﻿1
00:00:00,298 --> 00:00:03,093
‫ثمة نوعان من الأشخاص
‫الذين يجلسون ويفكرون بكيفية قتل الناس

2
00:00:03,343 --> 00:00:05,220
‫المختلون عقلياً
‫وكتاب الروايات الغامضة

3
00:00:05,387 --> 00:00:07,305
‫وأنا من النوع الذي يعطي
‫مكاسب أكبر، من أنا؟

4
00:00:07,555 --> 00:00:09,474
‫أنا (ريك كاسل)... (كاسل)... (كاسل)

5
00:00:09,599 --> 00:00:11,726
‫أنا وسيم حقاً، ألست كذلك؟

6
00:00:12,018 --> 00:00:14,229
‫يحتاج كل كاتب إلى إلهام
‫وأنا وجدت إلهامي

7
00:00:14,396 --> 00:00:16,815
‫المحققة (كايت بيكيت)... (بيكيت)...
‫(بيكيت)... (نيكي هيت)؟

8
00:00:16,940 --> 00:00:18,358
‫إنها الشخصية التي يستوحيها منك

9
00:00:18,483 --> 00:00:20,986
‫وبفضل صداقتي مع العمدة
‫تمكنت من أن أرافقها في قضاياها

10
00:00:21,111 --> 00:00:24,281
‫يسعدني أن أدعك تضربينني
‫ونحن نمسك بالقتلة معاً

11
00:00:24,990 --> 00:00:27,993
‫نشكل فريقاً جيداً، مثل (ستارسكي)
‫و(هاتش)، و(ترنر) و(هوتش)

12
00:00:28,118 --> 00:00:29,995
‫أنت تذكرني بـ(هوتش) قليلاً بالفعل

13
00:00:40,213 --> 00:00:42,340
‫اتخذا وضعية مثيرة

14
00:00:42,757 --> 00:00:45,885
‫أحب هذا، هذا
‫والإثارة ليست جريمة

15
00:00:46,177 --> 00:00:50,557
‫ما الأمر المميز جداً بالروائي
‫البوليسي العالمي (ريتشارد كاسل)؟

16
00:00:50,807 --> 00:00:54,978
‫إنّه ثريّ ووسيم وكتابه التالي الأكثر
‫مبيعاً يستند عليك

17
00:00:55,186 --> 00:00:56,229
‫أخبريني أيتها المحققة (بيكيت)

18
00:00:56,521 --> 00:00:59,524
‫ما هو شعورك كونك مصدر إلهام
‫سيد الإثارة (ريتشارد كاسل)

19
00:00:59,691 --> 00:01:01,067
‫في الشخصية الجديدة (نكي هيت)؟

20
00:01:02,068 --> 00:01:05,905
‫نيابة عن شرطة (نيويورك) كان
‫من دواعي سرورنا مساعدة السيد (كاسل)

21
00:01:06,239 --> 00:01:08,199
‫في الإطلاق عن كثب على خفايا المهنة

22
00:01:08,408 --> 00:01:10,410
‫بالنظر إلى كتبه الأكثر مبيعاً من الواضح
‫أن السيد (كاسل)

23
00:01:10,577 --> 00:01:12,203
‫مطلع جداً على الأساليب الإجرامية

24
00:01:12,537 --> 00:01:16,750
‫قيل لي إنه وفي عدة مناسبات
‫كانت مشاركته أساسية لحل أصعب قضاياك

25
00:01:18,335 --> 00:01:21,379
‫حقاً؟ قيل لك ذلك؟
‫من القائل؟

26
00:01:21,755 --> 00:01:22,797
‫(كاسل) أخبرني

27
00:01:25,425 --> 00:01:26,885
‫هلّا عذرتني للحظة؟

28
00:01:28,386 --> 00:01:31,973
‫سيدي، أتسمح لي بدقيقة من وقتك
‫على انفراد من فضلك؟

29
00:01:32,182 --> 00:01:33,808
‫- (بيكيت)، لدي بعض...
‫- حالاً

30
00:01:36,394 --> 00:01:37,854
‫كان بيننا اتفاق يا (بيكيت)

31
00:01:40,648 --> 00:01:42,275
‫- ألغي الاتفاق
‫- ما المشكلة؟

32
00:01:42,650 --> 00:01:45,320
‫لا يكفيه وجود شرطيتي
‫حفل العزوبية التوأمين

33
00:01:45,487 --> 00:01:49,240
‫اللتين تستخدمانه كعمود للتعرّي
‫بينما ألاطف الصحافة

34
00:01:49,449 --> 00:01:50,492
‫- بل أتعرف ماذا قال؟
‫- كلّا

35
00:01:50,700 --> 00:01:54,204
‫قال إنه لعب دوراً هاماً
‫في مساعدتنا على حل الجرائم

36
00:01:54,329 --> 00:01:56,831
‫- ألم يفعل؟
‫- ليس هذا المغزى

37
00:01:57,248 --> 00:02:00,335
‫أتعلمين كم من الصعب أن تحظى شرطة
‫(نيويورك) بصحافة جيدة؟

38
00:02:00,502 --> 00:02:02,170
‫أعني في مجلة يقرؤها الناس فعلاً؟

39
00:02:02,962 --> 00:02:07,133
‫هذا المقال مهم جداً للعمدة
‫لذا علينا التعاون معاً في هذا

