﻿1
00:00:09,224 --> 00:00:12,685
‫مرحباً، يجب أن أتواجد في الملهى
‫بحلول الـ11 مساءً، لذا لا أستطيع التحدّث

2
00:00:13,686 --> 00:00:17,148
‫نسيان أمر الملهى؟
‫لكن كلّ شخص معروفٍ سيكون هناك

3
00:00:19,275 --> 00:00:23,988
‫أعلم، اسمع، يجب أن أغلق
‫حقاً لكنّني سأفكّر فيك

4
00:00:24,614 --> 00:00:26,616
‫سألتقط صورة وأرسلها لك
‫لإثبات ذلك

5
00:00:35,500 --> 00:00:36,876
‫مرحباً؟

6
00:00:38,670 --> 00:00:40,213
‫هل من أحد هنا؟

7
00:01:03,111 --> 00:01:06,406
‫ممتاز، فلتهمهم الآن
‫أصدر صوت ذبذبة...

8
00:01:08,366 --> 00:01:11,244
‫- الآن، خذ نفساً...
‫- حسناً، لا، أعتقد...

9
00:01:11,369 --> 00:01:13,329
‫أعتقد أنّ أوتاري الصوتيّة قد
‫تمرّنت بما يكفي، شكراً جزيلاً

10
00:01:13,454 --> 00:01:14,831
‫ظننتكِ قلتِ إنّكِ قادمة لمشاهدتي
‫وحسب، على أيّة حال

11
00:01:14,956 --> 00:01:17,917
‫حسناً، تلك كانت الخطة لكنّني
‫اكتشفت بعد ذلك أنّ خبرتي مطلوبة

12
00:01:18,042 --> 00:01:21,337
‫ولا تنسي جبهته يا عزيزتي إنها تلمع
‫وما قصّة هذه السترة يا عزيزي؟

13
00:01:21,462 --> 00:01:23,172
‫- هل اخترت...
‫- نعم، أنا على ما يرام، أنا...

14
00:01:23,298 --> 00:01:24,674
‫- لقد اخترتها بنفسي، شكراً لكِ
‫- لأنّ...

15
00:01:24,841 --> 00:01:27,135
‫لقد فعلت هذا من قبل يا أمّي
‫وأعلم ما أقوم بفعله بالضبط

16
00:01:27,302 --> 00:01:30,972
‫شكراً لكِ، امضي وضعي واحداً آخر
‫طبقة أخرى فحسب

17
00:01:31,097 --> 00:01:32,473
‫ضعيها على قمّة تلك الكومة
‫أعتقد أنّ الأمر سيبدو رائعاً

18
00:01:32,599 --> 00:01:36,019
‫- هناك صبيّ يصوّرك بهاتفه
‫- أجل، تلك مجرّد أمور تخصّ وراء الكواليس

19
00:01:36,686 --> 00:01:43,526
‫أجل، كلّ ذلك جزء من الحملة
‫ارتباط تام بالبيئة الرقمية الإعلاميّة

20
00:01:44,027 --> 00:01:46,446
‫- حسناً
‫- حسناً، سيد (كاسل)، إننا جاهزون

21
00:01:46,738 --> 00:01:48,364
‫ممتاز، أتريدين الذهاب
‫للجلوس مع (ماو)؟

22
00:01:48,489 --> 00:01:49,866
‫يا للروعة، (ماو)

23
00:01:53,369 --> 00:01:54,746
‫- بدأنا التصوير
‫- حسناً

24
00:01:55,079 --> 00:01:56,456
‫و... تصوير!

25
00:01:57,498 --> 00:01:59,417
‫مرحباً، أنا (ريتشارد كاسل)

26
00:02:00,251 --> 00:02:05,173
‫هل تبحث عن مغامرة شديدة العاطفيّة
‫ومروّعة بشدّة مليئة بتطورّات غير متوقعة؟

27
00:02:05,298 --> 00:02:09,052
‫إن كنت كذلك
‫فابحث عن روايتي الأخيرة: "حرّ ثائر"

28
00:02:09,344 --> 00:02:12,388
‫لمَ لا تحمّل نسختك اليوم؟
‫لأنّه سواء قمت بتحميلها

29
00:02:12,513 --> 00:02:14,891
‫أو اشتريت نسخة ورقيّة
‫أو استمعت فحسب للنسخة الصوتيّة

30
00:02:15,141 --> 00:02:18,019
‫أعدك، ستجعلك تواصل القراءة
‫حتى آخر كلمة

31
00:02:23,900 --> 00:02:28,029
‫- لا بدّ من أنّ ذلك كان محرجاً
‫- كانت كارثة ثانويّة لغروري

32
00:02:28,154 --> 00:02:30,782
‫لكن بعد ذلك، اضطررت
‫إلى التواصل مع نفسي الداخليّة

33
00:02:30,907 --> 00:02:33,242
‫وحالما فعلت، أتقنت تمثيل الإعلان

34
00:02:33,368 --> 00:02:35,912
‫يا للروعة، أتقنت أداء دور شخصيتك
‫ذلك مثير للإعجاب

35
00:02:36,120 --> 00:02:41,834
‫اسخري إن شئتِ، لكن قريباً جداً
‫سترين صورتي موضوعة على منصات متعدّدة

36
00:02:41,959 --> 00:02:46,589
‫سوف تكون النسخة المحدّثة من (كاسل)
‫سوف تكون "(كاسل) في السحاب"

37
00:02:46,714 --> 00:02:50,051
‫انتظر لحظة، منصات متعدّدة؟
‫ظننت هذا إعلاناً تلفزيونياً

38
00:02:50,510 --> 00:02:52,553
‫كلاّ، بل أمر أفضل...
‫إنّه إعلان على الإنترنت

39
00:02:52,679 --> 00:02:57,100
‫وحالما يتمّ نشره خلال بضعة أيّام، أكّدت لي
‫ناشرتي أنّني أنا وكتابي سنُصبح حديث الساعة

40
00:02:57,350 --> 00:03:01,521
‫لقد حان الوقت لأسمح للتكنولوجيا بتغطيتي
‫واحتضاني بطريقتها المربحة والدافئة

41
00:03:01,646 --> 00:03:06,275
‫مرحباً يا سادة، هل هناك مصعد؟
‫أم درج فقط؟ أتمنّى أنّ هناك مصعداً

42
00:03:08,486 --> 00:03:10,988
‫اسم الضحيّة هو (آبي سميث)
‫في الـ23 من عمرها

43
00:03:11,114 --> 00:03:12,865
‫لقد وجدها عامل صيانة
‫في الصباح الباكر

44
00:03:13,116 --> 00:03:14,909
‫إننا نتعامل مع شيءٍ
‫فوضويّ بشدّة هنا

45
00:03:15,034 --> 00:03:17,870
‫لقد أصبت في ذلك
‫بدءا بجروح الطعن تلك

46
00:03:19,414 --> 00:03:24,085
‫- إنّها مدورّة، ماذا كان سلاح الجريمة؟
‫- من الصعب تحديد ذلك

47
00:03:24,210 --> 00:03:27,714
‫ربّما إبرة حياكة أو أداة
‫لتكسير الثلج، علمي علمكم

48
00:03:29,132 --> 00:03:31,259
‫لقد علم المعتدي عليها
‫عن عِلم التشريح

49
00:03:31,384 --> 00:03:35,388
‫لقد شقّ شريانها السباتي وشريان
‫تحت الترقوة، وقد نزفت في دقائق

50
00:03:35,680 --> 00:03:37,640
‫ممّا يعني أنّ القاتل
‫قد تكون لديه خلفيّة طبيّة

51
00:03:38,933 --> 00:03:43,187
‫أتعلمون، لا يوجد أثر للدخول عنوة
‫هل نعلم كيف دخل هذا القاتل؟

52
00:03:43,312 --> 00:03:47,191
‫حسناً، لسنا متأكّدين تماماً، لكنّه أراد
‫لـ(آبي) بالتأكيد أن تعلم أنّه كان هنا

53
00:03:47,400 --> 00:03:50,653
‫لقد أرسلت لها هذه الصورة عند الساعة
‫الـ10:33 تماماً في وقت الوفاة المقدّر

54
00:03:52,655 --> 00:03:55,241
‫- القاتل أرسل هذه؟
‫- قبل قيامه بقتلها

55
00:03:55,533 --> 00:04:00,079
‫كان يراقبها، ثمّ أرسل تلك الصورة
‫لترهيبها، كانت هذه جريمة شخصيّة

56
00:04:00,496 --> 00:04:01,998
‫حسناً، يا للقدر الكبير
‫للتكنولوجيا المحتضنة والدافئة

57
00:04:02,123 --> 00:04:03,499
‫أهناك أيّة طريقة
‫لتعقب موقع الرسالة؟

58
00:04:03,624 --> 00:04:05,501
‫حسناً، سنحاول، لكن تمّ إرسالها
‫من هاتف مدفوع مسبقاً

59
00:04:05,877 --> 00:04:07,795
‫في هذه الأثناء، سنتحقق من الجيران
‫ونرى لو رأوا أيّ شيءٍ

60
00:04:07,920 --> 00:04:09,297
‫حسناً، وتحدّثا مع الأصدقاء والعائلة

61
00:04:09,422 --> 00:04:11,924
‫إن كانت هذه جريمة شخصيّة
‫فقد تكون لديهم فكرة عمّن يقبع وراء هذا

62
00:04:12,133 --> 00:04:14,260
‫لمَ لا نبدأ بهذا الرجل؟
‫(كارلوس)

63
00:04:14,385 --> 00:04:16,763
‫كانت تتحدّث معه على الهاتف
‫قبل استلامها للرسالة النصيّة

64
00:04:16,888 --> 00:04:19,140
‫نظراً إلى سجلّ اتصالاتهما
‫فإنّه يبدو كحبيبها

65
00:04:20,516 --> 00:04:23,478
‫لا أصدّق أنّ هذا حدث
‫كان حرياً بي التواجد هناك لحمايتها

66
00:04:24,979 --> 00:04:28,107
‫يجب أن نسألك يا (كارلوس)
‫من لديه مفتاح لشقة (آبي)؟

67
00:04:28,232 --> 00:04:32,570
‫- لا أحد، مالك المبنى وحسب
‫- هل تعلم إن كانت تتوقع قدوم أيّ زوّار؟

68
00:04:33,488 --> 00:04:37,575
‫كلاّ، كانت متوجّهة
‫إلى ملهى (دوم) في الواقع

69
00:04:37,700 --> 00:04:40,787
‫- فقد حجزت فقرة ظهور شخصي هناك
‫- أكانت (آبي) مشهورة؟

70
00:04:40,995 --> 00:04:43,039
‫كانت مشهورة جداً
‫على وسائل التواصل الاجتماعي

71
00:04:43,164 --> 00:04:47,251
‫- إذاً أكانت ممثلة أم مغنية أم ماذا؟
‫- كلاّ، لقد نشرت صوراً على (سناباماتيك)

72
00:04:47,376 --> 00:04:50,213
‫كما تعلمان، برنامج مشاركة الصور
‫لقد دعتها بـ"مراجعات (سناباماتيك)"

73
00:04:50,588 --> 00:04:53,549
‫- وهل منحها ذلك ظهوراً شخصياً؟
‫- أجل، ورعاة أيضاً

74
00:04:53,674 --> 00:04:55,718
‫لا سيّما حينما وصلت
‫إلى نصف مليون متابع

75
00:04:55,843 --> 00:04:59,514
‫- ما الذي قامت (آبي) بمراجعته بالضبط؟
‫- كانت أشبه بمراجعات هزليّة

76
00:04:59,639 --> 00:05:05,770
‫لقد جاءت إلى (نيويورك) لتصبح ممثلة
‫هزليّة وهكذا حطّت رحالها في الشهرة

77
00:05:06,646 --> 00:05:09,649
‫"ملاّك مطعم (جيروس) عادوا مجدّداً
‫ذلك عرض لا تريده لاثنين مقابل واحد"

78
00:05:09,941 --> 00:05:13,986
‫انتشرت هذه الصورة على الإنترنت و...
‫بين ليلة وضحاها، أصبحت نجمة

79
00:05:14,570 --> 00:05:18,699
‫مع متابعين ومعجبين، وكلّ ذلك الانتباه
‫شعرت وكأنّني أخسرها

