﻿1
00:00:30,403 --> 00:00:33,031
‫سيد (هيكستون)، هل كل شيء على ما يرام؟

2
00:00:35,008 --> 00:00:36,801
‫سيد (هيكستون)!

3
00:00:37,510 --> 00:00:41,097
‫- "اقتلني الآن"
‫- هل وصلتك فاتورة الهاتف النقال؟

4
00:00:41,222 --> 00:00:44,976
‫كلّا، كتب أرسلها لي ناشري
‫لأضع تعليقاتي على غلافها الخلفي

5
00:00:45,101 --> 00:00:47,896
‫مهلاً، ما مشكلة فاتورة الهاتف النقال؟

6
00:00:48,021 --> 00:00:49,773
‫لا شيء

7
00:00:50,398 --> 00:00:55,320
‫المزيد من الكتب لتضع تعليقاتك عليها
‫لا أظنك ستقرؤها كلها

8
00:00:55,445 --> 00:00:59,574
‫ليس علي أن أفعل
‫"رحلة إلى عالم الرعب، (ريتشارد كاسل)"

9
00:01:00,408 --> 00:01:03,286
‫"يفعل هذا الكتاب بمغاطس الماء الساخن
‫ما فعله فيلم (جوز) بالمحيط"

10
00:01:03,411 --> 00:01:06,081
‫جدتي، هذه رسالة من أجلك، تبدو رسمية

11
00:01:06,206 --> 00:01:08,917
‫"(باكمان آند سباستو)"، إنه مكتب
‫المحامي المسؤول عن تركة (تشيت)

12
00:01:09,042 --> 00:01:11,378
‫غالباً أثبتوا صحة الوصية

13
00:01:11,795 --> 00:01:15,757
‫- هل أنت بخير؟
‫- استعادة ذكراه فاجأتني فحسب

14
00:01:15,882 --> 00:01:18,093
‫هل تعتقدين أنه ترك لك
‫أي شيء في وصيته؟

15
00:01:18,218 --> 00:01:20,929
‫لم يكن عليه ذلك، لكن...

16
00:01:21,930 --> 00:01:25,350
‫- يا للعجب!
‫- ما الخطب يا أمي؟

17
00:01:34,317 --> 00:01:39,447
‫مليون دولار؟ لابد أن والدتك في حالة
‫صدمة، هل تعرف ماذا ستفعل بها؟

18
00:01:39,572 --> 00:01:42,117
‫- إن حالفني الحظ فستشتري منزلاً خاصاً بها
‫- أجل، ستكون محظوظاً بالفعل

19
00:01:42,242 --> 00:01:45,245
‫فلا يمكن شراء شيء في (مانهاتن)
‫بمليون دولار

20
00:01:47,622 --> 00:01:50,542
‫كرة القدم اللوحية وكرة سلة ودراجة نارية

21
00:01:50,667 --> 00:01:54,295
‫من الواضح أن مالك هذه الشقة
‫كان يمتلك عشرة أضعاف ذلك المبلغ

22
00:01:54,421 --> 00:01:56,172
‫بل مائة ضعف

23
00:01:56,297 --> 00:01:58,925
‫الضحية هو (جاي هيكستون)
‫ربح 117 مليون دولار...

24
00:01:59,050 --> 00:02:03,638
‫- في يانصيب (فلوريدا) العام الماضي
‫- ثم ذهب في جولة تسوقية جنونية

25
00:02:03,763 --> 00:02:06,599
‫- إنه خطأ يرتكبه المبتدئون
‫- يبدو هذا كلاماً مبنياً على الخبرة

26
00:02:06,724 --> 00:02:10,311
‫تأليف كتاب حقق أعلى مبيعات
‫وأنت في الجامعة يشبه الفوز باليانصيب

27
00:02:10,437 --> 00:02:13,898
‫وقد أنفقت كل ما ربحت خلال 6 أشهر
‫لحسن الحظ أنها لم تكن حالة شاذة

28
00:02:14,023 --> 00:02:17,068
‫رصاصة واحدة في الصدر
‫ومن آثار الدماء والكدمات...

29
00:02:17,193 --> 00:02:20,655
‫أرى أنه حدث شجار
‫ثم حيث انطلقت الرصاصة ومزقت قلبه

30
00:02:20,780 --> 00:02:23,324
‫حدث هذا في وقت ما
‫بين الـ11 والـ2 ليلة أمس

31
00:02:23,450 --> 00:02:26,453
‫هذا مسدس كبير وعيار رصاصاته
‫أكبر من هذا الجرح

32
00:02:26,578 --> 00:02:30,248
‫- هذا ليس سلاح الجريمة
‫- قلت لك إنها ستلاحظ ذلك على الفور

33
00:02:30,373 --> 00:02:33,251
‫لقد قتل بمسدس آلي من عيار 9 ملم

34
00:02:33,376 --> 00:02:36,713
‫وقد خرجت الرصاصة من ظهره
‫وعثرنا عليها في طاولة البوكر

35
00:02:36,838 --> 00:02:40,842
‫حسناً، لعل القاتل قد أجبر (هيكستون)
‫على فتح الخزينة...

36
00:02:40,967 --> 00:02:47,432
‫حيث كان مسدسه مخبأ بداخلها
‫وأخذه (هيكستون) فاندلع بينهما شجار

37
00:02:47,557 --> 00:02:50,685
‫- وبعدها تعرض لإطلاق النار
‫- هذه هي التذكرة الرابحة

38
00:02:50,810 --> 00:02:53,855
‫يصعب تصديق أن وريقة صغيرة كهذه
‫تبلغ قيمتها أكثر من 100 مليون دولار

39
00:02:53,980 --> 00:02:57,525
‫- ماذا ستفعل إن ربحت هذا القدر من المال؟
‫- بسيطة، سأشتري سيارة من طراز (فيراري)

40
00:02:57,650 --> 00:03:00,320
‫- أمتلك واحدة وليست جيدة كما تظن
‫- أجل، لكنها سريعة جداً

41
00:03:00,445 --> 00:03:02,405
‫لن تسير بسرعة أكبر من غيرها
‫في زحام ساعة الذروة

42
00:03:02,530 --> 00:03:07,285
‫- هل لديك فكرة كم كان يوجد في الخزينة؟
‫- مائة ألف دولار، محفوظة بحقيبة مصرفية

43
00:03:07,410 --> 00:03:10,497
‫هذا (بنجامين إيزلي)
‫إنه خادم السيد (هيكستون)

44
00:03:10,622 --> 00:03:14,501
‫خادم! أيها الشاب
‫أنا رئيس خدم إنكليزي تقليدي

45
00:03:14,626 --> 00:03:16,294
‫وقد تدربت في قصر (باكينغهام)

46
00:03:16,419 --> 00:03:18,296
‫هل يحتفظ دائماً بهذا القدر
‫من السيولة في الخزينة؟

47
00:03:18,421 --> 00:03:23,635
‫كان السيد (هيكستون) فقيراً وكان يشعر
‫بالطمأنينة لوجود السيولة بالقرب منه

48
00:03:23,760 --> 00:03:26,262
‫- كم شخصاً كانوا يعلمون بوجودها هنا؟
‫- الكثيرون بلا شك

49
00:03:26,387 --> 00:03:30,475
‫فقد اعتاد شراء كل ما تقع عليه عيناه
‫دون التفكير في رؤية الناس لنقوده...

50
00:03:30,600 --> 00:03:34,395
‫أو خطورة إخبارهم
‫بأن لديه المزيد منها في البيت

51
00:03:34,521 --> 00:03:37,941
‫في (نيويورك) تعد هذه دعوة لأحدهم
‫كي يأتي إلى بيتك ويقتلك

52
00:03:38,066 --> 00:03:39,776
‫هل كان يحتفظ بذلك المسدس في الخزينة؟

53
00:03:39,901 --> 00:03:44,614
‫هذا هو الغريب يا سيدتي فأنا أعرف
‫كل ما في هذه الشقة ولم أر مسدساً قط

54
00:03:44,739 --> 00:03:47,784
‫ولكنني أعرف أنه كان يحتفظ بطلاء
‫متفجر في الحقيبة التي سرقت

55
00:03:47,909 --> 00:03:49,911
‫- وكيف يتم تفجيره؟
‫- إنه موصل بمؤقت...

56
00:03:50,036 --> 00:03:51,788
‫يبدأ في احتساب الوقت
‫بمجرد خروج الحقيبة من الشقة

57
00:03:51,913 --> 00:03:53,790
‫حسناً، أرسل بعض رجال الشرطة
‫لتمشيط المنطقة...

58
00:03:53,915 --> 00:03:57,585
‫فلا يمكن أن يكون القاتل
‫قد ابتعد كثيراً قبل انفجار الطلاء

59
00:03:57,710 --> 00:04:01,881
‫- متى رأيت (هيكستون) آخر مرة؟
‫- مساء أمس، انصرف في حوالي الـ5

60
00:04:02,006 --> 00:04:05,426
‫- أعتقد أنه كان سيخرج من زوجته
‫- كان متزوجاً؟

61
00:04:05,552 --> 00:04:07,804
‫أجل، ولديه ابنة مراهقة

62
00:04:07,929 --> 00:04:11,224
‫لكنه انفصل عن زوجته منذ عدة أشهر
‫قبل أن أبدأ عملي عنده

63
00:04:11,349 --> 00:04:14,852
‫يبدو أن المال سبب مشكلة ما بينهما

64
00:04:16,479 --> 00:04:22,485
‫كم كنا سعيدين آنذاك!
‫وقمنا برحلات إلى (باريس) و(روما) و...

65
00:04:22,610 --> 00:04:25,738
‫امتلكنا سيارات بمقاعد ذاتية التدفئة و...

66
00:04:26,698 --> 00:04:30,577
‫- ثم بدأت نظرة الجميع إلينا تختلف
‫- وكأننا غريبو الأطوار

67
00:04:30,702 --> 00:04:34,122
‫كنت أرى في أعينهم السؤال
‫"لماذا أنتم وليس أنا؟"

68
00:04:34,247 --> 00:04:36,499
‫ولم يرضهم أي شيء

69
00:04:36,624 --> 00:04:40,420
‫لذا انتقلنا إلى هنا
‫وكان يفترض بها أن تكون بداية جديدة

70
00:04:40,545 --> 00:04:46,593
‫- لماذا انفصلتما؟
‫- تلك النقود كانت كالسم

71
00:04:46,718 --> 00:04:50,054
‫لم يكف (جيك) عن إنفاقها و...

72
00:04:50,179 --> 00:04:51,889
‫و(نيكول)...

73
00:04:52,682 --> 00:04:54,809
‫لا بأس يا أمي

74
00:04:55,560 --> 00:04:57,604
‫(نيكول) أدمنت المخدرات

75
00:04:57,729 --> 00:05:00,523
‫وكانت تلك هي الدعوة
‫إلى الاستيقاظ التي احتجناها

76
00:05:00,648 --> 00:05:04,986
‫وانتقلنا أنا و(جيك) من مرحلة
‫عدم التحدث معاً إلى محاولة علاج (نيكول)

77
00:05:05,111 --> 00:05:07,739
‫ثم بدأ في استغلال ماله في أعمال الخير

78
00:05:07,864 --> 00:05:11,159
‫إذ عثر على مطبخ لتقديم الحساء للمشردين
‫يمر بأزمة مالية في (باوري)

79
00:05:11,284 --> 00:05:16,372
‫وكان يقول إن رؤية أولئك المحتاجين
‫يذكره بأنه لولا فوزه باليانصيب...

