[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: [Shinjin] Isekai Ojisan - 12 ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 Original Script: Shinjin Original Translation: Shinjin Original Timing: Shinjin [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: [Shinjin] Isekai Ojisan - 12 (HEVC 1080p Ma8p AAC) [].mp4 Video File: [Shinjin] Isekai Ojisan - 12 (HEVC 1080p Ma8p AAC) [].mp4 Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.375000 Scroll Position: 370 Active Line: 376 Video Position: 30430 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Credits,Bahij Jalal Edit,100,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00E38964,&H00000000,-1,0,0,0,80,100,0,0,1,2,0,2,10,40,30,1 Style: Nights Song,Hayah,100,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00A24D18,&H006E4B35,0,0,0,0,75,100,0,0,1,2,1,2,10,10,30,1 Style: Dialogue,Bahij Myriad Arabic,100,&H00FFFFFF,&H00942D17,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,85,100,0,0,1,2,1,2,60,60,40,1 Style: Ichibanboshi Sonority - Arabic,Hacen Casablanca,90,&H00FEE3CB,&H000000FF,&H00B59E4F,&H14CEAB8A,-1,0,0,0,80,100,0,0,1,1,0.4,2,20,20,35,1 Style: Ichibanboshi Sonority - Romaji,AR CENA,75,&H00FEE3CB,&H000000FF,&H00B59E4F,&H14D09BD7,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0.4,8,20,20,20,1 Style: Sign,B Mehr,100,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0.6,7,15,15,15,1 Style: Signs,A Pixel 2,80,&H00CFB4AE,&H000000FF,&H00000000,&H641F206B,-1,0,0,0,85,100,0,0,1,0,0,2,20,20,15,1 Style: Story - Arabic,Al_Mushaf,130,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H641F206B,-1,0,0,0,85,100,0,0,1,2,0,2,20,20,40,1 Style: Story - Romaji,Aladin,75,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H641F206B,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,20,20,40,1 Style: Title,Arial,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0.75,2,15,15,15,1 Style: Title Sign,Bahij Firas,130,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,80,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:45.91,0:00:52.83,Credits,,0,0,0,,{\fad(800,3000)\an9\blur8\bord3}@Shinjin_NS :ترجمة وإعداد Dialogue: 0,0:01:59.95,0:02:06.05,Credits,,0,0,0,,{\an2\blur3\bord1.75\fs90\pos(968,920)\c&HF8FEFE&\3c&H1D1D1D&}Shinjin-NCFS.Blogspot.com :هذا العمل مُقّدم لكم من Dialogue: 0,0:01:18.07,0:01:20.36,Signs,,0,0,0,,{\blur1\fs100\pos(1140,1000)}:{\fs60\fnMadou Futo Maru Gothic}【{\fn\fs80}الخال{\fs60\fnMadou Futo Maru Gothic}】 Dialogue: 0,0:01:19.16,0:01:20.36,Signs,,0,0,0,,{\blur1\pos(840,995)}لا بأس أن تظلي كما أنتِ Dialogue: 0,0:01:51.48,0:01:53.15,Signs,,0,0,0,,{\fad(213,0)\fs120\blur1\fnACS Topazz Extra Bold\c&H04001D&\pos(1357,485)\3c&H000000&\1a&H30&}سأرجع\N إلى دياري Dialogue: 0,0:01:58.36,0:01:59.41,Signs,,0,0,0,,{\fad(214,0)\fnDima Font\fs60\c&H263033&\blur1\pos(772.667,487.667)\frz15.22}تم بيعي بسعر أبخس\N من فرشة استحمام Comment: 10,0:00:36.53,0:00:36.53,Story - Arabic,Chapter,0,0,0,,{OP First Frame} Dialogue: 10,0:00:49.83,0:00:52.24,Story - Arabic,,0,0,0,,{\blur4\fad(170,170)}اكبح تلكم الذكريات الممحوة Dialogue: 10,0:00:52.40,0:00:58.31,Story - Arabic,,0,0,0,,{\blur4\fad(170,170)}وأعدْ كتابتها بكلماتٍ تُظْهر لمحاتٍ من قصتك Dialogue: 10,0:00:58.68,0:01:00.88,Story - Arabic,,0,0,0,,{\blur4\fad(170,170)}لا تضع نهاية لهذا، فالتغيير لن يحصل Dialogue: 10,0:01:01.01,0:01:03.25,Story - Arabic,,0,0,0,,{\blur4\fad(170,170)}مهما فعلت، فما مضى لن يعود Dialogue: 10,0:01:03.38,0:01:06.48,Story - Arabic,,0,0,0,,{\blur4\fad(170,170)}إياك وأن تنسى مرادك Dialogue: 10,0:01:06.98,0:01:10.19,Story - Arabic,,0,0,0,,{\blur4\fad(170,170)}...من ذا الذي قرر Dialogue: 10,0:01:10.45,0:01:14.59,Story - Arabic,,0,0,0,,{\blur4\fad(170,170)\fnAlex_ar\fs90}؟{\fn\fs}أن طريقتك في العيش هكذا لا تليق بك Dialogue: 10,0:01:14.99,0:01:17.99,Story - Arabic,,0,0,0,,{\blur4\fad(170,170)}القدرة على فعل ما تبتغيه Dialogue: 10,0:01:18.19,0:01:20.40,Story - Arabic,,0,0,0,,{\blur4\pos(960,1080)\fad(170,170)}هو ما يعنيه أن تكون قويًّا Dialogue: 10,0:01:20.46,0:01:23.90,Story - Arabic,,0,0,0,,{\blur4\fad(170,170)}...ولأنني أعلم هذا Dialogue: 10,0:01:25.24,0:01:26.77,Story - Arabic,,0,0,0,,{\blur4\fad(170,170)}فأنا علي يقين بما فعلت Dialogue: 10,0:01:27.07,0:01:28.97,Story - Arabic,,0,0,0,,{\blur4\fad(170,170)}وما من سبب للتقهقر من جديد Dialogue: 10,0:01:29.27,0:01:31.27,Story - Arabic,,0,0,0,,{\blur4\fad(170,170)}تلك الأيام التي قضيناها Dialogue: 10,0:01:31.54,0:01:33.64,Story - Arabic,,0,0,0,,{\blur4\fad(170,170)}وسبب شوقنا إليها Dialogue: 10,0:01:33.84,0:01:35.68,Story - Arabic,,0,0,0,,{\blur4\fad(170,170)}ذكرياتنا التي يسهل فقدانها Dialogue: 10,0:01:35.81,0:01:37.85,Story - Arabic,,0,0,0,,{\blur4\fad(170,170)}أنا أكافح الآن لتخطيها Dialogue: 10,0:01:37.95,0:01:40.85,Story - Arabic,,0,0,0,,{\blur4\fad(170,170)}لن أستسلم أبدًا Dialogue: 10,0:01:41.02,0:01:42.32,Story - Arabic,,0,0,0,,{\blur4\fad(170,170)}حتى النهاية Dialogue: 10,0:01:42.65,0:01:44.49,Story - Arabic,,0,0,0,,{\blur4\fad(170,170)}!