80
00:05:19,158 --> 00:05:21,327
‫وكأنّه لم يعد هناك مجال لنا نحن الاثنان

81
00:05:21,577 --> 00:05:22,954
‫أتعتقد أنّه كان لديها أيّ مطاردين؟

82
00:05:23,079 --> 00:05:25,748
‫لو كان لديها فلست متأكّداً
‫من أنّها كانت لتخبرني

83
00:05:26,082 --> 00:05:29,544
‫هل غضب أيّ أحد هؤلاء المنتقدين
‫حول الصور التي نشرتها؟

84
00:05:31,254 --> 00:05:34,257
‫في الواقع، أجل، كان هناك ذاك الرجل...
‫قام بإجراء اتصالات تهديديّة

85
00:05:34,382 --> 00:05:36,467
‫- ما هو اسمه؟
‫- (إدوارد هان)

86
00:05:36,634 --> 00:05:38,511
‫إنّه اختصاصي علاج بالإبر الصينيّة

87
00:05:38,636 --> 00:05:41,931
‫سجلّ هاتفه يبيّن أنّه اتصل بـ(آبي) عشرات
‫المرّات في الأيّام التي تسبق مقتلها

88
00:05:42,056 --> 00:05:47,186
‫ومن أفضل من اختصاصي علاج بالإبر الصينيّة
‫للقتل بثقوب دقيقة، ربّما بإبرة عملاقة؟

89
00:05:47,311 --> 00:05:49,689
‫وإنّ لديه التدريب التشريحي
‫ليعرف مكان غرسه للإبرة

90
00:05:49,814 --> 00:05:51,899
‫ناهيكما عن ضغينة تجاه (آبي)
‫تحققا من هذا

91
00:05:52,108 --> 00:05:56,070
‫تمّ نشر هذا في كلّ مكان
‫وأراهن أنّه أوهن عيادة (هان)

92
00:05:56,362 --> 00:05:58,698
‫- "لا تدعوا هذا الرجل يخزكم"
‫- لا أفهم

93
00:05:59,073 --> 00:06:02,535
‫نشر صور سخيفة في كلّ مكان...
‫أنّى يكون لديها قاعدة معجبين؟

94
00:06:02,660 --> 00:06:05,496
‫- كيف أصبحت هذه وظيفة؟
‫- مرحباً بك في الاقتصاد التشاركي

95
00:06:05,621 --> 00:06:07,248
‫- أجل، بل أشبه بإفراط في المشاركة
‫- حقاً؟

96
00:06:07,373 --> 00:06:09,417
‫وأنت معارض لكلّ النساء
‫المفرطات في نشر صورهنّ؟

97
00:06:11,043 --> 00:06:12,420
‫ذلك مختلف

98
00:06:12,920 --> 00:06:15,590
‫بدأ يبدو أنّ (هان)
‫قد ارتكب هذه الجريمة

99
00:06:15,715 --> 00:06:19,635
‫- أحد جيران (آبي) رآه في شقتها البارحة
‫- في شقتها؟ ماذا يفعل؟

100
00:06:19,760 --> 00:06:23,514
‫الصراخ عليها، وتهديدها أنّه سيجعلها
‫تدفع الثمن حتى قامت بإقفال الباب في وجهه

101
00:06:23,639 --> 00:06:25,600
‫إذاً ربّما عاد لينال كلمته الأخيرة

102
00:06:26,267 --> 00:06:30,897
‫لم أرجع قط، أعترف بأنّني كنت
‫في شقتها ولربّما قلت تلك الأشياء

103
00:06:31,022 --> 00:06:36,861
‫- كنت غاضباً حيال هذه المراجعة
‫- مراجعة؟ تلك السافلة لم تكن زبونة قط

104
00:06:36,986 --> 00:06:39,780
‫لقد نشرت تلك الصورة
‫وقلّت أعداد القادمين بدون مواعيد

105
00:06:39,947 --> 00:06:44,243
‫- مزحتها الصغيرة كانت تكلفني عملي
‫- أجل، حسناً، في عملنا ندعو ذلك بدافع

106
00:06:44,368 --> 00:06:48,289
‫- أين كنت ليلة البارحة عند الـ10:30؟
‫- في الخارج أتخلّص من أحزاني

107
00:06:48,414 --> 00:06:51,334
‫أقسم لكما إنّني لم أفعل ذلك

108
00:06:51,500 --> 00:06:55,880
‫- لكننّي أعلم من فعل ذلك، كان لديها مطارد
‫- أجل، أعلم، إننا ننظر إليه

109
00:06:56,005 --> 00:06:58,799
‫ليس أنا، ذلك ما اعتقدته (آبي) أيضاً...
‫أنّني كنت أطاردها

110
00:06:58,925 --> 00:07:02,678
‫ولمَ ستعتقد ذلك؟ ربّما لأنّك كنت تتصل
‫بها على الدوام وتأتي إلى منزلها؟

111
00:07:02,803 --> 00:07:05,848
‫قالت (آبي) إنّ شخصاً ما
‫كان يلاحقها خلال الشهر الماضي

112
00:07:05,973 --> 00:07:07,767
‫لكنّني لم أتعقب موقعها إلاّ قبل أسبوع

113
00:07:07,892 --> 00:07:09,518
‫لذا لا يمكن أن أكون المطارد

114
00:07:09,644 --> 00:07:12,939
‫سيّد (هان)، هل لديك أدلة
‫على وجود ذلك الشخص الآخر؟

115
00:07:15,858 --> 00:07:18,152
‫هناك ملاحظة على بطاقة بريديّة

116
00:07:18,277 --> 00:07:19,654
‫- أيّة ملاحظة؟
‫- تهديد

117
00:07:19,779 --> 00:07:21,656
‫لقد استلمته في ذلك اليوم
‫ولوّحت به في وجهي

118
00:07:21,781 --> 00:07:26,410
‫لقد اتهمتني بإزلاقه من تحت بابها
‫أياً كان من ترك تلك الملاحظة هو القاتل

119
00:07:26,535 --> 00:07:27,912
‫لا بدّ من أن يكون كذلك

120
00:07:31,749 --> 00:07:33,125
‫تمّ تأكيد عذر غياب (هان)

121
00:07:33,250 --> 00:07:36,587
‫قال الساقي إنّه كان يشرب الكأس الرابعة
‫من (ماي تاي) في وقت وقوع الجريمة

122
00:07:36,712 --> 00:07:40,466
‫من ناحية انعكاسيّة، تبدو كذلك
‫تماماً من وجهة نظر قاصٍ

123
00:07:40,883 --> 00:07:45,221
‫أعني، "لا تدعوا هذا الرجل يخزكم" ثمّ
‫يقوم اختصاصي الإبر بطعنها بإبرة عملاقة

124
00:07:45,346 --> 00:07:46,722
‫الأمر جليّ بشكل كبير

125
00:07:46,847 --> 00:07:50,810
‫ممّا يعني أننا نبحث عن شخص آخر
‫لديه دافع، لكن حتى الآن لمْ يثبت أحد

126
00:07:50,935 --> 00:07:54,563
‫- لربّما لدى عائلة (آبي) بعض البصيرة
‫- ليس لديهم، فلم تكن مقرّبة جداً منهم

127
00:07:55,439 --> 00:07:58,025
‫يبدو أنّ (هان) كان يقول الحقيقة
‫حول ذلك التهديد

128
00:07:58,150 --> 00:08:00,861
‫وجدت وحدة مسرح الجريمة هذه البطاقة
‫البريديّة في درج خزانة (آبي)

129
00:08:03,447 --> 00:08:07,660
‫- "النجوم اللامعة تحترق بسرعة"
‫- استلمت هذه في نفس يوم مقتلها؟

130
00:08:08,202 --> 00:08:13,249
‫- انتظر، هل هذه بصمة إصبع؟
‫- كلاّ، تلك لطخة، لكن قد تعني شيئاً

131
00:08:13,374 --> 00:08:17,003
‫- يقول المختبر إنّه ورنيش خشب
‫- يا رفاق، تحققوا من هذا

132
00:08:20,589 --> 00:08:25,219
‫كنت أتصفح متتبعي (آبي)
‫وأحدهم نشر صوراً لها على حسابهم

133
00:08:29,056 --> 00:08:31,600
‫- صور مسرح الجريمة؟
‫- لكن ليست تابعة لنا

134
00:08:31,726 --> 00:08:34,729
‫التقط القاتل هذه الصور
‫قبل وصولنا إلى مسرح الجريمة

135
00:08:34,854 --> 00:08:36,480
‫"شهرة هذه النجمة قد انتهت"

136
00:08:36,605 --> 00:08:39,859
‫- لمن هذا الحساب؟
‫- اسم المستخدم هو: (نتسلاير)

137
00:08:53,956 --> 00:08:56,959
{\pos(192,190)}‫يقوم بقتلها ثمّ ينشر صورها
‫لمَ سيفعل ذلك؟

138
00:08:57,418 --> 00:09:02,006
‫حسناً، لتدمير الضحيّة، وزيادة سوء
‫الوضع "شهرة هذه النجمة قد انتهت"

139
00:09:02,131 --> 00:09:04,884
{\pos(192,190)}‫ربّما لهذا السبب قتل (آبي)
‫لأنّها كانت شخصيّة مشهورة على الإنترنت

140
00:09:05,009 --> 00:09:08,596
{\pos(192,190)}‫- أو أنّه يريد أن يصبح مشهوراً بنفسه
‫- كان لدى (آبي) نصف مليون متابع

141
00:09:08,721 --> 00:09:10,598
{\pos(192,190)}‫قتلها سيمنحه شهرة سريعة

142
00:09:10,723 --> 00:09:13,934
{\pos(192,190)}‫أو أنّه قد يكون يستخدم وسائل التواصل
‫الاجتماعي لإخفاء دوافعه الحقيقيّة لقتلها

143
00:09:14,060 --> 00:09:16,604
{\pos(192,190)}‫بأيّة حال، ربّما بوسع هذه الصور
‫مساعدتنا على إيجاده

144
00:09:16,729 --> 00:09:18,689
{\pos(192,190)}‫أجل، سأتواصل مع (توري)
‫سنقوم بتحليل الصور

145
00:09:18,814 --> 00:09:20,191
{\pos(192,190)}‫ونرى إن كان بوسعنا استخراج
‫بعض الصور من الانعكاسات

146
00:09:20,316 --> 00:09:24,403
{\pos(192,190)}‫وأنا سأتصفح حسابه، وأرى إن نشر
‫أيّ شيءٍ آخر قد يساعدنا على تحديد هويّته

147
00:09:24,779 --> 00:09:26,489
{\pos(192,190)}‫- إلى أين أنتما ذاهبان؟
‫- مباشرة إلى المصدر...