80
00:05:16,497 --> 00:05:21,711
‫لكان حالنا مثل حالهم
‫وبدأ في الذهاب إلى هناك يومياً تقريباً

81
00:05:21,836 --> 00:05:26,049
‫ذكرني ذلك بكم كنت أحبه

82
00:05:26,174 --> 00:05:28,926
‫أين ذهبتما ليلة أمس؟

83
00:05:29,052 --> 00:05:32,263
‫- ليلة أمس؟
‫- قال خادمه إنكما كنتما على موعد

84
00:05:32,388 --> 00:05:36,934
‫كلّا، اتصل (جيك) لإلغائه في آخر لحظة
‫وأخبرني أن طارئاً قد وقع...

85
00:05:37,060 --> 00:05:41,648
‫طارىء علينا التعامل معه معاً
‫وحاولت أن أعرف منه ما الأمر...

86
00:05:41,773 --> 00:05:44,651
‫- لكنه رفض
‫- ومن أين اتصل بك؟

87
00:05:44,776 --> 00:05:48,613
‫مطبخ الحساء في (باوري) على ما أظن
‫فقد كنا سنلتقي هناك

88
00:05:48,738 --> 00:05:50,865
‫هل كانت لديه أية مشاكل
‫مع أحد هناك على حد علمك؟

89
00:05:50,990 --> 00:05:56,079
‫لا أحد على وجه الخصوص
‫لكن كل الموجودين هناك أشخاص أفظاظ

90
00:05:56,204 --> 00:06:00,208
‫كل سنوات عملي ككاتب لروايات الغموض
‫تشير إلى قاتل واحد فحسب

91
00:06:00,333 --> 00:06:02,001
‫كبير الخدم هو الفاعل

92
00:06:02,126 --> 00:06:06,589
‫هيّا، كم قضية عملنا بها كان كبير الخدم
‫أحد المتهمين المحتملين فيها؟

93
00:06:06,714 --> 00:06:10,510
‫- بل ستكون جريمة لو لم يكن الفاعل
‫- ثم أتى في الصباح التالي واتصل بالشرطة؟

94
00:06:10,635 --> 00:06:12,845
‫حركة ذكية، صحيح؟
‫وبمناسبة الحديث عن الذكاء...

95
00:06:12,970 --> 00:06:15,390
‫لاحظت في مسرح الجريمة أنك لم تخبريني
‫بما ستفعلينه إن فزت باليانصيب

96
00:06:15,515 --> 00:06:17,684
‫- أجل، لم أفعل
‫- هل لأنك ستفعلين شيئاً محرجاً؟

97
00:06:17,809 --> 00:06:20,812
‫- أم لعله فاضح؟
‫- في الواقع أنا لم أفكر في الأمر

98
00:06:20,937 --> 00:06:24,440
‫إذن ليس شيئاً محرجاً أو فاضحاً إنما سرياً

99
00:06:26,901 --> 00:06:29,404
‫الأخبار السيئة تنتقل بسرعة

100
00:06:29,529 --> 00:06:31,322
‫كان رجلاً سخياً جداً

101
00:06:31,447 --> 00:06:36,077
‫في بداية حضوره هنا كان يوزع أوراق
‫الـ100 دولار وكأنها لا تساوي شيئاً

102
00:06:36,202 --> 00:06:37,995
‫وتطور الأمر إلى درجة اضطرتني
‫لأن أطلب منه الكف عن ذلك

103
00:06:38,121 --> 00:06:41,541
‫- لماذا؟
‫- كان ذلك يجتذب أشخاصاً سيئين

104
00:06:41,666 --> 00:06:47,130
‫لكنني كنت أراه يعطي المال خلسة
‫من آن لآخر إلى امرأة حامل أو طفل مشرد

105
00:06:47,255 --> 00:06:50,341
‫كان الأمر بمثابة هوس بالنسبة إليه
‫وكأنه شعر أن عليه التبرع بالمال...

106
00:06:50,466 --> 00:06:53,428
‫- لأنه لا يستحقه بشكل ما
‫- إنه شعور الفائز بالذنب

107
00:06:53,553 --> 00:06:55,722
‫هذا شعور شائع بين الفائزين باليانصيب

108
00:06:55,847 --> 00:06:59,767
‫هل حدث شيء مريب مع السيد (هيكستون)
‫عندما حضر إلى هنا ليلة أمس؟

109
00:06:59,892 --> 00:07:02,186
‫بما أنك ذكرت ذلك، أجل

110
00:07:02,311 --> 00:07:05,648
‫كان هناك رجل قضى معظم فترة المساء هنا

111
00:07:05,773 --> 00:07:08,151
‫- رجل لا تعرفه؟
‫- لم أره من قبل

112
00:07:08,276 --> 00:07:12,196
‫لكنه توجه إلى السيد (هيكستون)
‫عندما وصل في الساعة الـ6 وكأنه يعرفه

113
00:07:12,321 --> 00:07:17,243
‫- وبعد بضع دقائق انصرف ولم يعد ثانية
‫- هل يمكنك وصف ملامحه لرسام الوجوه؟

114
00:07:18,244 --> 00:07:21,622
‫إذن ذهب الرجل الغامض إلى مطبخ الحساء
‫وانتظر السيد (هيكستون)

115
00:07:21,748 --> 00:07:25,752
‫ثم صحبه إلى... أين؟
‫لم يقتل إلا بعدها بـ6 ساعات

116
00:07:25,877 --> 00:07:30,465
‫أجل، لم انتظر؟ لو أراد سرقته
‫فلمَ لم يصحبه إلى البيت ويسرق خزينته؟

117
00:07:30,590 --> 00:07:34,552
‫ولدينا كذلك أمر مسدس (هيكستون)
‫لم احتاج لمسدس؟ ومن أين حصل عليه؟

118
00:07:34,677 --> 00:07:36,971
‫وفقاً لوحدة مسرح الجريمة
‫لم يبتعه بشكل قانوني

119
00:07:37,096 --> 00:07:40,475
‫تم مسح الرقم التسلسلي من على المسدس
‫وكانت بصمات (هيكستون)...

120
00:07:40,600 --> 00:07:43,561
‫على الرصاص الموجود بداخله
‫مما يعني أنه قام بحشوه بنفسه

121
00:07:43,686 --> 00:07:46,230
‫- عثرنا على حقيبة النقود
‫- أين عثرتم عليها؟

122
00:07:46,355 --> 00:07:48,274
‫في زقاق خلف مبنى (هيكستون)

123
00:07:48,399 --> 00:07:51,444
‫كانت خالية ولكن كما ترين
‫فقد انفجرت عبوة الطلاء

124
00:07:51,569 --> 00:07:55,364
‫ويبدو أنها أصابت يد القاتل
‫لأننا عثرنا على بصماته

125
00:07:55,490 --> 00:07:59,619
‫وهي تخص المدعو (تود شيبلي)
‫عامل صيانة في مبنى (هيكستون)

126
00:07:59,744 --> 00:08:01,788
‫وقد أنهى مناوبته في نفس توقيت مقتله

127
00:08:01,913 --> 00:08:05,374
‫لكن كعامل صيانة فلعله حمل الحقيبة
‫عقب انفجار عبوة الطلاء

128
00:08:05,500 --> 00:08:07,293
‫لا أظن ذلك

129
00:08:14,217 --> 00:08:18,429
‫- إما أن هذا الرجل يعشق فيلم (أفاتار)
‫- أو أنه القاتل

130
00:08:18,554 --> 00:08:22,099
‫أقسم إنني عثرت على الحقيبة على الأرض
‫وعندما فتحتها انفجر الطلاء في وجهي

131
00:08:22,225 --> 00:08:26,479
‫كان فيها مؤقت يعمل بعد 3 دقائق
‫فهل تعني أنك عثرت عليها مصادفة...

132
00:08:26,604 --> 00:08:29,690
‫- في الوقت الخاطىء بالضبط؟
‫- إنني أقول الحقيقة يا صاح

133
00:08:29,816 --> 00:08:31,943
‫كنت قد خرجت لتوي من العمل
‫وتوقفت لشراء المياه الغازية...

134
00:08:32,068 --> 00:08:33,694
‫وعندها رأيت أحدهم يركض خارجاً من الزقاق

135
00:08:33,820 --> 00:08:36,197
‫وكيف كان يبدو ذلك الشخص؟

136
00:08:36,322 --> 00:08:38,616
‫- لا أعرف فقد كان المكان مظلماً
‫- وكذلك سيكون مستقبلك يا (تود)...

137
00:08:38,741 --> 00:08:42,203
‫- إن لم تبدأ إخبارنا بالحقيقة
‫- إنني أفعل يا صاح

138
00:08:42,328 --> 00:08:47,708
‫سلوا السيد (لي) في متجر البقالة الكوري
‫فهو من باعني المياه الغازية

139
00:08:47,834 --> 00:08:49,544
‫المؤقت مضبوط لينفجر بعد 3 دقائق

140
00:08:49,669 --> 00:08:55,424
‫ويستحيل أن يكون قد هبط من الطابق الـ20
‫واشترى شراباً قبل انفجار عبوة الطلاء

141
00:08:56,050 --> 00:09:00,054
‫حسناً، قل لي، هل رأيت (هيكستون)
‫في المبنى أثناء مناوبتك؟

142
00:09:00,179 --> 00:09:03,266
‫أجل، كنت في الردهة
‫عندما عاد في حوالي الـ11

143
00:09:03,391 --> 00:09:05,184
‫كان يتصبب عرقاً وكأنه كان يمشي

144
00:09:05,309 --> 00:09:08,062
‫وبما أنه انصرف مبكراً بسيارته
‫من طراز (أسكاليد) سألته أين سيارته

145
00:09:08,187 --> 00:09:09,897
‫فقال إن أحدهم أخذها منه

146
00:09:10,022 --> 00:09:14,569
‫أكد السيد (لي) عذر (شيبلي)
‫وسيارة (هيكستون) مفقودة بالفعل

147
00:09:14,694 --> 00:09:18,281
‫لا يمكن أن تكون مصادفة أن يقتل
‫في نفس يوم سرقة سيارته

148
00:09:18,406 --> 00:09:20,825
‫لعل القاتل حصل على مفتاح شقته
‫عندما سرق السيارة

149
00:09:20,950 --> 00:09:24,370
‫العنوان مدون على الرخصة ولعله أعجب
‫بالسيارة لدرجة أنه ذهب لسرقة الشقة

150
00:09:24,495 --> 00:09:26,372
‫وكشف أمره أثناء السرقة

151
00:09:26,497 --> 00:09:29,709
‫لكن لماذا عاد (هيكستون) إلى الشقة
‫ولم يتصل بالشرطة ليبلغ عن سرقة سيارته؟

152
00:09:29,834 --> 00:09:34,255
‫حسناً، شركة التتبع
‫حددت مكان سيارة (هيكستون)

153
00:09:36,632 --> 00:09:39,135
‫يبدو أنها تتجه غرباً في شارع (كانال)

154
00:09:39,260 --> 00:09:42,430
‫- إنه نفق (هولاند)
‫- القاتل يحاول الفرار

155
00:09:54,779 --> 00:09:56,864
{\pos(192,190)}‫يدعى (شون يورك)
‫وألقت شرطة (نيوجيرسي) القبض عليه...