تَرَجّلْ! لننبطح أرضًا Dialogue: 10,0:01:44.72,0:01:51.26,Story - Arabic,,0,0,0,,{\blur4\fad(170,170)}بينما لا يزال النور في قلبي حاضرًا في ذاكرتي Dialogue: 10,0:01:51.83,0:01:53.20,Story - Arabic,,0,0,0,,{\blur4\fad(170,170)}ثق بنفسك Dialogue: 10,0:01:53.70,0:01:55.50,Story - Arabic,,0,0,0,,{\blur4\fad(170,170)}ولا تكن ساذجًا Dialogue: 10,0:01:56.00,0:01:57.74,Story - Arabic,,0,0,0,,{\blur4\fad(170,170)}أنجد نفسك Dialogue: 10,0:01:58.21,0:02:00.41,Story - Arabic,,0,0,0,,{\blur4\fad(170,170)}وإياك أن تنسى Dialogue: 10,0:00:49.83,0:00:52.24,Story - Romaji,,0,0,0,,{\blur4\fad(170,170)}Refrain keshita kioku Dialogue: 10,0:00:52.40,0:00:58.31,Story - Romaji,,0,0,0,,{\blur4\fad(170,170)}Rewrite monogatari no tsune ga ima miseru kotoba de Dialogue: 10,0:00:58.68,0:01:00.88,Story - Romaji,,0,0,0,,{\blur4\fad(170,170)}Don't end this! Won't change it! Dialogue: 10,0:01:01.01,0:01:03.25,Story - Romaji,,0,0,0,,{\blur4\fad(170,170)}Dou shitatte kaerarenai Dialogue: 10,0:01:03.38,0:01:06.48,Story - Romaji,,0,0,0,,{\blur4\fad(170,170)}Mokuteki wo wasurenaideite Dialogue: 10,0:01:06.98,0:01:10.19,Story - Romaji,,0,0,0,,{\blur4\fad(170,170)}Dare ga kimetanda Dialogue: 10,0:01:10.45,0:01:14.59,Story - Romaji,,0,0,0,,{\blur4\fad(170,170)}Sonna ikikata rashikunai yo Dialogue: 10,0:01:14.99,0:01:17.99,Story - Romaji,,0,0,0,,{\blur4\fad(170,170)}Yaritai koto tsuranuku chikara Dialogue: 10,0:01:18.19,0:01:20.40,Story - Romaji,,0,0,0,,{\blur4\fad(170,170)}Sore koso ga tsuyosa datte Dialogue: 10,0:01:20.46,0:01:23.90,Story - Romaji,,0,0,0,,{\blur4\fad(170,170)}Wakatteiru kara Dialogue: 10,0:01:25.24,0:01:26.77,Story - Romaji,,0,0,0,,{\blur4\fad(170,170)}I believe in what i've done​ ​​ Dialogue: 10,0:01:27.07,0:01:28.97,Story - Romaji,,0,0,0,,{\blur4\fad(170,170)}No reason to go back again​ ​​ Dialogue: 10,0:01:29.27,0:01:31.27,Story - Romaji,,0,0,0,,{\blur4\fad(170,170)}Ayunde kita hibi wo Dialogue: 10,0:01:31.54,0:01:33.64,Story - Romaji,,0,0,0,,{\blur4\fad(170,170)}Natsukashimu imi wo Dialogue: 10,0:01:33.84,0:01:35.68,Story - Romaji,,0,0,0,,{\blur4\fad(170,170)}Easy losing memories​ ​​ Dialogue: 10,0:01:35.81,0:01:37.85,Story - Romaji,,0,0,0,,{\blur4\fad(170,170)}I’m struggling now to overcome​ ​​ Dialogue: 10,0:01:37.95,0:01:40.85,Story - Romaji,,0,0,0,,{\blur4\fad(170,170)}Akirameru koto wa nai Dialogue: 10,0:01:41.02,0:01:42.32,Story - Romaji,,0,0,0,,{\blur4\fad(170,170)}Saigo made Dialogue: 10,0:01:42.65,0:01:44.49,Story - Romaji,,0,0,0,,{\blur4\fad(170,170)}Get down, let’s get down​ ​​ Dialogue: 10,0:01:44.72,0:01:51.26,Story - Romaji,,0,0,0,,{\blur4\fad(170,170)}Kokoro no hikari wo oboeteru uchi ni Dialogue: 10,0:01:51.83,0:01:53.20,Story - Romaji,,0,0,0,,{\blur4\fad(170,170)}Trust yourself Dialogue: 10,0:01:53.70,0:01:55.50,Story - Romaji,,0,0,0,,{\blur4\fad(170,170)}Don't be naive Dialogue: 10,0:01:56.00,0:01:57.74,Story - Romaji,,0,0,0,,{\blur4\fad(170,170)}Save yourself Dialogue: 10,0:01:58.21,0:02:00.41,Story - Romaji,,0,0,0,,{\blur4\fad(170,170)}Don't Forget Dialogue: 0,0:00:45.90,0:00:52.79,Title Sign,,0,0,0,,{\fad(800,2300)\pos(960,380)\blur8\bord3\3c&H2B10A4&\c&H090048&\3a&H3F&}الخال من العالم الموازي Dialogue: 1,0:00:45.90,0:00:52.79,Title Sign,,0,0,0,,{\fad(800,2300)\pos(960,380)\bord2\blur1\c&HFFFFFF&\1a&HFF&\3c&HD6D6D6&}الخال من العالم الموازي Dialogue: 2,0:00:45.90,0:00:52.79,Title Sign,,0,0,0,,{\fad(800,2300)\pos(960,380)\blur0.5\c&H050203&}الخال من العالم الموازي Dialogue: 0,0:00:02.00,0:00:03.60,Dialogue,,0,0,0,,صوت تحذيري"؟" Dialogue: 0,0:00:03.60,0:00:04.64,Dialogue,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:00:04.64,0:00:08.82,Dialogue,,0,0,0,,SEGA ،إذا ما وُضِع قرص ألعاب ساتارن الخاص بـ\N،في مشغل الأقراص عن طريق الخطأ Dialogue: 0,0:00:08.82,0:00:11.66,Dialogue,,0,0,0,,.فقد يؤدي هذا إلى تلف مكبرات الصوت Dialogue: 0,0:00:11.66,0:00:15.84,Dialogue,,0,0,0,,.وللحيلولة دون حصول هذا تم إضافة الصوت التحذيري Dialogue: 0,0:00:16.16,0:00:18.68,Dialogue,,0,0,0,,.وكان التحقق من هذا أمرًا ممتعًا Dialogue: 0,0:00:18.68,0:00:20.82,Dialogue,,0,0,0,,ماذا؟ أين مشغل الأقراص؟ Dialogue: 0,0:00:21.00,0:00:23.00,Dialogue,,0,0,0,,.ليس لدينا مشغل أقراص Dialogue: 0,0:00:23.00,0:00:24.86,Dialogue,,0,0,0,,.نحن أيضًا لا نملك واحدًا Dialogue: 0,0:00:25.75,0:00:29.77,Dialogue,,0,0,0,,!إذن، أتقولان أن شباب هذه الأيام لا يستمعون "للصوت التحذيري"؟ Dialogue: 0,0:00:29.77,0:00:33.70,Dialogue,,0,0,0,,أكان "الصوت التحذيري" محتوىً مهمًا لهذه الدرجة؟ Dialogue: 0,0:00:33.70,0:00:35.91,Dialogue,,0,0,0,,ألم تكن تستمع لأشياء أخرى؟ Dialogue: 0,0:02:06.59,0:02:10.74,Dialogue,,0,0,0,,.SEGA ويحي~ أنتم تستمعون لقرص ألعاب ساتارن من Dialogue: 0,0:02:10.74,0:02:14.30,Dialogue,,0,0,0,,هل بالإمكان الاستماع إلى ساتارن حتى \Nبدون وضع القرص في المشغل؟ Dialogue: 0,0:02:14.69,0:02:17.60,Dialogue,,0,0,0,,.لكان من الرائع لو أن هنالك إنترنت في أيامك يا خالي Dialogue: 0,0:02:17.60,0:02:20.44,Dialogue,,0,0,0,,وهل وضع قرص الألعاب في مشغل الأقراص خطير لهذه الدرجة؟ Dialogue: 0,0:02:22.43,0:02:27.50,Dialogue,,0,0,0,,!تقديم القرص للأمام سيتسبب بتشغيل ضوضاء مزعجة كهذه: غي-غي-غا-بي-غاغا Dialogue: 0,0:02:27.50,0:02:28.70,Dialogue,,0,0,0,,قمتَ بتشغيله إذن...؟ Dialogue: 0,0:02:28.70,0:02:31.88,Dialogue,,0,0,0,,.بالحديث عن الأقراص، ثمة قصة عن وحش مُغَنٍ Dialogue: 0,0:02:31.88,0:02:32.90,Dialogue,,0,0,0,,هيه؟ ما هذا؟ Dialogue: 0,0:02:32.90,0:02:34.55,Dialogue,,0,0,0,,أهنالك وحش كهذا؟ Dialogue: 0,0:02:34.88,0:02:38.90,Dialogue,,0,0,0,,.ليس بوحش لو صح القول... ستفهمان بمجرد أن تريا Dialogue: 0,0:02:39.15,0:02:40.44,Dialogue,,0,0,0,,!إكيوراس إلران Dialogue: 0,0:02:41.55,0:02:44.41,Dialogue,,0,0,0,,.كان هذا بعد مرور شهر من واقعة الينابيع الحارة Dialogue: 0,0:02:44.41,0:02:49.28,Dialogue,,0,0,0,,.قصدتُ الغابة بعد قبول مهمة بإحدى البلدات لإخضاع وحش مغنٍ Dialogue: 0,0:02:49.46,0:02:50.66,Dialogue,,0,0,0,,!هيه؟ إنه ضخم Dialogue: 0,0:02:50.66,0:02:51.83,Dialogue,,0,0,0,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:02:47.61,0:03:01.01,Dialogue,,0,0,0,,{\an8}.دولد المعرفة، شاريغو الجسد، جاتو الغموض Dialogue: 0,0:03:01.01,0:03:14.73,Dialogue,,0,0,0,,{\an8}.اذهبوا إلى الضريح بعد اجتياز الامتحانات الثلاث Dialogue: 0,0:03:14.73,0:03:22.74,Dialogue,,0,0,0,,{\an8}.المحارب الأجنبي المهديّ من الآلهة سيصير البطل الذي يجلب النور Dialogue: 0,0:03:05.12,0:03:07.38,Dialogue,,0,0,0,,...إنه يغني حقًا Dialogue: 0,0:03:07.38,0:03:09.24,Dialogue,,0,0,0,,أهذه أغنية من غورانباهمال؟ Dialogue: 0,0:03:15.99,0:03:18.08,Dialogue,,0,0,0,,!ليغسولد زالدونا Dialogue: 0,0:03:18.78,0:03:21.00,Dialogue,,0,0,0,,!كيلايدو روغيدو ريولان Dialogue: 0,0:03:35.20,0:03:36.34,Dialogue,,0,0,0,,جليد...؟ Dialogue: 0,0:03:38.94,0:03:41.84,Dialogue,,0,0,0,,وُ-ولف غان بلاد؟ Dialogue: 0,0:03:41.84,0:03:46.15,Dialogue,,0,0,0,,هل الوحش المغنّي في الواقع هو أنتِ يا ميبيل؟ Dialogue: 0,0:03:46.15,0:03:48.45,Dialogue,,0,0,0,,أأنتِ من كنتِ تغنين قبل قليل؟ Dialogue: 0,0:03:48.64,0:03:51.68,Dialogue,,0,0,0,,~أكنتَ تستمع؟ يا ويلي Dialogue: 0,0:03:52.00,0:03:54.75,Dialogue,,0,0,0,,ما الذي تفعلينه في هذه الغابة؟ Dialogue: 0,0:03:54.75,0:03:56.35,Dialogue,,0,0,0,,.ستهاجمكِ الوحوش Dialogue: 0,0:03:57.40,0:03:58.90,Dialogue,,0,0,0,,.لا داعي للقلق Dialogue: 0,0:03:58.90,0:04:02.61,Dialogue,,0,0,0,,.والسبب راجع لأن رداء الوحش به سحر تمويه Dialogue: 0,0:04:03.50,0:04:04.60,Dialogue,,0,0,0,,.انظر Dialogue: 0,0:04:06.18,0:04:08.62,Dialogue,,0,0,0,,.مذهل! فاتنة! أود الاحتفاظ بك Dialogue: 0,0:04:07.51,0:04:09.62,Dialogue,,0,0,0,,{\an8}!لا- لا تربّت على رأسي Dialogue: 0,0:04:10.95,0:04:15.59,Dialogue,,0,0,0,,بـ-بامتلاكي لهذا، يمكنني المبيت حيثما أشاء دون\N.القلق بشأن التعرض لهجوم الوحوش Dialogue: 0,0:04:16.67,0:04:17.67,Dialogue,,0,0,0,,مبيت؟ Dialogue: 0,0:04:17.97,0:04:21.17,Dialogue,,0,0,0,,ولكن، ألم تضمني وظيفة مع الفرسان في العاصمة؟ Dialogue: 0,0:04:25.12,0:04:27.01,Dialogue,,0,0,0,,.تفكيرك محدود Dialogue: 0,0:04:28.28,0:04:32.50,Dialogue,,0,0,0,,...بعد حصولكِ على وظيفة كتلك يا ميبيل-سان... أيُعقل أنكِ Dialogue: 0,0:04:33.55,0:04:34.99,Dialogue,,0,0,0,,.يمكنكَ القول أني تخلصتُ منها Dialogue: 0,0:04:35.99,0:04:38.71,Dialogue,,0,0,0,,.فسماء العاصمة ضيقة بالنسبة لي Dialogue: 0,0:04:41.49,0:04:43.50,Dialogue,,0,0,0,,.يا لها من طريقة متحررة للعيش Dialogue: 0,0:04:43.50,0:04:44.65,Dialogue,,0,0,0,,.لا تشجعها Dialogue: 0,0:04:44.65,0:04:47.52,Dialogue,,0,0,0,,لِمَ تتصرف ميبيل-سان بتعالٍ؟ Dialogue: 0,0:04:47.52,0:04:53.20,Dialogue,,0,0,0,,.وهكذا، فأنا الآن أعيش بهذه الغابة حياة اكتفاء ذاتيّ Dialogue: 0,0:04:53.20,0:04:56.48,Dialogue,,0,0,0,,.كما أنني شيدتُ هذا المجسم المخيف، لذا ما من أحد يقترب من هنا Dialogue: 0,0:04:56.88,0:04:59.70,Dialogue,,0,0,0,,.سأمكث هنا للأبد Dialogue: 0,0:04:59.70,0:05:00.64,Dialogue,,0,0,0,,.فهمت Dialogue: 0,0:05:00.64,0:05:02.84,Dialogue,,0,0,0,,!في هذه الحالة، سأطيح بكِ Dialogue: 0,0:05:05.10,0:05:09.57,Dialogue,,0,0,0,,.قبلتُ مهمة القضاء على الوحش المغني Dialogue: 0,0:05:09.99,0:05:14.58,Dialogue,,0,0,0,,...الآن وقد تبين لي أنكِ أنتِ هي الوحش فلا مناص لي من الإطاحة بك Dialogue: 0,0:05:14.58,0:05:17.28,Dialogue,,0,0,0,,!فـ-فهمت! سأغادر Dialogue: 0,0:05:19.80,0:05:22.56,Dialogue,,0,0,0,,.هكذا... إذن... فهمت Dialogue: 0,0:05:24.75,0:05:26.04,Dialogue,,0,0,0,,!بدا خائبًا لوهلة Dialogue: 0,0:05:26.04,0:05:28.22,Dialogue,,0,0,0,,أما زال ينوي سحق ميبيل-سان؟ Dialogue: 0,0:05:32.58,0:05:35.10,Dialogue,,0,0,0,,أعلي مفارقة هذا المكان أيضًا؟ Dialogue: 0,0:05:35.10,0:05:36.75,Dialogue,,0,0,0,,ما الذي سأفعله بالغد؟ Dialogue: 0,0:05:38.17,0:05:41.87,Dialogue,,0,0,0,,.