148
00:09:26,614 --> 00:09:30,034
‫ربّما يستطيع (سناباماتيك) إعطاءنا
‫فكرة عمّن يكون أو أين نجده

149
00:09:33,204 --> 00:09:36,665
{\pos(192,190)}‫في الواقع، تعريف هويّة المستخدمين وتحديد
‫مواقعهم هما أمران لا نستطيع فعلهما

150
00:09:36,874 --> 00:09:39,460
{\pos(192,190)}‫- لا تستطيعون أم لن تفعلوا؟
‫- لا نستطيع

151
00:09:39,585 --> 00:09:41,837
{\pos(192,190)}‫تمّ تصميم (سناباماتيك) للخصوصيّة

152
00:09:41,962 --> 00:09:45,216
{\pos(192,190)}‫إنّه يدار على منصة كومبيوتر
‫تجعل جميع مستخدمينا مجهولي الهويّة

153
00:09:45,341 --> 00:09:51,388
{\pos(192,190)}‫- أراهن أنّ تلك كانت ميزة لقاتلنا
‫- اسمعا، لا أحد منزعج أكثر منا بشأن هذا

154
00:09:51,506 --> 00:09:54,133
{\pos(192,190)}‫أراهن أنّ (آبي سميث) كانت كذلك

155
00:09:54,308 --> 00:09:57,645
{\pos(192,190)}‫أحد مستخدميكما قتلها، وأنتما تحاولان
‫إخباري أنّكما لا تستطيعان مساعدتنا

156
00:09:57,770 --> 00:09:59,688
{\pos(192,190)}‫إننا نحاول، (إيفان) يتفحّص حساب الرجل

157
00:09:59,814 --> 00:10:01,941
{\pos(192,190)}‫لكن جلّ ما تحتاج
‫إليه للتسجيل هو بريد إلكتروني صالح

158
00:10:02,066 --> 00:10:05,027
{\pos(192,190)}‫وهو ما لم يعد صالحاً بعد الآن
‫بالمناسبة، لذا ذلك لن يفيدنا

159
00:10:05,152 --> 00:10:07,822
‫ما يمكننا فعله هو إيقاف حسابه
‫حتى نمنعه من النشر

160
00:10:07,947 --> 00:10:11,283
{\pos(192,190)}‫حسناً، السبب وراء نشره في المقام
‫الأوّل هو لأنّه يريد لفت الانتباه إليه

161
00:10:11,408 --> 00:10:13,285
‫- إنّه يريد التواصل
‫- بالضبط

162
00:10:13,410 --> 00:10:17,039
{\pos(192,190)}‫هو يحبّ المشاركة، لذا دعاه يفعل ذلك
‫ربّما سيشارك شيئاً لم يعتزم مشاركته

163
00:10:17,164 --> 00:10:20,167
{\pos(192,190)}‫امسحا الصور الآن
‫لكن اتركا الحساب مكانه

164
00:10:20,668 --> 00:10:24,380
{\pos(192,190)}‫إننا نفضّل عدم مصاحبة علامة
‫(سناباماتيك) التجاريّة مع قاتل

165
00:10:24,505 --> 00:10:27,675
{\pos(192,190)}‫إنّه كذلك بالفعل
‫إنّه سبيلنا المباشر الوحيد للقاتل

166
00:10:27,800 --> 00:10:29,343
{\pos(192,190)}‫الحساب يظلّ مفتوحاً

167
00:10:29,552 --> 00:10:33,264
{\pos(192,190)}‫فكّرا في الجانب الجيّد أيها السيدان
‫الضغط على موقعكما سيتجاوز الحد تماماً

168
00:10:34,515 --> 00:10:36,600
‫أعتقد أنّني وجدت شيئاً

169
00:10:38,727 --> 00:10:43,023
{\pos(192,190)}‫كنت أتفحّص البيانات الوصفيّة
‫ووجدت شذوذ وسم موقع على أحد الصور

170
00:10:43,149 --> 00:10:44,525
{\pos(192,190)}‫أيّ نوعٍ من الشذوذ؟

171
00:10:44,650 --> 00:10:48,237
{\pos(192,190)}‫حسناً، إذاً وسم الموقع يحمل إحداثيّات
‫محدّد المواقع، عادة لمكان التقاط الصورة

172
00:10:48,492 --> 00:10:49,864
‫عادة لكن ليس دائماً؟

173
00:10:49,989 --> 00:10:52,074
{\pos(192,190)}‫ليس إذا فقدت الكاميرا
‫إشارة محدّد مواقعها

174
00:10:52,199 --> 00:10:55,452
{\pos(192,190)}‫في تلك الحالة، يتمّ تخصيص وسم
‫موقع حينما يتمّ تحميل الصورة

175
00:10:55,578 --> 00:10:57,830
‫إذاً فقد القاتل إشارة محدّد مواقعه
‫ولم يلاحظ ذلك...

176
00:10:57,955 --> 00:11:01,750
{\pos(192,190)}‫ومن ثمّ حينما نشر صوره على (سناباماتيك)
‫قام بالكشف بدون قصد عن موقعه

177
00:11:01,876 --> 00:11:03,252
‫ما هي الإحداثيّات؟

178
00:11:03,919 --> 00:11:06,589
‫(توري) حدّدت على الخريطة خطّ الطول
‫وخطّ العرض من وسم الموقع

179
00:11:06,714 --> 00:11:09,216
{\pos(192,190)}‫- ووجدنا عنوانا في وسط (منهاتن)
‫- وماذا يوجد هناك؟

180
00:11:09,341 --> 00:11:11,093
‫إنّه متجر أثاث عتيق

181
00:11:11,385 --> 00:11:13,971
{\pos(192,190)}‫خشب... خشب... ورنيش خشب
‫ذلك يفسّر اللطخة على بطاقة الملاحظة

182
00:11:14,096 --> 00:11:16,056
‫حسناً، لنحصل على أسماء
‫جميع العاملين هناك

183
00:11:16,182 --> 00:11:17,558
‫لقد فعلنا ذلك بالفعل

184
00:11:17,683 --> 00:11:19,643
‫إنّه متجر لرجل واحد
‫مملوك بواسطة (بيل غاريت)

185
00:11:19,810 --> 00:11:21,770
‫اتّضح أنّه كان شرطيّاً
‫حتى أصيب بانهيار عصبي

186
00:11:21,906 --> 00:11:24,826
{\pos(192,190)}‫واسمعا هذا...
‫لقد عمل في شعبة الإنترنت

187
00:11:25,232 --> 00:11:28,360
{\pos(192,190)}‫ممّا يعني أنّه سيعرف طريقه حول شبكة
‫الإنترنت ووسائل التواصل الاجتماعي

188
00:11:28,485 --> 00:11:29,862
‫اجلباه إلى هنا

189
00:11:32,281 --> 00:11:35,451
‫(بيل غاريت)، شرطة (نيويورك)
‫أبقِ يديك حيث نستطيع رؤيتهما

190
00:11:35,618 --> 00:11:38,329
‫اركع على ركبتيك
‫إنّك تعرف الطريقة المتبعة

191
00:11:48,297 --> 00:11:50,966
{\pos(192,190)}‫جلبي إلى هنا ليس طريقة
‫مناسبة لمعاملة ضابط زميل

192
00:11:51,425 --> 00:11:54,053
{\pos(192,190)}‫سيّد (غاريت)، لقد وجدنا هذه
‫حينما فتشنا ورشتك

193
00:11:56,472 --> 00:11:58,849
‫أنا أعيد إضفاء اللمسات على الأثاث
‫بالطبع لديّ مثاقب

194
00:11:58,974 --> 00:12:01,268
‫مثاقب يطابق جروح الطعن
‫على رقبتها؟

195
00:12:03,270 --> 00:12:06,106
‫إن كنت تعتقدين أنّني قتلت هذه
‫الفتاة فإنّك فاقدة لصوابكِ تماماً

196
00:12:06,357 --> 00:12:09,652
‫- لقد وجدنا هذا الهاتف أيضاً
‫- احتفظ به لأوقات الضرورة

197
00:12:09,777 --> 00:12:12,446
‫أوقات الضرورة؟ مثل التقاط صور؟

198
00:12:15,824 --> 00:12:20,037
‫كما ترى، حتى حينما تحذفها
‫فما زال من الممكن استعادتها

199
00:12:20,788 --> 00:12:22,706
‫حسناً، ما هذا؟
‫لم ألتقط هذه الصور

200
00:12:22,831 --> 00:12:24,583
{\pos(192,190)}‫إذاً كيف انتهى بها المطاف
‫على هاتفك؟

201
00:12:24,708 --> 00:12:28,295
{\pos(192,190)}‫ولمَ تمّ رفعها على (سناباماتيك)
‫باستخدام شبكتك اللاسلكيّة؟

202
00:12:28,420 --> 00:12:31,465
{\pos(192,190)}‫لا أقوم برفع أيّ صور، حتى إنّني لا أقترب
‫من شبكة الإنترنت ما لم أضطر إلى ذلك

203
00:12:31,590 --> 00:12:35,261
‫ومن ثمّ هناك الرسالة النصيّة لـ(آبي)
‫وورنيش الخشب على هذه الملاحظة

204
00:12:35,386 --> 00:12:38,722
‫والتي سنتعقبها إلى ورشتك تماماً
‫لقد انتهى الأمر

205
00:12:39,598 --> 00:12:43,394
‫- أفضل رهان لديك هو التوصّل إلى اتفاق
‫- هذه غلطة

206
00:12:46,438 --> 00:12:49,358
‫لا بدّ من أنّ العمل في وحدة الإنترنت
‫كان له تأثير ضائر

207
00:12:49,483 --> 00:12:50,859
‫لا بدّ من أنّه كان صعباً

208
00:12:51,318 --> 00:12:54,571
‫رؤية الجانب المظلم من شبكة المعلومات...
‫لا بدّ من أنّ ذلك غيّرك

209
00:12:55,155 --> 00:12:57,366
‫ربّما لهذا السبب غادرت
‫وفعلت فعلتك هذه

210
00:12:57,491 --> 00:12:58,867
‫لم أفعل أيّ شيء

211
00:12:58,993 --> 00:13:00,369
‫واستقلت من العمل في شعبة الإنترنت

212
00:13:00,494 --> 00:13:03,289
‫لأنّ ولدا من أخويّة اغتصب فتاة ونشر
‫الصور على الإنترنت ولاذ بالفرار من فعلته

213
00:13:03,414 --> 00:13:06,625
‫لذا فقدت أعصابي
‫وأوديت به إلى المستشفى

214
00:13:06,750 --> 00:13:11,755
‫- أنا لم أؤذِ تلك الفتاة، ولا أعرفها
‫- أين كنت عند الـ10:30 مساءً؟

215
00:13:11,880 --> 00:13:13,257
‫- كنت في المنزل
‫- مع من؟

216
00:13:14,591 --> 00:13:17,344
‫لا أحد، كنت لوحدي

217
00:13:29,815 --> 00:13:31,817
‫تمّ نشر هذا للتو على حساب (نتسلاير)

218
00:13:35,863 --> 00:13:37,740
‫هذان أنتما تعتقلان (غاريت)

219
00:13:39,742 --> 00:13:41,118
‫مهلاً، ما هذا؟

220
00:13:41,577 --> 00:13:45,039
‫"مشتبه به خاطىء، يا شرطة (نيويورك)
‫ما زلت موجوداً في الخارج"

221
00:13:45,414 --> 00:13:48,292
‫- "ما الذي سأفعله تالياً؟"
‫- إذاً إمّا تمّ تلفيق التهمة لـ(غاريت)...

222
00:13:48,417 --> 00:13:51,211
‫أو أنّه يقوم بتنفيذ هذا بطريقة ما
‫لجعل التهمة تبدو وكأنّها لفقت له

223
00:13:51,462 --> 00:13:56,008
‫أياً كان هذا، فقد أخذ هذا إلى مستوى
‫جديد تماماً، إنّه يسخر منّا

224
00:13:56,633 --> 00:14:00,095
‫- المزيد من الصور آتية
‫- أجزاء من جسم؟

225
00:14:08,103 --> 00:14:11,732
‫- أجزاء من جسد، ونقانق، وتاريخ
‫- ما هذا بحقّ السماء؟

226
00:14:11,857 --> 00:14:14,026
‫"بدأت اللعبة"
‫ذلك تحدٍ، وهذه مفاتيح

227
00:14:14,151 --> 00:14:17,905
‫- مفاتيح لأيّ غرض؟
‫- جريمة قتله التالية

228
00:14:24,353 --> 00:14:28,607
‫أجزاء من جسد، نقانق
‫الـ12 من نوفمبر

229
00:14:28,916 --> 00:14:37,257
‫أجزاء جسديّة تمّ تحويلها إلى نقانق
‫نقانق بشريّة في نوفمبر

230
00:14:37,466 --> 00:14:41,929
‫- لم أتوصّل إلى أيّ مكان مع هذا
‫- أأنت متأكّد؟ حسناً، شكراً

231
00:14:42,721 --> 00:14:44,098
‫تمّ تأكيد عذر غياب (غاريت)

232
00:14:44,306 --> 00:14:47,184
‫لقد فعّل نظام إنذاره
‫حينما رجع إلى بيته ليلة البارحة

233
00:14:47,309 --> 00:14:50,062
‫ولم يدخل أو يخرج
‫أحد حتى هذا الصباح

234
00:14:50,270 --> 00:14:52,689
‫إذاً لفق له القاتل التهمة
‫ليعبث معنا فحسب

235
00:14:52,940 --> 00:14:56,485
‫أيّتها المحققة، وسائل الإعلام
‫الإخباريّة تتصل طلباً لتعليق

236
00:14:56,610 --> 00:14:58,570
‫مركز الشرطة الرئيسي يريد أن يعرف
‫رأينا حيال هذا الأمر

237
00:14:58,695 --> 00:15:02,783
‫لسنا متأكّدين، قد تكون هذه مفاتيح
‫لضحيّته التالية أو ضحاياه