40
00:02:08,385 --> 00:02:13,765
‫- مفهوم؟
‫- حسن، لا بأس

41
00:02:15,517 --> 00:02:16,559
‫سررت بلقائك

42
00:02:18,520 --> 00:02:20,105
‫علينا إجراء جلسات تصوير هنا
‫بين الحين والآخر

43
00:02:20,271 --> 00:02:22,482
‫اسمعي (بيكيت)، لمَ لا ترتدين
‫زياً مثل ذلك؟

44
00:02:22,732 --> 00:02:24,692
‫لأنني لا أريد تقاضي راتب
‫بأوراق من فئة الدولار

45
00:02:25,568 --> 00:02:26,611
‫مرحباً

46
00:02:28,571 --> 00:02:31,366
‫- مرحباً، أليس لدينا عمل؟
‫- كلّا

47
00:02:32,033 --> 00:02:33,243
‫بلى، عمل مع ذلك الرجل

48
00:02:34,244 --> 00:02:36,996
‫- أجل، عمل مع ذلك الرجل
‫- أجل، اعذرانا

49
00:02:38,456 --> 00:02:41,418
‫أردت إعلامك بأن لا علاقة لي بما يجري

50
00:02:42,585 --> 00:02:46,423
‫أقصد أن المجلة هي التي اقترحت ذلك
‫ورأى العمدة أنها دعاية جيدة

51
00:02:47,507 --> 00:02:49,134
‫- لا داعي للتفسير
‫- حقاً؟

52
00:02:49,384 --> 00:02:52,053
‫أجل، أترى؟ لم أعد أكترث

53
00:02:52,595 --> 00:02:55,140
‫والآن اعذرني، عليّ العودة للمقابلة

54
00:02:57,100 --> 00:03:00,770
‫- ما الخطأ الفادح الذي ارتكبته؟
‫- الأمر الوحيد الذي طلبت ألا تفعله

55
00:03:00,979 --> 00:03:03,690
‫حسن، طلبت ألا أحقق بقضية مقتل أمك
‫لكن انظري ماذا جدت

56
00:03:03,982 --> 00:03:07,152
‫لا يهمني ماذا وجدت
‫فقد نسيت ذلك منذ زمن طويل

57
00:03:07,652 --> 00:03:10,238
‫- يمكننا استئناف المقابلة الآن
‫- كلّا سيتعين عليك إعادة جدولتها

58
00:03:10,780 --> 00:03:11,823
‫فقد عثرنا على جثّة

59
00:03:12,240 --> 00:03:15,702
‫- أعتذر سأضطر للخروج يا (إيمي)
‫- أتمزحين؟ هذا ممتاز

60
00:03:15,994 --> 00:03:18,580
‫سيحب قراؤنا رؤية (كاسل)
‫في مقر عمله

61
00:03:18,872 --> 00:03:21,291
‫حسن، لا نريد أن نخيب ظن القراء
‫صحيح، حضرة المحققة؟

62
00:03:33,344 --> 00:03:34,971
‫اسمعي، هلّا تحدثنا بشأن هذا من فضلك؟

63
00:03:35,221 --> 00:03:38,558
‫- لا يوجد ما نتحدث عنه
‫- أخبريني كيف أصحح الوضع على الأقل

64
00:03:38,808 --> 00:03:42,020
‫- بإمكانك أن تتركني وشأني
‫- حسن، حاولت ولم ينجح ذلك

65
00:03:42,520 --> 00:03:43,688
‫بوسعي أن أشتري مهراً لك

66
00:03:45,523 --> 00:03:47,567
‫ركز يا (كاسل)، نحن في مسرح
‫الجريمة مفهوم؟

67
00:03:54,657 --> 00:03:55,700
‫إنها تمطر رجالاً

68
00:03:57,285 --> 00:03:59,078
‫(كاسل)، ماذا تفعل هنا؟

69
00:03:59,412 --> 00:04:00,663
‫لا تقلقي، مازلنا مستائين منه

70
00:04:00,955 --> 00:04:03,333
‫رجل فوق الشجرة، شجار الأم والأب
‫يبدو هذا كالأيام الخوالي

71
00:04:04,000 --> 00:04:05,043
‫كيف تسير الأمور في الأعلى؟

72
00:04:05,251 --> 00:04:08,755
‫أغصان الشجرة تلكز صدري
‫وثمة ضوء ساطع مسلّط على ردفي

73
00:04:09,088 --> 00:04:11,716
‫لكان الأمر أسوأ
‫لو كنت ترتدين تنورة

74
00:04:13,259 --> 00:04:14,969
‫حين أنزل سأصفعك

75
00:04:15,553 --> 00:04:17,472
‫- أتطلع شوقاً إلى ذلك
‫- هاك

76
00:04:19,474 --> 00:04:21,142
‫الضحية ذكر أبيض في أواخر الثلاثينيات

77
00:04:21,309 --> 00:04:25,897
‫بالنظر إلى الأغصان أعتقد أنه
‫قفز كالرجل الخارق من قمة ذلك المبنى

78
00:04:26,147 --> 00:04:29,275
‫اسم الضحية (جون ألين)
‫وحسب الهوية يقطن الحي الشمالي الغربي

