﻿1
00:01:44,350 --> 00:01:46,360
"(مقتبس من روايات (أيزاك أزيموف"

2
00:02:13,430 --> 00:02:17,970
ذات مرة، جاء رجل
.إلى "هاري سلدون" وسأله أن يخبره بمصيره

3
00:02:25,900 --> 00:02:27,110
أراد أن يعرف

4
00:02:27,190 --> 00:02:30,480
ما إن كانت النماذج التنبؤية
.قادرة على كشف أهمية حياته

5
00:02:35,280 --> 00:02:39,280
لكن "هاري" أخبره بأن حركة الجماهير وحدها
.هي التي يمكن التنبؤ بها

6
00:02:42,330 --> 00:02:47,210
.ومصير الفرد سيبقى غامضاً إلى الأبد

7
00:03:31,130 --> 00:03:33,460
…نظام الحضارة

8
00:03:36,300 --> 00:03:38,800
…صعود الثقافات واضمحلالها

9
00:03:41,300 --> 00:03:43,470
…الأسباب والعوالم

10
00:03:46,430 --> 00:03:50,190
كانت تلك إجابات
.فكّ "هاري سلدون" ألغازها منذ زمن طويل

11
00:03:52,520 --> 00:03:55,940
.الإيمان سلاح قوي

12
00:03:57,700 --> 00:04:02,030
لذلك خافت الإمبراطورية
."من تنبؤات "هاري سلدون

13
00:04:03,700 --> 00:04:09,710
،تسوس الإمبراطوريات أمور الدنيا
لكن ماذا بعدها؟ أرواحنا؟

14
00:04:10,460 --> 00:04:12,670
.تلك عوالم يحكمها الإيمان

15
00:04:12,750 --> 00:04:17,920
.والإيمان سيف شكّلته نار المطلق بلا حدود

16
00:05:03,140 --> 00:05:05,970
يا صاحب الجلالة؟ هل ترغب في تسلية مختلفة؟

17
00:05:06,060 --> 00:05:10,560
.ستكفينني
.من أجل المتع العادية بالأساليب العادية

18
00:05:10,640 --> 00:05:13,230
أي متعة تفضّل يا صاحب الجلالة؟

19
00:05:14,190 --> 00:05:18,400
هل تقدّمين متعة اللا شيء؟ هل هذا متاح؟

20
00:05:19,150 --> 00:05:22,160
هل حقيقي أنه لا يُسمح لأحد بلمسك؟

21
00:05:25,080 --> 00:05:26,450
جريئة، ألست كذلك؟

22
00:05:26,540 --> 00:05:31,290
.ليس أمامي إلا 24 ساعة لخدمتك
.أريد استغلالها على أكمل وجه

23
00:05:34,000 --> 00:05:35,420
.حاولي لمسي إذاً

24
00:05:39,210 --> 00:05:40,920
.قلت حاولي

25
00:06:08,910 --> 00:06:10,700
.الهالة تصد الطاقة الحركية

26
00:06:12,790 --> 00:06:17,090
.أريدك أن تعيدي المحاولة بلمسة ألطف

27
00:06:18,880 --> 00:06:19,880
.أبطأ

28
00:06:24,430 --> 00:06:25,430
.أبطأ

29
00:06:42,650 --> 00:06:44,450
…إذاً، كيف

30
00:06:44,530 --> 00:06:45,570
يسير بقية الأمر؟…

31
00:07:01,050 --> 00:07:02,460
ماذا؟

32
00:07:02,550 --> 00:07:04,170
.ثمة حاجة إليك يا صاحب الجلالة

33
00:07:05,590 --> 00:07:09,100
أدرك أن صاحب الجلالة
.لديه حاجة فسيولوجية إلى الحميمية

34
00:07:09,180 --> 00:07:11,810
.لكن الأمر الحالي يقوم مقام هذه الحاجة

35
00:07:25,900 --> 00:07:27,280
."السفير "ثانويل

36
00:07:28,160 --> 00:07:31,200
…صاحب الجلالة المعظّم، المجد للنور

37
00:07:31,280 --> 00:07:32,830
.دعك من ذلك أيها السفير

38
00:07:34,250 --> 00:07:37,250
.تُوفيت "بروكسيما أوبال" يا صاحب الجلالة

39
00:07:37,330 --> 00:07:38,460
.تعازينا

40
00:07:38,540 --> 00:07:40,590
.تعازينا. من القلب

41
00:07:40,670 --> 00:07:42,550
.شكراً يا صاحب الجلالة

42
00:07:42,630 --> 00:07:46,130
سترثو "بروكسيما أوبال" رعيّتها
.وسوف تفتقدها

43
00:07:46,220 --> 00:07:50,430
،والآن سوف ينتخب المجلس خليفتها
."زيفر غيلات"

44
00:07:50,510 --> 00:07:52,640
.مرشحة كفء. تعجبنا

45
00:07:53,140 --> 00:07:55,640
.وصّل تعازينا أيها السفير

46
00:07:55,730 --> 00:07:59,730
"وأخبر "غيلات
."بأنها مرّحب بها دائماً على "ترانتور

47
00:07:59,810 --> 00:08:03,690
،بخصوص موضوع خليفتها يا صاحب الجلالة

48
00:08:03,780 --> 00:08:06,950
.يُوجد بعض الجدال

49
00:08:07,650 --> 00:08:10,950
.تُوجد مرشحة أخرى تحظى بالدعم

50
00:08:12,410 --> 00:08:13,410
."زيفر هاليما"

51
00:08:14,450 --> 00:08:18,620
هاليما إيفا" لا تلتزم بالعقيدة المقبولة"

52
00:08:18,710 --> 00:08:21,330
.مثل الـ"بروكسيما" السابقات

53
00:08:21,420 --> 00:08:25,170
إنها تدعو إلى العودة
."إلى "برايمري أوكتافو

54
00:08:26,590 --> 00:08:27,760
هل هي انتحارية؟

55
00:08:28,800 --> 00:08:31,010
من تكون تلك المرأة لتشكك في سيادتنا؟

56
00:08:31,090 --> 00:08:32,970
…أعتذر يا صاحب الجلالة. أنا

57
00:08:33,050 --> 00:08:35,180
هل كنت تعرفين ذلك الأمر؟ -
.منذ بضع لحظات -

58
00:08:35,970 --> 00:08:37,560
متى سيُقام مأتم "أوبال"؟

59
00:08:37,640 --> 00:08:39,350
.بعد يومين يا صاحب الجلالة

60
00:08:52,490 --> 00:08:56,080
.لا تقل شيئاً عن هذا الحديث
.سنتواصل معك قريباً

61
00:09:04,540 --> 00:09:07,050
.ساعدت على تنصيب الـ"بروكسيما" السابقة

62
00:09:07,130 --> 00:09:09,630
.سأذهب لحضور المجلس في أقرب وقت ممكن

63
00:09:09,720 --> 00:09:12,550
هل هذا ضروري؟
ألا يمكنك الحضور بتصوير مجسم؟

64
00:09:12,640 --> 00:09:13,640
.ليس هذه المرة

65
00:09:13,720 --> 00:09:19,520
.اللومينية يتبعها 3 تريليونات فرد
.هذا الشقاق يستلزم الحضور بنفسي

66
00:09:27,730 --> 00:09:29,780
ما هو الـ"برايمري أوكتافو"؟

67
00:09:30,610 --> 00:09:33,950
.كتاب هرطقة من العصر قبل الإمبراطوري

68
00:09:35,120 --> 00:09:38,250
.إنه يربط الروح مباشرة بالحس الفردي

69
00:09:38,830 --> 00:09:42,250
…ما معنى ذلك -
.الحس الفردي -

70
00:09:42,330 --> 00:09:44,040
."فكّر يا أخي "دون

71
00:09:44,130 --> 00:09:46,750
،إذا ارتبطت الروح بكائن فردي فقط

72
00:09:46,840 --> 00:09:50,130
.فهذا يدعو إلى الشك في ما لا يمكن إفراده

73
00:09:52,380 --> 00:09:57,600
أباطرة "كليون" كلهم
.نسخة جينية مطابقة للإمبراطور الأول