يمكنكِ تدبر الأمر إذا ما بعتِ الخاتم الذي أعطيتكِ إياه Dialogue: 0,0:05:41.87,0:05:44.06,Dialogue,,0,0,0,,ماذا؟ هل بعتِه سلفًا؟ Dialogue: 0,0:05:49.30,0:05:51.34,Dialogue,,0,0,0,,.ماذا؟ ها هو موجود Dialogue: 0,0:05:55.44,0:05:57.57,Dialogue,,0,0,0,,.لنبعه إذن بالمدينة غدًا Dialogue: 0,0:05:58.46,0:06:00.99,Dialogue,,0,0,0,,!أنا أدّخره لذا لن أبيعه Dialogue: 0,0:06:00.99,0:06:04.92,Dialogue,,0,0,0,,.أنتِ من النوعية التي تخسر في اللعبة لأنها لم تستخدم القنابل Dialogue: 0,0:06:05.35,0:06:06.46,Dialogue,,0,0,0,,.ولكني أتفهم ذلك Dialogue: 0,0:06:07.56,0:06:13.26,Dialogue,,0,0,0,,في هذه الحالة، ما رأيك بأن تكسبي\N رزقك من الغناء بما أنكِ بارعة فيه؟ Dialogue: 0,0:06:13.26,0:06:15.65,Dialogue,,0,0,0,,!و-ولكنني لست بتلك البراعة Dialogue: 0,0:06:15.71,0:06:20.64,Dialogue,,0,0,0,,.الغناء الذي سمعتُه آنفًا ليس بشيء يمكن إتقانه بين ليلة ضحاها Dialogue: 0,0:06:22.09,0:06:25.78,Dialogue,,0,0,0,,.هذا... لأنني كنتُ أغني بمفردي طوال الوقت Dialogue: 0,0:06:25.78,0:06:27.76,Dialogue,,0,0,0,,.ولكن من الصعب علي الغناء على الملأ Dialogue: 0,0:06:28.65,0:06:32.60,Dialogue,,0,0,0,,.أجل، من الرائع أن يغني المرء بمفرده. أفهمكِ Dialogue: 0,0:06:37.90,0:06:39.27,Dialogue,,0,0,0,,~ولكن، يا للأسف Dialogue: 0,0:06:39.27,0:06:42.62,Dialogue,,0,0,0,,...أنتِ فاتنة يا ميبيل. لذا، لو أمكنكِ الغناء Dialogue: 0,0:06:43.34,0:06:47.49,Dialogue,,0,0,0,,~بحقك~ ها أنت تفعلها مجددًا على حين غرة يا وُلف Dialogue: 0,0:06:47.49,0:06:51.33,Dialogue,,0,0,0,,.لو كنتِ باليابان لحصلتِ على عمل بمجال الترفيه مدى الحياة Dialogue: 0,0:06:54.88,0:06:56.05,Dialogue,,0,0,0,,!مدى الحياة؟ Dialogue: 0,0:06:56.05,0:06:59.75,Dialogue,,0,0,0,,الياباهمال سهلة للغاية! بجدية؟ Dialogue: 0,0:06:59.75,0:07:00.58,Dialogue,,0,0,0,,.منتهى السهولة Dialogue: 0,0:07:01.42,0:07:06.55,Dialogue,,0,0,0,,!بئسًا! كم هذا رائع! العالم الآخر رائع! لَكَمْ أود العيش فيه Dialogue: 0,0:07:06.55,0:07:09.99,Dialogue,,0,0,0,,.أوافقكِ الرأي. أتساءل عن سبيل العودة إليه Dialogue: 0,0:07:20.00,0:07:21.56,Dialogue,,0,0,0,,..فـ-في حال Dialogue: 0,0:07:23.45,0:07:29.87,Dialogue,,0,0,0,,في حال أردتَ سماع أغانٍ من عالمك، فهل تود أن أغنيها لك؟ Dialogue: 0,0:07:31.29,0:07:34.89,Dialogue,,0,0,0,,.ألا تمانعين هذا؟ حسبتكِ لا تحبين الغناء أمام الآخرين Dialogue: 0,0:07:36.48,0:07:38.08,Dialogue,,0,0,0,,...هذا لأنكَ Dialogue: 0,0:07:38.66,0:07:40.83,Dialogue,,0,0,0,,!بدوتَ حزينًا جدًّا Dialogue: 0,0:07:41.28,0:07:45.30,Dialogue,,0,0,0,,.رغم أن هذا جُلّ ما يمكنني فعله لأجلك Dialogue: 0,0:07:47.52,0:07:49.80,Dialogue,,0,0,0,,.شكرًا لك، أنتِ طيبة القلب Dialogue: 0,0:07:49.80,0:07:52.65,Dialogue,,0,0,0,,!قد يكون أدائي سيئًا ولكني سأبذل جهدي Dialogue: 0,0:07:53.57,0:07:57.60,Dialogue,,0,0,0,,.وهكذا... تمرنا قليلاً لذا سأسرع الفيديو Dialogue: 0,0:07:58.20,0:07:59.62,Dialogue,,0,0,0,,...يا خالي Dialogue: 0,0:07:59.62,0:08:01.02,Dialogue,,0,0,0,,أي نوع من الأغاني ستغني؟ Dialogue: 0,0:08:01.32,0:08:03.77,Dialogue,,0,0,0,,،أظنكما تعرفان هذه الأغنية Dialogue: 0,0:08:03.77,0:08:06.46,Dialogue,,0,0,0,,.فقد ألّفها موسيقيّ مشهور Dialogue: 0,0:08:06.82,0:08:07.36,Dialogue,,0,0,0,,من يكون؟ Dialogue: 0,0:08:08.10,0:08:10.04,Dialogue,,0,0,0,,.لـِنَـرَ... جيد، ها هو Dialogue: 0,0:08:48.77,0:08:50.41,Dialogue,,0,0,0,,...مركز التسوق Dialogue: 0,0:08:50.41,0:08:51.76,Dialogue,,0,0,0,,...رحلة العطلة Dialogue: 0,0:08:51.76,0:08:55.67,Dialogue,,0,0,0,,.أخبرتكما. سبق وأن سمِعتُماها في طفولتكما Dialogue: 0,0:08:56.00,0:08:58.16,Dialogue,,0,0,0,,!كُلاّب الأطباق الطائرة في مركز الألعاب Dialogue: 0,0:09:00.66,0:09:04.31,Dialogue,,0,0,0,,.كانت هذه الأغنية بالأساس موسيقى الخلفية بلعبة القنفذ سونيك Dialogue: 0,0:09:04.74,0:09:06.41,Dialogue,,0,0,0,,!علاقة بالأمر SEGA أرأيت؟ لـ Dialogue: 0,0:09:06.74,0:09:08.84,Dialogue,,0,0,0,,...الشخص الذي ألّفها هو ذاك الشخص المشهور Dialogue: 0,0:09:08.84,0:09:10.10,Dialogue,,0,0,0,,.كلا، لا داعي لإخبارنا Dialogue: 0,0:09:10.43,0:09:11.81,Dialogue,,0,0,0,,.فنحن لن نعرفه على الأرجح Dialogue: 0,0:09:12.08,0:09:12.80,Dialogue,,0,0,0,,أحقًّا ذلك؟ Dialogue: 0,0:09:16.82,0:09:18.93,Dialogue,,0,0,0,,ما-ما رأيك يا وُلف؟ Dialogue: 0,0:09:29.80,0:09:32.44,Dialogue,,0,0,0,,هل ستعود لعالمك يومًا ما؟ Dialogue: 0,0:09:32.94,0:09:36.28,Dialogue,,0,0,0,,.لَكَمْ أود الذهاب أيضًا... إلى قرية وُلْف Dialogue: 0,0:09:36.69,0:09:38.04,Dialogue,,0,0,0,,.إلى عالم غريب Dialogue: 0,0:09:39.20,0:09:45.16,Nights Song,,0,0,0,,{\an8}~في الحلم، أمكنني رؤيتك من بعيد Dialogue: 0,0:09:46.10,0:09:51.60,Nights Song,,0,0,0,,{\an8}~في أي وقت وأي مكان، يتراءى لي مُحَيّاك Dialogue: 0,0:09:45.67,0:09:47.17,Dialogue,,0,0,0,,ما هذه الأغنية يا خال؟ Dialogue: 0,0:09:47.44,0:09:50.35,Dialogue,,0,0,0,,."هذه هي شارة النهاية لـ "الليالي Dialogue: 0,0:09:50.35,0:09:52.27,Dialogue,,0,0,0,,.