156
00:09:57,089 --> 00:09:59,717
{\pos(192,190)}‫وهو يقود سيارة (هيكستون) في الطريق
‫الرئيسي لكن لم يعثروا على النقود

157
00:09:59,842 --> 00:10:02,720
‫مع احترامي لشرطة (نيوجيرسي)
‫لكن دعنا نفحص تلك السيارة ثانية

158
00:10:02,845 --> 00:10:05,890
{\pos(192,190)}‫لنتأكد من أنه لم يخف المال خلف
‫لوح أحد الأبواب أو في مكان الإطارات

159
00:10:06,015 --> 00:10:10,394
{\pos(192,190)}‫- حسناً
‫- (ريان)، ماذا ستفعل إن فزت باليانصيب؟

160
00:10:10,520 --> 00:10:12,647
{\pos(192,190)}‫- سأشتري مصنعاً للشراب
‫- أترين؟

161
00:10:12,772 --> 00:10:15,149
{\pos(192,190)}‫الجميع يفكرون في الأمر

162
00:10:15,274 --> 00:10:18,361
{\pos(192,190)}‫- الجميع يفكرون في ماذا؟
‫- فيما سيفعلونه إن فازوا باليانصيب

163
00:10:18,486 --> 00:10:22,073
‫قارب ضخم طوله 60 قدماً
‫به شراع ضخم في المقدمة

164
00:10:22,198 --> 00:10:25,743
{\pos(192,190)}‫وصنارتان للصيد في الأعماق في المؤخرة

165
00:10:25,868 --> 00:10:31,749
{\pos(192,190)}‫حسناً، بينما تحلمان بطول صنارتيكما
‫سأذهب لاستجواب المتهم

166
00:10:36,879 --> 00:10:40,091
{\pos(192,190)}‫هل يمكنني الحصول على المياه الغازية؟

167
00:10:40,550 --> 00:10:45,346
{\pos(192,190)}‫أنا لست مضيفتك
‫بل محققة في وحدة جرائم القتل

168
00:10:47,348 --> 00:10:50,101
{\pos(192,190)}‫- جرائم القتل؟
‫- إنك مشاغب يا (شون)

169
00:10:50,226 --> 00:10:53,771
{\pos(192,190)}‫جنحة اعتداء في (ألباسو)
‫وتعد على الممتلكات في (ممفيس)

170
00:10:53,896 --> 00:10:57,984
{\pos(192,190)}‫- والآن جريمة قتل متعمد في (نيويورك)
‫- مهلاً

171
00:10:58,109 --> 00:11:01,404
{\pos(192,190)}‫- مَن قتلت بالضبط؟
‫- (جاي هيكستون)

172
00:11:01,529 --> 00:11:04,031
{\pos(192,190)}‫كلّا، كان حياً عندما تركته

173
00:11:04,156 --> 00:11:09,537
{\pos(192,190)}‫كان ذلك في مطبخ الحساء عندما سرقت
‫سيارته لكنك طمعت وتبعته إلى شقته

174
00:11:09,662 --> 00:11:11,998
{\pos(192,190)}‫وقتلته لتسرق منه 100 ألف دولار

175
00:11:12,123 --> 00:11:15,710
‫أنا لم أقتله وبالتأكيد لم أسرق سيارته

176
00:11:15,835 --> 00:11:19,630
‫- إذن كيف وجدناك تقودها إذن؟
‫- لقد منحني إياها

177
00:11:19,755 --> 00:11:23,885
‫أعطاك سيارة ثمنها 70 ألف دولار؟
‫لماذا فعل ذلك؟

178
00:11:25,136 --> 00:11:29,599
‫سمعت شائعة بأنه يؤمن بالتوبة فبحثت عنه

179
00:11:29,724 --> 00:11:34,228
{\pos(192,190)}‫وأخبرته أنني أمر بأزمة مالية
‫فقال إنه لا يحمل دفتر شيكاته

180
00:11:34,353 --> 00:11:41,360
{\pos(192,190)}‫ولكن سألني إن كنت أريد سيارته
‫فحسبته يمازحني فمن يفعل ذلك؟

181
00:11:41,485 --> 00:11:46,073
{\pos(192,190)}‫ولكنه وقع على عقد التنازل
‫وأعطاني المفاتيح

182
00:11:46,198 --> 00:11:48,993
{\pos(192,190)}‫وقع لك على تنازل بهذه البساطة؟

183
00:11:49,118 --> 00:11:52,914
{\pos(192,190)}‫أجل يا سيدتي
‫وقال إنه لم يعد بحاجة إليها

184
00:11:53,039 --> 00:11:57,710
{\pos(192,190)}‫- أين كنت ليلة أمس في منتصف الليل؟
‫- ذهبت إلى سينما بجوار شقتي

185
00:11:57,835 --> 00:12:00,630
‫كانت تعرض مجموعة من أفلام (طوني جا)

186
00:12:00,755 --> 00:12:03,966
‫هل يمكنني الحصول
‫على المياه الغازية الآن؟

187
00:12:04,091 --> 00:12:06,135
{\pos(192,190)}‫أكد موظف السينما أنه باع تذكرة لـ(يورك)

188
00:12:06,260 --> 00:12:09,931
{\pos(192,190)}‫وتوقيع (هيكستون) على عقد
‫التنازل عن السيارة صحيح

189
00:12:10,056 --> 00:12:13,976
‫- مَن يتنازل عن سيارته؟
‫- مَن يمكنه شراء ألف سيارة أخرى

190
00:12:14,101 --> 00:12:18,856
‫إذن في الـ6 تنازل عن سيارته لـ(يورك)
‫وفي الـ8 اتصل بزوجته...

191
00:12:18,981 --> 00:12:22,109
‫وألغى موعدهما على العشاء قائلاً
‫إن هناك ما يود محادثتها بشأنه

192
00:12:22,234 --> 00:12:25,071
‫وإنه شيء يجب أن يتعاملا معه سوياً

193
00:12:25,196 --> 00:12:28,032
‫ثم عاد إلى شقته في الـ11
‫ثم قتل بعد ذلك بساعة تقريباً

194
00:12:28,157 --> 00:12:31,285
‫فماذا كان يفعل في ذلك الوقت؟ ومع مَن؟

195
00:12:31,410 --> 00:12:34,747
‫لقد كان يحب إنفاق المال وإن اشترى شيئاً
‫ببطاقته الائتمانية ليلة أمس...

196
00:12:34,872 --> 00:12:36,791
‫فقد يدلنا ذلك على تحركاته

197
00:12:36,916 --> 00:12:39,961
‫إن كان قد أنفق المال في ليلة مقتله
‫فلابد أنه كان نقداً

198
00:12:40,086 --> 00:12:42,213
‫لم تتم أية عمليات
‫على بطاقاته الائتمانية الـ32

199
00:12:42,338 --> 00:12:45,633
{\pos(192,190)}‫- 32 بطاقة؟
‫- أجل، واحدة لكل فريق كرة سلة

200
00:12:45,758 --> 00:12:49,261
{\pos(192,190)}‫وما هذا إلا غيض من فيض
‫فقد اشترى أيضاً حصان سباق

201
00:12:49,387 --> 00:12:52,014
{\pos(192,190)}‫حصة بسيطة في فريق كرة قدم
‫للنساء مرتديات الملابس التحتية

202
00:12:52,139 --> 00:12:54,809
{\pos(192,190)}‫وسيارة من طراز (بنتلي)
‫تقبع حالياً في قاع نهر (هدسون)...

203
00:12:54,934 --> 00:12:56,852
{\pos(192,190)}‫لأنه قادها لتسقط في النهر
‫من فوق القارب الذي كان يستأجره

204
00:12:56,978 --> 00:13:00,439
{\pos(192,190)}‫يبدو أن ذلك المال حول (هيكستون) بالفعل
‫إلى شخص مختلف لبعض الوقت

205
00:13:00,564 --> 00:13:05,194
{\pos(192,190)}‫أجل، لكن المال لا يغير هوية المرء
‫بل يضخم عيوب شخصيته فحسب

206
00:13:05,319 --> 00:13:09,824
{\pos(192,190)}‫لم تكن كلها عيوب فقد اشترى منزلاً
‫للبائع الذي باعه التذكرة الرابحة

207
00:13:09,949 --> 00:13:14,328
{\pos(192,190)}‫وضريحاً لجاره المتوفى
‫و3 أفدنة على سطح القمر

208
00:13:14,453 --> 00:13:16,789
‫هل تمزح؟

209
00:13:16,914 --> 00:13:20,710
{\pos(192,190)}‫- إنه على بعد حفرة واحدة من أرضي
‫- لمَ لا يفاجئني امتلاكك أرضاً على القمر؟

210
00:13:20,835 --> 00:13:23,879
{\pos(192,190)}‫اسخري كما تشائين فعندما تدمر الأرض...

211
00:13:24,005 --> 00:13:26,340
{\pos(192,190)}‫ستتوسلين كي أسمح لك بالإقامة معي
‫في حوض (نيكتاريس)

212
00:13:26,465 --> 00:13:28,759
{\pos(192,190)}‫مرحباً، لقد فتشت السيارة

213
00:13:28,884 --> 00:13:31,345
{\pos(192,190)}‫أجل، آسفة، (يورك) ليس القاتل المنشود

214
00:13:31,470 --> 00:13:34,181
‫لا عليك فمحتجز السيارات في (جيرسي)
‫يكون لطيفاً في هذا الوقت من العام

215
00:13:34,306 --> 00:13:37,268
‫المهم، لم أعثر على المال كما هو متوقع
‫لكنني عثرت على هذه

216
00:13:37,393 --> 00:13:39,437
‫- كاميرا؟
‫- كانت محشورة تحت المقعد الأمامي

217
00:13:39,562 --> 00:13:41,772
‫ومن الواضح أنها كانت تخص (هيكستون)

218
00:13:42,940 --> 00:13:45,693
‫- هذه صور مراقبة
‫- أجل، ويوجد دزينة منها

219
00:13:45,818 --> 00:13:48,529
‫وكلها مؤرخة بتاريخ الأسبوع الماضي
‫(هيكستون) كان يراقب هذا الرجل

220
00:13:48,654 --> 00:13:51,490
‫حسناً، اتصل بأسرته وخادمه
‫وسلهم إن كانوا يعرفون هذا الشخص

221
00:13:51,615 --> 00:13:54,326
‫وفي غضون ذلك، لدينا فراغ
‫بحاجة للإكمال في جدولنا الزمني

222
00:13:54,452 --> 00:13:59,623
‫نعرف أن (هيكستون) اتصل بزوجته
‫في الـ8 مساءً وأنه لم يكن بمطبخ الحساء

223
00:13:59,749 --> 00:14:01,584
‫لنتصل بشركة الهاتف
‫فلعلها تستطيع تحديد مكانه

224
00:14:01,709 --> 00:14:03,169
‫حسناً

225
00:14:05,463 --> 00:14:08,340
‫- ماذا؟
‫- هل ستستقيلين من عملك؟

226
00:14:09,258 --> 00:14:11,469
‫إن فزت باليانصيب
‫فهل ستستقيلين من عملك في الشرطة؟

227
00:14:11,594 --> 00:14:13,763
‫وماذا سأعمل إن فعلت؟

228
00:14:13,888 --> 00:14:17,725
‫عارضة أزياء أو جراحة دماغ
‫أو مصارعة أمريكية

229
00:14:17,850 --> 00:14:22,438
‫ها قد أوقعتني يا (كاسل)، لطالما أردت
‫ترك الشرطة والعمل كمصارعة أمريكية

230
00:14:22,563 --> 00:14:25,608
‫- لمَ لا تريدين أن تخبريني؟
‫- لأنه لا يوجد ما أخبرك به

231
00:14:25,733 --> 00:14:28,277
‫- أرجوك، لابد أن لديك حلماً ما
‫- بالطبع

232
00:14:28,402 --> 00:14:31,363
‫حل هذه القضية والعودة إلى البيت
‫وأخذ حمام طويل مريح

233
00:14:31,489 --> 00:14:35,993
‫لكن لا يبدو أن هذا سيحدث الليلة
‫إنه تقرير شركة الهاتف الخاصة بـ(هيكستون)

234
00:14:36,118 --> 00:14:37,703
‫(إيسبيزيتو)...