79
00:04:29,859 --> 00:04:31,694
‫وحسب بطاقة الأعمال
‫هو مدرج في التأمين

80
00:04:32,445 --> 00:04:34,781
‫- هل أقدم على الانتحار؟
‫- ليس انتحاراً

81
00:04:35,740 --> 00:04:36,783
‫كيف تعرفان ذلك؟

82
00:04:38,326 --> 00:04:41,913
‫المبنى منخفض جداً
‫إن أراد قتل نفسه وليس أن يصاب بالشلل

83
00:04:42,247 --> 00:04:44,791
‫إن كنت تريد الموت فمن الأفضل أن
‫تسقط على الإسفلت وليس على شجرة

84
00:04:45,208 --> 00:04:48,795
‫بالنظر إلى زاوية السقوط
‫أعتقد أنّ هذا الرجل قد ألقي من المبنى

85
00:04:49,337 --> 00:04:52,257
‫بما أنه لم يكن انتحاراً كما هو واضح
‫كيف مات إذاً؟

86
00:04:52,715 --> 00:04:55,927
‫هناك آثار للخنق
‫كما يبدو أنّ قصبته الهوائية قد سحقت

87
00:04:56,386 --> 00:04:57,804
‫- أي آثار للأربطة؟
‫- كلّا

88
00:04:58,012 --> 00:05:01,349
‫الرباط يشير إلى كل ما يربط أو يقيد به
‫مثل الحبل أو الحزام

89
00:05:01,516 --> 00:05:03,685
‫عدم وجود أي علامات تشير
‫إلى أنّه خنق بواسطة اليد

90
00:05:03,977 --> 00:05:06,604
‫مذهل أنت ضليع في عملك فعلاً
‫لا عجب أنّهم يحبّون وجودك حولهم

91
00:05:06,813 --> 00:05:12,318
‫أتعرفين، إنّه مصدر ثمين
‫من المؤسف أن يضيع مواهبه هنا في الميدان

92
00:05:12,860 --> 00:05:16,614
‫أتمانع العودة إلى المشرحة مع الدكتور
‫(باريش) لتكتشف المزيد عن الضحية؟

93
00:05:17,240 --> 00:05:18,741
‫ألا تظنين أنني سأساعدكم
‫أكثر في مسرح الجريمة؟

94
00:05:19,117 --> 00:05:24,747
‫كلاّ، سوف نطرق الأبواب لنرى ماذا
‫سنجد أيضاً، تعلم أمور روتينية مملة

95
00:05:24,956 --> 00:05:27,375
‫حسن، لكنني كنت جاداً بخصوص المهر

96
00:05:27,959 --> 00:05:30,753
‫رافقيني، سأريك المشرحة المتنقلة

97
00:05:33,172 --> 00:05:34,757
‫- أي شيء في المحفظة؟
‫- كلّا

98
00:05:34,966 --> 00:05:37,552
‫بطاقة مغسلة الملابس، هوية
‫وبطاقتا ائتمان

99
00:05:37,760 --> 00:05:39,012
‫لم يكن هناك أي نقود

100
00:05:41,055 --> 00:05:42,974
‫إنها طريق طويلة لعملية سطو

101
00:05:47,437 --> 00:05:49,230
‫أتقصد أنّ علينا الركوب مع الجثة؟

102
00:05:50,189 --> 00:05:52,609
‫- بإمكانك الجلوس في مقعدي الأمامي
‫أأنت متأكدة؟

103
00:05:53,401 --> 00:05:55,028
‫اعتدت على التسكع مع الجثث

104
00:06:06,497 --> 00:06:09,083
‫- مرحباً
‫- لا تلق التحية عليّ

105
00:06:09,334 --> 00:06:10,877
‫أنا أسدي لصديقتي معروفاً

106
00:06:11,169 --> 00:06:14,380
‫- أنت أيضاً، صحيح؟
‫- حسن، ماذا كنت تتوقع؟

107
00:06:14,839 --> 00:06:18,635
‫قضت (بيكيت) أول ثلاث سنوات
‫كشرطية محاولة حل جريمة قتل أمها

108
00:06:18,801 --> 00:06:21,971
‫وعانت كثيراً لتمضي في حياتها
‫ألم يكن بوسعك احترام ذلك؟

109
00:06:22,138 --> 00:06:24,265
‫ماذا كان يفترض بي أن أفعل
‫ألاّ أخبرها بما وجدته؟

110
00:06:24,432 --> 00:06:27,143
‫- ما وجدته؟
‫- لم تخبرك، صحيح؟

111
00:06:29,937 --> 00:06:33,691
‫ثلاثة أشخاص قتلوا بنفس الطريقة التي
‫قتلت بها أمّها في نفس الوقت تقريباً

112
00:06:34,025 --> 00:06:36,569
‫أحدهم كان أحد طلابها في كلية الحقوق

113
00:06:36,778 --> 00:06:40,823
‫والآخر كان موظف سجلاّت
‫والثالث محامياً لمنظمة غير ربحية

114
00:06:41,574 --> 00:06:43,826
‫مهلاً، ألم يجد الطبيب الشرعي آنذاك
‫تلك الصلة؟

115
00:06:43,993 --> 00:06:46,788
‫- لو وجدها فقد تكتم عليها
‫- هل تحدّثت إليه؟

116
00:06:47,246 --> 00:06:48,581
‫مات قبل 4 سنوات

117
00:06:50,750 --> 00:06:52,251
‫تفهمين الآن لماذا كان عليّ إخبارها

118
00:06:53,461 --> 00:06:54,504
‫ماذا قالت؟

119
00:06:56,881 --> 00:06:58,049
‫قالت إن علاقتنا انتهت

120
00:06:59,133 --> 00:07:00,635
‫ثم رحلت

121
00:07:05,556 --> 00:07:07,183
‫لا تتحركا! لا تتحركا!