ليتها غنّتْها منذ البداية Dialogue: 0,0:09:52.00,0:09:57.43,Nights Song,,0,0,0,,{\an8}~أنت الشخص المميز الذي كنتُ بانتظاره Dialogue: 0,0:09:57.43,0:10:04.34,Nights Song,,0,0,0,,{\an8}~وآمل أنك تبحث عن شخص مثلي Dialogue: 0,0:10:04.34,0:10:10.10,Nights Song,,0,0,0,,{\an8}~في الأحلام، يمكنني سماعك تناديني Dialogue: 0,0:10:10.10,0:10:16.40,Nights Song,,0,0,0,,{\an8}~في الليالي، كل شيء حلو Dialogue: 0,0:10:16.40,0:10:22.68,Nights Song,,0,0,0,,{\an8}~في عينيك، يمكنني الإحساس Dialogue: 0,0:10:22.68,0:10:30.42,Nights Song,,0,0,0,,{\an8}~هناك الكثير بداخلها Dialogue: 0,0:10:30.42,0:10:35.67,Nights Song,,0,0,0,,{\an8}~في الليالي، تُبهج الأحلام Dialogue: 0,0:10:35.67,0:10:42.35,Nights Song,,0,0,0,,{\an8}~أود رؤيتك واقفًا هناك Dialogue: 0,0:10:42.35,0:10:49.06,Nights Song,,0,0,0,,{\an8}~في الليالي، تُبهج الأحلام Dialogue: 0,0:10:49.06,0:10:51.27,Dialogue,,0,0,0,,{\an8}...-عثرتُ على شخصٍ Dialogue: 0,0:09:54.04,0:09:58.14,Dialogue,,0,0,0,,.إذا ما تركنا ميبيل ليبيل وشأنها فستقودنا إلى المسخ المتحول Dialogue: 0,0:09:58.74,0:10:00.97,Dialogue,,0,0,0,,.كما تنبأ القائد ماكفيلد تمامًا Dialogue: 0,0:10:00.91,0:10:01.78,Dialogue,,0,0,0,,...هؤلاء الأشخاص Dialogue: 0,0:10:03.71,0:10:04.74,Dialogue,,0,0,0,,.إنهم فرسان المملكة Dialogue: 0,0:10:04.74,0:10:07.03,Dialogue,,0,0,0,,هل أتوا مطاردين لخالي؟ Dialogue: 0,0:10:07.63,0:10:10.40,Dialogue,,0,0,0,,!جيد، لننطلق الآن بينما هو نائم Dialogue: 0,0:10:11.12,0:10:12.57,Dialogue,,0,0,0,,!ما-ما هذا؟ Dialogue: 0,0:10:12.57,0:10:13.57,Dialogue,,0,0,0,,!قفي عندك Dialogue: 0,0:10:34.38,0:10:36.48,Dialogue,,0,0,0,,إذن، فقد أنقذتنا العفريتة...؟ Dialogue: 0,0:10:39.90,0:10:42.97,Dialogue,,0,0,0,,.لديها جانب جيد في النهاية Dialogue: 0,0:10:42.00,0:10:43.66,Dialogue,,0,0,0,,{\i1}!سيصير الأمر معمعة Dialogue: 0,0:10:43.66,0:10:45.42,Dialogue,,0,0,0,,!هذا ليس مثيرًا للضحك Dialogue: 0,0:10:47.20,0:10:48.14,Dialogue,,0,0,0,,!إنها تحدق بإمعان Dialogue: 0,0:10:48.14,0:10:49.29,Dialogue,,0,0,0,,!مخيفة Dialogue: 0,0:10:49.29,0:10:51.29,Dialogue,,0,0,0,,.وهكذا جرت الأمور Dialogue: 0,0:10:52.37,0:10:54.99,Dialogue,,0,0,0,,.أنت بالفعل تحب أغاني الألعاب يا خالي Dialogue: 0,0:10:55.22,0:10:56.42,Dialogue,,0,0,0,,.أحبها Dialogue: 0,0:10:56.88,0:10:58.18,Dialogue,,0,0,0,,!إكيوراس إلران Dialogue: 0,0:10:59.00,0:11:03.07,Dialogue,,0,0,0,,."والأغنية التي راقت لي بالذات هي الخاصة بـ "ديناميت هيدي Dialogue: 0,0:11:03.07,0:11:05.83,Dialogue,,0,0,0,,.حسنٌ، سأذهب لأستمع لها Dialogue: 0,0:11:11.50,0:11:12.98,Dialogue,,0,0,0,,ما الخطب يا خالي؟ Dialogue: 0,0:11:14.15,0:11:19.26,Dialogue,,0,0,0,,!"تهجئة اسم البطلة في لعبة "ديناميت هيدي" كانت "فِنْغيي Dialogue: 0,0:11:19.26,0:11:23.00,Dialogue,,0,0,0,,!أما التهجئة الصحيحة فهي "فِنْغي"، أي أنها أقصر Dialogue: 0,0:11:24.06,0:11:25.34,Dialogue,,0,0,0,,أحقًا ذلك؟ Dialogue: 0,0:11:30.09,0:11:31.09,Dialogue,,0,0,0,,يا خالي؟ Dialogue: 0,0:11:45.36,0:11:46.74,Dialogue,,0,0,0,,!معكم الخال Dialogue: 0,0:11:46.74,0:11:49.50,Dialogue,,0,0,0,,...طاب نهاركم! معكم من قناة الخال من العالم الموازي Dialogue: 0,0:11:50.56,0:11:53.10,Dialogue,,0,0,0,,...الخال من العالم الموازي Dialogue: 0,0:11:54.24,0:11:56.10,Dialogue,,0,0,0,,ما لي أتصرف بعجرفة؟ Dialogue: 0,0:11:56.10,0:12:00.78,Dialogue,,0,0,0,,..."أنا من أخطأتُ طوال 10 سنوات في تهجئة اسم "فِنْغيي" بدلاً من "فِنْغي Dialogue: 0,0:12:00.78,0:12:03.16,Dialogue,,0,0,0,,...هذا ما أنا عليه... الخال المخطئ Dialogue: 0,0:12:03.16,0:12:06.00,Dialogue,,0,0,0,,!اقطع التصوير! لنتوقف اليوم Dialogue: 0,0:12:06.00,0:12:10.69,Dialogue,,0,0,0,,الهيئة البشرية للسيدة الشمطاء من الشرير خماسي\N..."الأوجه هي "قاتلة الشياطين كيوكو Dialogue: 0,0:12:10.69,0:12:14.69,Dialogue,,0,0,0,,{\an8}...سائق الشاحنة بعيدة المدى ووالدة كيموتاما Dialogue: 0,0:12:11.38,0:12:15.06,Dialogue,,0,0,0,,.لا أرى ضيرًا من الخطأ في تهجئة اسمٍ Dialogue: 0,0:12:15.06,0:12:15.96,Dialogue,,0,0,0,,.أوافقك الرأي Dialogue: 0,0:12:16.68,0:12:19.70,Dialogue,,0,0,0,,.الأسماء مهمة! هذا ما قالته Dialogue: 0,0:12:19.70,0:12:20.88,Dialogue,,0,0,0,,من تعني بقولك؟ Dialogue: 0,0:12:20.88,0:12:22.00,Dialogue,,0,0,0,,.أعني العفريتة Dialogue: 0,0:12:22.00,0:12:26.64,Dialogue,,0,0,0,,حصل هذا في صبيحة الليلة التي غنّت فيها \N.ميبيل وحينها أخبرتني باسمها الحقيقي Dialogue: 0,0:12:29.65,0:12:30.72,Dialogue,,0,0,0,,...تاليًا Dialogue: 0,0:12:30.72,0:12:31.42,Dialogue,,0,0,0,,!لنشاهده Dialogue: 0,0:12:31.42,0:12:33.62,Dialogue,,0,0,0,,...ماذا؟ ولكنني كنت في وسط - Dialogue: 0,0:12:33.00,0:12:34.69,Dialogue,,0,0,0,,!لنشاهد ما حصل يا خالي - Dialogue: 0,0:12:40.32,0:12:42.48,Dialogue,,0,0,0,,.تبدو مستمتعًا يا وجه المسخ Dialogue: 0,0:12:44.07,0:12:46.80,Dialogue,,0,0,0,,.أهذه أنتِ؟ خِلتُني ضيعتُكِ Dialogue: 0,0:12:47.28,0:12:48.28,Dialogue,,0,0,0,,ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:12:48.28,0:12:51.58,Dialogue,,0,0,0,,هل ستعيشان هنا...؟ للأبد...؟ تغنيان سوية...؟ Dialogue: 0,0:12:52.00,0:12:54.99,Dialogue,,0,0,0,,أم أنك ستتغازل مع البطلة في الحمام مرة أخرى؟ Dialogue: 0,0:12:55.02,0:12:57.44,Dialogue,,0,0,0,,...-ما الذي تقولينه؟ ميبيل وأليسيا Dialogue: 0,0:12:57.44,0:12:59.47,Dialogue,,0,0,0,,!أجل! أجل! ها هي من جديد Dialogue: 0,0:12:59.47,0:13:02.23,Dialogue,,0,0,0,,!ميبيل، ميبيل! أليسيا، أليسا Dialogue: 0,0:13:02.23,0:13:06.27,Dialogue,,0,0,0,,ما بالك تنادي اسميهما مرارًا وتكرارًا؟ Dialogue: 0,0:13:06.27,0:13:08.68,Dialogue,,0,0,0,,.رغم أنك تعرفني قبلهما Dialogue: 0,0:13:08.68,0:13:10.35,Dialogue,,0,0,0,,أتعرف حتى ما هو اسمي؟ Dialogue: 0,0:13:09.08,0:13:10.00,Dialogue,,0,0,0,,{\an8}!يا للكارثة Dialogue: 0,0:13:10.35,0:13:13.54,Dialogue,,0,0,0,,.اسمك؟ لم يسبق لي وأن سمعتُ أحدًا يناديك به Dialogue: 0,0:13:13.70,0:13:15.64,Dialogue,,0,0,0,,أتعنين ذاك الاسم؟ ألا تمانعين مناداتك "إلغا"؟ Dialogue: 0,0:13:15.64,0:13:17.61,Dialogue,,0,0,0,,!ذاك اسم عائلتي أيها الأبله Dialogue: 0,0:13:17.61,0:13:18.25,Dialogue,,0,0,0,,أبـ-...؟ Dialogue: 0,0:13:20.16,0:13:23.60,Dialogue,,0,0,0,,!أنتِ أيضًا تنادينني بالأبله ووجه المسخ Dialogue: 0,0:13:23.60,0:13:26.59,Dialogue,,0,0,0,,!هاه؟! هذا لأنك لا تخبر أحدًا باسمك الحقيقي Dialogue: 0,0:13:26.59,0:13:27.76,Dialogue,,0,0,0,,.اسمي هو شيباساكي يوسُكي Dialogue: 0,0:13:28.20,0:13:28.69,Dialogue,,0,0,0,,...-شيبا Dialogue: 0,0:13:33.66,0:13:35.69,Dialogue,,0,0,0,,أأنت شيباساكي من عائلة يوسُكي؟ Dialogue: 0,0:13:36.20,0:13:38.00,Dialogue,,0,0,0,,.بل يوسُكي من عائلة شيباساكي Dialogue: 0,0:13:41.18,0:13:43.07,Dialogue,,0,0,0,,ما-ما هي الأحرف التي يُكتَب بها؟ Dialogue: 0,0:13:43.07,0:13:43.67,Dialogue,,0,0,0,,...أحرف Dialogue: 0,0:13:51.69,0:13:54.14,Dialogue,,0,0,0,,."شيباساكي تعني "رأس الجزيرة Dialogue: 0,0:13:54.14,0:13:58.19,Dialogue,,0,0,0,,."أما يوسُكي فيعني "مساعدة الناس ببهجة Dialogue: 0,0:13:58.37,0:14:00.72,Dialogue,,0,0,0,,...-يُو-سُـ Dialogue: 0,0:14:01.41,0:14:05.49,Dialogue,,0,0,0,,..."هذه هي "يُـ" و "و" و "سُـ Dialogue: 0,0:14:06.70,0:14:07.51,Dialogue,,0,0,0,,...يوسُكي Dialogue: 0,0:14:17.69,0:14:19.78,Dialogue,,0,0,0,,لِمَ أخبرتَني به فجأةً؟ Dialogue: 0,0:14:19.78,0:14:23.20,Dialogue,,0,0,0,,.لم يخطر ببالي أنكِ قد تودين معرفة اسمي الحقيقي Dialogue: 0,0:14:23.20,0:14:25.33,Dialogue,,0,0,0,,!ما الذي تعنيه؟ الأسماء مهمة Dialogue: 0,0:14:26.60,0:14:27.48,Dialogue,,0,0,0,,.هكذا إذن Dialogue: 0,0:14:27.88,0:14:30.99,Dialogue,,0,0,0,,.ماذا عنكِ؟ لقد عرَّفتُ بنفسي Dialogue: 0,0:14:34.43,0:14:36.62,Dialogue,,0,0,0,,...ا-اسمي هو Dialogue: 0,0:14:36.62,0:14:41.62,Dialogue,,0,0,0,,!سوزايلغيريرزيغالنيلفزيغيلريغرانزيلغا إلغا Dialogue: 0,0:14:46.21,0:14:51.00,Dialogue,,0,0,0,,!سوزايلغيريرزيغالنيلفزيغيلريغرانزيلغا إلغا Dialogue: 0,0:14:52.46,0:14:54.32,Dialogue,,0,0,0,,...-سوزا... يـ Dialogue: 0,0:14:55.14,0:14:57.58,Dialogue,,0,0,0,,.لا أظنني سأتمكن من حفظ اسم طويل كهذا Dialogue: 0,0:14:59.36,0:15:01.19,Dialogue,,0,0,0,,.لهذا قلتُ أن "العفريتة" تفي بالغرض Dialogue: 0,0:15:01.19,0:15:02.38,Dialogue,,0,0,0,,ما رأيكِ بـ "سُويْ"؟ Dialogue: 0,0:15:02.92,0:15:03.64,Dialogue,,0,0,0,,.إنها كنية Dialogue: 0,0:15:03.88,0:15:04.60,Dialogue,,0,0,0,,...هذا Dialogue: 0,0:15:04.60,0:15:08.14,Dialogue,,0,0,0,,...باسم الملكية... من قبل السلطات Dialogue: 0,0:15:08.56,0:15:10.65,Dialogue,,0,0,0,,أهذا يعني أن هذه الكنية لا تروقكِ؟ Dialogue: 0,0:15:10.65,0:15:12.49,Dialogue,,0,0,0,,.إذن، سأناديك بالعفريتة كما في السابق Dialogue: 0,0:15:12.49,0:15:15.03,Dialogue,,0,0,0,,!أنا لا أقول أنها لا تروقني Dialogue: 0,0:15:15.90,0:15:19.83,Dialogue,,0,0,0,,!ما أعنيه هو أن عشيرتي... والدولة لا تسمح بذلك Dialogue: 0,0:15:20.16,0:15:23.14,Dialogue,,0,0,0,,.أنا أسأل عمَّ إذا كان الأمر يروقكِ أنتِ أم لا Dialogue: 0,0:15:24.58,0:15:28.84,Dialogue,,0,0,0,,."في اللغة الياباهمالية، "سُويْ" تعني "اللون الأخضر Dialogue: 0,0:15:29.26,0:15:32.72,Dialogue,,0,0,0,,.سُويْ" هي الكلمة المستخدمة لوصف لون الزُّمُرّد الأخضر" Dialogue: 0,0:15:33.64,0:15:34.90,Dialogue,,0,0,0,,سُويْ"؟" Dialogue: 0,0:15:34.90,0:15:35.54,Dialogue,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:15:36.04,0:15:41.08,Dialogue,,0,0,0,,.خطرت هذه الكنية ببالي بالنظر إلى عينيك الجميلتين كالزُّمُرّد Dialogue: 0,0:15:44.20,0:15:45.90,Dialogue,,0,0,0,,!ويحك~ لا تشبهني بالزمرد Dialogue: 0,0:15:45.90,0:15:47.70,Dialogue,,0,0,0,,...-لم يُعجبكِ؟ سأناديك بالعفريـ Dialogue: 0,0:15:47.70,0:15:48.84,Dialogue,,0,0,0,,!يوسُكي Dialogue: 0,0:15:48.84,0:15:50.12,Dialogue,,0,0,0,,ما الأمر يا سُوي؟ Dialogue: 0,0:15:50.66,0:15:53.78,Dialogue,,0,0,0,,!لا-لا-لا يمكنكَ مناداتي بهذا الاسم Dialogue: 0,0:15:53.78,0:15:55.58,Dialogue,,0,0,0,,.هكذا إذن؟ لن أناديك به في هذه الحالة Dialogue: 0,0:15:55.98,0:15:57.08,Dialogue,,0,0,0,,!يوسُكي الأبله Dialogue: 0,0:15:57.68,0:16:00.66,Dialogue,,0,0,0,,!ما أعنيه هو ألا تناديني به في حضور الآخرين Dialogue: 0,0:16:01.06,0:16:02.93,Dialogue,,0,0,0,,!وأنا أيضًا لن أناديك باسمك Dialogue: 0,0:16:03.35,0:16:04.96,Dialogue,,0,0,0,,أنا أيضًا؟ لماذا؟ Dialogue: 0,0:16:05.86,0:16:08.10,Dialogue,,0,0,0,,...