235
00:14:37,828 --> 00:14:41,040
‫مكالمة زوجة (هيكستون) أتت من محيط
‫500 عقار في منطقة (ليكسينغتون)

236
00:14:41,165 --> 00:14:43,793
‫ولا أظن أننا سنحصل على عنوان
‫أكثر تحديداً لذا علينا تمشيط المنطقة

237
00:14:43,918 --> 00:14:48,089
‫قد لا نضطر لذلك فقد رأيت للتو اسم
‫جادة (ليكسينغتون) في بياناته المالية

238
00:14:49,090 --> 00:14:51,592
‫أجل... ها هي ذي

239
00:14:52,510 --> 00:14:57,014
‫حرر شيكين كل منهما بـ10 آلاف دولار
‫الشهر الماضي لصالح شركة تدعى...

240
00:14:57,139 --> 00:14:59,683
‫- "صناعات (ميتش)؟"
‫- (ميتش)؟ (لوغان ميتش)؟

241
00:14:59,809 --> 00:15:01,560
‫- أجل، مذكور هنا أنه المالك
‫- هل تعرفينه؟

242
00:15:01,685 --> 00:15:07,191
‫أجل، اعتقلته 6 مرات على الأقل
‫فهو محتال تافه له تاريخ مع أعمال العنف

243
00:15:07,316 --> 00:15:10,778
‫في آخر مرة اعتقلته فيها كان يحاول
‫شي رجل في مكواة داخل مغسلة ملابس

244
00:15:10,903 --> 00:15:13,656
‫ولماذا يحرر (هيكستون) الشيكات
‫لشخص كهذا؟

245
00:15:17,284 --> 00:15:19,537
‫(لوغان ميتش)

246
00:15:19,662 --> 00:15:23,749
‫- أيتها المحققة، يعجبني ما فعلت بشعـ...
‫- اجلس

247
00:15:26,252 --> 00:15:29,130
‫مرحباً، مَن هذا الرجل الجديد؟

248
00:15:29,255 --> 00:15:32,133
‫لماذا؟ لترسل له بطاقات المعايدة
‫من سجن المحكوم عليهم بالإعدام؟

249
00:15:32,258 --> 00:15:35,553
‫ماذا؟ مهلاً، أنا لم أقتل أحداً

250
00:15:35,678 --> 00:15:38,222
‫ما هي إلا مصادفة إذن
‫أنك كنت برفقة (جاي هيكستون)...

251
00:15:38,347 --> 00:15:41,767
‫قبيل مقتله بالرصاص في شقته

252
00:15:41,892 --> 00:15:44,728
‫ماذا؟ (هيكستون) لقي حتفه؟

253
00:15:44,854 --> 00:15:48,607
‫- كان أحد المستثمرين في أعمالي
‫- حقاً؟

254
00:15:48,732 --> 00:15:53,988
‫- وفيم كان يستثمر أمواله؟
‫- منظمة الإغاثة الخاصة بي

255
00:15:54,113 --> 00:15:58,826
‫لم أشعر أن الإغاثة الوحيدة التي وفرتها
‫أمواله كانت لحسابك المصرفي؟

256
00:15:58,951 --> 00:16:03,414
‫هل اكتشف احتيالك عليه؟
‫هل هدد بإبلاغ الشرطة ولهذا قتلته؟

257
00:16:03,539 --> 00:16:06,917
‫قلت لك إنني لم أقتله
‫فأنا لم أره منذ بضعة أسابيع

258
00:16:07,042 --> 00:16:10,296
‫هذا غريب لأنني تحدثت مع مالك العقار
‫الذي تسكنه وقال إنه يذكر بوضوح...

259
00:16:10,421 --> 00:16:15,676
‫رؤية (هيكستون) في شقتك ليلة أمس
‫لذا إما أن تتعاون وتخبرنا بالحقيقة...

260
00:16:15,801 --> 00:16:18,429
‫أو سأتصل بمكتب المدعي العام
‫وأطلب منه توجيه تهمة القتل إليك

261
00:16:18,554 --> 00:16:21,182
‫حسناً، انتظري

262
00:16:21,307 --> 00:16:25,769
‫قد أكون مخطئاً فيما قلت، مفهوم؟

263
00:16:26,437 --> 00:16:30,441
‫لقد زارني (هيكستون) بالفعل ليلة أمس

264
00:16:30,566 --> 00:16:32,276
‫لماذا؟

265
00:16:33,694 --> 00:16:35,738
‫أراد مسدساً

266
00:16:35,863 --> 00:16:38,240
‫- لماذا؟
‫- للحماية فقد كان خائفاً

267
00:16:38,365 --> 00:16:42,745
‫دفع لي ألف دولار مقابل مسدس من عيار
‫357ر كنت أحتفظ به لصالح صديق لي

268
00:16:42,870 --> 00:16:46,332
‫- وما الذي كان يخيفه؟
‫- ماضيه

269
00:16:46,999 --> 00:16:49,793
‫قال إن ماضيه سيعود لينال منه

270
00:16:51,253 --> 00:16:53,380
‫ماذا يعني بأن ماضيه سيعود لينال منه؟

271
00:16:53,505 --> 00:16:57,426
‫ولم اشترى مسدساً من (ميتش) ولم يستعن
‫بالشرطة أو يستأجر حارساً شخصياً؟

272
00:16:57,551 --> 00:16:59,345
‫لعله شعر أن الشرطة لن تحميه

273
00:16:59,470 --> 00:17:02,932
‫وحدة مسرح الجريمة انتهت من تفتيش شقة
‫(هيكستون) وعثرت على بصمتي أصابع...

274
00:17:03,057 --> 00:17:07,311
‫موجودتين في النظام، إنهما لمجرمين
‫عتيدين من مسقط رأسه في (فلوريدا)

275
00:17:07,436 --> 00:17:10,981
‫(غريغ) و(تاي بيج)
‫اعتقال سابق بجريمة سطو على مصرف

276
00:17:11,106 --> 00:17:13,525
‫وحالياً يقضيان عقوبة 5 سنوات
‫بجريمة سرقة

277
00:17:13,651 --> 00:17:17,112
‫أجل، لكن هذه معلومات قديمة بعض الشيء
‫فقد تم إطلاق سراحهما الأسبوع الماضي

278
00:17:17,238 --> 00:17:20,407
‫- بسبب الازدحام في السجون
‫- حدثهما عمن قاما بسرقته

279
00:17:20,532 --> 00:17:23,202
‫- (هيكستون)؟
‫- بعد شهر من استلام نقود اليانصيب

280
00:17:23,327 --> 00:17:26,038
‫رغم أنهما كانا يرتديان قناعين
‫إلا أنه تعرف على صوتيهما...

281
00:17:26,163 --> 00:17:30,042
‫لأنهما نشآ معاً وكانت شهادته
‫هي السبب في سجنهما

282
00:17:30,167 --> 00:17:33,087
‫لابد أن (هيكستون) علم بإطلاق سراحهما
‫وخشي أن ينتقما منه

283
00:17:33,212 --> 00:17:35,965
‫وفقاً لشرطة (فلوريدا)
‫لم يقض الأخوان إلا يومين في المدينة...

284
00:17:36,090 --> 00:17:39,134
‫ثم وضعا أمتعتهما في سيارتهما
‫وسافرا شمالاً، وأخبرا أحد جيرانهما...

285
00:17:39,260 --> 00:17:43,597
‫- بأنهما ذاهبان للصيد
‫- يبدو أنهما اصطادا رابحاً باليانصيب

286
00:17:53,845 --> 00:17:57,515
‫يبدو أنك أنفقت جزءاً كبيراً
‫من ميراثك المفاجىء

287
00:17:57,740 --> 00:17:59,909
‫هل بوسعي القول إنه لم يتبق أي ثوب
‫مطبوع بنقوش جلود الحيوانات...

288
00:18:00,034 --> 00:18:05,290
‫- في أي من متاجر (نيويورك)؟
‫- كم هذا طريف! لكنه غالباً صحيح

289
00:18:06,040 --> 00:18:12,589
‫تهانئي إذن، يبدو أنك أكملت بنجاح
‫أول مرحلة من مراحل الفوز باليانصيب

290
00:18:12,714 --> 00:18:14,799
‫- وهي التسوق
‫- وما هي المرحلة التالية؟

291
00:18:14,924 --> 00:18:18,344
‫لو اقتديت بما فعله القتيل الذي فاز
‫باليانصيب فستتبرعين للأعمال الخيرية

292
00:18:18,469 --> 00:18:21,097
‫ثم ستردين بالرصاص في غرفة المعيشة

293
00:18:21,222 --> 00:18:26,311
‫لا أريد ذلك، كما أنني قررت إعادة النقود

294
00:18:26,436 --> 00:18:28,229
‫ماذا؟ لماذا؟

295
00:18:28,354 --> 00:18:30,481
‫(ريتشارد)
‫لقد كنت على وشك الانفصال عنه

296
00:18:30,607 --> 00:18:34,068
‫فهل تظنه كان سيترك لي كل هذه النقود
‫لو كان يعلم ذلك؟ كلّا

297
00:18:34,193 --> 00:18:39,198
‫سأعيد كل هذه الأشياء وسأرد النقود
‫فهذا هو التصرف الصائب

298
00:18:39,324 --> 00:18:41,951
‫لقد قفزت إلى المرحلة الخامسة للتو

299
00:18:42,076 --> 00:18:43,786
‫الحكمة

300
00:18:44,495 --> 00:18:46,664
‫لكن في الواقع، (تشيت) كان يعشقني

301
00:18:46,789 --> 00:18:50,460
‫لذا أعتقد أن بوسعي
‫الاحتفاظ بشيء واحد حتى

302
00:18:50,585 --> 00:18:52,420
‫إنه ليس فراءً حقيقياً

303
00:18:54,922 --> 00:18:58,718
‫المحققة (بيكيت)، هل اتصلت
‫لتقصي علي حكاية ما قبل النوم؟

304
00:19:06,434 --> 00:19:08,936
‫- أيها سيارتهما؟
‫- تلك السيارة البنية

305
00:19:09,062 --> 00:19:11,606
‫لوحاتها من (فلوريدا)
‫وهي مسجلة باسم (غريغ بيج)

306
00:19:11,731 --> 00:19:14,567
‫نشرنا تعميماً برقم لوحاتها وعثر عليها...

307
00:19:14,692 --> 00:19:17,445
‫عندما أصدر لهما شرطي مرور
‫مخالفة منذ ساعة تقريباً

308
00:19:17,570 --> 00:19:20,948
‫- هل لديك فكرة أين هما؟
‫- على الإطلاق

309
00:19:21,074 --> 00:19:24,535
‫ليس علينا إلا مراقبة السيارة
‫حتى يظهر أحدهما

310
00:19:24,661 --> 00:19:27,413
‫- هل ظهر لهما أي أثر؟
‫- كلّا

311
00:19:31,626 --> 00:19:34,295
‫- مصنع للشراب؟
‫- أنا و(جيني) زرنا أحدها...