122
00:07:10,019 --> 00:07:11,104
‫أحضر الجثة!

123
00:07:14,899 --> 00:07:17,652
‫- انطلقوا!
‫- لا تتحرّكا!

124
00:07:18,361 --> 00:07:20,405
‫هيا! انطلقوا! انطلقوا!

125
00:07:26,411 --> 00:07:29,205
‫هل وحدي من يشعر بهذا
‫أم أن الأمر مريب جداً؟

126
00:07:41,646 --> 00:07:43,189
‫- حسن؟
‫- سوف يعيش

127
00:07:44,274 --> 00:07:45,358
{\pos(192,190)}‫ماذا، لا يوجد ضرر في الدماغ؟

128
00:07:45,608 --> 00:07:47,652
{\pos(192,190)}‫إن كان هناك ضرر فقد حدث
‫قبل هذه الليلة بكثير

129
00:07:47,861 --> 00:07:50,613
{\pos(192,190)}‫- وعلى الأرجح هو المذنب
‫- أوقات رائعة

130
00:07:50,822 --> 00:07:52,365
‫- كيف حال (لويس لين)؟
‫- من الفتاة المراسلة؟

131
00:07:52,574 --> 00:07:54,284
‫أجل أخذنا إفادتها وأرسلناها إلى المنزل

132
00:07:54,534 --> 00:07:57,245
‫أصدرنا أمراً بإيقاف السيارة
‫ووحدة البحث الجنائي تمشّط السطح

133
00:07:57,495 --> 00:07:59,622
{\pos(192,190)}‫وجعلنا الشرطة تبحث عن لقطات
‫من كاميرات المراقبة لموقع الحادث

134
00:07:59,831 --> 00:08:02,334
{\pos(192,190)}‫أتعرفون ما لا أفهمه
‫من يسرق جثة؟

135
00:08:02,709 --> 00:08:05,337
{\pos(192,190)}‫كثيرون، كجامعي الأعضاء البشرية

136
00:08:05,670 --> 00:08:07,964
{\pos(192,190)}‫طلاب التشريح، عبدة الشياطين

137
00:08:08,423 --> 00:08:10,550
{\pos(192,190)}‫العلماء المجانين الذين يتطلعون
‫لإيجاد وحوشهم الخاصّة

138
00:08:10,967 --> 00:08:13,803
{\pos(192,190)}‫أو الأشخاص الذين قتلوه
‫ربما تركوا بعض الأدلة خلفهم

139
00:08:14,471 --> 00:08:19,768
{\pos(192,190)}‫ممل، ماذا عن جاسوس ابتلع
‫شريحة بيانات فائقة السرّية

140
00:08:20,310 --> 00:08:24,606
{\pos(192,190)}‫وهذا ما دفع قوات العدو لقتله قبل
‫أن تصل إليه وكالة الاستخبارات المركزية؟

141
00:08:25,398 --> 00:08:28,902
{\pos(192,190)}‫بقدر ما نقدّر بصيرتك
‫ونظرياتك المعقولة بشكل لا يصدّق

142
00:08:29,027 --> 00:08:31,529
{\pos(192,190)}‫الآنسة (كوزمو) قد رحلت
‫وأعتقد أنّ بإمكانك العودة إلى المنزل الآن

143
00:08:32,405 --> 00:08:37,911
{\pos(192,190)}‫المنزل؟ لا، لا، لا، أصبحت هذه
‫القضية محمسة، كما أنني شاهد

144
00:08:42,791 --> 00:08:44,959
‫حسن، سأدعك تعمل على هذه
‫القضية الوحيدة معي

145
00:08:45,168 --> 00:08:49,547
‫إن وعدت أن تتركني وشأني عندما تنتهي
‫وألا تحاول العودة مجدداً

146
00:08:51,091 --> 00:08:53,676
‫اتفقنا، لكن عليّ إنذارك حضرة المحققة

147
00:08:54,552 --> 00:08:55,929
‫سأجعلك تغيرين رأيك

148
00:08:57,097 --> 00:08:58,139
‫- لن أفعل
‫- ستفعلين

149
00:08:59,057 --> 00:09:00,725
{\pos(192,190)}‫ما هي الخطوة التالية؟
‫عائلة الضحية؟

150
00:09:02,310 --> 00:09:03,645
‫لم أتوقع أن تقبل بعودته

151
00:09:08,691 --> 00:09:10,402
{\pos(192,190)}‫- سيدة (ألين)؟
‫- أجل

152
00:09:10,735 --> 00:09:11,778
‫الأمر يتعلق بزوجك

153
00:09:13,154 --> 00:09:18,326
{\pos(192,190)}‫كان هنا قبل ساعتين فقط
‫والآن هو ميت

154
00:09:22,080 --> 00:09:24,290
{\pos(192,190)}‫أتعرفين ما سبب تواجده في تلك المنطقة؟