74
00:09:57,680 --> 00:09:58,680
…ومن ثمّ

75
00:09:59,520 --> 00:10:01,180
.ليس فينا روح

76
00:10:02,140 --> 00:10:05,270
فماذا تقول عنا تلك المدعوة "هاليما"؟

77
00:10:06,770 --> 00:10:07,900
أننا لسنا بشراً؟

78
00:10:07,980 --> 00:10:09,570
…بشكل غير مباشر. لكن

79
00:10:09,650 --> 00:10:11,650
إذا صارت المجرة تعتقد

80
00:10:11,740 --> 00:10:14,950
،أن قادتها أقل من أنفسهم، لا أكثر منها

81
00:10:15,030 --> 00:10:16,740
.فقد لا يخضعون لنا

82
00:10:21,870 --> 00:10:23,330
…نحن وعاء زجاجي

83
00:10:25,000 --> 00:10:27,130
.أبدعته يد حاذقة

84
00:10:29,800 --> 00:10:34,180
لو تشكلت دوامة من الضغط بداخله
…ولم نعد متحدين

85
00:10:37,390 --> 00:10:38,600
.فقد ننفجر

86
00:10:44,730 --> 00:10:46,810
من أنت؟ -
."سالفور هاردن" -

87
00:10:48,230 --> 00:10:49,400
."حارسة "ترمنوس

88
00:10:54,450 --> 00:10:56,740
الأناكريونيون ممنوعون
.من وطء الأراضي الإمبراطورية

89
00:11:00,830 --> 00:11:01,910
ماذا تفعلون هنا؟

90
00:11:02,000 --> 00:11:03,370
.نجمع الخردة

91
00:11:03,460 --> 00:11:04,920
.جامعو الخردة لا يرتدون دروعاً كهذه

92
00:11:05,000 --> 00:11:07,000
.نبحث عن وحدة ملاحة السفينة

93
00:11:07,080 --> 00:11:09,960
جُرّد الهيكل من مكوناته المهمة كلها
.منذ عقود

94
00:11:10,050 --> 00:11:12,800
لكنك كنت لتعرفي ذلك
.لو كنتم جامعي خردة حقاً

95
00:11:12,880 --> 00:11:16,510
يجب أن ترحلوا
.قبل أن تعلم الإمبراطورية بوجودكم

96
00:11:16,590 --> 00:11:18,510
.قومي لا يهابون الإمبراطورية

97
00:11:23,560 --> 00:11:26,140
اسمعي، لقد باغتّكم

98
00:11:26,230 --> 00:11:27,600
.وأنتم الآن ترتجلون

99
00:11:29,190 --> 00:11:32,360
.لكن لو كنت تنوين قتلي، لقتلتني بالفعل

100
00:11:32,440 --> 00:11:33,740
فما هي خطتكم؟

101
00:11:39,780 --> 00:11:42,290
.ذلك البرج. خذينا إليه

102
00:11:42,370 --> 00:11:43,410
لماذا؟

103
00:11:46,250 --> 00:11:48,380
.سأكون واضحة أيتها الحارسة

104
00:11:48,460 --> 00:11:51,210
.نعرف كيف نستغل كل مورد نجده

105
00:11:52,170 --> 00:11:54,460
،الأطفال الذين راقبناهم سابقاً

106
00:11:54,550 --> 00:11:57,130
،رأينا كيف يتسللون قبل الفجر

107
00:11:57,220 --> 00:11:59,720
.ويتجولون بعيداً عن بقية جماعتكم

108
00:11:59,800 --> 00:12:04,220
،إن لم تدلّينا على البرج
.فسوف نستغل واحداً منهم

109
00:12:04,310 --> 00:12:06,520
.الأمر ليس بهذه البساطة. يُوجد سور

110
00:12:06,600 --> 00:12:07,890
.نعلم بوجود سوركم

111
00:12:07,980 --> 00:12:09,980
.رأيناك تجرين أعمال صيانة عليه سابقاً

112
00:12:10,060 --> 00:12:13,650
.وهذا ما يجعلك أفضل شخص يمكننا من عبوره

113
00:12:14,360 --> 00:12:15,490
!إلى البرج إذاً

114
00:12:30,330 --> 00:12:32,340
السور يستخدم خاصية
.التعرف على الحمض النووي

115
00:12:34,250 --> 00:12:36,420
سيصيب بالإشعاع
.أي شخص غير موجود في قاعدة البيانات

116
00:12:42,220 --> 00:12:43,680
.قد أتمكن من إدخال واحد منكم

117
00:12:43,760 --> 00:12:45,060
،إن عبرناه معاً

118
00:12:45,140 --> 00:12:47,480
.فسوف يتجاهل السور الشخص الآخر ويعتبره خطأ

119
00:12:47,560 --> 00:12:48,730
.إذاً انقلينا كلنا عبره

120
00:12:48,810 --> 00:12:51,230
.أحسب أن هذه الحيلة لا تفلح إلا مرة واحدة

121
00:12:54,770 --> 00:12:57,740
الشيء الوحيد الذي سحبته عبر هذا السور
.كان ميتاً بالفعل

122
00:13:06,330 --> 00:13:10,170
.أشعر بتوترك. لا تفعلي ذلك

123
00:13:10,250 --> 00:13:14,670
.سوف نسوّي مدينتكم بالأرض إن لم ترجع بسرعة

124
00:13:31,100 --> 00:13:32,650
.هيا. أحضروا الآخرين

125
00:13:32,730 --> 00:13:34,520
.طوّقوا المنطقة وابقوا يعيدين عن الأنظار

126
00:13:45,080 --> 00:13:46,700
أتريدين أن تقودي وأمسك أنا بالسلاح؟

127
00:13:57,750 --> 00:13:59,050
.أخبريني باسمك على الأقل

128
00:14:00,010 --> 00:14:01,300
هل صرنا صديقتين الآن؟

129
00:14:01,800 --> 00:14:03,340
.لقد خاطرتم بالكثير بقدومكم إلى هنا

130
00:14:03,430 --> 00:14:05,760
.لقد خاطرنا بكل شيء أيتها الحارسة

131
00:14:12,270 --> 00:14:16,770
!لا. كان هناك ولد في طريقنا -
.لا تتذاكي! عندي عينان -

132
00:14:26,950 --> 00:14:27,950
.البرج من ذلك الطريق

133
00:14:28,030 --> 00:14:30,120
.هذا طريق مختصر. الحراس أقل في هذا الطريق

134
00:14:34,830 --> 00:14:36,250
ما هذا؟

135
00:14:41,210 --> 00:14:42,220
.توقفي

136
00:14:47,300 --> 00:14:48,510
.توقفي

137
00:14:54,690 --> 00:14:58,150
القصص التي تسرد قصة
.سالفور هاردن"؟ عادة ما تبدأ من هنا"

138
00:14:59,360 --> 00:15:01,530
،الحارسة والشبح

139
00:15:01,610 --> 00:15:03,740
.مرتبطان لسبب غير مفهوم

140
00:15:03,820 --> 00:15:04,820
.شكراً

141
00:15:13,790 --> 00:15:15,540
كيف تسللوا خلف رادارنا؟

142
00:15:15,620 --> 00:15:18,540
.ربما كانوا يحلقون على ارتفاع منخفض

143
00:15:18,630 --> 00:15:19,840
هل من دليل على مركباتهم؟

144
00:15:19,920 --> 00:15:23,130
.يزعمون أنهم جامعو خردة
.قالوا إنهم يبحثون عن وحدة ملاحة

145
00:15:23,220 --> 00:15:25,470
.واضح أنهم يكذبون -
.يجب أن نتصل بالإمبراطورية -

146
00:15:25,550 --> 00:15:27,050
.نعجز عن فعل أي شيء من دون إذنهم

147
00:15:27,140 --> 00:15:29,970
.بربك يا أمي
.نحن قاعدة إمبراطورية بالاسم فقط

148
00:15:30,060 --> 00:15:32,350
متى كانت آخر مرة تواصلوا معنا؟ منذ عقد؟

149
00:15:32,430 --> 00:15:34,560
.لن يدافعوا عنا. يجب أن نفعل ذلك بأنفسنا

150
00:15:34,640 --> 00:15:37,100
…مهلاً. العنف هو الملاذ الأخير

151
00:15:37,190 --> 00:15:39,770
.للضعفاء، أعرف ذلك. تلك عقيدة رجل مسنّ

152
00:15:39,860 --> 00:15:41,820
.بل هي ملاحظة جاءتني عندما كنت أصغر منك

153
00:15:41,900 --> 00:15:45,150
هل كانت "هاري" لتفترض أننا سننتظر النجدة
أم سنتصرف بأنفسنا؟

154
00:15:45,240 --> 00:15:48,320
.هاري" ليس هنا يا أمي. يجب أن ننجد أنفسنا"