هذا لأني... أريد الاحتفاظ به لنفسي Dialogue: 0,0:16:08.10,0:16:09.80,Dialogue,,0,0,0,,.اشرحي لي الأمر يا سُوي Dialogue: 0,0:16:10.91,0:16:12.68,Dialogue,,0,0,0,,!لا-لا-لا تهتم للأمر Dialogue: 0,0:16:18.55,0:16:20.50,Dialogue,,0,0,0,,.وهكذا سارت الأمور Dialogue: 0,0:16:21.38,0:16:22.44,Dialogue,,0,0,0,,~يا خال Dialogue: 0,0:16:22.44,0:16:24.22,Dialogue,,0,0,0,,!راق هذا لي كثييرًا Dialogue: 0,0:16:25.86,0:16:27.40,Dialogue,,0,0,0,,!يا وُلف Dialogue: 0,0:16:27.40,0:16:29.12,Dialogue,,0,0,0,,!ما هو الفطور؟ Dialogue: 0,0:16:29.72,0:16:30.99,Dialogue,,0,0,0,,~يا عفريتة Dialogue: 0,0:16:31.77,0:16:33.57,Dialogue,,0,0,0,,.لم أرك منذ فترة يا ميبيل Dialogue: 0,0:16:34.18,0:16:35.99,Dialogue,,0,0,0,,!آه! الخاتم؟ Dialogue: 0,0:16:41.51,0:16:44.08,Dialogue,,0,0,0,,إذن، ما الذي كنتما تفعلانه؟ Dialogue: 0,0:16:45.88,0:16:49.36,Dialogue,,0,0,0,,.ذاك المبنى الشبيه بالأطلال شغل بالي لذا تمشيتُ لأراه Dialogue: 0,0:16:51.28,0:16:53.38,Dialogue,,0,0,0,,.هذا... ضريح جاتو Dialogue: 0,0:16:54.43,0:16:56.44,Dialogue,,0,0,0,,أهو الذي غنّيتِ عنه بالأمس؟ Dialogue: 0,0:16:57.00,0:16:58.09,Dialogue,,0,0,0,,.إكيوراس إلران Dialogue: 0,0:16:58.60,0:17:09.39,Dialogue,,0,0,0,,{\an8}...بعد اجتياز الامتحانات الثلاث. المحارب الأجنبي المهديّ من الآلهة Dialogue: 0,0:17:00.00,0:17:02.50,Dialogue,,0,0,0,,صوتي؟ ما هذا السحر؟ Dialogue: 0,0:17:02.77,0:17:06.06,Dialogue,,0,0,0,,أهذا المبنى المتهالك هو أحد الامتحانات الثلاث؟ Dialogue: 0,0:17:07.60,0:17:09.39,Dialogue,,0,0,0,,ألم يقم أحد بصيانته؟ Dialogue: 0,0:17:10.08,0:17:11.66,Dialogue,,0,0,0,,.إذا ما دُمّر فستحصل مصيبة Dialogue: 0,0:17:11.66,0:17:15.24,Dialogue,,0,0,0,,.ولكن لا معنى للأمر إن لم يكن محاربًا أجنبيًا Dialogue: 0,0:17:15.90,0:17:17.88,Dialogue,,0,0,0,,محارب... أجنبي...؟ Dialogue: 0,0:17:19.34,0:17:22.68,Dialogue,,0,0,0,,ألا تظنين أن بمقدور وجه المسخ الخضوع للامتحانات؟ Dialogue: 0,0:17:22.68,0:17:24.91,Dialogue,,0,0,0,,!بارايبوتو فوروغو باستورو Dialogue: 0,0:17:48.40,0:17:53.96,Dialogue,,0,0,0,,إذن، فهذه هي القوة الإلهية الثائرة المُطلقة بعد تدمير الضريح؟ Dialogue: 0,0:17:54.24,0:17:56.24,Dialogue,,0,0,0,,!كيلايدو روغيدو ريولان Dialogue: 0,0:17:56.24,0:17:58.24,Dialogue,,0,0,0,,!كورو روغيدو ريولان Dialogue: 0,0:17:58.85,0:18:03.45,Dialogue,,0,0,0,,!مـ-مـ-مـ-مـ-مـ-مـ-مهلاً! أ-أ-أ-أ-أ-أوقف الفيديو للحظة يا خالي Dialogue: 0,0:18:03.84,0:18:06.13,Dialogue,,0,0,0,,!الضريح! تدمير الضريح يجلب المصائب Dialogue: 0,0:18:06.13,0:18:07.78,Dialogue,,0,0,0,,.هيه؟ ولهذا دمرته Dialogue: 0,0:18:07.78,0:18:08.90,Dialogue,,0,0,0,,أوتقوم بتدميره؟ Dialogue: 0,0:18:08.90,0:18:12.42,Dialogue,,0,0,0,,،ما أحضرني إلى ذاك العالم نوع من القوى العظيمة هناك Dialogue: 0,0:18:12.42,0:18:18.97,Dialogue,,0,0,0,,لذا... إذا ما هزمتُ قوى الأضرحة المهولة... فسيمكنني المضي قُدُمًا، صحيح؟ Dialogue: 0,0:18:18.97,0:18:23.71,Dialogue,,0,0,0,,ألم يخطر ببالك سوى خيار "مقاتلة العدو والمضي قُدمًا" يا خالي؟ Dialogue: 0,0:18:23.74,0:18:25.64,Dialogue,,0,0,0,,.حتى التصرف بعشوائية له حدود Dialogue: 0,0:18:25.99,0:18:29.00,Dialogue,,0,0,0,,ولكن... لِمَ حصل هذا بمجرد تدمير ضريح واحد؟ Dialogue: 0,0:18:29.55,0:18:31.80,Dialogue,,0,0,0,,ألم يكن هناك 3 أضرحة؟ Dialogue: 0,0:18:33.34,0:18:35.66,Dialogue,,0,0,0,,.روح الذكريات عرضت هذا من تلقاء نفسها Dialogue: 0,0:18:35.66,0:18:36.43,Dialogue,,0,0,0,,...هذا Dialogue: 0,0:18:37.30,0:18:40.16,Dialogue,,0,0,0,,.كان هذا حين هزمت أليسيا-سان ورفيقاها الغيلان Dialogue: 0,0:18:44.35,0:18:45.71,Dialogue,,0,0,0,,!أنت الفاعل يا خال Dialogue: 0,0:18:45.71,0:18:48.71,Dialogue,,0,0,0,,!أنت من قام بتدمير الضريحين الآخرين يا خالي Dialogue: 0,0:18:48.71,0:18:50.14,Dialogue,,0,0,0,,أأنا الفاعل؟ Dialogue: 0,0:18:50.14,0:18:54.00,Dialogue,,0,0,0,,.ليتهم أبلغوني بالأمر فور تدميري لها بتنبيهات الشاشة على سبيل المثال Dialogue: 0,0:18:54.32,0:18:55.90,Dialogue,,0,0,0,,...منطق الألعاب Dialogue: 0,0:18:55.90,0:18:56.79,Dialogue,,0,0,0,,.هذا سيئ Dialogue: 0,0:18:57.09,0:18:58.67,Dialogue,,0,0,0,,.لنكمل المشاهدة إذن Dialogue: 0,0:19:07.01,0:19:07.82,Dialogue,,0,0,0,,!لم تُجدِ نفعًا Dialogue: 0,0:19:10.88,0:19:11.80,Dialogue,,0,0,0,,...الأعشاب Dialogue: 0,0:19:11.80,0:19:14.57,Dialogue,,0,0,0,,...تدفق طاقة الحياة غير طبيعي Dialogue: 0,0:19:15.12,0:19:17.38,Dialogue,,0,0,0,,!ذاك الشيء هو تكتل سحر مقدس Dialogue: 0,0:19:17.38,0:19:19.80,Dialogue,,0,0,0,,!الهجمات لا تجدي نفعًا لأنه لا يملك جسدًا ماديًّا Dialogue: 0,0:19:19.80,0:19:23.03,Dialogue,,0,0,0,,السحر المقدس يقوم بأمور كالشفاء، صحيح؟ Dialogue: 0,0:19:26.80,0:19:30.79,Dialogue,,0,0,0,,!إنه يشفي الوحوش الميتة هنا بشكل خارج عن السيطرة Dialogue: 0,0:19:33.24,0:19:34.66,Dialogue,,0,0,0,,!المخترق بعيد المدى Dialogue: 0,0:19:38.24,0:19:41.84,Dialogue,,0,0,0,,!فلتغرقوا في نصلي الجليدي ولتغطوا في سبات عميق Dialogue: 0,0:19:51.37,0:19:53.57,Dialogue,,0,0,0,,.لا نهاية لهذا Dialogue: 0,0:19:53.95,0:19:56.61,Dialogue,,0,0,0,,!في هذه الحالة، سأحيلكم إلى رماد Dialogue: 0,0:19:56.91,0:19:58.65,Dialogue,,0,0,0,,!