155
00:09:24,541 --> 00:09:30,296
{\pos(192,190)}‫كلاّ، مكتبه في وسط المدينة
‫وليس قريباً من الشارع التاسع

156
00:09:30,672 --> 00:09:32,006
‫متى غادر الشقة؟

157
00:09:32,799 --> 00:09:33,842
{\pos(192,190)}‫حوالي الساعة السادسة

158
00:09:34,926 --> 00:09:39,556
{\pos(192,190)}‫كان قد عاد لتوّه من رحلته
‫وقال إنه بحاجة لإتمام بعض المعاملات

159
00:09:40,890 --> 00:09:42,767
{\pos(192,190)}‫قال إنه سيغيب لساعتين فقط

160
00:09:43,017 --> 00:09:45,770
‫- قلت رحلة؟
‫- كان في (ألبوكيريكي)

161
00:09:45,979 --> 00:09:49,190
{\pos(192,190)}‫في منتدى تدريبي
‫لليلتين فقط

162
00:09:50,150 --> 00:09:53,486
‫هل لاحظت أي شيء غريب
‫في الآونة الأخيرة؟ أي سلوك غريب؟

163
00:09:54,904 --> 00:09:58,533
{\pos(192,190)}‫كان يتأخر في العمل أكثر من المعتاد

164
00:09:59,325 --> 00:10:02,078
‫لكن من لا يفعل ذلك مع هذا
‫الوضع الاقتصادي؟

165
00:10:02,996 --> 00:10:05,582
‫اضطرّ للاستغناء عن نصف موظفي قسمه
‫في العام الماضي

166
00:10:05,874 --> 00:10:07,459
‫وأنت متأكدة أنه كان يعمل لوقت متأخر؟

167
00:10:09,210 --> 00:10:10,962
‫ماذا تقول؟
‫إنه كان يخونني؟

168
00:10:14,757 --> 00:10:20,263
‫كل ليلة يدخل من هذا الباب
‫ويتسابق الأطفال إلى ذراعيه، حسن؟

169
00:10:21,222 --> 00:10:22,640
‫وهو ميت الآن

170
00:10:23,725 --> 00:10:28,229
‫لذا لا تسألني إن كان يعمل لوقت متأخر
‫بل أخبرني لماذا قتل

171
00:10:29,397 --> 00:10:31,816
‫- لم يقصد التلميح لـ...
‫- ماذا عن المكالمات الهاتفية المتأخرة؟

172
00:10:32,025 --> 00:10:33,109
‫(كاسل)

173
00:10:33,735 --> 00:10:35,487
‫أجل، أجل

174
00:10:37,071 --> 00:10:39,532
‫أحد الأشخاص الذين فصلهم
‫(جون) عن العمل (ماكس هافيرستوك)

175
00:10:39,699 --> 00:10:43,995
‫كان يتّصل به في وقت متأخّر من الليل
‫ويصرخ عليه بكل أنواع الشتائم

176
00:10:44,829 --> 00:10:47,540
‫أعتقد أنه كان متضرراً
‫وكان بحاجة إلى المال

177
00:10:47,916 --> 00:10:53,213
‫طلبت من (جون) أن يغلق الخط وحسب
‫لكنه رفض وقال إنّه لا يستطيع فعل ذلك

178
00:10:53,505 --> 00:10:56,758
‫- هل أعطاه أي مال؟
‫- زوجي لا يؤمن بالصدقات

179
00:10:57,342 --> 00:10:59,093
‫يؤمن بأن على الإنسان شق طريقة بنفسه

180
00:11:03,097 --> 00:11:06,518
‫أين هو؟ أود أن أودعه

181
00:11:11,689 --> 00:11:12,732
‫بخصوص ذلك...

182
00:11:16,110 --> 00:11:17,153
‫كان ذلك غريباً

183
00:11:18,905 --> 00:11:20,114
‫لا يبدو الأمر منطقياً على الإطلاق

184
00:11:20,907 --> 00:11:22,575
‫ينتمي الرجل إلى الطبقة المتوسطة
‫ويعيش حياة مستقرة

185
00:11:22,700 --> 00:11:24,202
‫لديه وظيفة وعائلة جيدة

186
00:11:24,869 --> 00:11:26,120
‫ربما كان صديقه (ماكس) غيوراً

187
00:11:26,454 --> 00:11:28,998
‫أجل ربما غيوراً بما يكفي ليقتله
‫لكن لسرقة جثته؟

188
00:11:29,874 --> 00:11:33,878
‫(إيسبيزيتو) أريدك أن تبحث عن صديق
‫للضحية (ماكس هافيرستوك)

189
00:11:36,464 --> 00:11:37,507
‫أجل

190
00:11:40,677 --> 00:11:42,428
‫حسن، اعثر عليه وأحضره إلينا

191
00:11:48,393 --> 00:11:50,395
‫أبي، حمداً لله أنك عدت
‫هل أنت بخير؟

192
00:11:50,645 --> 00:11:51,688
‫أجل، أنا بخير لماذا؟

193
00:11:52,355 --> 00:11:56,025
‫بخير؟ مسلحون ملثمون يخطفون جثة؟
‫لقد راسلتك قرابة ألف مرّة