155
00:15:52,490 --> 00:15:54,330
.حمداً لله على سلامتك يا صديقتي العزيزة

156
00:15:55,250 --> 00:15:58,540
.تركت الحديث أول ما بدأنا نتعارف

157
00:15:59,330 --> 00:16:01,710
صداع؟ أتشعرين بأن أسنانك تسقط؟

158
00:16:01,800 --> 00:16:03,510
ماذا كان ذلك الشيء اللعين؟

159
00:16:03,590 --> 00:16:05,590
."كان هنا عندما استعمرنا "ترمنوس

160
00:16:05,670 --> 00:16:09,260
.لم يظهر في أي من مسوحنا
.فأحسب أنه لم يظهر في مسوحكم أيضاً

161
00:16:09,340 --> 00:16:11,300
لماذا لم يؤثر فيك؟

162
00:16:11,390 --> 00:16:14,980
"لنقل فقط إنني آخر شخص على "ترمنوس
.كنتم ترغبون في مقابلته

163
00:16:15,850 --> 00:16:16,940
…إذاً

164
00:16:18,230 --> 00:16:19,770
ماذا سيحدث الآن أيتها الحارسة؟

165
00:16:21,940 --> 00:16:23,650
.كان معها جيش صغير

166
00:16:23,730 --> 00:16:25,940
.وآثار أقدامهم بعضها كان عميقاً

167
00:16:26,030 --> 00:16:29,490
كانت خطواتهم قصيرة
.كأنهم يحملون معدات ثقيلة

168
00:16:30,030 --> 00:16:31,950
.كأنهم يخططون للبقاء طويلاً يا أبي

169
00:16:32,450 --> 00:16:34,700
ماذا ستفعلين؟ -
.لا أدري -

170
00:16:35,290 --> 00:16:37,210
…كنت أتبع حدسي، و

171
00:16:37,290 --> 00:16:38,920
.لا أدري، ربما كان محض حظ سخيف

172
00:16:39,000 --> 00:16:41,380
.حدسك لم يقودك إلى السفن فحسب

173
00:16:41,460 --> 00:16:43,630
.بل قادك إليها. ولقد أوقفتها

174
00:16:45,090 --> 00:16:46,420
،لو كنت تجيدين الرياضيات

175
00:16:46,510 --> 00:16:50,010
لعرفت أن الحظ المتكرر
."أكثر من مجرد حظ يا "سالفور

176
00:16:50,930 --> 00:16:52,850
،سواء أأرادت أمك الاعتراف بذلك أم لم ترد

177
00:16:52,930 --> 00:16:56,930
.فنحن نتبعك منذ أن تعلمت المشي

178
00:16:57,850 --> 00:17:01,520
.ليست صدفة أن الناس جعلوك حارسة

179
00:17:03,060 --> 00:17:04,230
.فتولّي قيادتنا

180
00:17:16,410 --> 00:17:19,710
.لم أتشرف بمقابلتك قط يا صاحب الجلالة
كيف أخدمك؟

181
00:17:19,790 --> 00:17:21,040
النقيب "أوبركت"، صح؟

182
00:17:21,120 --> 00:17:24,540
.سيد الظل يا صاحب الجلالة
."سيد الظل "أوبركت

183
00:17:24,630 --> 00:17:25,880
.تشابه دقيق

184
00:17:28,420 --> 00:17:31,640
ما الإجراء المتبع
إذا ما صدرت مشكلة من خدم القصر؟

185
00:17:31,720 --> 00:17:33,850
إن سمحت لي بالسؤال، أي درجة من الخدم؟

186
00:17:34,600 --> 00:17:37,930
.شخص يعمل بالحديقة -
هل لي أن أسأل عن طبيعة المشكلة؟ -

187
00:17:38,020 --> 00:17:40,480
.لا. أريد اسمها فحسب

188
00:17:41,100 --> 00:17:44,940
.يمكنني التحقق من ذلك يا صاحب الجلالة
.بالإضافة إلى أي شيء آخر تطلبه

189
00:17:45,020 --> 00:17:46,230
.يكفي هذا الآن

190
00:17:55,530 --> 00:17:58,540
رأيت على الأقل مجموعة صغيرة
.من الأناكريونيين خارج السور

191
00:17:58,620 --> 00:18:00,540
.ترافك"، تولّ الناحية الجنوبية"

192
00:18:00,620 --> 00:18:02,290
.كيلين"، تولّ الناحية الغربية"

193
00:18:02,370 --> 00:18:06,130
يات"، أريدك أن تغطي الشرق"
.كي ترصدي أي شخص قادم من فوق التلال

194
00:18:06,210 --> 00:18:09,970
ماذا يُفترض بنا أن نفعل إن رأينا أحداً منهم؟

195
00:18:10,050 --> 00:18:11,050
.لا شيء

196
00:18:11,130 --> 00:18:14,140
.لا تطلقوا النار عليهم ولا تكلّموهم
.راقبوهم فقط وأخبروني بكل شيء

197
00:18:14,220 --> 00:18:16,850
لماذا جاء الأناكريونيون إلى "ترمنوس"؟ -
."تدعو نفسها "فارا -

198
00:18:16,930 --> 00:18:19,390
.لا شيء معقول في كلامها غير ذلك

199
00:18:19,470 --> 00:18:21,810
،إن كان يُوجد شخص قادر على كشف الكذب
.فهو أنت

200
00:18:21,890 --> 00:18:24,190
هذه هي المشكلة، لا أعرف إن كانت تكذب

201
00:18:24,270 --> 00:18:26,020
.أم إنها لا تقول الحقيقة فقط

202
00:18:26,110 --> 00:18:27,270
هل من فرق بينهما؟

203
00:18:27,820 --> 00:18:29,990
.لديّ خطة. لكنني سأحتاج إلى مساعدتك

204
00:18:36,070 --> 00:18:38,160
ما هذا؟ تعذيب؟

205
00:18:38,240 --> 00:18:40,620
.إنه خادمي

206
00:18:40,700 --> 00:18:44,080
.يركض ويلتقط الكرة ويربط حذائي عند الحاجة

207
00:18:44,170 --> 00:18:49,500
.أحسب أنه قد مرّت ساعة وأبناء بلدي مهتمون

208
00:18:49,590 --> 00:18:50,960
ما السبب الحقيقي لمجيئك يا "فارا"؟

209
00:18:52,470 --> 00:18:54,470
.سالفور" موهوبة في قراءة الأفكار"

210
00:18:55,470 --> 00:18:58,100
.هذا غريب حقاً
.كنت أخبر أمها بهذا الأمر لتوي

211
00:18:58,600 --> 00:18:59,810
.إنها لا تصدقك

212
00:18:59,890 --> 00:19:02,560
،قلت لها إنك رئيستي
.فلم تعد هناك قيمة لمديحي لك

213
00:19:02,640 --> 00:19:04,190
لماذا تهتمون ببرج الأساس؟

214
00:19:04,270 --> 00:19:08,270
.الوحدة. قلت لك بالفعل
.تكررين الأسئلة نفسها

215
00:19:08,360 --> 00:19:11,230
.أمنحك فرصة لتقدّمي أجوبة أفضل

216
00:19:11,320 --> 00:19:12,650
.الوجه

217
00:19:15,700 --> 00:19:18,280
.أعرف أنكم تبحثون عن شيء آخر

218
00:19:18,370 --> 00:19:22,620
،ليست عندنا أي آثار أناكريونية
…أو أسلحة ثقيلة، لذا

219
00:19:22,700 --> 00:19:23,960
.نلف وندور حول الموضوع نفسه

220
00:19:25,420 --> 00:19:26,420
.اشرح لها الأمر

221
00:19:26,920 --> 00:19:28,590
.أعطيها ما تريد فحسب

222
00:19:28,670 --> 00:19:30,750
.لكنتك ليست سيئة

223
00:19:31,170 --> 00:19:33,880
واضح أنك تعلمت اللغة على يد شخص
.من مدينة الميناء