238
00:15:02,991 --> 00:15:04,910
‫يمكن أن تمثل كلّ صورة شخصاً مختلفاً

239
00:15:05,035 --> 00:15:08,288
‫أو يمكن أن تكون مصوراً توضيحياً
‫حيث تصطف الصور لتكوّن رسالة

240
00:15:08,414 --> 00:15:10,874
‫تحاول (توري) تحليل كلّ صورة
‫وإيجاد مصدرها

241
00:15:11,041 --> 00:15:16,130
‫لكننا نعتقد أنّ هذا الملصق من صورة
‫لامرأة قوقازيّة في العشرينات من عمرها

242
00:15:16,255 --> 00:15:18,048
‫إذاً يمكن أن تكون ضحيّتنا التالية

243
00:15:18,173 --> 00:15:21,593
‫ونظراً لسلوك القاتل، فهي على الأرجح
‫امرأة لديها شهرة عالية على الإنترنت

244
00:15:21,718 --> 00:15:23,095
‫مثل (آبي سميث)

245
00:15:23,220 --> 00:15:25,931
‫إذاً عرّفنا تلك المشواة بـ(فاولر)

246
00:15:26,056 --> 00:15:27,433
‫إننا نتحقق من أيّ أحدٍ يدعى (فاولر)

247
00:15:27,558 --> 00:15:29,143
‫قد يكون لديه حضور كبير
‫على وسائل التواصل الاجتماعي

248
00:15:29,351 --> 00:15:33,063
‫وذلك التاريخ، الـ12 من نوفمبر...
‫أيّ دلالة محدّدة؟

249
00:15:33,188 --> 00:15:36,358
‫حسناً، كبداية، اتضح أنّه اليوم العالمي
‫للمصابين بالالتهاب الرئوي

250
00:15:36,483 --> 00:15:40,070
‫لكننا نتحقق أيضاً من أيّة أحداث إخباريّة
‫وأعياد مولد، ووفيات حدثت في ذلك اليوم

251
00:15:40,404 --> 00:15:42,072
‫لو كان تاريخاً في الأصل

252
00:15:42,197 --> 00:15:44,366
‫11، 12، 13 يمكن أن تكون
‫جزءاً من رقم تسلسلي أيضاً

253
00:15:44,491 --> 00:15:46,076
‫نعم (كاسل)، إننا نحقق في ذلك أيضاً

254
00:15:46,201 --> 00:15:48,787
‫بالإضافة إلى أيّ واحد سجنه (غاريت)
‫بينما كان يعمل في شعبة الإنترنت

255
00:15:48,912 --> 00:15:50,289
‫المحققة (بيكيت)؟

256
00:15:51,457 --> 00:15:53,500
‫لقد تمكّنت من تحديد إحدى الصور

257
00:15:59,131 --> 00:16:02,676
‫لقد قصّت من هذه الصورة لمدوّنة
‫طعام تدعى (ماري فيوس)

258
00:16:02,801 --> 00:16:04,178
‫أين وجدتِ تلك الصورة؟

259
00:16:04,303 --> 00:16:06,889
‫لقد نشرتها على حسابها
‫في (سناباماتيك) قبل بضعة أيّام

260
00:16:07,264 --> 00:16:10,350
‫إذاً (ماري فيوس) مستخدمة لـ(سناباماتيك)
‫تماماً مثل (آبي سميث)

261
00:16:10,767 --> 00:16:12,186
‫قد تكون الضحيّة التالية

262
00:16:12,311 --> 00:16:13,729
‫يجب أن نجدها ونجلبها إلى هنا

263
00:16:14,188 --> 00:16:20,777
‫- لا أفهم، لمَ سينشر أحد جزءاً من صورتي؟
‫- آنسة (فيوس) أتعني لكِ هذه الصور أيّ شيءٍ؟

264
00:16:20,903 --> 00:16:22,279
‫أو هذا التاريخ؟

265
00:16:23,655 --> 00:16:26,325
‫كلاّ، أعني، لا أعتقد ذلك

266
00:16:26,533 --> 00:16:30,370
‫ماذا عن (آبي سميث)؟ هل تعرفينها؟
‫هل لديكِ أيّ صلة بها؟

267
00:16:32,289 --> 00:16:35,751
‫لم أسمع بها من قبل إلا لحظة
‫انتشار خبر وفاتها على الأخبار

268
00:16:36,418 --> 00:16:40,088
‫- هل من قتلها يسعى ورائي؟
‫- حسناً، أكان هناك أحد يلاحقكِ؟

269
00:16:40,214 --> 00:16:44,134
‫- هل استلمتِ أيّة رسائل تهديد؟
‫- كلاّ، لا شيء مثل ذلك

270
00:16:44,968 --> 00:16:47,262
‫أنتِ مدوّنة، صحيح؟
‫ما الذين تدوّنين عنه؟

271
00:16:47,387 --> 00:16:49,515
‫- الطعام الألماني
‫- الطعام الألماني؟

272
00:16:49,723 --> 00:16:53,060
‫أنا ألمانيّة، لذا أعمل مراجعة
‫للمطاعم الألمانيّة

273
00:16:53,185 --> 00:16:56,563
‫وأنشر وصفات لأطباق كلاسيكيّة
‫مثل (سترودل) و...

274
00:16:56,855 --> 00:16:59,983
‫ونقانق لحم الخنزير
‫الذي أشويه في تلك الصورة

275
00:17:00,108 --> 00:17:05,906
‫إذاً صفحتكِ على (سناباماتيك)
‫تذكر أنّ لديكِ... 47 متابعاً؟

276
00:17:06,406 --> 00:17:10,410
‫أجل، أعتقد أنّه عدد لا بأس به
‫باعتبار أنّني انضممت الأسبوع الماضي

277
00:17:12,079 --> 00:17:16,416
‫لا أفهم، قتل (آبي) وضع (نتسلاير)
‫في درجة إعلاميّة كبيرة

278
00:17:16,542 --> 00:17:19,419
‫السخرية من الشرطة حيال ذلك
‫سلّط الأضواء على القضيّة

279
00:17:19,545 --> 00:17:21,755
‫لكن لمَ يستهدف شخصاً
‫غير مشهور مثلها؟

280
00:17:21,880 --> 00:17:24,675
‫لربّما يحاول بعث
‫رسالة أنّ لا أحد آمن

281
00:17:25,092 --> 00:17:28,554
‫لا مشاهير الإنترنت ولا حتى مدوّني
‫الطعام الألماني غير المشهورين

282
00:17:28,679 --> 00:17:30,931
‫حسناً، من الأفضل أن تضيف
‫فنانين إلى تلك القائمة أيضاً

283
00:17:31,056 --> 00:17:33,183
‫- لقد حدّدت (توري) صورة أخرى من الصور
‫- هل هي من (سناباماتيك)؟

284
00:17:33,392 --> 00:17:36,061
‫أجل، من تغذية رسّام
‫يدعى (دانيال ليك)

285
00:17:36,478 --> 00:17:39,273
‫الصورة مأخوذة من صورة
‫التقطها لإحدى لوحاته

286
00:17:39,398 --> 00:17:43,735
‫أتريان تاريخ الانتهاء مقصوص
‫من أعلى علبة كرتون الحليب هذه

287
00:17:43,860 --> 00:17:47,114
‫لكن (ليك) شخص غير مشهور
‫على قائمة مشاهير (سناباماتيك)

288
00:17:47,239 --> 00:17:50,951
‫إنّ لديه ما يقارب 2000 متابع
‫سحقاً، مدوّنتي فيها عدد أكبر من ذلك

289
00:17:51,076 --> 00:17:54,288
‫- لديك مدوّنة؟
‫- أجل، "تقارير (رايان)"

290
00:17:54,413 --> 00:17:57,958
‫إنّها انعكاسات محقق بشعبة التحقيقات
‫الجنائيّة، وأنت لم تقرأها

291
00:17:58,083 --> 00:18:01,461
‫أنا لا... "تقارير (رايان)"!
‫أجل، إنّما... لأنّني لم...

292
00:18:01,587 --> 00:18:04,673
‫حسناً، بصرف النظر عن متابعي (ليك)
‫فلنحاول جلبه إلى هنا

293
00:18:04,798 --> 00:18:07,926
‫حسناً، سيكون ذلك أمراً صعباً
‫إنّه يحضر افتتاحيّة فنية في (سياتل)

294
00:18:08,051 --> 00:18:09,428
‫إنّه لا يسكن في (نيويورك)

295
00:18:09,553 --> 00:18:10,929
‫لو كان في (سياتل)
‫فكيف يكون ضحيّة محتملة؟

296
00:18:11,096 --> 00:18:12,472
‫هو ليس كذلك

297
00:18:12,806 --> 00:18:15,392
‫فاكهة فاسدة، تاريخ انتهاء
‫وما اسم تلك اللوحة؟

298
00:18:15,642 --> 00:18:19,521
‫- أعتقد أنّها "سبويلد"
‫- أعرف معنى المفاتيح

299
00:18:23,650 --> 00:18:27,487
‫تاريخ انتهاء على حليب
‫فاسد بالإضافة...

300
00:18:28,739 --> 00:18:35,203
‫نقانق لحم مقدد مشوي
‫يساوي أطفال مدللين

301
00:18:35,579 --> 00:18:39,499
‫تلك هي الرسالة، هل تفهمونها؟
‫ذلك ما تعنيه الصور، تقودنا إلى...

302
00:18:40,751 --> 00:18:45,672
‫بجد؟ أيوجد أيّ أحدٍ هنا غيري
‫مستهلك لمجلات الإنترنت المبتذلة؟

303
00:18:45,797 --> 00:18:47,174
‫كلاّ

304
00:18:47,299 --> 00:18:51,720
‫حسناً، أطفال مدللون
‫كما في "أطفال (سناباماتيك) المدلّلين"

305
00:18:51,845 --> 00:18:53,430
‫مقالة خاصّة صدرت قبل أسبوعين

306
00:18:53,555 --> 00:18:55,849
‫كلّها حول الأطفال الأثرياء
‫الذين ينشرون صوراً

307
00:18:55,974 --> 00:18:58,268
‫لأسلوب حياتهم المبذر
‫على (سناباماتيك)

308
00:18:58,393 --> 00:19:00,228
‫ذلك هو المفتاح لحلّ هذه القضيّة

309
00:19:00,729 --> 00:19:05,025
‫أعطانا القاتل مصوراً توضيحياً
‫كما توقعت، موجّهنا إلى تلك المقالة

310
00:19:05,150 --> 00:19:07,069
‫أجل، ربّما، لكن ماذا عن الصورة الثالثة؟

311
00:19:07,194 --> 00:19:08,654
‫- الملصق؟
‫- هذه هي

312
00:19:08,987 --> 00:19:10,364
‫هذه هي الصورة

313
00:19:10,781 --> 00:19:13,867
‫هذه أجزاء جسد (تاتيانا فيشر)
‫من هذه الصورة

314
00:19:13,992 --> 00:19:15,744
‫التي التقطها مع حبيبها (كام ماغاني)

315
00:19:15,994 --> 00:19:21,249
‫- لقد نشرها على حسابه في (سناباماتيك)
‫- (تاتيانا) الطفلة المدلّلة

316
00:19:21,375 --> 00:19:23,168
‫إنّ لديها أكثر من مليون متابع

317
00:19:23,293 --> 00:19:27,673
‫السعي وراءها سيزيد من شهرة القاتل
‫إلى علوٍ جديد، هي الضحيّة التالية

318
00:19:38,517 --> 00:19:43,689
‫(تاتيانا فيشر)، شرطة (نيويورك)
‫كنّا نحاول الاتصال بكِ وبـ(كام ماغاني)

319
00:19:43,980 --> 00:19:47,192
‫لدينا سبب للاعتقاد أنّكِ قد تكونين
‫الهدف التالي لـ(نتسلاير)

320
00:19:47,317 --> 00:19:49,361
‫ذلك أمر جنوني
‫لن يجرؤ على فعل ذلك

321
00:19:49,486 --> 00:19:52,030
‫حسناً، ربّما لا، لكن يجب
‫أخذكِ معنا إلى المركز

322
00:19:52,155 --> 00:19:54,616
‫لن أذهب إلى أيّ مكانٍ معكِ
‫لديّ حفلة في (فاير آيلند)، لذا...