194
00:11:56,192 --> 00:11:59,904
‫أنا آسف لابد أن هاتفي كان مغلقاً
‫كيف عرفت؟

195
00:12:00,154 --> 00:12:03,366
‫- اتصلت (بيكيت)
‫- حقاً؟

196
00:12:03,616 --> 00:12:05,535
‫أرادت إعلامنا أنك بخير وحسب

197
00:12:07,078 --> 00:12:10,039
‫- إذاً، هل سامحتك؟
‫- ليس تماماً يا أمي

198
00:12:10,206 --> 00:12:11,499
‫لكنني أعمل على ذلك

199
00:12:11,749 --> 00:12:13,751
‫وافقت على السماح لي بمساعدتها
‫في القضية

200
00:12:14,085 --> 00:12:16,462
‫حسن، أفترض أنها بداية جيدة

201
00:12:16,671 --> 00:12:19,882
‫إنها أكثر من بداية، إنها فرصة

202
00:12:20,466 --> 00:12:25,555
‫ربما تكون قد بنت جداراً بيننا
‫ولكنني سأبني باباً في ذلك الجدار

203
00:12:25,930 --> 00:12:28,266
‫أو سأبني سلماً أو أحفر حفرة

204
00:12:28,725 --> 00:12:31,519
‫- لديك استراتيجية؟
‫- سأتصرف على طبيعتي الساحرة كالمعتاد

205
00:12:33,229 --> 00:12:35,064
‫ماذا عن الخطة البديلة؟

206
00:12:38,234 --> 00:12:39,569
‫أكان الموقف فظيعاً، أشعرت بالخوف؟

207
00:12:39,944 --> 00:12:42,238
‫أنا، خائف؟ مستحيل، بربك

208
00:12:42,447 --> 00:12:43,948
‫اعذريني الآن ريثما أقوم بتغيير
‫سروالي الداخلي

209
00:12:44,365 --> 00:12:45,700
‫- أبي
‫- بلى، كنت خائفاً

210
00:12:45,908 --> 00:12:47,535
‫لكنهم كانوا يسعون خلف الجثة وحسب

211
00:12:48,077 --> 00:12:49,662
‫- لماذا؟
‫- هذا هو السؤال بالتأكيد

212
00:12:50,622 --> 00:12:54,292
‫"أبي أين أنت؟ أبي هل أنت بخير؟
‫اتصل بنا في الحال"

213
00:12:54,459 --> 00:12:57,253
‫"أبي أيمكنني الذهاب لرؤية فيلم (فايم)
‫مع (أوين) يوم الجمعة؟"

214
00:12:59,505 --> 00:13:00,882
‫قلقك أثّر بي

215
00:13:01,049 --> 00:13:02,925
‫حسن كان ذلك بعد أن عرفت أنك بخير

216
00:13:03,301 --> 00:13:04,594
‫أجل لكنني ظننت أننا سنذهب لرؤيته معاً

217
00:13:04,761 --> 00:13:07,972
‫سنذهب، سنفعل ذلك لكنه دعاني
‫للذهاب لرؤيته يوم الجمعة المقبل

218
00:13:09,891 --> 00:13:12,393
‫تفضّلين الذهاب مع حبيبك بدلاً من والدك؟
‫ماذا دهاك؟

219
00:13:14,020 --> 00:13:16,439
‫- إن كنت تريدني أن أذهب معك، سأفعل
‫- لا، لا

220
00:13:17,190 --> 00:13:21,110
‫أخبري (أوين) أنه فاز في هذه الجولة
‫لكنني حجزت دوري لفيلم (كريسماس كارول)

221
00:13:21,361 --> 00:13:24,072
‫شكراً يا أبي، وأنا مسرورة
‫لأنك لم تقتل على يد خاطفي الجثث

222
00:13:24,405 --> 00:13:25,448
‫وأنا أيضاً

223
00:13:26,366 --> 00:13:28,493
‫صنعوا نسخاً جديدة من فيلمي
‫(فام) و(كريسماس كارول)

224
00:13:29,035 --> 00:13:30,745
‫هل نفدت الأفكار من (هوليوود) تماماً؟

225
00:13:30,912 --> 00:13:32,997
‫وحصلوا مؤخراً على حقوق لعبة
‫الفيديو (أستيرويدز)

226
00:13:33,164 --> 00:13:36,459
‫لذا أعتقد أنك محقة لكن (رايان رينولدز)
‫يقوم بدور المثلث الصغير وهو بارع حقاً

227
00:13:42,507 --> 00:13:45,677
‫- أأنت متأكد أن هذا هو الرجل؟
‫- (ماكسويل هافيرستوك)

228
00:13:46,052 --> 00:13:47,303
‫وأكد أنه كان يعرف الضحية

229
00:13:48,179 --> 00:13:51,099
‫هذا الرجل لا يستطيع رمي إسفنجة مبللة
‫من فوق السطح ناهيكم عن جثة

230
00:13:57,522 --> 00:13:59,357
‫- سيد (هافيرستوك)؟
‫- أجل

231
00:13:59,565 --> 00:14:03,736
‫- أتعرف سبب وجودك هنا؟
‫- كلاّ قالوا إن علي القدوم وحسب

232
00:14:03,945 --> 00:14:06,948
‫الأمر يتعلق بـ(جون ألين)
‫لقد قتل الليلة الماضية

233
00:14:08,074 --> 00:14:09,242
‫هذا فظيع

234
00:14:09,826 --> 00:14:12,704
‫- كنتما صديقين؟
‫- كنا نعمل في مكتبين متلاصقين