224
00:19:34,720 --> 00:19:36,090
.حروف العلة ثقيلة

225
00:19:36,180 --> 00:19:37,590
.أنا تاجر

226
00:19:38,090 --> 00:19:40,510
.أتاجر مع شعبك بين الحين والآخر

227
00:19:40,890 --> 00:19:43,680
.حسبت أنني شممت نفحة ثسبسية فيك

228
00:19:44,020 --> 00:19:46,730
.أريد وحدة الملاحة. هذا كل شيء

229
00:19:46,810 --> 00:19:47,980
.كذبة أخرى

230
00:19:48,520 --> 00:19:49,860
أتتحدثين الأناكريونية أنت أيضاً؟

231
00:19:49,940 --> 00:19:51,020
.ولا كلمة

232
00:19:51,110 --> 00:19:52,690
كيف عرفت كذبي؟ -
.ظهر -

233
00:19:55,150 --> 00:19:56,240
.كانت النسبتان متساويتين

234
00:19:56,320 --> 00:19:57,700
الظهر مجدداً. من أنت حقاً؟

235
00:20:01,330 --> 00:20:03,330
.فرصة بنسبة 25 بالمئة

236
00:20:03,410 --> 00:20:04,700
.والآن ستنقلب على وجهها

237
00:20:06,080 --> 00:20:08,790
.نسبة 12.5 بالمئة
الوجه ثانيةً. لم جئت إلى هنا؟

238
00:20:09,750 --> 00:20:10,920
.الوجه ثانيةً

239
00:20:24,020 --> 00:20:28,480
،كنت لأخبرك بالنسبة
.لكن الحظ المتكرر ليس حظاً إطلاقاً

240
00:20:33,730 --> 00:20:34,730
من أنتم؟

241
00:20:35,240 --> 00:20:37,700
.نحن جامعو خردة. وحدة الملاحة

242
00:20:37,780 --> 00:20:40,820
.لستم جامعي خردة
…ووحدة الملاحة ليست إلا إلهاء

243
00:20:40,910 --> 00:20:42,530
.دعك من ألعاب الأطفال هذه

244
00:20:42,620 --> 00:20:45,290
فكّي سلسلة هذا الثسبسيّ المجرم
.ودعيه يفعل ما سيفعله

245
00:20:45,370 --> 00:20:46,370
…ندوبك

246
00:20:47,660 --> 00:20:48,670
.جدرات

247
00:20:53,590 --> 00:20:55,050
…عينك اليسرى

248
00:20:56,630 --> 00:20:57,630
.زجاج نانويّ

249
00:20:57,720 --> 00:21:00,510
هل فقدتها
عندما قصفت الإمبراطورية "أناكريون"؟

250
00:21:00,590 --> 00:21:03,760
أحسب أنك كنت في الـ5 أو الـ6 من عمرك
وقتئذ، صح؟

251
00:21:03,850 --> 00:21:08,520
القنابل النيوترونية قوتها التفجيرية ضعيفة
.لكنها تنتج إشعاعاً مؤيناً عالياً للغاية

252
00:21:08,600 --> 00:21:12,650
أعرف أن نحو 50 بالمئة من السكان
،ماتوا خلال أسبوع

253
00:21:12,730 --> 00:21:15,780
و20 أو 30 بالمئة آخرين
.ماتوا خلال بقية العام

254
00:21:16,360 --> 00:21:19,110
يُحتمل أنك خرجت من هذه المصيبة يتيمة، صح؟

255
00:21:20,700 --> 00:21:24,160
.الأرجح أنك خسرت أباك وأمك

256
00:21:24,990 --> 00:21:27,120
.احترقا وهما على قيد الحياة

257
00:21:28,830 --> 00:21:30,920
.أو ربما ماتا أبطأ

258
00:21:31,710 --> 00:21:32,710
.السرطان

259
00:21:35,170 --> 00:21:39,970
.أُصيبت أمك بسرطان الغدة الدرقية
.صوتها تغير قبل وفاتها

260
00:21:40,050 --> 00:21:42,680
من خسرت غيرهما؟ أختك؟

261
00:21:47,810 --> 00:21:48,890
.أخوك

262
00:21:52,150 --> 00:21:53,810
.أخوك الصغير

263
00:22:11,210 --> 00:22:13,540
…يُوجد موات بداخلها. كأنها

264
00:22:13,630 --> 00:22:16,920
.كأنها بئر بلا قاع يبتلع كل شيء

265
00:22:18,590 --> 00:22:19,800
.إنها تريد الموت

266
00:22:21,380 --> 00:22:25,100
.إنها تريد الموت للجميع. أشعر بذلك

267
00:22:30,810 --> 00:22:33,060
،ماذا قالت عندما فقدت أعصابها
هل فهمت كلامها؟

268
00:22:33,140 --> 00:22:35,770
.نعم، بعضه
.تكلّمت بالأناكريونية القديمة لا الدارجة

269
00:22:35,860 --> 00:22:39,230
.لقد زل لسانها. لأنني فهمت شيئاً أيضاً

270
00:22:40,030 --> 00:22:43,570
.سمعت اسماً أذكره من العروض المجسمة
."لاركن كايين"

271
00:22:47,410 --> 00:22:49,040
،"خلال نزاع حزام "أنثور

272
00:22:49,120 --> 00:22:51,370
.أحضر "أناكريون" و"ثسبس" هديتين للإمبراطور

273
00:22:51,450 --> 00:22:52,960
…هدية شعبي كانت كتاب الوضوء

274
00:22:53,040 --> 00:22:55,330
وهدية "أناكريون" كانت قوساً منحوتاً
.لأعظم صياديهم

275
00:22:55,960 --> 00:22:57,630
."لاركن كايين" -
ماذا تعنين؟ -

276
00:22:57,710 --> 00:22:59,460
.فارا" ليست مجرد جامعة خردة"

277
00:23:00,300 --> 00:23:02,170
.إنها صيادة "أناكريون" الكبرى

278
00:23:12,350 --> 00:23:15,600
من المسؤول عن هذه الفوضى كلها؟

279
00:23:16,310 --> 00:23:18,940
.المشتتون. هذا اسمهم الحركي

280
00:23:19,440 --> 00:23:24,990
.بعد انصهار مشتت الحرارة في المستوى الـ77
.حدث ذلك عندما انهار الجسر النجمي

281
00:23:25,070 --> 00:23:28,950
.وبعد 35 عاماً، ما زلنا نواجه عواقبه

282
00:23:31,410 --> 00:23:36,580
أعمال الإمبراطورية هي سلسلة
.من الأولويات المتنافسة

283
00:23:37,210 --> 00:23:40,420
الأخ "داي" سيحتاج إلى دعمك
.بينما أحضر المجلس

284
00:23:41,380 --> 00:23:42,590
.إنها مهمة قاسية

285
00:23:42,670 --> 00:23:43,880
.على رجل واحد

286
00:23:44,970 --> 00:23:47,510
.لحسن الحظ، يُوجد 3 منا

287
00:23:47,590 --> 00:23:51,260
.كذلك تأتي الأخبار السيئة 3 مرات معاً
هل سمعت الأخبار يا أخي؟

288
00:23:52,020 --> 00:23:55,940
انقطع اتصال عن طافية
.في قطاع السماك الرامح

289
00:23:56,020 --> 00:23:58,980
لا بد من أنها تنقطع طوال الوقت، صح؟

290
00:23:59,060 --> 00:24:01,360
.أقصد أنه يُوجد منها آلاف عبر المجرة

291
00:24:01,440 --> 00:24:02,690
.بل عشرات الآلاف

292
00:24:02,780 --> 00:24:06,030
لكننا لا نملك إلا واحداً
."في "الحافة القصوى

293
00:24:07,280 --> 00:24:09,620
.أرى أنكما لا تدركان أهمية الأمر

294
00:24:10,330 --> 00:24:11,740
."إنه "ترمنوس

295
00:24:13,250 --> 00:24:16,790
."حيث نفى أخي "داسك" أتباع "هاري سلدون

296
00:24:20,500 --> 00:24:25,260
…الحافة. المجلس. تمرد

297
00:24:27,050 --> 00:24:29,220
هل تريان نمطاً يتشكل؟

298
00:24:30,220 --> 00:24:31,220
.أريهما

299
00:24:33,100 --> 00:24:37,350
،عندما يشعرون بوهن الإمبراطورية
.سيبدأ فاعلون آخرون بالضغط عليكم قريباً

300
00:24:38,020 --> 00:24:42,690
وبلا شك سيحرضهم على ذلك
.أحد الأديان الكبرى بالمجرة