312
00:19:34,420 --> 00:19:38,549
‫- في أول عطلة قضيناها معاً
‫- 100 مليون دولار ثم ستصبح مزارعاً؟

313
00:19:38,675 --> 00:19:42,261
‫- لقد أفسدتك خطيبتك بحق يا صاح
‫- ولم تغيرك (ليني) أنت أيضاً؟

314
00:19:42,387 --> 00:19:45,973
‫- (ليني)!
‫- أرجوك يا صاح، كلنا نعرف بأمركما

315
00:19:46,808 --> 00:19:51,062
‫هل يعرف (كاسل) و(بيكيت) أيضاً؟

316
00:19:51,187 --> 00:19:57,694
‫قلت سابقاً إن المال لا يغير المرء
‫بل يضخم عيوبنا فحسب

317
00:19:58,361 --> 00:20:02,240
‫- فما الصفات التي ضخمها المال فيك؟
‫- طفولتي الدفينة...

318
00:20:02,365 --> 00:20:05,243
‫في البداية، مثل (هيكستون) إلى حد ما

319
00:20:05,368 --> 00:20:10,081
‫أحببت من أحبني وعشقت الطائرات الخاصة
‫وكل ما هو باهظ الثمن

320
00:20:10,206 --> 00:20:14,544
‫ثم أدركت أن الرفاهية الوحيدة
‫التي تهمني هي الحرية

321
00:20:14,669 --> 00:20:19,006
‫حرية الكتابة وقضاء الوقت مع (أليكسيس)

322
00:20:19,132 --> 00:20:23,886
‫امتلاك ذلك المال يتيح لي
‫أن أعيش وفقاً لرغباتي

323
00:20:24,011 --> 00:20:26,806
‫- لقد نضجت إذن
‫- ما كنت لأصل إلى ذلك الحد

324
00:20:26,931 --> 00:20:30,476
‫أتذكرين تلك الأرض التي اشتريتها
‫على سطح القمر؟ لقد ابتعتها الشهر الماضي

325
00:20:32,770 --> 00:20:34,814
‫مَن هذا الرجل؟

326
00:20:35,773 --> 00:20:38,025
‫ذو الجدائل، أمامنا مباشرة

327
00:20:38,985 --> 00:20:41,112
‫شرطة (نيويورك)، أظهر يديك

328
00:20:41,237 --> 00:20:44,157
‫- أين الأخوان (بيج)؟
‫- في الأعلى

329
00:21:26,783 --> 00:21:28,576
‫أوقف الموسيقى

330
00:21:31,621 --> 00:21:33,998
‫لمَ توقفت يا صاح؟ كان غناؤنا رائعاً

331
00:21:34,123 --> 00:21:36,083
‫3 رجال شرطة مسلحين
‫وكاتب يصبحون أربعة

332
00:21:36,209 --> 00:21:39,295
‫أنتما رهن الاعتقال لذا انزلا بسرعة

333
00:21:40,421 --> 00:21:42,173
‫يوجد حوالي 60 ألفاً هنا

334
00:21:42,298 --> 00:21:45,009
‫أين الـ40 الأخرى التي أخذتماها
‫من خزينة (هيكستون) بعد قتله؟

335
00:21:45,134 --> 00:21:48,012
‫- أأنفقتماها على عملكما في غناء الـ(راب)؟
‫- كلّا، إنك مخطئة أيتها القصيرة

336
00:21:48,137 --> 00:21:50,807
‫فنحن لم نقتل ذلك الرجل
‫لقد أتينا إلى هنا لمساعدته

337
00:21:50,932 --> 00:21:53,017
‫خرجنا من السجن لحسن السير والسلوك

338
00:21:53,142 --> 00:21:58,481
‫- واتصل بنا قائلاً إنه بحاجة لمخلص
‫- كف عن السجع، سأشتري الألبوم

339
00:21:58,606 --> 00:22:00,817
‫- مخلص؟
‫- أجل

340
00:22:00,942 --> 00:22:04,737
‫عادت ابنته إلى تعاطي المخدرات
‫وأراد إصلاح الأمر فاتصل بنا

341
00:22:04,862 --> 00:22:09,075
‫لقد سرقتماه تحت تهديد السلاح
‫في (فلوريدا) فلم يتصل بكما؟

342
00:22:09,200 --> 00:22:11,828
‫عندما أدرك المشكلة
‫التي تعانيها (نيكول)...

343
00:22:11,953 --> 00:22:13,746
‫عرف أننا الوحيدان اللذان يمكنه
‫أن يلجأ إليهما

344
00:22:13,871 --> 00:22:17,041
‫وماذا كان بوسعكما أن تفعلا لتساعدا
‫ابنته على التخلص من الإدمان؟

345
00:22:17,166 --> 00:22:19,752
‫لم تكن المخدرات هي المشكلة
‫بل من التاجر

346
00:22:19,877 --> 00:22:23,381
‫إنه رجل يدعى (أوس) وكانت (نيكول)
‫واقعة تحت تأثيره بشكل مرعب

347
00:22:23,506 --> 00:22:28,135
‫وعندما علم (هيكستون) ذهب لمقابلته
‫وأمره بالابتعاد عن ابنته

348
00:22:28,261 --> 00:22:31,097
‫لكن عندما لم يستجب (أوز)
‫قام بالاتصال بنا

349
00:22:32,557 --> 00:22:34,934
‫إن كنتم لا تصدقوني
‫فانظروا في حافظة نقودي

350
00:22:35,059 --> 00:22:37,854
‫يبدو أن (نيكول) كذبت علي
‫عندما قالت إنها لا تعرفه

351
00:22:37,979 --> 00:22:40,606
‫إنه الرجل الذي كان (هيكستون) يراقبه

352
00:22:41,649 --> 00:22:43,776
‫- هل هذا هو (أوز)؟
‫- أجل

353
00:22:43,901 --> 00:22:49,073
‫عندما اتصل بنا (هيكستون) أتينا على الفور
‫وهاجمنا (أوز) أمام ملهى في وسط المدينة

354
00:22:50,408 --> 00:22:54,203
‫ضرب (تاي) حارسه بماسورة
‫ووضعت أنا (أوز) في صندوق السيارة

355
00:22:54,328 --> 00:22:56,330
‫وقدنا السيارة ثم توقفنا تحت الجسر
‫وأوسعناه ضرباً

356
00:22:56,455 --> 00:22:59,709
‫وبعدها عدنا إلى هنا مباشرة
‫وظللنا نغني منذ ذلك الحين

357
00:22:59,834 --> 00:23:01,919
‫هل هذا صحيح؟
‫هل حضرنا إلى هنا ليلة أمس؟

358
00:23:02,044 --> 00:23:07,091
‫لقد أخبرناه أن يبتعد عن (نيكول)
‫وإلا سنغرقه في النهر

359
00:23:07,216 --> 00:23:10,803
‫ونصحنا بأن نفعل لأننا إذا تركناه حياً
‫فسيحرقنا أحياء

360
00:23:10,928 --> 00:23:14,599
‫أتريدون معرفة مَن قاتل (هيكستون)؟
‫إنه (أوز) بلا أي شك

361
00:23:14,724 --> 00:23:18,227
‫إذن اشترى (هيكستون) مسدساً
‫ليحمي نفسه من (أوز)

362
00:23:18,352 --> 00:23:22,398
‫ولم يستطع إبلاغ الشرطة
‫كي لا يورط ابنته في المتاعب

363
00:23:23,774 --> 00:23:26,235
‫- ما هذا؟
‫- راقبهما يا (ريان)

364
00:23:26,360 --> 00:23:28,070
‫لا تتحركا

365
00:23:33,618 --> 00:23:36,621
‫يبدو أن (أوز) لم يكن يمزح حين قال
‫إنه سيحرقهما حيين

366
00:23:44,190 --> 00:23:47,652
‫هل هذا صحيح يا (نيكول)؟
‫هل عدت إلى تعاطي المخدرات ثانية؟

367
00:23:47,777 --> 00:23:52,532
‫بعد أن أقلعت عنها عثر علي (أوز)
‫وقال إنه يريدني أن أعود إليه

368
00:23:52,657 --> 00:23:55,243
‫- (نيكول)!
‫- آسفة يا أمي

369
00:23:55,368 --> 00:23:57,996
‫- أنا آسفة جداً
‫- وقد عرف والدك بذلك؟

370
00:23:58,121 --> 00:23:59,873
‫لقد لام نفسه على هذا

371
00:23:59,998 --> 00:24:03,752
‫وقال إنه سيحل المشكلة
‫لكنني لم أتوقع قط...

372
00:24:03,877 --> 00:24:08,214
‫هل تعتقدين أن ذلك المدعو (أوز)
‫قادر على قتل والدك؟

373
00:24:09,966 --> 00:24:12,344
‫هذا كله خطئي

374
00:24:12,469 --> 00:24:15,013
‫لقد قتل أبي بسببي

375
00:24:16,473 --> 00:24:18,350
‫لا عليك

376
00:24:19,267 --> 00:24:21,770
‫(مارفين أوزموندكاوسكي) الشهير بـ(أوز)

377
00:24:21,895 --> 00:24:23,563
‫لا عجب أنه غير اسمه

378
00:24:23,688 --> 00:24:25,940
‫وفقاً لشرطة الآداب فلديه تجارة رابحة
‫من بيع المنتجات الفاخرة...

379
00:24:26,066 --> 00:24:29,444
‫لأثرياء ومشاهير المدينة
‫وتفجير السيارة يناسب أسلوبه تماماً

380
00:24:29,569 --> 00:24:32,489
‫قتل تاجراً منافساً له في انفجار العام
‫الماضي لكن لم توجد أدلة كافية لإدانته

381
00:24:32,614 --> 00:24:35,325
‫إذن قام (أوز) بقتل (هيكستون)
‫لأنه أحضر مَن يضربه

382
00:24:35,450 --> 00:24:38,995
‫ثم حاول حرق الأخوين (بيج)
‫لكي يكمل انتقامه

383
00:24:39,120 --> 00:24:41,706
‫- حسناً، لنعتقل (أوز) إذن
‫- سيكون هذا صعباً

384
00:24:41,831 --> 00:24:44,584
‫فوفقاً لشرطة الآداب (أوز) يعمل في الخفاء

385
00:24:44,709 --> 00:24:47,504
‫ولا يظهر إلا عند البيع
‫بتوصية شخصية في الملاهي الليلية

386
00:24:47,629 --> 00:24:51,299
‫وحتى هناك يكون لديه شبكة من الحراس
‫والندلاء والرعاة الذين يراقبون المكان

387
00:24:51,424 --> 00:24:54,511
‫لذا إن شعر بوجود الشرطة
‫سيختفي على الفور

388
00:24:54,636 --> 00:24:57,680
‫لابد أن هناك طريقة للدخول
‫دون أن يلاحظنا أحد

389
00:24:59,641 --> 00:25:03,019
‫- ماذا؟
‫- أعتقد أننا سنحتاج سيارتك الـ(فيراري)

390
00:25:07,273 --> 00:25:11,069
‫- أمي
‫- يا للعجب! انظروا إلى هذا

391
00:25:11,194 --> 00:25:15,031
‫- إنك تبدين فاتنة
‫- سأحضر مفاتيحي وسأغير ملابسي فحسب