323
00:19:54,741 --> 00:19:58,453
‫- سيّدتي، هذه حالة يحتمل أنّها خطرة
‫- هل دعوتني للتو بـ"سيّدتي"؟

324
00:19:58,704 --> 00:20:02,290
‫اسمعا، سأبسّط لكما الأمر اتفقنا؟ أيمكنكما
‫إجباري على الذهاب معكما، نعم أم لا؟

325
00:20:04,209 --> 00:20:06,545
‫- لا
‫- حسناً، إذاً، وداعاً

326
00:20:07,087 --> 00:20:08,588
‫انتظري، آنسة (فيشر)

327
00:20:10,132 --> 00:20:13,051
‫آنسة (فيشر)، أرجوكِ
‫امنحينا فقط...

328
00:20:14,469 --> 00:20:15,846
‫يا إلهي! (كام)!

329
00:20:20,542 --> 00:20:24,796
‫"الإنترنت نشط اليوم بوجود أخبار عن قاتل
‫مُتسلسل يتربّص بوسائل التواصل الاجتماعي"

330
00:20:24,921 --> 00:20:29,092
‫"ممثلون عن (سناباماتيك)، برنامج مشاركة
‫الصور على الإنترنت قد نشر إفادة"

331
00:20:29,217 --> 00:20:30,969
‫"مفادها إنّهم يتعاونون مع السلطات"

332
00:20:31,094 --> 00:20:35,432
‫"الاجتماعي (كام ماغاني) قد وجد مقتولاً
‫في السيارة التي ترونها ورائي"

333
00:20:35,557 --> 00:20:38,727
‫"قد يكون (ماغاني) آخر
‫ضحايا (نتسلاير)"

334
00:20:38,852 --> 00:20:44,566
‫"شخصيّة الإنترنت الغامضة الذي قد
‫ادّعى مسؤوليّته عن مقتل (آبي سميث)"

335
00:20:44,691 --> 00:20:47,361
‫"ومن ثمّ نشر صوراً فظيعة لجثتها"

336
00:20:47,527 --> 00:20:50,530
‫"بتكدّر المدينة والإنترنت بالخوف"

337
00:20:50,656 --> 00:20:54,743
‫"الكثير يسألون: من سيقتل
‫هذا القاتل المُستسلسل تالياً"

338
00:20:54,868 --> 00:20:56,912
‫"ومتى ستقوم السلطات بإيقافه؟"

339
00:20:58,622 --> 00:21:02,084
‫هذا الرجل ينال ما أراده
‫بالضبط... الانتباه

340
00:21:02,209 --> 00:21:04,961
‫وذلك يجعله أكثر جرأة
‫إذاً إلامَ توصّلنا؟

341
00:21:05,087 --> 00:21:08,131
‫سيّدي، يبدو أنّ القاتل قد اختبأ
‫في المقعد الخلفي من سيّارة (كام)

342
00:21:08,256 --> 00:21:11,093
‫- وانتظر ركوبه السيّارة ومن ثمّ نحر حلقه
‫- كيف دخل إلى داخل السيّارة؟

343
00:21:11,218 --> 00:21:12,260
‫حسناً، لسنا متأكّدين

344
00:21:12,386 --> 00:21:15,013
‫لكن وحدة مسرح الجريمة وجدت شظايا
‫بلاستيكيّة في داخل قفل الباب

345
00:21:15,138 --> 00:21:16,515
‫قد يكون صادراً من فاتح أقفال

346
00:21:16,640 --> 00:21:18,016
‫حتى الآن، لا توجد أيّة
‫بصمات أو حمض نووي

347
00:21:18,141 --> 00:21:19,726
‫وجلّ ما نعلمه من غير ريب
‫هو أنّ القاتل كان أيمن اليد

348
00:21:19,935 --> 00:21:21,853
‫ولقد دفعنا ثمناً غالياً جداً لتلك المعرفة

349
00:21:21,978 --> 00:21:26,191
‫أيّتها المحققة، اجلبي لي بعض الأخبار
‫السارّة قبل أن نخسر ضحيّة أخرى

350
00:21:26,400 --> 00:21:27,943
‫أمرك سيّدي

351
00:21:29,569 --> 00:21:31,822
‫لا أستطيع التوقف عن التفكير
‫لو أنّني اكتشفت ذلك بوقتٍ أسرع

352
00:21:31,947 --> 00:21:33,323
‫فلربّما كان ظل حياً يرزق

353
00:21:33,448 --> 00:21:35,951
‫ما كان لِيَهم، فقد كانت اللعبة
‫متلاعباً بها منذ البداية

354
00:21:36,076 --> 00:21:38,912
‫لم تكن لدينا فرصة قط، القاتل أرادنا
‫أن نعتقد أنّه كانت لدينا فرصة

355
00:21:39,037 --> 00:21:42,332
‫والآن (نتسلاير) سيكسب المزيد
‫من سوء السمعة والمزيد من المتابعين

356
00:21:42,457 --> 00:21:43,834
‫لقد كسب بالفعل

357
00:21:43,959 --> 00:21:47,546
‫لقد تجاوز نصف مليون حتى الآن
‫ويضاف إليها آلاف أخرى في كلّ دقيقة

358
00:21:48,588 --> 00:21:52,634
‫المحققة (بيكيت)، صورتان جديدتان
‫وردتا للتو وهناك شيء مختلف هذه المرّة

359
00:21:54,511 --> 00:21:58,223
‫هذه الصورة تمّ تحميلها أولاً
‫أعتقد بإمكانكما دعوتها بإثبات وفاة

360
00:21:58,348 --> 00:22:00,016
‫ثمّ قام بإرسال هذه

361
00:22:02,310 --> 00:22:05,188
‫(كاسل)، هذان نحن قبل
‫حضورنا إلى مسرح الجريمة الأوّل

362
00:22:06,898 --> 00:22:09,025
‫"شرطة (نيويورك) تعمل على القضيّة"

363
00:22:09,151 --> 00:22:13,029
‫"أتشعرين بالأمن يا (نيويورك)؟
‫لا يجدر بكِ ذلك، فلم أنتهِ بعد"

364
00:22:13,155 --> 00:22:17,617
‫كان يراقبنا منذ البداية
‫كان هذا الرجل يسبقنا طوال الوقت

365
00:22:18,618 --> 00:22:20,746
‫المحققة (بيكيت)، كلمة على انفراد؟

366
00:22:26,877 --> 00:22:28,712
‫المركز الرئيسي رأى تلك الصورة أيضاً

367
00:22:29,296 --> 00:22:32,549
‫ولقد اتصلوا بي قلقين حيال
‫التزامك بحلّ هذه القضيّة

368
00:22:32,674 --> 00:22:36,303
‫- سيّدي، يفهمون تلك الصُورة بشكل خاطىء
‫- الحقيقة لا تهم يا (كايت)

369
00:22:36,428 --> 00:22:38,638
‫إنّها مشكلة علاقات عامّة الآن

370
00:22:38,764 --> 00:22:42,100
‫لقد حوّلكِ القاتل للتو إلى ملصق القضيّة
‫لعدم حل جرائم القتل هذه

371
00:22:42,225 --> 00:22:44,269
‫ماذا إذاً؟ أيريدون أن يزيحوني من القضيّة؟

372
00:22:44,478 --> 00:22:46,021
‫لقد أخبرتهم برفضي

373
00:22:46,354 --> 00:22:51,067
‫لن أدع مشتبهنا يفسد هذا التحقيق
‫عن طريق التلاعب بسرد القصّة

374
00:22:51,193 --> 00:22:58,283
‫لذا اذهبي إلى البيت وصفّي أفكاركِ
‫ثمّ ارجعي إلى هنا وأطيحي به

375
00:23:05,457 --> 00:23:09,920
‫لهذا السبب أكره وسائل التواصل الاجتماعي
‫حالما يتمّ نشر شيءٍ، فإنّك تفقد السيطرة

376
00:23:10,212 --> 00:23:12,923
‫يمكن للناس أن يلتقطوا لحظاتٍ خاصّة
‫ويخترعوا سياق كلامهم الخاص

377
00:23:13,048 --> 00:23:16,843
‫أعني، لم نكن نحقق في الجريمة بعد
‫وجعلونا نبدو وكأننا شرطيان سيئان

378
00:23:16,968 --> 00:23:20,055
‫- أو أسوأ، وكأننا لم نهتم
‫- بربّكِ يا (بيكيت)

379
00:23:20,180 --> 00:23:22,933
‫إنّه الإنترنت، لن يأخذ أحد
‫تلك الصورة على محمل الجد

380
00:23:23,058 --> 00:23:26,269
‫- المركز الرئيسي فعل ذلك
‫- اسمعي، سيتمّ تناسي الأمر، اتفقنا؟

381
00:23:26,394 --> 00:23:31,483
‫مع نشر ملايين المواد كلّ دقيقة، فإنّ هذه
‫مجرّد نقطة صغيرة في عالم الإنترنت

382
00:23:34,694 --> 00:23:38,031
‫أتعرف ما المشكلة مع الأسماء المستعارة؟
‫ليست هناك أيّة مسؤوليّة

383
00:23:38,156 --> 00:23:41,785
‫إنّها تمكّن الجبناء من أن يصبحوا
‫متنمّرين تماماً كهذا الرجل

384
00:23:44,120 --> 00:23:49,167
‫أوَتعرفين؟ معظم المتنمّرين
‫يبدأون كضحايا بأنفسهم

385
00:23:49,292 --> 00:23:52,712
‫ربّما يفرغ هذا الرجل غضبه على الإنترنت
‫لأنّه قد تمّ استخدامه ضدّه

386
00:23:53,088 --> 00:23:56,591
‫- لقد كان ضحيّة جريمة إنترنت
‫- و(بيل غاريت) كان شرطي إنترنت

387
00:23:56,716 --> 00:23:58,760
‫لا يمكن أن تكون مصادفة
‫أنّ القاتل استهدفه

388
00:23:58,927 --> 00:24:01,096
‫لقد كنّا نحقق بأمر أناس
‫قام (غاريت) بسجنهم...

389
00:24:01,221 --> 00:24:04,349
‫بينما يجدر بنا التحقق من ضحايا
‫قضايا الإنترنت التي عمل عليها

390
00:24:04,474 --> 00:24:06,810
‫حسناً، سأتصل بـ(غاريت) سأجعله
‫يلقي نظرة على ملفات قضاياه القديمة

391
00:24:07,060 --> 00:24:08,436
‫لا بدّ من أنّ قاتلنا في مكان ما هناك

392
00:24:08,645 --> 00:24:11,898
‫لكن كيف دخل إلى ورشة (غاريت)
‫لزرع الأدلّة، أو إلى سيّارة (كام)؟

393
00:24:12,941 --> 00:24:17,195
‫سأخبركما كيف... بواسطة مفتاح
‫مفتاح قام بصنعه

394
00:24:17,529 --> 00:24:19,239
‫- طابعة ثلاثيّة الأبعاد
‫- أجل

395
00:24:19,364 --> 00:24:22,284
‫أتتذكّران الشظايا التي وجدناها
‫في قفل سيّارة (كام) الـ(رولز رويس)؟

396
00:24:22,534 --> 00:24:26,413
‫حسناً، إنّه عديد حمض اللبنيك... بلاستيك
‫حيوي يستخدم في الطباعة ثلاثيّة الأبعاد

397
00:24:26,663 --> 00:24:29,791
‫وجدت وحدة مسرح الجريمة
‫عديد حمض اللبنيك في قفل شُقة (آبي)

398
00:24:29,916 --> 00:24:31,293
‫بالإضافة إلى ورشة (غاريت)

399
00:24:31,418 --> 00:24:33,753
‫كيف تمكّن القاتل من صنع
‫نسخة من مفتاح بدون الأصلي؟

400
00:24:33,920 --> 00:24:36,214
‫اتضخ أنّ جلّ ما تحتاج إليه
‫مجرّد صورة

401
00:24:36,882 --> 00:24:39,759
‫عندما اشترى (كام) سيّارته
‫لقد تباهى بأمرها

402
00:24:39,885 --> 00:24:43,597
‫عن طريق نشر صورة للمفتاح
‫يمكن لأيّ أحدٍ تحويله إلى رقمي

403
00:24:44,180 --> 00:24:51,354
‫إذاً، كما فعل القاتل
‫رفعت الصورة إلى الطابعة و...