301
00:24:42,770 --> 00:24:45,610
."أو قد يحدث تمرد محلي هنا على "ترانتور

302
00:24:46,280 --> 00:24:51,870
،إن كان تسارع الانهيار ممكناً
فهل يمكن إبطاؤه؟

303
00:24:51,950 --> 00:24:53,080
.والآن انظر إلى نفسك يا أخي

304
00:24:53,160 --> 00:24:56,580
.متعجرف وواثق بنفسك فوق العرش الأوسط

305
00:24:56,660 --> 00:24:59,000
.كنت أتدرب على تلك الابتسامة في المرأة

306
00:24:59,080 --> 00:25:01,170
.يكفي ذلك. أعرف كيف ينتهي المشهد

307
00:25:01,250 --> 00:25:03,040
لكن هل تعلمت دروسه؟

308
00:25:03,130 --> 00:25:06,130
.اللومينية. تمرد المشتتين يحدث الآن

309
00:25:06,210 --> 00:25:08,760
.كاد "سلدون" أن يرسم لك خارطة طريق

310
00:25:10,010 --> 00:25:11,010
.وتجاهلته

311
00:25:11,090 --> 00:25:12,720
.لأنه كان دجالاً

312
00:25:12,800 --> 00:25:14,560
.أنت لا تقدّم شيئاً جديداً

313
00:25:15,100 --> 00:25:18,020
…مجرد عنب أصغر

314
00:25:18,600 --> 00:25:19,730
،من الكرمة نفسها

315
00:25:20,230 --> 00:25:23,060
.مصيره إلى الزجاجة القديمة نفسها

316
00:25:23,150 --> 00:25:25,230
…لا يمكنكم إنقاذ أنفسكم

317
00:25:25,320 --> 00:25:27,280
.لكن يمكنكم إنقاذ إرثكم

318
00:25:28,950 --> 00:25:30,990
.هاري سلدون" شبع موتاً"

319
00:25:32,200 --> 00:25:34,450
.لم يقتله إلا تلميذه

320
00:25:34,530 --> 00:25:37,160
لقد قُتل الرجل. لكن ماذا عن الحركة يا أخي؟

321
00:25:39,410 --> 00:25:41,630
.عادة ما يعيش الشهداء عمراً مديداً

322
00:25:50,300 --> 00:25:54,220
بسببكم، صرنا نواجه الآن
.أزمة دبلوماسية كبيرة

323
00:25:54,300 --> 00:25:56,260
ماذا كان عليّ أن أفعل يا "لويس"؟

324
00:25:56,350 --> 00:25:58,140
اتركها تقتلني ثم تتجه إلى الأطفال؟

325
00:25:58,230 --> 00:25:59,850
.ما كان عليك استجوابها من دوني

326
00:25:59,940 --> 00:26:01,600
.كن مسروراً لأنني استجوبتها. صرنا نعرفها

327
00:26:01,690 --> 00:26:03,690
صارت الأفضلية لنا
.ويمكننا التفاوض مع شعبها

328
00:26:03,770 --> 00:26:05,570
،إذا أثار هذا الخيار العنف في المدينة

329
00:26:05,650 --> 00:26:07,530
.فقد تسببت في انتحارنا جميعاً

330
00:26:07,610 --> 00:26:09,990
"ألم يقل "هاري
إن جماعة الأساس ستنجو من الأزمة الأولى؟

331
00:26:10,070 --> 00:26:13,870
.نعم. لكنك شاذة كما أخبرتك من قبل

332
00:26:13,950 --> 00:26:15,080
ما يعني؟ -
."سالفور" -

333
00:26:15,160 --> 00:26:16,740
.ما يعني أنك لم تكوني في الاعتبار

334
00:26:16,830 --> 00:26:18,290
بينك وبين "الخزانة" صلة

335
00:26:18,370 --> 00:26:20,620
.كان من المستحيل التنبؤ بها

336
00:26:20,710 --> 00:26:22,170
.لست جزءاً من النموذج

337
00:26:22,250 --> 00:26:23,710
.تقول إنني لست جزءاً من خطة الله

338
00:26:23,790 --> 00:26:26,040
أقول إن التاريخ النفسي
.يعجز عن التنبؤ بالأفراد

339
00:26:26,130 --> 00:26:27,630
أتقول إذاً إنني أفسدت خطة الله؟

340
00:26:27,710 --> 00:26:30,050
."حان الوقت كي تتراجعي يا "سالفور -
أتراجع؟ -

341
00:26:30,130 --> 00:26:32,090
حسبت أن الهدف من جماعة الأساس

342
00:26:32,180 --> 00:26:34,550
.هو الاستعداد للأشياء المستحيلة

343
00:26:34,640 --> 00:26:36,720
،عندما طلبت المزيد من الأسلحة الدفاعية

344
00:26:36,810 --> 00:26:39,350
.قلت إن احتمال وقوع هجوم يبدو بعيداً

345
00:26:39,430 --> 00:26:41,480
،عندما أردت إجراء تدريبات أكثر
.لم تفعلوا شيئاً

346
00:26:42,060 --> 00:26:43,850
.فها نحن الآن لسنا مستعدين

347
00:26:43,940 --> 00:26:48,150
،قد أكون شاذة
."لكنني لست من يفسد الخطة يا "لويس

348
00:26:55,370 --> 00:26:57,410
.لويس بايرين"، القائد"

349
00:26:57,490 --> 00:27:01,410
"لماذا قد يرسل مجلس "أناكريون
أعلى ضباطه رتبة

350
00:27:01,500 --> 00:27:03,290
إلى قاعدة إمبراطورية؟

351
00:27:03,370 --> 00:27:05,960
أتزعمون أن طائفة نهاية العالم خاصتكم
تابعة للإمبراطورية؟

352
00:27:06,040 --> 00:27:07,880
.لأنني لا أرى الإمبراطورية في أي مكان

353
00:27:07,960 --> 00:27:11,550
لا أرى إلا أكاديميين وعمّال
.وأسلحة قليلة جداً

354
00:27:11,630 --> 00:27:12,920
.لقد أسقطتم طافية الاتصالات

355
00:27:13,010 --> 00:27:16,550
.بالتأكيد
.أردنا العمل سراً بعيداً عن أعين المتطفلين

356
00:27:16,640 --> 00:27:19,720
لتعلمي أن الإمبراطورية
.سترسل من يحقق في ما حدث

357
00:27:20,560 --> 00:27:21,850
أم إن هذا هدفكم؟

358
00:27:21,930 --> 00:27:23,770
.نساؤكم أذكى كثيراً من رجالكم

359
00:27:24,980 --> 00:27:28,690
.المملكتان الهمجيتان منفيّتان
.لا سبب لوجودكم هنا

360
00:27:30,400 --> 00:27:31,650
."همج"

361
00:27:32,650 --> 00:27:34,950
.إهانة مناسبة لأي شخص لا يشبهكم

362
00:27:35,530 --> 00:27:39,120
.ترانتور" تركنا كلنا هنا لنموت"
.جماعتكم وشعبنا

363
00:27:39,200 --> 00:27:40,990
.لكننا نُحتضر بسرعات مختلفة فحسب

364
00:27:41,080 --> 00:27:42,410
.جماعة الأساس لا تُحتضر

365
00:27:42,500 --> 00:27:46,080
إننا نحقق المهمة
."التي عهد إلينا بها "هاري سلدون

366
00:27:46,170 --> 00:27:49,840
و"سلدون" توقع كذلك
.أن الانهيار سيبدأ عند حافة المجرة

367
00:27:50,960 --> 00:27:52,380
.هنا -
العلم نفسه -

368
00:27:52,460 --> 00:27:54,470
الذي أنقذ القصر الإمبراطوري
عند انهيار الجسر النجمي

369
00:27:54,550 --> 00:27:55,760
."هو الذي يحمي مدينة "ترمنوس

370
00:27:55,840 --> 00:27:57,260
أتقصد حاجز الطاقة؟

371
00:27:58,430 --> 00:28:02,390
.لا يكون السلاح قوياً إلا بقدر قوة من يحمله

372
00:28:17,610 --> 00:28:18,870
كيلين"، كيف الوضع عندك؟"

373
00:28:18,950 --> 00:28:20,870
.الأعداد تزداد هنا

374
00:28:20,950 --> 00:28:23,200
.أحتاج إلى دعم -
.لن يحدث ذلك -

375
00:28:23,290 --> 00:28:26,580
.سالفور" رأت مجموعة صغيرة"
أتقول إن الأناكريونيين يحيطون بنا؟

376
00:28:26,670 --> 00:28:29,500
بل أقول إنني أرى أسلحة
.تكفي لتدمير المدينة بأسرها