392
00:25:16,533 --> 00:25:21,037
‫- هل ستذهبان في موعد؟
‫- كلّا، نقوم بتحر سري فحسب

393
00:25:21,162 --> 00:25:23,915
‫كيف حالك إذن؟

394
00:25:24,040 --> 00:25:27,460
‫- رأيت أياماً أفضل
‫- أخبرني (كاسل) أنك قررت إعادة النقود

395
00:25:27,585 --> 00:25:30,797
‫أجل، لقد حاولت أن أفعل
‫لكن رفض أبناء (تشيت) أخذها

396
00:25:30,922 --> 00:25:35,468
‫وقالوا إن والدهم أحبني
‫وأراد أن أحصل على تلك النقود

397
00:25:35,593 --> 00:25:39,931
‫لذا أحاول الآن التفكير فيما سأفعله بها

398
00:25:41,224 --> 00:25:46,062
‫فكل ما يخطر في بالي يبدو أنانياً تافهاً

399
00:25:46,187 --> 00:25:48,982
‫ليس بالضرورة أن يكون كذلك

400
00:25:49,774 --> 00:25:55,864
‫أخبرني أحدهم ذات مرة أن المال
‫لا يغير المرء بل يضخم صفاته فحسب

401
00:25:55,989 --> 00:26:01,411
‫كنت تهتمين لأمر (تشيت) وربما يمكنك
‫أن تفعلي شيئاً يخلد ذكراه بشكل ما

402
00:26:02,537 --> 00:26:05,915
‫هذه فكرة رائعة

403
00:26:06,040 --> 00:26:08,751
‫شكراً لك، حقاً، شكراً لك

404
00:26:08,877 --> 00:26:12,464
‫- حسناً، لقد أحضرت المفاتيح
‫- رائع

405
00:26:12,589 --> 00:26:15,633
‫- سأتولى أنا القيادة
‫- ستتولين القيادة؟

406
00:26:15,758 --> 00:26:18,803
‫(بيكيت)، إنها سيارة من طراز (فيراري)

407
00:26:18,928 --> 00:26:25,894
‫إنها سيارة قوية مصممة للتجاوب بشكل
‫فوري لنزوات المرء وكل حركاته وكل...

408
00:26:39,115 --> 00:26:42,285
‫سيارة جميلة

409
00:27:05,558 --> 00:27:08,353
‫أحضر لنا بعض الشراب
‫وانتبه لوجود (أوز)، اتفقنا؟

410
00:27:10,897 --> 00:27:12,524
‫حسناً

411
00:27:21,866 --> 00:27:24,202
‫الشراب... سأحضره

412
00:27:46,599 --> 00:27:49,644
‫أرجوك، دعني أدخل لمقابلته

413
00:28:02,699 --> 00:28:05,159
‫- مرحباً
‫- مرحباً بك

414
00:28:05,285 --> 00:28:08,705
‫- لم أرك هنا من قبل
‫- هذا لأنني انتقلت إلى المدينة للتو

415
00:28:08,830 --> 00:28:12,584
‫- حقاً؟ من أين أتيت؟
‫- أجل، (إبيزا)

416
00:28:13,626 --> 00:28:16,170
‫- أخبرني العصفور عنك
‫- حقاً؟

417
00:28:16,296 --> 00:28:20,592
‫أجل، قالت لي إنك تعرف
‫كيف تجعل الحفل يستمر طيلة الليل

418
00:28:20,717 --> 00:28:24,053
‫- وهل لذلك العصفور اسم؟
‫- بالطبع

419
00:28:24,596 --> 00:28:27,390
‫- هل ستخبرينني به؟
‫- كلّا

420
00:28:30,226 --> 00:28:33,563
‫- أجل، أنا قادم
‫- هل هذا صديقك؟

421
00:28:36,065 --> 00:28:37,775
‫للوقت الراهن

422
00:28:39,902 --> 00:28:41,571
‫- إنك تعجبينني
‫- حقاً؟

423
00:28:41,696 --> 00:28:44,699
‫- أجل
‫- فلتثبت لي ذلك إذن

424
00:28:44,824 --> 00:28:47,619
‫ما نوعية الحفل الذي تريدينه؟

425
00:28:48,703 --> 00:28:51,998
‫- أحب أن أكون مخدرة
‫- مخدرة؟

426
00:28:52,123 --> 00:28:55,835
‫- أجل
‫- أعتقد أن لدي ما يناسبك

427
00:28:55,960 --> 00:29:00,006
‫- لكن لهذا ثمنه
‫- لا بأس فلكل شيء ثمن

428
00:29:14,937 --> 00:29:17,982
‫- كلّا، الأصفاد
‫- حسناً

429
00:29:23,696 --> 00:29:26,616
‫لقد ساءت ملابسك بشكل كبير

430
00:29:26,741 --> 00:29:30,495
‫وملابسك على وشك أن تسوء أكثر
‫لأنك سترتدي زي المساجين

431
00:29:30,620 --> 00:29:32,914
‫لقد قبضنا عليك متلبساً بحيازة
‫المخدرات بنية البيع

432
00:29:33,039 --> 00:29:35,208
‫وهذه جريمة عقابها 20 عاماً

433
00:29:35,333 --> 00:29:38,252
‫لكن هذا لا يقارن بالعقوبة
‫التي ستقضيها بجريمة القتل المتعمد

434
00:29:38,378 --> 00:29:41,839
‫- ناهيك عن جنحة تفجير الأشياء
‫- لا أعرف عما تتحدثان

435
00:29:41,964 --> 00:29:43,841
‫هل تذكر هذا الرجل؟

436
00:29:44,967 --> 00:29:49,514
‫يجب أن تذكره فقد قتلته
‫وهذان حاولت قتلهما بتفجير سيارتهما

437
00:29:50,556 --> 00:29:54,727
‫اسمعا، كان علي الانتقام من هذين الريفيين

438
00:29:54,852 --> 00:29:58,022
‫لكن لم يكن لي علاقة بقتل (هيكستون)
‫أقسم لكما

439
00:29:58,147 --> 00:30:01,567
‫إليك الأمر يا (مارفن)، لقد عرضنا صورتك
‫على الناس حول منزل (هيكستون)

440
00:30:01,693 --> 00:30:06,155
‫والغريب أنهم رأوك هناك
‫في الوقت الذي قتل فيه

441
00:30:06,280 --> 00:30:10,910
‫الأخوان (بيج) أوسعاك ضرباً فقررت
‫الانتقام ثم قتل (هيكستون) فجأة...

442
00:30:11,035 --> 00:30:13,705
‫بينما يزعم الشهود أنهم رأوك
‫في مسرح الجريمة

443
00:30:13,830 --> 00:30:18,042
‫هذا لا يبدو في صالحك يا (مارفن)
‫والكذب علينا سيزيد الأمر سوءاً

444
00:30:18,167 --> 00:30:19,877
‫حسناً

445
00:30:20,002 --> 00:30:24,048
‫لعلي قد شعرت بالغضب
‫بسبب ما حدث لي، وربما...

446
00:30:24,173 --> 00:30:26,676
‫أكون قد زرت (هيكستون)
‫للتحدث بهذا الشأن

447
00:30:26,801 --> 00:30:29,178
‫لكنني تخليت عن الفكرة
‫قبل أن أصل إلى بابه

448
00:30:29,303 --> 00:30:34,016
‫كنت تنوي الانتقام منه وغيرت رأيك
‫فجأة؟ هل تتوقع منا تصديق ذلك؟

449
00:30:34,142 --> 00:30:35,810
‫إنها الحقيقة

450
00:30:35,935 --> 00:30:38,980
‫صعدت في المصعد إلى شقته
‫وعندما فتح بابه...

451
00:30:39,105 --> 00:30:42,108
‫وجدت رجلاً يقف أمامه وقد رآني جيداً

452
00:30:42,233 --> 00:30:45,611
‫لو كنت أكملت زيارتي لأمكنه التعرف علي
‫في طابور العرض بسهولة

453
00:30:45,737 --> 00:30:48,489
‫- ولهذا انصرفت
‫- هل رأيت ذلك الرجل بوضوح؟

454
00:30:48,614 --> 00:30:51,200
‫أجل، ركب المصعد معي حتى الطابق الأول

455
00:30:51,325 --> 00:30:54,328
‫إنه في قرابة الخمسين من العمر
‫ويبدو أنيقاً

456
00:30:54,454 --> 00:30:58,833
‫- وكان يرتدي حلة قديمة الطراز
‫- لقد فعلها كبير الخدم بالفعل

457
00:31:05,527 --> 00:31:07,696
‫(إيزلي)، كبير الخدم

458
00:31:07,821 --> 00:31:11,366
‫وفي وملتزم ويبدي الحزن على مصرع سيده

459
00:31:11,491 --> 00:31:16,413
‫لكنه ظل طيلة الوقت متخفياً
‫وراء قناع الخضوع الذليل

460
00:31:16,538 --> 00:31:19,166
‫- إنه القاتل
‫- ولعل (أوز) يحاول تشتيت انتباهنا

461
00:31:19,291 --> 00:31:22,127
‫- فما هو دافع كبير الخدم؟
‫- في روايات الغموض يكون أحد أمرين

462
00:31:22,252 --> 00:31:26,256
‫أولهما هو أنه كان يقيم علاقة ساخنة
‫مع زوجة سيده

463
00:31:26,381 --> 00:31:28,675
‫والثاني لابد أن يكون المال

464
00:31:28,800 --> 00:31:32,637
‫قد يكون (كاسل) محقاً فقد أجريت
‫بحثاً أعمق في تاريخ (ريجونالد إيزلي)

465
00:31:32,762 --> 00:31:35,348
‫وقال كل أرباب عمله السابقين
‫نفس الشيء عنه

466
00:31:35,473 --> 00:31:38,935
‫(إيزلي) استقال
‫بعد فقد بعض أغراضهم الثمينة

467
00:31:39,060 --> 00:31:41,354
‫أدركت أنني أفكر في الأمر بشكل خاطىء

468
00:31:41,479 --> 00:31:44,858
‫فأنت لست امرأة تافهة لذا لن تفعلي
‫شيئاً تافهاً بأرباحك من اليانصيب

469
00:31:44,983 --> 00:31:48,236
‫- (كاسل)
‫- كلّا، سأكتشف الأمر فإن...

470
00:31:55,535 --> 00:31:58,371
‫- هل تحزم أمتعتك؟
‫- هذه ليست أغراضي

471
00:31:58,496 --> 00:32:00,498
‫بل تخص رب عملي

472
00:32:00,624 --> 00:32:03,919
‫لابد أنك تجد صعوبة في رؤية
‫كل هذا الثراء دون أن تمتلك أياً منه

473
00:32:04,044 --> 00:32:06,713
‫- أنا راض بنصيبي
‫- حقاً؟

474
00:32:06,838 --> 00:32:08,715
‫لقد بحثنا في أمرك

475
00:32:08,840 --> 00:32:12,385
‫ولدت في (ليدز) وعشت في كنف أم
‫غير متزوجة عملت كخياطة

476
00:32:12,510 --> 00:32:16,598
‫وبعد تدريب صحيح تخلصت من لهجتك
‫السوقية وتعلمت الاندماج مع النبلاء

477
00:32:16,723 --> 00:32:21,353
‫حيث رأيت الناس ينفقون في اليوم الواحد
‫أكثر مما تكسبه أمك في عام كامل

478
00:32:21,478 --> 00:32:25,273
‫ثم أتى (هيكستون)
‫رجل لا تختلف نشأته كثيراً عن نشأتك

479
00:32:25,398 --> 00:32:29,444
‫لكنه يمتلك كل هذا
‫بل وكان يمتلكك أنت نفسك

480
00:32:29,569 --> 00:32:34,658
‫وهذا ليس بسبب موهبة خاصة أو ذكاء حاد
‫إنما لمجرد تخمينه 6 أرقام بشكل صحيح

481
00:32:34,783 --> 00:32:37,869
‫بينما لم تفعل أنت ذلك
‫لذا لم تعتبر أخذ أموال (هيكستون) سرقة...