404
00:24:53,565 --> 00:24:55,567
‫- ها نحن ذا
‫- مذهل

405
00:24:55,901 --> 00:24:58,236
‫لو بـ"مُذهل" أنت تعني "مروّع"

406
00:24:58,403 --> 00:25:02,699
‫لقد أخذ القاتل صورة لهذا المفتاح
‫ومن ثمّ صنع نسخة ثلاثيّة الأبعاد منه

407
00:25:03,199 --> 00:25:07,621
‫- مرحباً بك في المستقبل
‫- عليّ اقتناء إحدى هذه الطابعات

408
00:25:08,413 --> 00:25:10,832
‫أهناك أيّة طريقة لمعرفة
‫من أين اشترى القاتل طابعته؟

409
00:25:10,957 --> 00:25:12,709
‫حسناً، إننا نتحقق
‫لكن لدينا المئات من الباعة

410
00:25:12,834 --> 00:25:14,669
‫ما بين المحلات الواقعية
‫والمحلات الافتراضيّة

411
00:25:15,295 --> 00:25:19,257
‫حسناً، هذا يفسّر كيف تحصّل على مفتاح
‫(كام) لكن ليس مفتاح (غاريت) و(آبي)

412
00:25:19,883 --> 00:25:24,095
‫(آبي) لم تنشر قط صورة لمفاتيحها ولقد
‫كانت حذرة، ولم تتركها في المكان

413
00:25:24,220 --> 00:25:25,722
‫هل سمحت لخادم بأن يوقف سيّارتها؟

414
00:25:25,847 --> 00:25:27,766
‫كلاّ، هي لم تقدها
‫إلاّ للخروج من المدينة

415
00:25:27,974 --> 00:25:29,768
‫هل لدى أيّ من أصدقائها
‫مفاتيح لشقتها؟

416
00:25:30,060 --> 00:25:31,728
‫- كلاّ
‫- ألم تسمح لأيّ أحدٍ بالمبيت عندها؟

417
00:25:32,062 --> 00:25:37,692
‫في الواقع... اعتادت (آبي) تأجير
‫شقتها على الإنترنت عبر موقع سياحة

418
00:25:37,901 --> 00:25:39,611
‫الناس الذين مكثوا هناك...
‫كيف حصلوا على مفاتيحها؟

419
00:25:39,736 --> 00:25:41,821
‫تقوم بتركها تحت قرميدة
‫غير ثابتة على شرفتها

420
00:25:42,530 --> 00:25:44,699
‫إذاً كنت أتفقد الأشخاص
‫الذين استأجروا شقة (آبي)

421
00:25:44,950 --> 00:25:47,994
‫لمَ سيسمح أيّ أحدٍ لغرباء تماماً
‫بالمكوث في شققهم؟

422
00:25:48,119 --> 00:25:49,496
‫مال إضافي

423
00:25:50,038 --> 00:25:53,333
‫بعد هذه القضيّة
‫لا أظن أنّني سأفعل ذلك بعد الآن

424
00:25:53,583 --> 00:25:58,254
‫إذاً تمّت تبرئة جميع المستأجرين باستثناء
‫رجل واحد قام بالحجز ولم يأتِ قط

425
00:25:58,380 --> 00:26:02,968
‫هذه لقطات من صرّاف آلي أمام شقة (آبي)
‫في اليوم الذي كان يفترض به المكوث هناك

426
00:26:03,093 --> 00:26:05,053
‫اتّضح أنّ هناك رجلاً أتى بالفعل
‫شاهدا هذا

427
00:26:12,477 --> 00:26:16,439
‫لقد التقط صورة لمفتاحها
‫إنّه (نتسلاير)، لا بدّ من أن يكون كذلك

428
00:26:16,564 --> 00:26:19,734
‫الصورة بعيدة جداً وضعيفة الجودة لتكبيرها
‫لكن شاهدوا هذا بينما يهمّ بالمغادرة

429
00:26:21,778 --> 00:26:23,321
‫هناك

430
00:26:25,740 --> 00:26:27,117
‫والآن لدينا وجه

431
00:26:33,164 --> 00:26:37,544
‫-  إلام توصّلنا حيال إيجاد هذا الرجل؟
‫- إننا نقوم بتوزيع صورته

432
00:26:37,669 --> 00:26:40,005
‫حتى الآن، لم يتعرّف عليه أحد
‫عائلات الضحايا أو جيرانهم

433
00:26:40,130 --> 00:26:42,841
‫سيّدي، أودّ نشر صورته للصحافة
‫ووسائل التواصل الاجتماعي

434
00:26:42,966 --> 00:26:45,176
‫لنقلب الحال رأسا على عقب لهذا الرجل

435
00:26:45,301 --> 00:26:48,388
‫إنّه يحاول إخفاء ذلك لكن
‫أحدهم في الخارج سيتعرّف على وجهه

436
00:26:48,596 --> 00:26:50,932
‫أنتِ محقة، وذلك الشخص هو أنا

437
00:26:52,517 --> 00:26:55,645
‫كنت أتصفح ملفات قضيته
‫حينما أراني الضابط صورته

438
00:26:55,854 --> 00:26:58,356
‫- من هو؟
‫- اسمه (آدم لين)

439
00:26:58,690 --> 00:27:00,066
‫هل اعتقلته؟

440
00:27:00,191 --> 00:27:02,360
‫لم يكن مجرماً عندما
‫التقينا، بل كان ضحيّة

441
00:27:02,986 --> 00:27:04,612
‫وهل لديك فكرة عن مكانه الآن؟

442
00:27:04,779 --> 00:27:07,032
‫لم أرَ أو أسمع خبراً عن (لين)
‫منذ ست سنوات

443
00:27:07,157 --> 00:27:10,577
‫استغرقني الأمر دقيقة للتعرّف عليه
‫مع تلك اللحية الزائفة التي يضعها

444
00:27:10,702 --> 00:27:14,789
‫حسناً، سأستعدّ لنشر اسم (آدم لين)
‫وصورته للإعلام

445
00:27:15,540 --> 00:27:18,209
‫- ليس هناك عنوان حالي لـ(لين)
‫- حاول إيجاد واحد

446
00:27:18,334 --> 00:27:19,919
‫حاول التواصل مع عائلته
‫أو أيّ أحدٍ آخر يعرفه

447
00:27:20,045 --> 00:27:22,589
‫في هذه الأثناء، عليك إخبارنا
‫كلّ شيءٍ تعرفه حول (آدم لين)

448
00:27:26,509 --> 00:27:30,013
‫كان (لين) في المدرسة الثانويّة آنذاك
‫كانت قضيّة تنمّر على الإنترنت

449
00:27:30,138 --> 00:27:31,514
‫من كان يتنمّر عليه؟

450
00:27:31,639 --> 00:27:35,268
‫كان يستحم حينما قام لاعب كرة القدم
‫(تيم ويذرسبون) الغبي بسرقة ملابسه

451
00:27:35,727 --> 00:27:39,481
‫الآن، لقد حدث هذا لـ(لين) طوال حياته
‫لكنّه غضب بشدّة هذه المرّة

452
00:27:39,773 --> 00:27:42,358
‫كان واقفاً هناك عارياً يصرخ
‫على (ويذرسبون) في غرفة تبديل الملابس

453
00:27:42,484 --> 00:27:44,194
‫أعتقد أنّني أعلم من أين جاء
‫جزء الإنترنت

454
00:27:44,319 --> 00:27:47,614
‫أجل، لقد سجّل (ويذرسبون) ذلك سراً
‫ونشره على صفحته في (ماي سبايس)

455
00:27:47,739 --> 00:27:51,701
‫- إذاً تمّ إذلاله علناً
‫- أجل، لكن لم يكن مجرّد إذلال

456
00:27:51,868 --> 00:27:53,661
‫بعد انتشار الفيديو انقلب الأولاد عليه

457
00:27:53,787 --> 00:27:59,334
‫لقد أغرقوه بتلك الرسائل الإلكترونيّة
‫الفظيعة ، ولم يتم تحميل أحد المسؤوليّة

458
00:27:59,459 --> 00:28:00,835
‫لمَ لا؟

459
00:28:00,960 --> 00:28:02,504
‫قوانين التنمّر على الإنترنت
‫آنذاك كانت ضعيفة

460
00:28:02,712 --> 00:28:05,799
‫لقد جعلتهم يحذفون الفيديو، لكن لم
‫أستطع إقناع المدعي العام بتوجيه تهم

461
00:28:07,092 --> 00:28:10,261
‫- كان يجدر بي المحاولة بشدّة
‫- ماذا حدث لـ(لين)؟

462
00:28:10,720 --> 00:28:14,599
‫كلّ شخص له نقطة انهيار، صحيح؟
‫لقد ترك المدرسة وانسحب من الحياة كلّها

463
00:28:14,724 --> 00:28:16,101
‫لقد دمّره

464
00:28:16,226 --> 00:28:18,269
‫والآن بات يأخذ انتقامه عن طريق
‫السعي وراء الأولاد الشعبيين

465
00:28:18,394 --> 00:28:19,771
‫على وسائل التواصل الاجتماعي

466
00:28:19,896 --> 00:28:22,941
‫- واستهدافي لأنّني لم أحمه
‫- ليس أنت فقط... بل كلّنا

467
00:28:26,152 --> 00:28:29,364
‫هل كان لديه أيّ أصدقاء؟
‫أكان هناك أيّ أحد أحبّ التسكّع معه؟

468
00:28:29,489 --> 00:28:33,576
‫كلاّ، كان مهووس كومبيوتر ووحيداً
‫ولم يكن لديه أيّ أصدقاء

469
00:28:34,327 --> 00:28:36,329
‫ذلك جلّ ما أعرفه تقريباً

470
00:28:37,413 --> 00:28:42,085
‫لم يحالفني الحظ في تعقب مكان (آدم لين)
‫الأمر أشبه وكأنّه اختفى عن الأنظار

471
00:28:42,210 --> 00:28:46,631
‫لا عائدات ضرائب
‫ولا رخصة سوق ولا وظيفة

472
00:28:46,840 --> 00:28:49,050
‫فيما عدا عمل محدّد في دار
‫جنازة قبل ثلاث سنوات

473
00:28:49,175 --> 00:28:51,427
‫لا بدّ من أنّه تعلّم أمر التشريح
‫هناك، ماذا عن والديه؟

474
00:28:51,553 --> 00:28:53,763
‫والده لم يكن حاضراً
‫وأمّه ماتت قبل عام

475
00:28:54,305 --> 00:28:58,059
‫اسمعوا هذا... لقد تحققت
‫من (تيم ويذرسبون)

476
00:28:58,184 --> 00:29:00,353
‫المتنمّر على (لين)، واتّضح أنّه ميّت

477
00:29:00,728 --> 00:29:02,188
‫جريمة قتل غير محلولة

478
00:29:02,313 --> 00:29:06,276
‫- لقد طعن في شقته قبل 10 أشهر
‫- ذلك بعد وفاة أم (لين) مباشرة

479
00:29:06,401 --> 00:29:07,777
‫ربّما ذلك ما قام بتحفيزه

480
00:29:07,902 --> 00:29:11,156
‫إذاً قتل (ويذرسبون)، وحقق انتقامه
‫لكن لم يكن ذلك كافياً له

481
00:29:11,489 --> 00:29:13,116
‫أين كان (لين) وأمّه يسكنان؟

482
00:29:13,241 --> 00:29:17,370
‫حسناً، تمّ بيع الشقة حينما ماتت، لكنّهما
‫سكنا في الجادة (سي) شرق الشارع الخامس

483
00:29:17,495 --> 00:29:18,872
‫ذلك في حي (لاور إيست سايد)

484
00:29:18,997 --> 00:29:22,500
‫لقد تلقينا عدّة معلومات أنّه تمّت رؤية
‫(لين) في تلك المنطقة منذ نشرنا صورته

485
00:29:22,625 --> 00:29:26,754
‫صبيّ غير اجتماعي مثل (لين) لم يكتشف مكانه
‫في العالم سيبقى مع ما هو مألوف له

486
00:29:27,213 --> 00:29:29,090
‫حي (لاور إيست سايد) هو الحي
‫الوحيد الذي عرفه إطلاقاً

487
00:29:29,215 --> 00:29:32,594
‫- من اشترى شقة والدته؟
‫- زوجان روسيّان مسنّان