377
00:28:30,920 --> 00:28:32,000
.يا صاحب الجلالة

378
00:28:36,420 --> 00:28:37,630
.الموضوع الذي ناقشناه

379
00:28:38,890 --> 00:28:42,470
اسمها "أزورا أوديلي". تعمل عالمة نبات
.في القصر منذ كانت في الـ13

380
00:28:43,060 --> 00:28:46,520
أبوها المتوفى كان هو أيضاً
.عالم إيكولوجيا زراعية في الحدائق

381
00:28:47,060 --> 00:28:50,270
،"أمها أنشأت مدرسة للـ"إيكيبانا
.وهي مغلقة حالياً

382
00:28:51,730 --> 00:28:53,190
هل قلت إنه حدثت مشكلة؟

383
00:28:54,860 --> 00:28:58,150
كيف تُحلّ المشكلات عادة في مثل هذا الموقف؟

384
00:28:58,910 --> 00:29:03,410
.بأي أسلوب يحقق الغرض منه
.عملي القضاء على المشكلات يا صاحب الجلالة

385
00:29:16,050 --> 00:29:17,800
"أزورا أودايلي"

386
00:29:20,680 --> 00:29:22,680
أوديلي" أم "أودلي"؟"

387
00:29:22,760 --> 00:29:23,850
.أوديلي" يا صاحب الجلالة"

388
00:29:23,930 --> 00:29:25,850
.كنت خارج جناحي سابقاً

389
00:29:27,430 --> 00:29:30,060
.أريد أن أعرف ماذا رأيت -
.لم أر شيئاً يا صاحب الجلالة -

390
00:29:30,150 --> 00:29:31,900
.لا. أعتقد أنك رأيت شيئاً

391
00:29:31,980 --> 00:29:34,150
.لا أرى إلا ما يريدني صاحب الجلالة أن أراه

392
00:29:34,230 --> 00:29:36,480
،يمكنني فصلك من مركزك

393
00:29:37,570 --> 00:29:39,740
وإرسالك لتنظيف مشتتات الحرارة
.في المستوى الـ80

394
00:29:39,820 --> 00:29:43,070
.يمكنني فعل ما هو أسوأ. أسوأ كثيراً

395
00:29:43,160 --> 00:29:44,370
.تعرفين كل هذا

396
00:29:44,450 --> 00:29:46,950
،يا صاحب الجلالة
.الأخ "داسك" أرسلني في طلبك

397
00:29:47,040 --> 00:29:48,370
.قل له إني قادم

398
00:29:50,330 --> 00:29:51,830
.أزيلي هذا المشتل كله

399
00:29:52,460 --> 00:29:55,210
.رائحة الزهور لا تُطاق من جناحي

400
00:29:55,300 --> 00:29:58,470
…يا صاحب الجلالة، لا تزعج نفسك بهذا -
.انتهى الأمر. اذهب -

401
00:30:02,430 --> 00:30:03,930
.وولفزبريث" تخفف الألم"

402
00:30:04,760 --> 00:30:06,520
.الأوراق الخضراء البنية ذات الخطوط الحمراء

403
00:30:06,600 --> 00:30:08,100
…إنها تخفف التورّم والكدمات

404
00:30:08,180 --> 00:30:10,640
.لا أذكر أنني طلبت مشورتك الطبية

405
00:30:12,520 --> 00:30:13,520
أي نبتة؟

406
00:30:36,590 --> 00:30:37,710
.الأوراق المدببة

407
00:30:50,730 --> 00:30:51,730
ما هي؟

408
00:30:52,230 --> 00:30:53,850
."لوباي سبرتوس"

409
00:30:54,440 --> 00:30:57,940
.وولفزبريث" يا صاحب الجلالة"
.من حديقة نباتاتنا الطبية

410
00:30:58,020 --> 00:31:00,820
.إنها مسكنة للآلام وموسّعة للأوعية الدموية

411
00:31:00,900 --> 00:31:01,990
هل هي سامة؟

412
00:31:02,070 --> 00:31:06,320
لا. "وولفزبريث" تُستخدم في الشاي
.وكذلك الصبغات

413
00:31:06,410 --> 00:31:09,700
…إنها تحفز الأوعية الدموية وتعزز الشفاء

414
00:31:09,790 --> 00:31:10,950
.تناوليها

415
00:31:15,750 --> 00:31:17,670
،إن لم تموتي في الساعات المقبلة

416
00:31:17,750 --> 00:31:19,880
.فأرسلي لي كيلوغراماً منها إلى جناحي

417
00:31:19,960 --> 00:31:21,170
.بالتأكيد يا صاحب الجلالة

418
00:31:27,680 --> 00:31:30,430
!ليلو فولام" ارجعي إلى بيتك فوراً"

419
00:31:30,520 --> 00:31:31,520
هل سيعبرون؟

420
00:31:31,600 --> 00:31:32,680
.بالتأكيد لا

421
00:31:33,600 --> 00:31:38,900
.ارجعوا إلى بيوتكم أيها الناس. أرجوكم
.هذا المكان ليس آمناً. تراجعوا

422
00:31:40,570 --> 00:31:42,190
.يجب أن تأتي إلى هنا حالاً

423
00:31:42,280 --> 00:31:43,360
."أنا منشغلة قليلاً يا "يات

424
00:31:43,450 --> 00:31:44,990
.أعرف، وما زلت أتصل بك

425
00:31:45,070 --> 00:31:48,240
الجنود الأناكريونيون يحتشدون
من الشرق والغرب والجنوب

426
00:31:48,330 --> 00:31:50,080
.وربما من الشمال

427
00:31:51,620 --> 00:31:53,830
أما زلت تعرف كيف تحمل سلاحاً أيها المسنّ؟

428
00:31:53,910 --> 00:31:55,000
هل أوجّه الفوهة إلى الأمام؟

429
00:31:55,710 --> 00:31:58,460
رصدنا الأناكريونيين
.في مواقع مختلفة خارج السور

430
00:31:59,090 --> 00:32:00,840
.سأتجه إلى الغرب -
.سنذهب شمالاً -

431
00:32:01,340 --> 00:32:03,720
.لا ينبغي أن أغادر
.لويس" لا يضاهيها إطلاقاً"

432
00:32:03,800 --> 00:32:05,260
.أعدك بأنني لن أتركه وحده

433
00:32:06,130 --> 00:32:07,300
.حسناً

434
00:32:08,470 --> 00:32:11,260
أهذا صحيح؟
هل معكم زعيمة أناكريونية بالداخل؟

435
00:32:11,350 --> 00:32:12,600
أكنت تشرب خمراً يا "مولر"؟

436
00:32:12,680 --> 00:32:15,850
إنها نهاية المجرة، صح؟
.نبوءات "هاري" تتحقق

437
00:32:15,940 --> 00:32:18,360
."سمعت شائعة خاطئة يا "مولر
.لم نمسك إلا بصيادة جائرة محلية

438
00:32:18,440 --> 00:32:20,020
لقد وصلوا إلى هنا بالفعل، صح؟

439
00:32:20,900 --> 00:32:23,360
اسمعي، لم لا تستريحين قليلاً؟

440
00:32:38,000 --> 00:32:39,000
!أنت

441
00:32:39,710 --> 00:32:40,960
.لن أوذيك

442
00:32:44,420 --> 00:32:45,550
.قل لي من أنت فحسب

443
00:32:46,470 --> 00:32:47,630
."سال"

444
00:32:48,130 --> 00:32:49,140
."سال"

445
00:32:49,220 --> 00:32:51,720
سال". مهلاً. ما المشكلة؟"

446
00:32:51,810 --> 00:32:53,770
كنت تواً في المكتبة الإمبراطورية
."على "ترانتور

447
00:32:53,850 --> 00:32:56,810
ماذا تقصدين؟ -
.أقصد أنني كنت هناك. بين أرفف الكتب -

448
00:32:57,480 --> 00:32:59,600
،كان السقف خشبياً
.وكانت هناك تماثيل رخامية كثيرة

449
00:32:59,690 --> 00:33:01,270
.وكان هناك ولد يمسك سكيناً

450
00:33:02,900 --> 00:33:05,070
كان الولد نفسه
.الذي دلّني على الأناكريونيين

451
00:33:06,400 --> 00:33:10,450
."إنها "الخزانة". أشعر بها يا "هيوغو
إنها تحاول أن تخبرني بشيء