بارايبوتو فوروغو Dialogue: 0,0:20:07.66,0:20:08.58,Dialogue,,0,0,0,,وُلف؟ Dialogue: 0,0:20:09.90,0:20:11.21,Dialogue,,0,0,0,,!باستورو Dialogue: 0,0:20:30.74,0:20:33.23,Dialogue,,0,0,0,,.أبليتِ حسنًا يا ميبيل ليبيل Dialogue: 0,0:20:33.90,0:20:35.90,Dialogue,,0,0,0,,.لم يخطر ببالي أن تتم حمايتي Dialogue: 0,0:20:36.25,0:20:39.48,Dialogue,,0,0,0,,.سيف الجليد المقدس ليس للعرض لعلمك Dialogue: 0,0:20:39.48,0:20:42.28,Dialogue,,0,0,0,,...ولكن، لِمَ أقدم وُلف على هذا Dialogue: 0,0:20:42.44,0:20:46.39,Dialogue,,0,0,0,,...يُقال أن هنالك نوعًا من السحر المقدس الذي يتحكم بالعقول Dialogue: 0,0:20:46.74,0:20:48.09,Dialogue,,0,0,0,,.وعلى الأرجح أنه هذا Dialogue: 0,0:20:48.09,0:20:49.33,Dialogue,,0,0,0,,!هيه؟ هذا سيئ Dialogue: 0,0:20:52.29,0:20:54.00,Dialogue,,0,0,0,,!محطم شورا Dialogue: 0,0:20:56.70,0:20:58.99,Dialogue,,0,0,0,,!هلموا! أطحت بأحد المسوخ Dialogue: 0,0:20:58.99,0:21:00.50,Dialogue,,0,0,0,,هل أنتما بخير؟ Dialogue: 0,0:21:02.40,0:21:04.68,Dialogue,,0,0,0,,!أتينا للقضاء على الوحش المغني Dialogue: 0,0:21:04.68,0:21:06.16,Dialogue,,0,0,0,,!دعوا لنا الأمر Dialogue: 0,0:21:06.16,0:21:07.30,Dialogue,,0,0,0,,!أليسيا-دونو؟ Dialogue: 0,0:21:08.56,0:21:09.32,Dialogue,,0,0,0,,من هذه؟ Dialogue: 0,0:21:12.82,0:21:13.99,Dialogue,,0,0,0,,.لقد أتوا إلى هنا Dialogue: 0,0:21:13.99,0:21:15.82,Dialogue,,0,0,0,,!اجتمعت ثلاثتهن Dialogue: 0,0:21:16.33,0:21:17.33,Dialogue,,0,0,0,,الآنسة عفريتة؟ Dialogue: 0,0:21:17.33,0:21:20.29,Dialogue,,0,0,0,,...هاه؟ إذن فالمسخ الذي أطحتُ به Dialogue: 0,0:21:20.99,0:21:24.25,Dialogue,,0,0,0,,!كوروكي؟! أنا آسفة! سأعالجك على الفور Dialogue: 0,0:21:24.25,0:21:25.26,Dialogue,,0,0,0,,!تمهلي Dialogue: 0,0:21:25.60,0:21:27.91,Dialogue,,0,0,0,,!هذا خطير فوجه المسخ يتم التحكم به Dialogue: 0,0:21:29.00,0:21:30.83,Dialogue,,0,0,0,,!عدونا ليس الوحش المغني Dialogue: 0,0:21:31.22,0:21:33.83,Dialogue,,0,0,0,,!إنه تكتل من السحر المقدس Dialogue: 0,0:21:37.00,0:21:38.66,Dialogue,,0,0,0,,تحكم جسدي... خارجي؟ Dialogue: 0,0:21:39.20,0:21:41.18,Dialogue,,0,0,0,,!سأُرجعه لطبيعته بقوة الصولجان Dialogue: 0,0:21:41.18,0:21:43.51,Dialogue,,0,0,0,,!إياك! القوة الإلهية قوية للغاية Dialogue: 0,0:21:44.36,0:21:48.93,Dialogue,,0,0,0,,!فلتصر موجات عقل الحائد عن السبيل واحدة معي Dialogue: 0,0:22:09.47,0:22:10.54,Dialogue,,0,0,0,,.كوروكي Dialogue: 0,0:22:12.78,0:22:14.19,Dialogue,,0,0,0,,هل أنتِ بخير يا أليسيا؟ Dialogue: 0,0:22:14.38,0:22:16.50,Dialogue,,0,0,0,,.ولهذا نَهَيْتُك عن فعل هذا Dialogue: 0,0:22:16.50,0:22:19.67,Dialogue,,0,0,0,,...لـ-لقد لامستُ ذكريات ماضي كوروكي Dialogue: 0,0:22:19.67,0:22:22.06,Dialogue,,0,0,0,,.في ظلام قلبه Dialogue: 0,0:22:22.06,0:22:23.43,Dialogue,,0,0,0,,ظلام قلبه؟ Dialogue: 0,0:22:24.91,0:22:31.64,Dialogue,,0,0,0,,في طفولته كان كوروكي جالسًا في \N.غرفة ضيقة مقابلاً صندوقًا أسود باردًا Dialogue: 0,0:22:31.64,0:22:33.54,Dialogue,,0,0,0,,ألدى وجه المسخ ظلام كهذا؟ Dialogue: 0,0:22:33.54,0:22:34.53,Dialogue,,0,0,0,,...يا للفظاعة Dialogue: 0,0:22:34.53,0:22:35.50,Dialogue,,0,0,0,,...يا للمسكين Dialogue: 0,0:22:35.50,0:22:36.97,Dialogue,,0,0,0,,...لم ألاحظ هذا Dialogue: 0,0:22:36.97,0:22:41.00,Dialogue,,0,0,0,,...في مواجهة ذاك الظلام... لم تُجدِ قوتي Dialogue: 0,0:22:37.34,0:22:41.81,Dialogue,,0,0,0,,{\an8}هلاّ كففتِ عن تبسيط الأمر والقول أنه "ظلام"؟ Dialogue: 0,0:22:44.00,0:22:46.65,Dialogue,,0,0,0,,...ما يستعصي عليكم فهمه Dialogue: 0,0:22:48.05,0:22:50.20,Dialogue,,0,0,0,,...أبيتم حتى تفسيره Dialogue: 0,0:22:50.90,0:22:52.32,Dialogue,,0,0,0,,...عليكم الكفّ عن Dialogue: 0,0:22:53.24,0:22:54.87,Dialogue,,0,0,0,,...فرض قيمكم Dialogue: 0,0:22:55.82,0:22:56.91,Dialogue,,0,0,0,,...على الآخرين Dialogue: 0,0:22:58.22,0:23:03.62,Dialogue,,0,0,0,,.في حصة التربية البدنية، عليكم الكف عن إرغامي على لعب كرة القدم Dialogue: 0,0:22:59.32,0:23:03.30,Dialogue,,0,0,0,,...إنه يتكلم رغم أنه تحت سيطرة ذهنية Dialogue: 0,0:23:03.30,0:23:04.44,Dialogue,,0,0,0,,...إنه مخيف Dialogue: 0,0:23:04.44,0:23:06.78,Dialogue,,0,0,0,,!ليغسولد ستاغا Dialogue: 0,0:23:08.62,0:23:09.99,Dialogue,,0,0,0,,!ستاغا ماغنا Dialogue: 0,0:23:16.08,0:23:17.49,Dialogue,,0,0,0,,!واغوريندو غوراكا Dialogue: 0,0:23:21.52,0:23:23.94,Dialogue,,0,0,0,,أين رأيتُ... تلك القنّينة...؟ Dialogue: 0,0:23:39.50,0:23:40.87,Dialogue,,0,0,0,,...تنين Dialogue: 0,0:23:40.87,0:23:42.25,Dialogue,,0,0,0,,النار...؟ Dialogue: 0,0:23:42.86,0:23:45.20,Dialogue,,0,0,0,,...أيُعقل أنك يا وجه المسخ Dialogue: 0,0:23:45.20,0:23:45.88,Dialogue,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:23:46.37,0:23:50.22,Dialogue,,0,0,0,,قررتُ التوقف عن مجابهة هذا الخصم \N.العبثيّ الذي لا يملك جسدًا ماديًا Dialogue: 0,0:23:50.55,0:23:51.88,Dialogue,,0,0,0,,...تنين النار Dialogue: 0,0:23:52.77,0:23:57.64,Dialogue,,0,0,0,,،سأجعله يقتات على كل طاقة الشفاء من قوة الإله Dialogue: 0,0:23:57.64,0:23:58.90,Dialogue,,0,0,0,,!ومن ثم سأقصي عليه