235
00:14:13,496 --> 00:14:14,706
‫متى رأيته آخر مرّة؟

236
00:14:15,998 --> 00:14:20,420
‫لم أره منذ يوم التسريح
‫هكذا نسميه، يوم تخفيض العمالة

237
00:14:21,254 --> 00:14:23,214
‫- هل تم تسريحك من العمل؟
‫- أجل

238
00:14:23,381 --> 00:14:24,882
‫أراهن أن ذلك جعلك غاضباً جداً

239
00:14:25,091 --> 00:14:26,759
‫أجل عملنا معاً هناك طوال 15 عاماً

240
00:14:27,176 --> 00:14:30,930
‫تعتقدين أن ذلك يعني شيئاً
‫وأن الولاء له قيمة

241
00:14:31,389 --> 00:14:33,474
‫أتعرفين ماذا يستحق؟
‫لكمة في الوجه

242
00:14:34,100 --> 00:14:36,310
‫- أسبق واتّصلت لتخبر (جون) بذلك؟
‫- أجل على الدوام

243
00:14:36,853 --> 00:14:39,021
‫أجل أخبرته أننا لم نستحق
‫تلك المعاملة

244
00:14:39,355 --> 00:14:44,110
‫لكنني وعدته بأن الأدوار ستنقلب يوماً ما
‫لأن العاقبة الأخلاقية خطيرة

245
00:14:44,610 --> 00:14:46,154
‫ألهذا السبب قتلته؟

246
00:14:47,697 --> 00:14:49,574
‫- من؟
‫- (جون)

247
00:14:50,658 --> 00:14:51,868
‫ما الذي يدفعني لقتل (جون)؟

248
00:14:52,869 --> 00:14:53,911
‫بسبب طردك

249
00:14:54,120 --> 00:14:57,457
‫لم يطردني، تم فصلنا معاً
‫يوم التسريح

250
00:14:58,583 --> 00:15:00,918
‫لحسن الحظ تمكنت من إيجاد وظيفة أخرى

251
00:15:01,878 --> 00:15:03,004
‫ألم تكن لديه وظيفة؟

252
00:15:04,464 --> 00:15:07,175
‫أعتقد أنه لم يعد مضطراً للبحث
‫بعد الآن

253
00:15:10,136 --> 00:15:12,513
‫مرحباً، (بيكيت) تمّ التأكد من صحة القصّة

254
00:15:12,889 --> 00:15:15,850
‫تم تسريح (جون ألين) قبل 8 أشهر
‫خلال أزمة شركة (إيه آي جي) للتأمين

255
00:15:16,058 --> 00:15:17,101
‫ماذا عن (ألباكركي)؟

256
00:15:17,518 --> 00:15:20,521
‫لا يوجد سجل لعودة (جون ألين)
‫من أي رحلة في منطقة الولايات الثلاث

257
00:15:21,105 --> 00:15:22,982
‫حسن، هذا يجعلك تتساءل
‫ما الذي يخفيه عن زوجته بعد

258
00:15:23,149 --> 00:15:25,026
‫وكيف سدّد جميع فواتيره

259
00:15:25,359 --> 00:15:26,402
‫(بيكيت) تتحدث

260
00:15:27,737 --> 00:15:29,489
‫حسن، شكراً لك

261
00:15:30,990 --> 00:15:33,701
‫عثروا على جثته مجدداً

262
00:15:38,581 --> 00:15:39,624
‫ماذا حدث؟

263
00:15:41,584 --> 00:15:44,378
‫هناك من أجرى عملية جراحية له

264
00:15:45,171 --> 00:15:46,214
‫عملية جراحية؟

265
00:15:46,422 --> 00:15:48,716
‫شقوا جسده وأخذوا كل أعضائه

266
00:15:51,677 --> 00:15:53,346
‫هناك من كره أحشاءه

267
00:16:05,103 --> 00:16:07,605
‫الفاعلون لم يكونوا جراحين
‫فالشقوق غير دقيقة

268
00:16:07,856 --> 00:16:10,734
‫- شفرات وسكاكين مطابخ
‫- أي فكرة عمّا كانوا يبحثون عنه؟

269
00:16:11,192 --> 00:16:13,403
‫أجريت فحصاً للسموم
‫ولم أجد شيئاً في مجرى الدم

270
00:16:13,528 --> 00:16:16,531
‫لكن في تجويف الجسم نفسه هناك
‫كميات ضئيلة من مسحوق الكوكايين

271
00:16:16,781 --> 00:16:17,866
‫كان يعمل معهم كمهرّب مخدرات

272
00:16:18,074 --> 00:16:20,744
‫أظن أنهم لم يستطيعوا الانتظار
‫ليسلم بضاعته بالطريقة التقليدية

273
00:16:21,328 --> 00:16:22,454
‫أنا لا أصدق ذلك

274
00:16:23,538 --> 00:16:27,709
‫كيف يمكن لخبير تأمين في منتصف العمر
‫ليس لديه تاريخ بتعاطي المخدّرات

275
00:16:28,043 --> 00:16:30,503
‫ولا أي سوابق جنائية
‫أن يصبح مهرّب مخدرات؟

276
00:16:31,004 --> 00:16:32,297
‫أقصد لم يكن هذا رجلاً شريراً

277
00:16:32,756 --> 00:16:35,425
‫الأمر لا يقتصر على ملء استمارة
‫على موقع دعائي