482
00:32:37,994 --> 00:32:40,205
‫بل مجرد تحقيق للعدالة

483
00:32:40,330 --> 00:32:43,541
‫لقد أجبرته على فتح الخزينة ولكنك
‫لم تكن تعرف أنه يحتفظ بمسدس بداخلها

484
00:32:43,667 --> 00:32:46,169
‫وعندما حاول الإمساك به
‫انتهى الأمر بهذه الصورة

485
00:32:46,294 --> 00:32:48,838
‫ما الذي يدعوكما لتخيل ذلك؟

486
00:32:48,964 --> 00:32:52,384
‫نعرف أنك تواجدت هنا ليلة مقتله
‫يا سيد (إيزلي)

487
00:32:52,509 --> 00:32:55,136
‫وذلك بعد فترة طويلة من الوقت
‫الذي ادعيت انصرافك فيه

488
00:32:55,262 --> 00:33:00,850
‫في وقت سابق اشترى 25 طبعة أولى
‫من مؤلفات (ديكينز)

489
00:33:00,976 --> 00:33:04,104
‫أعني (تشارلز ديكينز)
‫وهو رجل لا يحب القراءة حتى

490
00:33:04,229 --> 00:33:06,898
‫- كان يحب شكل الغلاف الجلدي فحسب
‫- سيد (إيزلي)...

491
00:33:07,023 --> 00:33:08,900
‫سرقت كتابين منها

492
00:33:09,651 --> 00:33:14,990
‫اعتبرت ذلك بمثابة إخضاعه لدفع
‫ثمن حماقته ولكنني لاحقاً غيرت رأيي

493
00:33:15,115 --> 00:33:17,742
‫وأعدتهما إلى هنا في تلك الليلة
‫في حوالي الساعة الـ11...

494
00:33:17,867 --> 00:33:20,495
‫ظناً مني بأنه في الخارج برفقة زوجته
‫لكن لسبب ما كان هنا

495
00:33:20,620 --> 00:33:22,580
‫فقد سمعت صوت الماء في الحمام

496
00:33:22,706 --> 00:33:28,295
‫حجتك للعودة إلى هنا في ليلة مقتله
‫هي تغييرك لرأيك؟

497
00:33:28,420 --> 00:33:30,672
‫أجل، كنت أود أن أقول...

498
00:33:30,797 --> 00:33:34,426
‫إن تحوله إلى أعمال الخير
‫جعلني أنظر له نظرة مختلفة

499
00:33:34,551 --> 00:33:37,304
‫وأنه لا يجب أن يسرق المرء
‫من شخص بهذه الطيبة

500
00:33:37,429 --> 00:33:40,307
‫إلا أن الحقيقة هي أنني خشيت
‫أن يصيبني سوء حظه

501
00:33:40,432 --> 00:33:43,018
‫فاز بأكثر من 100 مليون دولار
‫في اليانصيب

502
00:33:43,143 --> 00:33:45,395
‫وبالكاد يعتبر هذا حظاً سيئاً

503
00:33:45,520 --> 00:33:49,482
‫تفسخ زواجه وأدمنت ابنته المخدرات
‫وأردي في شقته

504
00:33:49,607 --> 00:33:52,193
‫هذا يا سيدي هو أسلوب الكون في...
‫كيف عبرت عن ذلك سابقاً؟

505
00:33:52,319 --> 00:33:55,613
‫- "تحقيق العدالة"
‫- ماذا تعني؟

506
00:33:56,323 --> 00:34:02,120
‫تذكرة اليانصيب الرابحة أضاعها (هيكستون)
‫ذات ليلة بعد أن ثمل

507
00:34:02,245 --> 00:34:07,584
‫كان يختار نفس الأرقام دائماً، وهي تاريخ
‫تعرفه على زوجته وتاريخ زواجهما

508
00:34:07,709 --> 00:34:11,504
‫1395و102498

509
00:34:11,629 --> 00:34:15,633
‫- لكن لا يوجد أي منها على التذكرة
‫- كل التعاسة التي جلبتها النقود...

510
00:34:15,759 --> 00:34:18,303
‫آمن (هيكستون) أنها كانت نتيجة
‫لقيامه بسرقة التذكرة

511
00:34:20,388 --> 00:34:23,016
‫إذن تعتقدين أنه قتل لأنه سرق التذكرة؟

512
00:34:23,141 --> 00:34:24,851
‫- كلّا
‫- أجل

513
00:34:24,976 --> 00:34:28,271
‫أرجوك، أعني، إنها تساوي ثروة

514
00:34:28,396 --> 00:34:31,066
‫كان لدى (إيزي) أسباب كثيرة
‫لاختلاق تلك الرواية

515
00:34:31,191 --> 00:34:35,111
‫وحتى لو لم تكن هي أرقام (هيكستون)
‫المعتادة فهذا لا يثبت سرقته للتذكرة

516
00:34:35,236 --> 00:34:37,989
‫لكن هذه السرقة تفسر الكثير من تصرفاته

517
00:34:38,114 --> 00:34:42,494
‫قال مدير مطبخ الحساء إنه كان يتبرع
‫بنقوده بشكل قهري وكأنه لا يستحقها

518
00:34:42,619 --> 00:34:44,287
‫وقد أطلقت على ذلك اسم "ذنب الرابح"

519
00:34:44,412 --> 00:34:46,331
‫لكن ماذا لو كان السبب هو نوع
‫مختلف تماماً من الشعور بالذنب؟

520
00:34:46,456 --> 00:34:49,501
‫حسناً، لنفترض أنك محق
‫وأن (هيكستون) سرق التذكرة

521
00:34:49,626 --> 00:34:52,587
‫ما زالت لا توجد أية أدلة على أن هذا
‫ساهم في مقتله

522
00:34:52,712 --> 00:34:57,300
‫كنت أول من أخبرني أنه لا يوجد
‫مصادفات في التحقيق في جريمة قتل

523
00:34:57,425 --> 00:34:59,094
‫مهلاً أيتها المحققة، إنه محق

524
00:34:59,219 --> 00:35:02,180
‫قلت إن (هيكستون) أخبر (ميتش)
‫بأن ماضيه سيعود لينال منه

525
00:35:02,305 --> 00:35:07,352
‫وظننا أنه يعني الأخوين (بيج)، لكن
‫تلك التذكرة تمثل أكبر حدث في حياته

526
00:35:07,477 --> 00:35:09,562
‫وأنا أعتبر ذلك دافعاً كبيراً للقتل

527
00:35:09,687 --> 00:35:13,024
‫حسناً، لا بأس
‫إن كان هذا صحيحاً فكيف سنثبته؟

528
00:35:14,359 --> 00:35:16,152
‫الأرقام

529
00:35:16,820 --> 00:35:22,784
‫248194179

530
00:35:22,909 --> 00:35:25,620
‫أعرف أن هذا صعب ولكن إن أمكننا
‫تحديد مغزى هذه الأرقام...

531
00:35:25,745 --> 00:35:29,124
‫- فقد نحدد المالك الحقيقي للتذكرة
‫- أنا أختار تواريخ ميلاد أبنائي

532
00:35:29,249 --> 00:35:32,460
‫وأنا أستخدم تواريخ أول مرة غازلت فيها
‫أول معركة اشتركت فيها

533
00:35:32,585 --> 00:35:34,462
‫وأنا أفعل ذلك أيضاً

534
00:35:35,588 --> 00:35:38,550
‫ماذا؟ بهذه الطريقة كلانا سيربح
‫ولن يبدو الأمر غريباً

535
00:35:39,426 --> 00:35:41,553
‫- (بيكيت)
‫- آسفة، أنا لا أشارك في اليانصيب

536
00:35:41,678 --> 00:35:43,805
‫- ولكن إن فعلت؟
‫- هذا لا يشكل فارقاً

537
00:35:43,930 --> 00:35:46,724
‫فلا تنس أن (هيكستون)
‫ربح اليانصيب العام الماضي

538
00:35:46,850 --> 00:35:50,061
‫وإن كان قد سرق التذكرة فلمَ لم تبلغ
‫مالكها الحقيقي عن الأمر مبكراً؟

539
00:35:50,186 --> 00:35:52,439
‫لعل مالكها الحقيقي قد مات

540
00:35:52,564 --> 00:35:55,150
‫لعل (هيكستون) قام بقتله

541
00:35:55,275 --> 00:35:57,902
‫القمر وكل تلك المشتريات الغريبة
‫التي قام بها بمجرد فوزه

542
00:35:58,027 --> 00:36:01,364
‫فقد اشترى 3 أفدنة على سطح القمر
‫وضريحاً من أجل جاره

543
00:36:03,616 --> 00:36:06,995
‫- ابحثا عن أية معلومات عن ذلك الجار
‫- سأتولى ذلك

544
00:36:07,120 --> 00:36:11,166
‫إن كنت محقاً فأراهن أن جار (هيكستون)
‫لكم يتخيل أن أكثر أيام حياته حظاً...

545
00:36:11,291 --> 00:36:13,751
‫- سيكون أيضاً آخرها
‫- مرحى!

546
00:36:13,877 --> 00:36:18,506
‫اسم الجار هو (هانك والترز)
‫وقد مات في يوم إعلان الأرقام الرابحة

547
00:36:18,631 --> 00:36:23,094
‫عيد ميلاد (والترز) هو 1941 ,8 ,2
‫إنها ثلاثة أرقام من التذكرة

548
00:36:23,219 --> 00:36:27,182
‫بعدها بيومين تقدم (هيكستون)
‫لاستلام شيكه بقيمة 117 مليون دولار

549
00:36:27,307 --> 00:36:29,642
‫- ما سبب موت (والترز)؟
‫- أسباب طبيعية

550
00:36:29,767 --> 00:36:32,687
‫- حقاً؟
‫- أجل، كان مسناً يعاني 6 أمراض مختلفة

551
00:36:32,812 --> 00:36:35,440
‫وقد راجعت (ليني) تقرير التشريح
‫وقالت إن كل شيء يبدو سليماً

552
00:36:35,565 --> 00:36:37,817
‫إذن كان (والترز) طريح الفراش

553
00:36:37,942 --> 00:36:41,029
‫وسأله (هيكستون) كأي جار صالح
‫إن كان بوسعه أن يقدم له أية خدمة

554
00:36:41,154 --> 00:36:42,906
‫فقال (والترز)
‫"أجل، اشتر لي تذكرة يانصيب"

555
00:36:43,031 --> 00:36:45,033
‫لعل هذا حدث مرة واحدة
‫أو لعله كان يفعلها دائماً

556
00:36:45,158 --> 00:36:49,454
‫ولكن في هذه المرة
‫تم إعلان الأرقام وربح (والترز)

557
00:36:49,579 --> 00:36:52,248
‫فهرع (هيكستون) إلى منزله ليخبره
‫فوجده ميتاً

558
00:36:52,373 --> 00:36:55,335
‫ولم يعرف ماذا يفعل ولهذا تأخر يوماً كاملاً
‫قبل التقدم لاستلام الجائزة

559
00:36:55,460 --> 00:36:57,754
‫- فقد كان يواجه معضلة أخلاقية
‫- أجل

560
00:36:57,879 --> 00:37:00,632
‫لكن مجبر أخاك لا بطل
‫ولهذا ادعى أنه مالك التذكرة الحقيقي

561
00:37:00,757 --> 00:37:03,009
‫- وبالطبع لم يكن أحد آخر يعرف ذلك
‫- ماذا عن أسرته؟

562
00:37:03,134 --> 00:37:05,428
‫- هل كان لـ(والترز) أقارب؟
‫- في الواقع...