488
00:29:32,719 --> 00:29:34,846
‫لكن القبو عبارة
‫عن وحدة مستأجرة

489
00:29:34,971 --> 00:29:36,890
‫من يودّ المراهنة أنّ (لين)
‫لا يزال يسكن هناك؟

490
00:29:54,240 --> 00:29:56,117
‫(آدم لين)، أنت رهن
‫الاعتقال بتهمة القتل

491
00:29:59,329 --> 00:30:00,705
‫ما المضحك بشدّة؟

492
00:30:01,706 --> 00:30:03,458
‫سوف ترى

493
00:30:10,465 --> 00:30:11,507
‫(بيكيت) تتحدّث

494
00:30:11,633 --> 00:30:13,468
‫- إنّ لدينا مشكلة
‫- ما المشكلة؟

495
00:30:13,718 --> 00:30:16,346
‫- لقد اعتقلنا (آدم لين)
‫- حسناً، إنّه يحتجز أناساً أيضاً

496
00:30:16,471 --> 00:30:18,681
‫- لقد ظهر للتو على تغذية (نتسلاير)
‫- أيّ أناس؟

497
00:30:19,265 --> 00:30:21,476
‫(أورين) و(كينت وايلدر)
‫من (سناباماتيك)

498
00:30:28,149 --> 00:30:29,734
‫إنّهما على وشك أن يصبحا
‫ضحيّتيه التاليتين

499
00:30:41,454 --> 00:30:44,540
‫"سجّل إعجاباً لي وإلاّ سأموت"
‫إنّها مسابقة شعبيّة

500
00:30:44,666 --> 00:30:46,125
‫و(كينت) يخسر

501
00:30:47,418 --> 00:30:50,046
‫تتحدّث صور هذين الرجلين
‫كلّ خمس ثوانٍ بالإضافة إلى التصويتات

502
00:30:50,213 --> 00:30:51,923
‫كلاهما متصل بأسلاك
‫توصيل كهربائيّة

503
00:30:52,131 --> 00:30:54,509
‫والأرجح أنّها مرتبطة بمزوّد طاقة
‫يتمّ التحكّم به بواسطة كومبيوتر

504
00:30:54,634 --> 00:30:57,387
‫بدأ ذلك العدّاد التنازلي عند ساعة
‫واحدة، حالما يصل إلى الصفر...

505
00:30:57,512 --> 00:30:59,973
‫أيّ واحدٍ من الأخوين لديه أقلّ تصويت
‫سيتوقف قلبه

506
00:31:00,515 --> 00:31:02,392
‫أو سيتوقف قلباهما معاً

507
00:31:03,184 --> 00:31:05,270
‫إنّها الهجمة المطلقة
‫على وسائل التواصل الاجتماعي

508
00:31:05,395 --> 00:31:08,231
‫وعلينا أيضاً
‫يريدنا أن نشعر بالعجز

509
00:31:08,773 --> 00:31:12,110
‫- هذان الرجلان سيموتان رغم كونه في الحجز
‫- ليس إذا وصلنا إليهما أولاً

510
00:31:12,735 --> 00:31:16,572
‫في 37 دقيقة؟ كيف سنفعل ذلك؟
‫إنّ أمامهما فخاخ

511
00:31:16,698 --> 00:31:20,034
‫ليس هناك أيّة تفاصيل في الخلفيّة
‫يمكن أن يكونا في أيّ مكان

512
00:31:20,827 --> 00:31:23,621
‫- ربّما حتى في مكانين مختلفين
‫- اذهبا إلى مكاتب (سناباماتيك)

513
00:31:23,746 --> 00:31:27,750
‫ربّما سيساعدوننا على تعقب مصدر الصورتين
‫بما أنّ حياتَي (كينت) و(أورين) على المحك

514
00:31:29,544 --> 00:31:33,840
‫- ما الذي ستفعلينه؟
‫- سأرغم (آدم لين) على التحدّث

515
00:31:46,769 --> 00:31:48,730
‫إذاً من المتقدّم، (أورين) أو (كينت)؟

516
00:31:51,065 --> 00:31:54,110
‫الوقت لا ينفد منهما فحسب يا (آدم)
‫بل ينفد منك أيضاً

517
00:31:55,278 --> 00:32:01,200
‫- نافذة فرصتك الوحيدة على وشك الإغلاق
‫- ليس لديّ ما أقوله

518
00:32:02,118 --> 00:32:04,620
‫اسمع، لن أكذب عليك
‫ستذهب إلى السجن

519
00:32:04,746 --> 00:32:09,459
‫لكن إن أخبرتني مكان (كينت) و(أورين)
‫فسيظلّ بإمكانك التحكّم بنوع السجن

520
00:32:11,377 --> 00:32:16,382
‫ما هو التعبير؟ ثلاث وجبات ساخنة وسرير
‫ذلك يناسبني

521
00:32:16,924 --> 00:32:21,220
‫أجل، حسناً، لن تقول ذلك
‫إن أرسلت إلى وحدة الحراسة المشدّدة

522
00:32:22,013 --> 00:32:25,600
‫حيث نضع مساجيننا
‫الأكثر خطراً وعنفاً

523
00:32:25,725 --> 00:32:29,729
‫ستكون في حالة إغلاق دائم هناك طوال
‫اليوم على مدار الأسبوع لبقيّة حياتك

524
00:32:30,021 --> 00:32:35,985
‫- لا يمكن أن يكون أسوأ من الثانويّة
‫- حقاً؟ وتظنّ أنّه تمّ التنمّر عليك؟

525
00:32:37,528 --> 00:32:42,325
‫حسناً، سيأخذك السجن
‫إلى أماكن لا يمكنك تخيّلها

526
00:32:43,201 --> 00:32:50,124
‫- رجل مثلك، يافع، وقابل للتعليم
‫- لا يهم، لديّ ما أريده بالفعل

527
00:32:50,458 --> 00:32:54,003
‫- وماذا تظن أنّ لديك؟
‫- إرث

528
00:32:55,671 --> 00:32:59,509
‫الإنترنت باقٍ للأبد
‫و(نتسلاير) سيعيش للأبد

529
00:33:00,718 --> 00:33:03,638
‫سيتمّ ذكري في نفس السياق
‫مثل (مانسون) و(السفاح زودياك)

530
00:33:03,763 --> 00:33:08,976
‫وإن ارتكبت جريمة قتل
‫بينما كنت في قبضة الشرطة

531
00:33:09,352 --> 00:33:14,941
‫بينما أنظر في عينيكِ فإنّ بإمكاني
‫المجادلة أنّني قمت بما هو أفضل

532
00:33:15,608 --> 00:33:22,657
‫- لا يوجد شيء يمكنكِ القيام به لإيقافي
‫- (آدم)، أنت بحاجة لمساعدة، إنّك مريض

533
00:33:22,782 --> 00:33:24,867
‫- دعني أجلب لك...
‫- أنا مريض؟

534
00:33:28,454 --> 00:33:33,459
‫لم يكن هناك أحد مضطر ليتبعني
‫لا أحد مضطر للتصويت لـ(كينت) أو (أورين)

535
00:33:33,960 --> 00:33:36,462
‫لكن لا يستطيعون منع أنفسهم
‫يريدون أن يكونوا جزءاً من الأمر

536
00:33:36,587 --> 00:33:41,384
‫عليهم المشاهدة
‫لذا... من المريض حقاً؟

537
00:33:44,137 --> 00:33:45,972
‫لم يكن في تلك الحال سابقاً

538
00:33:46,472 --> 00:33:47,974
‫لو كان بإمكاني العودة إلى السابق
‫وفعل ذلك مجدّداً

539
00:33:48,099 --> 00:33:51,394
‫- أنت لم تحوّله إلى هذا الشخص
‫- أجل، لكنّني لم أوقف ذلك

540
00:33:51,519 --> 00:33:53,146
‫والآن لا أستطيع الحول
‫عن وفاة هذين الرجلين

541
00:33:53,354 --> 00:33:56,566
‫لو بإمكان أحد كسره
‫فتلك هي المحققة (بيكيت)

542
00:33:57,275 --> 00:33:59,902
‫وما زالت هناك فرصة أنّ
‫بإمكان (سناباماتيك) مُساعدتنا

543
00:34:04,907 --> 00:34:06,284
‫كيف نبلي؟

544
00:34:06,409 --> 00:34:08,578
‫الترميز ليس كنقر مفتاح كهرباء
‫بل يستغرق بعض الوقت

545
00:34:08,703 --> 00:34:11,998
‫ليس لدينا بعض الوقت يا (إيفان)
‫إنّ لدينا... 15 دقيقة لإيجاد هذين الرجلين

546
00:34:12,123 --> 00:34:13,499
‫أنا أطبع بأسرع ما يمكنني

547
00:34:13,791 --> 00:34:17,420
‫كان (كينت) يعمل على رقعة برنامج تقوم
‫بتعطيل بروتوكولات خصوصيّة البرنامج

548
00:34:17,837 --> 00:34:20,173
‫ولو عطّلنا البروتوكولات، فإنّ بإمكاننا
‫تعقب مكان قدوم هذه الصورتين؟

549
00:34:20,298 --> 00:34:21,340
‫- نعم
‫- أجل

550
00:34:21,466 --> 00:34:24,010
‫أعني، نظرياً، الأمر وما فيه
‫هو أننا لم نفعل هذا من قبل

551
00:34:24,135 --> 00:34:25,511
‫لا أعلم لو كان سينجح

552
00:34:28,890 --> 00:34:32,894
‫تفتيشنا لم يسفر عن شاهدٍ واحدٍ للاختطاف
‫لم نتوصّل إلى أيّ مكان يا أخي

553
00:34:33,019 --> 00:34:35,480
‫- قل لي إنّك وجدت شيئاً
‫- على وشك اكتشاف ذلك

554
00:34:35,605 --> 00:34:38,024
‫حسناً، لنفعل هذا

555
00:34:45,781 --> 00:34:49,243
‫- ماذا حدث؟
‫- لقد انهار النظام وتمّ طردنا

556
00:34:50,077 --> 00:34:52,747
‫حسناً، أرجعه إلى وضعه السابق
‫فلدينا 15 دقيقة قبل وفاة هذين الرجلين

557
00:34:52,997 --> 00:34:54,665
‫تستغرق إعادة التشغيل 20 دقيقة

558
00:34:58,461 --> 00:34:59,837
‫ما الذي حدث للتو؟

559
00:35:00,046 --> 00:35:02,089
‫أياً ما كانوا يحاولون القيام به
‫فلم ينجح، لقد انهار الموقع

560
00:35:02,215 --> 00:35:04,008
‫إذاً لا توجد طريقة لتعقب
‫مواقع تغذية (أورين) و(كينت)

561
00:35:04,133 --> 00:35:06,511
‫والعدّاد سيستمرّ في النزول
‫حتى يموت أحدهما؟

562
00:35:08,137 --> 00:35:10,139
‫الأمر كلّه منوط بـ(بيكيت) الآن

563
00:35:10,264 --> 00:35:13,518
‫(آدم)، أجب عن سؤال واحد فقط
‫وقد يُنقذ حياتك

564
00:35:14,477 --> 00:35:16,604
‫أين (أورين) و(كينت)؟

565
00:35:19,315 --> 00:35:22,485
‫لو كنتم قادرين على القيام بعملكم
‫يا رجال شرطة لكنتم علمتم بالفعل

566
00:35:22,610 --> 00:35:24,612
‫وبالنظر إلى السابق، ربّما ما كان
‫ليحدث أيّ من هذا

567
00:35:24,737 --> 00:35:30,576
‫اسمع، لقد حدث لك أمر فظيع، لكن كيف
‫قيامك بقتل شخصين آخرين سيصلح ذلك؟

568
00:35:31,619 --> 00:35:36,374
‫- كيف سيشفيك ذلك؟ لن يشفيك
‫- بلى سيشفيني

569
00:35:37,416 --> 00:35:40,836
‫ألا ترين أنّني فزت بالفعل؟
‫سأخبركِ أمراً...

570
00:35:42,296 --> 00:35:45,424
‫اعترفي بأنّني فزت وسأعطيكِ تلميحاً

571
00:35:46,801 --> 00:35:50,012
‫سأعطيكِ فرصة لإيجاد (كينت)
‫أو (أورين) قبل...