452
00:33:10,530 --> 00:33:13,580
.عن الأناكريونيين وهذه الأزمة. كل شيء

453
00:33:13,660 --> 00:33:17,540
.حسناً، اسمعيني
.لطالما قلت لك إن عليك ترك هذا الكوكب

454
00:33:18,580 --> 00:33:23,210
لكنني عندما رأيتك تعملين
…"وأنت تحسّين بما تشعر به "فارا

455
00:33:24,920 --> 00:33:25,920
.هذا مميز

456
00:33:26,510 --> 00:33:28,180
."يعجز الآخرون عن فعل ذلك يا "سال

457
00:33:28,260 --> 00:33:29,890
.أومن بك إيماناً مطلقاً

458
00:33:33,180 --> 00:33:35,970
.أومن بك إيماناً مطلقاً

459
00:33:56,290 --> 00:33:59,040
من منكم هو كبير الإحصائيين "تيفولي"؟

460
00:34:03,040 --> 00:34:06,130
.يا صاحب الجلالة. عسى ألّا يخفت النور أبداً

461
00:34:06,210 --> 00:34:07,760
.عسى ألّا يخفت النور أبداً

462
00:34:07,840 --> 00:34:10,550
.عرفت استفساري -
.نعم يا صاحب الجلالة -

463
00:34:10,630 --> 00:34:12,800
.لكننا لم نتوصل إلى نتائج بعد

464
00:34:12,890 --> 00:34:15,930
منذ متى أسند إليك "داسك" هذه المهمة؟

465
00:34:16,520 --> 00:34:17,640
3 عقود؟

466
00:34:17,720 --> 00:34:21,900
ماذا تفعل في ضريح التفاضل والتكامل خاصتك

467
00:34:21,980 --> 00:34:25,270
إن كنت لا تحقق نتائج؟

468
00:34:27,070 --> 00:34:30,570
تحرز تقدماً إذاً. ما التقدم الذي أحرزته؟

469
00:34:31,740 --> 00:34:38,040
نعتقد أن نماذج "هاري سلدون" التنبؤية
.مغايرة للواقع

470
00:34:40,580 --> 00:34:42,750
وما السبب في رأيك؟

471
00:34:43,420 --> 00:34:48,340
في السنوات الـ35 التي أعقبت
،ما نطقه "سلدون" من ادعاءات هرطقية

472
00:34:48,420 --> 00:34:52,840
،توسّع الـ"إمبريوم" بدلاً من أن يتقلص
…باستخدام كل المقاييس المهمة

473
00:34:52,930 --> 00:34:53,930
.توقف

474
00:34:55,180 --> 00:34:56,560
."نبوءات "سلدون

475
00:34:56,640 --> 00:35:01,270
،أخبرني بالرياضيات التي استخدمها
."ذلك "التحليل الترتيبي

476
00:35:01,350 --> 00:35:08,070
"إنها بطاقات العرّاف التي اختار "سلدون
.أن يفسرها على أنها نبوءات

477
00:35:09,360 --> 00:35:13,700
التحقق الذي وجده في نماذج الانحدار
.لا يُوجد ما يدعم صحته

478
00:35:13,780 --> 00:35:17,580
لكن ماذا عن تلك الأحداث الأخيرة؟

479
00:35:17,660 --> 00:35:18,950
المجلس؟ اللومينية؟

480
00:35:19,040 --> 00:35:23,210
تخمين لا أساس له. مجدداً، إنه مبهم
.ولا يُوجد ما يدعم صحته

481
00:35:24,000 --> 00:35:27,630
يمكن لأي شخص التنبؤ
.بالعودة إلى الأرثوذكسية

482
00:35:28,590 --> 00:35:33,220
التاريخ النفسي هو عمل توهمي
.لمخيلة رجل مسنّ

483
00:35:33,300 --> 00:35:35,930
،إن لم يكن عملاً توهمياً لمخيلة رجل مسنّ
فماذا يكون؟

484
00:35:36,010 --> 00:35:39,970
ما احتمال أن تكون كل نبوءاته صحيحة؟

485
00:35:40,810 --> 00:35:42,980
.ضعيف جداً يا صاحب الجلالة

486
00:35:43,060 --> 00:35:44,390
.لكنه ليس صفراً

487
00:35:46,730 --> 00:35:47,980
صح؟

488
00:35:48,940 --> 00:35:50,980
ليس صفراً؟

489
00:35:51,740 --> 00:35:54,910
أي نوع من الحمقى أنتم؟

490
00:35:54,990 --> 00:35:58,160
1000 عالم رياضيات إمبراطوري

491
00:35:58,240 --> 00:36:01,120
يعجزون عن تحليل أرقام رجل واحد؟

492
00:36:01,200 --> 00:36:05,670
ألا يمكن لأي شخص في المجرة
أن يفعل أي شيء؟

493
00:36:08,250 --> 00:36:11,880
أهذا ما يحدث؟ هل هذا أفضل ما عندكم؟

494
00:36:13,760 --> 00:36:16,680
!أخبرني

495
00:36:18,720 --> 00:36:21,470
!أخبرني

496
00:36:32,360 --> 00:36:34,650
،في غسق حياة الإنسان

497
00:36:35,240 --> 00:36:37,410
،عندما تقترب سيرته من الاكتمال

498
00:36:38,030 --> 00:36:40,580
يصبح بحاجة ماسة
…إلى أن يعرف كم كانت حياته قيّمة

499
00:36:42,540 --> 00:36:46,160
.وكيف يختلف صوته عن الجوقة التي سبقته

500
00:36:49,710 --> 00:36:53,050
هل لي أهمية؟ هل اختياراتي من رأسي؟

501
00:36:53,840 --> 00:36:57,590
أم إن مصيري تحكمه يد خفية؟

502
00:37:09,650 --> 00:37:11,730
الأخ "داي". هل جئت لتودعنا؟

503
00:37:11,820 --> 00:37:14,610
.زارني إحصائيوك

504
00:37:14,690 --> 00:37:17,610
.من اللافت للنظر كم أن نتائجهم تعزز ذاتها

505
00:37:17,700 --> 00:37:22,080
"أرى أن الأفضل أن تبقى على "ترانتور
.لتسيير الأمور

506
00:37:22,950 --> 00:37:26,540
،يا صاحب الجلالة
."لم يترك أي إمبراطور رئيسي قلب "ترانتور

507
00:37:26,620 --> 00:37:28,750
.منذ فجر السلالة الوراثية

508
00:37:28,830 --> 00:37:29,830
.ديمرزل" محقة"

509
00:37:30,710 --> 00:37:33,500
.وضعنا هذه القواعد لسبب

510
00:37:33,590 --> 00:37:40,180
.وأنا أرى أن هذه القواعد جعلتنا قانعين

511
00:37:40,890 --> 00:37:42,970
عندما جلست على العرش الأوسط
،وكنت في مكاني الآن

512
00:37:43,050 --> 00:37:45,470
"وكنا نتناقش في أمر "أناكريون" و"ثسبس
وما سنفعله بهما

513
00:37:45,560 --> 00:37:48,770
وكيف يكون ردنا، هل تذكر ما قلته؟

514
00:37:50,230 --> 00:37:51,230
.أنا أذكر

515
00:37:52,310 --> 00:37:53,690
.كأنه البارحة

516
00:37:54,270 --> 00:37:55,530
.كنت في الـ7 من عمري

517
00:37:55,610 --> 00:37:58,700
.رأى أخونا الأكبر أن نختار الرحمة

518
00:37:58,780 --> 00:38:01,530
"التفتّ إليّ وقلت: "ما رأيك يا (دون) البازغ؟

519
00:38:02,820 --> 00:38:04,330
،عرفت أنك كنت ضد الرحمة

520
00:38:04,950 --> 00:38:07,870
.وأنك أردت قصف المملكتين الهمجيتين

521
00:38:07,950 --> 00:38:12,130
.لكنني كنت خائفاً. وجرؤت على قول ذلك

522
00:38:12,960 --> 00:38:15,380
.لم أعد خائفاً

523
00:38:16,210 --> 00:38:22,090
.في ولايتك، انهار الجسر النجمي
.والتمرد وُلد من رحم تلك الندبة

524
00:38:22,180 --> 00:38:27,220
في ولايتك، أُحرق عالمان
.من دون اكتراث للأبرياء أو العواقب

525
00:38:27,310 --> 00:38:30,730
،في ولايتك
.سُمح لـ"هاري سلدون" وأتباعه بالهرب

526
00:38:31,270 --> 00:38:34,690
لقد أورثتني إمبراطورية منقسمة
.بسبب القرارات المتهورة