563
00:37:05,553 --> 00:37:09,140
‫وفقاً لسجلات المقاطعة فقريب (والترز)
‫الوحيد المتبقي على قيد الحياة...

564
00:37:09,265 --> 00:37:12,644
‫هو ابن شقيقه المدعو (توم)
‫وخمنوا أين يعيش؟

565
00:37:12,769 --> 00:37:14,395
‫في (نيويورك)

566
00:37:20,840 --> 00:37:24,593
‫أنا آسف، هل تحاولان إخباري
‫أنني قد أرث 100 مليون دولار؟

567
00:37:24,718 --> 00:37:27,138
‫أرجوك يا (طوم)، إنك تعرف ذلك مسبقاً

568
00:37:27,263 --> 00:37:31,016
‫لقد واجهت (هيكستون)
‫وأخبرته أنك تريد استرداد المال فرفض

569
00:37:31,142 --> 00:37:33,394
‫وعندها تطورت الأمور وانتهى به الحال ميتاً

570
00:37:33,519 --> 00:37:36,605
‫- وعندها سرقت ما في الخزينة وهربت
‫- ماذا؟

571
00:37:36,730 --> 00:37:38,858
‫كف عن التظاهر يا (توم)
‫إنك القريب الحي الوحيد لذلك المسن

572
00:37:38,983 --> 00:37:41,652
‫وأنت الوحيد الذي يملك دافعاً للانتقام

573
00:37:41,777 --> 00:37:44,613
‫كلّا، أنا... لست قريبه الوحيد

574
00:37:44,738 --> 00:37:47,158
‫- فلديه ابن
‫- كلّا، لقد تحققنا من ذلك

575
00:37:47,283 --> 00:37:52,079
‫بالطبع فهو ابن بالتبني، لقد واعد أمه
‫لقرابة الـ5 سنوات أثناء طفولته

576
00:37:52,204 --> 00:37:55,791
‫كانت علاقتهما قوية وظلا على اتصال
‫حتى بعد انتهاء علاقته بوالدته

577
00:37:55,916 --> 00:37:59,879
‫بل كانا يقضيان كل الأعياد معاً
‫خلال الأعوام العشر الماضية

578
00:38:00,004 --> 00:38:05,217
‫هل تاريخ ميلاد ذلك الابن هو 4 ,19 ,79؟

579
00:38:05,342 --> 00:38:07,678
‫أجل، كيف عرفت؟

580
00:38:07,803 --> 00:38:10,973
‫لأنها الأرقام الثلاث المتبقية
‫في تذكرة اليانصيب الرابحة

581
00:38:12,141 --> 00:38:15,019
‫كذبت علينا بشأن هويتك يا (شون)

582
00:38:15,144 --> 00:38:19,815
‫هذه هي الأرقام التي اختارها والدك
‫تاريخي ميلادكما

583
00:38:19,940 --> 00:38:25,779
‫- لا أعرف عما تتحدثين
‫- متى عرفت أن (هيكستون) سرق التذكرة؟

584
00:38:25,905 --> 00:38:29,074
‫- هل أثناء سجنك في (ممفيس)؟
‫- أم بعدما خرجت...

585
00:38:29,200 --> 00:38:31,535
‫وأردت الذهاب لزيارة والدك
‫لكنك اكتشفت وفاته؟

586
00:38:31,660 --> 00:38:34,121
‫وعرفت أن ضريحه قد تم شراؤه
‫بأرباحه المسروقة

587
00:38:34,246 --> 00:38:36,123
‫لا أتخيل كيف كان شعورك

588
00:38:36,248 --> 00:38:40,044
‫وكم شعرت بالرغبة للحضور
‫إلى (نيويورك) لتصحيح الوضع

589
00:38:40,169 --> 00:38:43,088
‫تتبعت (هيكستون) في مطبخ الحساء

590
00:38:43,214 --> 00:38:47,426
‫وقمت بتهديده بالانتقام إن لم يرد لك حقك
‫فخاف وأعطاك سيارته

591
00:38:47,551 --> 00:38:49,345
‫لكنك لم تكتف بذلك، صحيح؟

592
00:38:52,139 --> 00:38:54,517
‫لا يمكنك إثبات أي من هذا

593
00:38:56,185 --> 00:38:59,230
‫بل يمكنني إثباته كله يا (شون)

594
00:39:00,940 --> 00:39:05,986
‫فقد عثرنا على النقود المسروقة
‫من خزينته في منزلك وعليها آثار دمائه

595
00:39:06,111 --> 00:39:07,988
‫ماذا حدث بعد ذلك؟

596
00:39:08,822 --> 00:39:12,785
‫فكيف كان بوسعك أن ترضى
‫بـ100 ألف دولار فحسب...

597
00:39:12,910 --> 00:39:15,287
‫بينما يدين لك بالملايين؟

598
00:39:20,417 --> 00:39:25,297
‫ذهبت إلى شقته لأخذ حقي

599
00:39:26,799 --> 00:39:31,595
‫فقال لي إنني لا أستحق النقود

600
00:39:31,720 --> 00:39:39,019
‫قال إنني مجرم حقير وإنه إذا أعطاني
‫المال فسأنفقه على المخدرات

601
00:39:39,144 --> 00:39:42,231
‫وإنه عوضاً عن ذلك سيتبرع به كله...

602
00:39:42,982 --> 00:39:45,025
‫للمحتاجين

603
00:39:47,945 --> 00:39:50,698
‫قلت له إنني محتاج

604
00:39:52,783 --> 00:39:55,035
‫ثم حاول أخذ مسدسي

605
00:39:56,662 --> 00:39:58,622
‫فانطلقت الرصاصة عفوياً

606
00:40:01,709 --> 00:40:05,462
‫- ماذا سيحدث لكل تلك النقود إذن؟
‫- هذا أمر سيقرره المحامون

607
00:40:05,588 --> 00:40:07,965
‫لكن الشيء الجيد هو أن (نيكول)
‫ستعود إلى مركز إعادة التأهيل...

608
00:40:08,090 --> 00:40:10,384
‫وأمها ستكون في انتظارها عندما تخرج منه

609
00:40:10,509 --> 00:40:12,886
‫على الأقل سيثمر كل هذا عن شيء جيد

610
00:40:13,012 --> 00:40:16,724
‫- لقد انتهى عملي، أنا منهك، سأراك غداً
‫- مهلاً، هل استسلمت؟

611
00:40:17,725 --> 00:40:20,477
‫لا مزيد من الأسئلة عن أحلامي
‫إن فزت باليانصيب؟

612
00:40:20,603 --> 00:40:23,897
‫- قلت إنك لا تملكين أية أحلام
‫- طاب مساؤك يا (كاسل)

613
00:40:24,857 --> 00:40:26,567
‫طاب مساؤك

614
00:40:31,614 --> 00:40:34,700
‫- مرحباً يا سيدتيّ
‫- مرحباً

615
00:40:34,825 --> 00:40:39,038
‫- هل ستشترين عقاراً؟
‫- قررت جدتي ما ستفعله بإرثها

616
00:40:39,163 --> 00:40:41,165
‫- وأعتقد أنه قرار ممتاز
‫- حقاً؟ وما هو؟

617
00:40:41,290 --> 00:40:45,753
‫سأفتتح معهد (مارثا روجرز) للتمثيل

618
00:40:46,920 --> 00:40:49,590
‫حسبتك ستفعلين شيئاً
‫لتخليد ذكرى (تشيت)

619
00:40:49,715 --> 00:40:55,137
‫سأفعل، كان يشجعني دائماً على استغلال
‫موهبتي الفياضة لمساعدة الناس

620
00:40:55,262 --> 00:40:58,474
‫بناءً على هذا لمَ لا تسمينه
‫معهد (تشيت بالابيرن) للتمثيل؟

621
00:40:58,599 --> 00:41:03,062
‫في الواقع، جرت العادة عند افتتاح معهد
‫أن يسمى على اسم معلم شهير

622
00:41:03,187 --> 00:41:07,483
‫مثل (ستراسبرغ) أو (مايزنر)
‫أو (أدلر) والآن، (روجرز)

623
00:41:07,608 --> 00:41:13,739
‫إلا أنني سأطلب رسم لوحة لـ(تشيت)
‫ستوضع في بهو المعهد...

624
00:41:13,864 --> 00:41:17,534
‫- لتظل ذكراه خالدة للأبد
‫- رائع

625
00:41:19,370 --> 00:41:21,330
‫- الذكرى
‫- ماذا؟

626
00:41:23,207 --> 00:41:25,209
‫أعرف ماذا ستفعل (بيكيت)

627
00:41:37,596 --> 00:41:40,391
‫- (كاسل)
‫- أعرف ماذا ستفعلين إن ربحت اليانصيب

628
00:41:42,851 --> 00:41:45,145
‫بالطبع، تفضل أرجوك

629
00:41:48,482 --> 00:41:53,737
‫ما هو اكتشافك المهم فيما يتعلق
‫بقراري المالي الذي لن أتخذه أبداً؟

630
00:41:53,862 --> 00:41:57,950
‫ستستخدمين النقود لتخليد ذكرى والدتك

631
00:41:58,075 --> 00:42:00,744
‫في طريقي إلى هنا اتصلت بعميد
‫كلية الحقوق التي درست فيها والدتك

632
00:42:00,869 --> 00:42:03,914
‫تحدثنا عن بدء برنامج للمنح الدراسية
‫باسم (جوانا بيكيت)

633
00:42:04,039 --> 00:42:07,459
‫برنامج سيوفر المصاريف الكاملة
‫لأي طالب يخطط لتكريس حياته...

634
00:42:07,584 --> 00:42:12,756
‫لمساعدة المغلوبين على أمرهم
‫في الحقل القانوني، أمثال والدتك، الأبطال

635
00:42:12,881 --> 00:42:17,511
‫وبعد موافقتك، أود إقامة حفل خيري
‫لتوفير التمويل للبرنامج

636
00:42:19,805 --> 00:42:22,349
‫لا يمكنك ألا تتدخل في حياتي الشخصية
‫أليس كذلك؟

637
00:42:26,603 --> 00:42:29,398
‫شكراً لك، هذا لطف كبير منك

638
00:42:31,024 --> 00:42:34,153
‫علينا دعوة العمدة
‫وكل المساهمين في حملته الانتخابية

639
00:42:34,278 --> 00:42:39,408
‫لعل بعضهم يتميزون بالفظاظة
‫كذلك المدعو (بيل رو) لكنه ثري جداً

640
00:42:44,800 --> 00:42:48,800
{Typesetting\3c&HFF0000&\blur13} ||| STARZPLAY ترجمة |||
{Typesetting\3c&HFF0000&\blur13} ||| Meshary |||