572
00:35:56,310 --> 00:35:59,897
‫حسناً، الفوز حليفك

573
00:36:02,024 --> 00:36:05,486
‫- أعطني التلميح الآن
‫- لقد غيّرت رأيي

574
00:36:08,948 --> 00:36:10,324
‫تبقت سبع دقائق

575
00:36:10,449 --> 00:36:11,909
‫يجب أن تقوم بحركة
‫وتقوم بزعزعته بطريقة ما

576
00:36:12,034 --> 00:36:13,411
‫ستفعل ذلك

577
00:36:13,786 --> 00:36:16,872
‫(نتسلاير)
‫ذلك مثير للذكريات

578
00:36:16,998 --> 00:36:20,585
‫بإمكاني رؤية سبب اختيارك
‫لذلك الاسم

579
00:36:20,710 --> 00:36:27,925
‫أتخيّل شخصيّة سوداء مغطاة الرأس
‫طويلة، ومفتولة العضلات، وربّما تحمل فأساً

580
00:36:28,634 --> 00:36:33,139
‫لكن أتعرف ما لا أتخيّله يا (آدم)؟
‫ما لا يتخيّله أيّ أحد؟

581
00:36:35,641 --> 00:36:37,018
‫أنت

582
00:36:38,686 --> 00:36:42,023
‫أتظنّ أنّك فزت؟
‫أنت لم تفز، بينما كلّ مرء فاز

583
00:36:42,148 --> 00:36:45,484
‫- ماذا تعنين بـ"كلّ مرء"؟
‫- كلّ مرء قام بالتنمّر عليك

584
00:36:45,610 --> 00:36:52,575
‫ومن آذاك، ومن استصغرك، ومن ظنّ
‫أنّك كنت ضعيفاً وعديم القيمة وضئيلاً

585
00:36:53,117 --> 00:36:57,038
‫- وهل تعلم يا (آدم)؟ لقد كانوا محقين
‫- كلاّ، لم يكونوا كذلك

586
00:36:57,163 --> 00:37:00,207
‫- لست أياً من تلك الأشياء
‫- أنت كلّها وأسوأ

587
00:37:00,333 --> 00:37:02,251
‫أنا صنيع الناس

588
00:37:02,418 --> 00:37:05,296
‫أنت ولدت بهذه الطريقة
‫أو أمك ولدتك هكذا

589
00:37:05,421 --> 00:37:10,051
‫لكن (تيم ويذرسبون) وبقيّة الأطفال
‫في المدرسة لم يقوموا بتحطيمك

590
00:37:10,885 --> 00:37:12,720
‫بل كنت محطماً بالفعل

591
00:37:13,179 --> 00:37:16,599
‫إنّما شعروا فقط بما كنت عليه
‫وما أنت على وشك أن تصبحه

592
00:37:17,308 --> 00:37:22,647
‫لذا هل تعلم؟
‫بطريقة ما، تنمّرهم لم يكن كافياً

593
00:37:23,522 --> 00:37:28,444
‫- كيف يمكنكِ قول ذلك لي؟ أنا الضحيّة هنا
‫- وستكون ضحيّة دوماً

594
00:37:28,569 --> 00:37:32,865
‫أتعتقد أنّ الاختباء وراء اسم
‫مستخدم والقتل سيغيّر ذلك؟

595
00:37:33,699 --> 00:37:35,534
‫لن يجلب لك ذلك أيّ احترام

596
00:37:35,660 --> 00:37:39,705
‫ستكون دوماً نفس الفاشل المثير للشفقة
‫كما كنت منذ البداية!

597
00:37:39,830 --> 00:37:41,207
‫لست فاشلاً!

598
00:37:41,332 --> 00:37:44,669
‫وحينما اختطفت (كينت) و(أورين)
‫أراهن أنّهما نظرا إلى بعضهما البعض وفكّرا:

599
00:37:45,169 --> 00:37:47,713
‫- "هل يتمّ المزاح معنا هنا؟"
‫- صدّقيني لم يفعلا ذلك

600
00:37:47,838 --> 00:37:50,383
‫- إنّهما يعتقدان أنّها مزحة
‫- إنّهما خائفان

601
00:37:50,508 --> 00:37:54,178
‫- إنّهما... إنّهما مذعوران
‫- إنّهما يتشاركان ضحكة عنك الآن

602
00:37:54,303 --> 00:37:59,058
‫- هما لا يضحكان!
‫- لقد جعلته يقرّ للتو بأنّهما معاً

603
00:37:59,183 --> 00:38:02,812
‫إنّهما يضحكان
‫إنّهما يضحكان الآن

604
00:38:02,937 --> 00:38:05,648
‫حسناً، ليس لوقت طويل
‫تلك الساعة ستصل إلى الصفر

605
00:38:05,773 --> 00:38:08,984
‫وصراخهما سيعلو صداه
‫من الجدران المبلطة

606
00:38:09,110 --> 00:38:12,488
‫بينما يأخذان نفسهما الأخير
‫من الهواء العفن

607
00:38:12,613 --> 00:38:15,157
‫ومن ثمّ كلاهما سيموت

608
00:38:17,034 --> 00:38:19,036
‫"جدران مبلطة وهواء عفن"؟

609
00:38:19,161 --> 00:38:21,205
‫لقد تحدّث بتلك الطريقة حول غرفة
‫تبديل الملابس في مدرسته

610
00:38:21,330 --> 00:38:24,333
‫حيث قام (ويذرسبون) بتسجيله على
‫فيديو، إنّه ينهي الأمر حيث بدأ

611
00:38:24,458 --> 00:38:25,835
‫ماذا كان اسم تلك المدرسة الثانويّة؟

612
00:38:25,960 --> 00:38:27,336
‫ثانويّة (هاردينغ)
‫لكنّهم انتقلوا إلى حرمٍ جديد

613
00:38:27,461 --> 00:38:30,381
‫- لقد تمّ إغلاق المبنى الأصلي
‫- (بيكيت)!

614
00:38:56,198 --> 00:38:57,575
‫(خافي)، الأسلاك!

615
00:39:02,830 --> 00:39:04,206
‫أأنت بخير؟

616
00:39:06,751 --> 00:39:08,127
‫أأنت بخير؟

617
00:39:18,721 --> 00:39:21,056
‫لقد أردت شكركم على السماح لي
‫بالمشاركة معكم

618
00:39:21,182 --> 00:39:22,933
‫هل تمازحني؟
‫لولاك لَما حللنا هذه القضيّة

619
00:39:23,100 --> 00:39:25,603
‫أجل، (أورين) و(كينت) حيان
‫بفضل مساعدتك

620
00:39:26,145 --> 00:39:28,481
‫حسناً، إنّه لمن
‫الرائع دوماً أن تفوز

621
00:39:31,484 --> 00:39:33,569
‫- حسناً، أراكما في الجوار
‫- أراك في الجوار

622
00:39:33,736 --> 00:39:35,112
‫إلى اللقاء

623
00:39:37,573 --> 00:39:40,326
‫أتعلم، لقد كانت هناك خاتمة ما
‫لكلّ هذا في السابق

624
00:39:40,451 --> 00:39:45,247
‫تلتقط صورة وتضعها في الصندوق
‫ولا ترى ذلك الوجه مجدّداً

625
00:39:46,123 --> 00:39:47,500
‫ليس مجدّداً

626
00:39:47,625 --> 00:39:50,002
‫أجل، (آدم لين) سيكون في نشرات
‫الأخبار كلّ ليلة

627
00:39:50,127 --> 00:39:52,463
‫وسيكون على الإنترنت
‫لأسابيع بل لأشهر

628
00:39:53,172 --> 00:39:54,840
‫يا إلهي! بل لسنوات

629
00:39:55,424 --> 00:39:59,136
‫الأمر الساخر هو أنّ بقبضنا عليه
‫سنمنحه ما أراده بالضبط...

630
00:39:59,261 --> 00:40:00,638
‫المزيد من المتابعين

631
00:40:00,888 --> 00:40:03,891
‫حسناً، بعد هذه القضيّة
‫أعتقد أنّني جاهزة لنزع قابس الكهرباء

632
00:40:04,016 --> 00:40:06,393
‫- والبقاء بعيدة عن الإنترنت لفترة
‫- نعم، لكن قبل أن تفعلي ذلك

633
00:40:06,519 --> 00:40:08,854
‫إنّ لدينا قطعة أخيرة
‫من أعمال الإنترنت

634
00:40:10,815 --> 00:40:12,858
‫تعالوا يا رفاق، هيا
‫من هنا، من هذا الاتجاه

635
00:40:13,192 --> 00:40:15,319
‫حسناً، من بعدك

636
00:40:15,694 --> 00:40:18,572
‫حسناً، لقد أرسلت لي ناشرتي للتو
‫الرابط لإعلان الإنترنت لـ"حرّ ثائر"

637
00:40:18,781 --> 00:40:23,619
‫استعدّوا للعظمة
‫في ثلاثة، اثنان، واحد

638
00:40:25,162 --> 00:40:28,874
‫"مرحباً، أنا (ريتشار)... لديّ علكة
‫سأقوم بإزالة علكتي"

639
00:40:28,999 --> 00:40:30,543
‫مرحباً، أنا (ريتشارد كاسل)

640
00:40:33,087 --> 00:40:35,172
‫مرحباً، أنا (كريكارد رايتشل)

641
00:40:36,090 --> 00:40:37,466
‫أنا (ريتشارد كاسل)

642
00:40:37,591 --> 00:40:39,218
‫مرحباً، أنا (ريتشارد كاسل)

643
00:40:41,595 --> 00:40:44,056
‫مرحباً، أنا (كريكارد رايتشل)

644
00:40:44,723 --> 00:40:46,100
‫أنا (ريتشارد كاسل)

645
00:40:46,225 --> 00:40:49,061
‫"لمُغامرة شديدة العاطفيّة
‫ومُروّعة بشدّة"

646
00:40:49,436 --> 00:40:53,357
‫"حرّ ثائر"
‫"لمغامرة شديدة العاطفيّة ومروّعة بشدّة"

647
00:40:53,691 --> 00:40:55,067
‫"حرّ ثائر"

648
00:40:55,192 --> 00:40:57,778
‫"لمغامرة شديدة العاطفيّة ومروّعة بشدّة"

649
00:40:58,153 --> 00:40:59,572
‫"حرّ ثائر" لمغا...

650
00:41:00,781 --> 00:41:02,533
‫"إنّها ليست مغامرة بل إثارة"

651
00:41:02,741 --> 00:41:03,784
‫"لمَ لا تحمّل نسختك اليوم؟"

652
00:41:03,909 --> 00:41:05,619
‫مرحباً، أنا (ريتشارد كاسل)

653
00:41:07,788 --> 00:41:09,999
‫مرحباً، أنا (كريكارد رايتشل)

654
00:41:11,083 --> 00:41:12,459
‫أنا (ريتشارد كاسل)

655
00:41:12,585 --> 00:41:14,128
‫مرحباً، أنا (ريتشارد كاسل)

656
00:41:16,505 --> 00:41:18,632
‫مرحباً، أنا (كريكارد رايتشل)

657
00:41:19,675 --> 00:41:21,051
‫أنا (ريتشارد كاسل)

658
00:41:28,475 --> 00:41:31,770
‫- ما كان ذلك بحقّ السماء؟
‫- أبي، لديك أكثر من مليون مشاهدة

659
00:41:32,104 --> 00:41:33,480
‫مليون شخص شاهدوا هذا؟

660
00:41:33,606 --> 00:41:35,858
‫أجل، حسناً، لقد انتشر بشدّة
‫يا عزيزي أليس هذا ما أردته؟

661
00:41:35,983 --> 00:41:37,610
‫- ليس بهذه الطريقة
‫- لا تقلق يا (كاسل)

662
00:41:37,735 --> 00:41:41,030
‫سيتمّ نسيان الأمر، هذه مجرّد
‫نقطة صغيرة في عالم الإنترنت

663
00:41:41,488 --> 00:41:44,325
‫لكن يجب أن نشاهد هذا مجدّداً

664
00:41:45,910 --> 00:41:47,286
‫"مرحباً"

665
00:41:48,010 --> 00:41:52,010
{Typesetting\3c&HFF0000&\blur13} ||| STARZPLAY ترجمة |||
{Typesetting\3c&HFF0000&\blur13} ||| Meshary |||