527
00:38:34,770 --> 00:38:38,690
.لن يُقال الكلام نفسه عني. ليس في ولايتي

528
00:38:39,280 --> 00:38:41,700
.سأنقذ إرثنا

529
00:38:41,780 --> 00:38:42,780
…أخي

530
00:38:44,120 --> 00:38:48,370
.يطاردك شبح رجل شبع موتاً

531
00:38:48,450 --> 00:38:50,710
.كلنا كذلك يا أخي

532
00:38:55,340 --> 00:38:57,090
.ولايتك قد انتهت

533
00:38:58,550 --> 00:39:02,880
"ستبقى على "ترانتور
.لتحاول مداواة الجروح التي تركتها تتقيح

534
00:39:04,430 --> 00:39:05,970
.اذهب

535
00:39:06,050 --> 00:39:08,520
.أعد أغراض الأخ "داسك" إلى القصر

536
00:39:19,730 --> 00:39:23,660
بالتأكيد لن تعود الإمبراطورية الآن
.منقسمة بسبب القرارات المتهورة

537
00:39:55,850 --> 00:39:56,980
.استدعيتني يا صاحب الجلالة

538
00:39:57,060 --> 00:39:59,770
."انقطع الاتصال عن طافية في "الحافة القصوى

539
00:40:01,110 --> 00:40:02,570
.خذ فريقك وحقق في الأمر

540
00:40:03,400 --> 00:40:04,610
.فوراً يا صاحب الجلالة

541
00:40:05,110 --> 00:40:06,110
."دوروين"

542
00:40:07,030 --> 00:40:09,700
لقد صارت الإيفادات التي ترسلها لنا
.جماعة الأساس متقطعة

543
00:40:09,780 --> 00:40:10,870
.زرهم

544
00:40:10,950 --> 00:40:14,830
وذكّر جماعة الأساس أن الإمبراطورية
.لن يخفى عنها شيء

545
00:41:18,980 --> 00:41:21,230
…هل هذا -
لا يبدو الوضع جيداً، صح؟ -

546
00:41:40,130 --> 00:41:44,130
من المسؤول هنا يا "لويس"؟
أنت أم الحارسة صاحبة حيل العملة المعدنية؟

547
00:41:44,210 --> 00:41:46,550
.لأنه يبدو أنها تمكنت من تعقيد الأمور

548
00:41:46,630 --> 00:41:48,970
…"سأتكلم بوضوح أيتها الصيادة "كايين -
.الصيادة الكبرى -

549
00:41:49,050 --> 00:41:50,590
السبب الوحيد في أزمتنا

550
00:41:50,680 --> 00:41:54,140
هو أنكم تعدّيتم
.على ملكية الإمبراطور الشخصية

551
00:41:54,220 --> 00:41:57,430
لو أخذتني "سالفور" إلى البرج
،وأعطيتني ما أريده

552
00:41:57,520 --> 00:41:59,140
.لكنّا تركنا الكوكب بالفعل

553
00:41:59,230 --> 00:42:00,730
وحدة سفينتنا البطيئة؟

554
00:42:00,810 --> 00:42:03,320
.لن تستفيد منها جماعتك شيئاً

555
00:42:03,820 --> 00:42:07,400
."لقد تقطعت بكم السبل على "ترمنوس
.حرصت الإمبراطورية على ذلك

556
00:42:07,490 --> 00:42:08,820
."لويس"

557
00:42:09,740 --> 00:42:10,740
لماذا تحتاجين إليها؟

558
00:42:11,240 --> 00:42:13,450
.قومي مفلسون تقنياً

559
00:42:13,530 --> 00:42:15,160
.إننا نُحتضر أيها القائد

560
00:42:15,950 --> 00:42:19,460
نُحتضر منذ أن أشعلت الإمبراطورية
.غلافنا الجوي

561
00:42:19,540 --> 00:42:23,380
خسرنا نصف سكاننا
.من أجل جريمة نحن منها أبرياء

562
00:42:23,460 --> 00:42:25,300
.على العكس منكم، نملك سفناً

563
00:42:25,380 --> 00:42:28,970
يمكننا الرحيل عن عالمنا المسمم
.وإيجاد نظاماً نجمياً آخر

564
00:42:29,050 --> 00:42:32,220
ينقصنا فقط امتلاك الأدوات اللازمة
.للإبحار في الفراغ

565
00:42:32,300 --> 00:42:34,010
.ستحطمنا الإمبراطورية إن ساعدناكم

566
00:42:34,100 --> 00:42:35,850
.نحن نجبركم أيها على ذلك أيها القائد

567
00:42:36,850 --> 00:42:38,730
.لأننا لم يعد عندنا ما نخسره

568
00:42:39,680 --> 00:42:42,900
لا يمكنك لعب الشطرنج
.مع شخص مستعد لإحراق اللوح

569
00:42:46,900 --> 00:42:48,940
أهذا مدفع مضاد للمركبات الطائرة؟

570
00:42:49,030 --> 00:42:51,610
يضيعون وقتهم
.إن كانوا يحسبونه سيخترق السور

571
00:42:51,700 --> 00:42:55,160
.هذا لا يبدو صحيحاً. "فارا" أذكى من ذلك

572
00:42:55,240 --> 00:42:57,660
.لقد أسقطوا طافية الاتصالات وجاؤوا مستعدين

573
00:42:57,740 --> 00:43:00,410
تُوجد استراتيجية أكبر هنا
.ولا أعرفها لسبب ما

574
00:43:00,500 --> 00:43:02,750
ما رأيك في أن آخذ مركبتي
وأسرع إلى النجوم لطلب النجدة؟

575
00:43:02,830 --> 00:43:06,210
لا. سيطلقون النار عليك في السماء
.قبل أن تصل إلى المدار

576
00:43:07,250 --> 00:43:09,010
هل تندم لأنك لم تهرب عندما سنحت الفرصة؟

577
00:43:09,090 --> 00:43:11,760
فعلت أشياء غبية كثيرة في حياتي
."يا "سالفور هاردن

578
00:43:11,840 --> 00:43:13,680
.البقاء إلى جانبك ليس واحداً منها

579
00:43:15,010 --> 00:43:16,430
.أفضل خادم على الإطلاق

580
00:43:27,730 --> 00:43:29,280
…الخزانة" ليست أناكريونية"

581
00:43:30,150 --> 00:43:31,190
.أو فضائية إطلاقاً

582
00:43:31,280 --> 00:43:32,740
."لا بد من أنها مرتبطة بـ"هاري

583
00:43:32,820 --> 00:43:33,820
كيف تعرفين ذلك؟

584
00:43:33,910 --> 00:43:35,780
لأن الرؤية التي جاءتني عندما غبت عن الوعي

585
00:43:36,410 --> 00:43:41,040
،"كانت على "ترانتور" في مكتبة "هاري
.وكان هناك ولد يمسك سكيناً لي

586
00:43:41,830 --> 00:43:43,500
ماذا إن كانت تحذيراً لنبقى بعيداً؟

587
00:43:44,750 --> 00:43:46,250
ماذا لو كان "لويس" محقاً؟

588
00:43:46,330 --> 00:43:49,460
أنني شاذة كما يقول، أتخبّط وأسقط الأشياء

589
00:43:49,550 --> 00:43:50,840
وأفسد خطة "سلدون"؟

590
00:43:50,920 --> 00:43:53,430
سالفور"، ماذا لو كنت أنت خطة "سلدون"؟"

591
00:43:55,680 --> 00:43:59,390
.مصير الفرد سيبقى غامضاً إلى الأبد

592
00:43:59,470 --> 00:44:03,850
أتذكرين وعدي أيتها الحارسة؟
تسوية مدينتكم بالأرض؟

593
00:44:03,940 --> 00:44:05,900
،لكن حركة الجماهير

594
00:44:05,980 --> 00:44:09,520
،صعود الثقافات واضمحلالها
…الأسباب والعوالم

595
00:44:10,360 --> 00:44:13,530
كانت تلك إجابات
.فكّ "هاري سلدون" ألغازها منذ زمن طويل

596
00:44:14,200 --> 00:44:15,490
.حان الوقت

597
00:44:15,570 --> 00:44:19,370
،وبداية النهاية، كما تليق باسمها

598
00:44:19,450 --> 00:44:21,240
."وقعت على "ترمنوس

599
00:45:42,410 --> 00:45:44,410
"ترجمة "مصطفى جبيل