278
00:16:35,842 --> 00:16:38,511
‫يجب أن تكون على معرفة بأناس
‫بأشخاص سيئين

279
00:16:38,762 --> 00:16:42,015
‫بقدر فظاعة المشهد دعونا
‫لا ننس أن هذا حدث بعد الوفاة

280
00:16:42,182 --> 00:16:44,059
‫والسبب الحقيقي للوفاة هنا

281
00:16:44,934 --> 00:16:48,313
‫شكل الكدمة يشير إلى أن المعتدي
‫قام بخنقه بيديه كلتيهما

282
00:16:49,564 --> 00:16:52,901
‫- الكدمات أخف هناك
‫- ما الذي يعنيه ذلك؟

283
00:16:53,068 --> 00:16:55,111
‫ربّما إصبعاً مقطوعة أو مكسورة

284
00:16:55,487 --> 00:16:59,616
‫ربّما هو من الطبقة الراقية
‫يخنق ضحيته مع رفع الخنصر

285
00:17:01,993 --> 00:17:03,036
‫كشرب الشاي

286
00:17:03,953 --> 00:17:05,497
‫أغلقت الهاتف للتو مع الأمن الداخلي

287
00:17:05,789 --> 00:17:09,084
‫سجلاّت جواز السفر تشير إلى أنّ
‫(جون ألين) كان عائداً من (المكسيك)

288
00:17:09,292 --> 00:17:12,879
‫- وليس ولاية (نيو مكسيكو)
‫- لا تاريخ جنائي بصحّة ممتازة وأبيض

289
00:17:13,046 --> 00:17:15,757
‫من الطبقة المتوسطة
‫ما كانوا سيشكون به في الجمارك

290
00:17:15,965 --> 00:17:18,676
‫كانت لديه مهارات
‫لمَ سيرتكب أي حماقة؟

291
00:17:18,927 --> 00:17:20,387
‫لأنه اضطر لذلك

292
00:17:21,763 --> 00:17:24,057
‫- تفحصت للتو البيانات المالية مع الزوجة
‫- ما مدى سوئها؟

293
00:17:24,265 --> 00:17:26,476
‫إنّهم يعيشون على البطاقات الائتمانية
‫في الـ6 أشهر الأخيرة

294
00:17:26,643 --> 00:17:28,603
‫لم تكن لديها فكرة
‫ظنّت أن كل شيء على ما يرام

295
00:17:29,145 --> 00:17:31,231
‫حسن، إن لم يكن يذهب إلى العمل
‫يومياً إلى أين كان يذهب؟

296
00:17:31,481 --> 00:17:33,900
‫يتقدم للوظائف
‫وجدت مئات رسائل التعريف

297
00:17:34,150 --> 00:17:35,819
‫والسير الذاتية على حاسوبه

298
00:17:36,027 --> 00:17:38,196
‫هذا ما لا أفهمه
‫لمَ لم يبيعا الشقة وحسب؟

299
00:17:38,571 --> 00:17:40,448
‫- لم تكن تساوي قيمة الرهن
‫- هذا قاس

300
00:17:40,907 --> 00:17:43,952
‫- التأمين على الحياة؟
‫- توقف عن تسديد الدفعات منذ 4 أشهر

301
00:17:44,077 --> 00:17:46,204
‫كان الرجل عديم القيمة
‫حياً كان أم ميتاً

302
00:17:46,538 --> 00:17:47,747
‫(رايان) يتحدّث

303
00:17:48,665 --> 00:17:51,459
‫أتعلمان أتفهم اليأس
‫وأتفهم الحاجة إلى المال

304
00:17:51,668 --> 00:17:55,755
‫حتى إنني أتفهم كونه مهرّب مخدرات
‫ما لا أفهمه، من أين حصل على الوظيفة؟

305
00:17:56,923 --> 00:17:57,966
‫أجل، شكراً يا (بيل)

306
00:17:58,341 --> 00:18:00,677
‫كانت تلك وحدة الجرائم
‫لأنّ مجرمنا كان يرتدي القفازات

307
00:18:00,885 --> 00:18:03,096
‫البصمات الوحيدة التي رفعوها
‫عن السيارة تعود للمالك

308
00:18:03,304 --> 00:18:04,806
‫الذي أبلغ عن سرقتها الليلة الماضية

309
00:18:05,056 --> 00:18:06,808
‫يبدو وكأننا لن نجد حلاً لهذه القضية

310
00:18:07,225 --> 00:18:08,643
‫ماذا عن القفاز الذي وجدناه
‫في مسرح الجريمة

311
00:18:09,060 --> 00:18:10,645
‫تم فحصه أيضاً، لا شيء

312
00:18:11,187 --> 00:18:13,731
‫- هل فحصتموه من الداخل؟
‫- من الداخل؟

313
00:18:14,274 --> 00:18:15,316
‫أجل القفاز من الداخل

314
00:18:24,659 --> 00:18:26,327
‫أتريدين أن أشغّل بعض الموسيقى؟

315
00:18:27,579 --> 00:18:29,456
‫كلما فعلوا هذا الشيء
‫في مسلسل التحقيقات الجنائية

316
00:18:30,290 --> 00:18:33,293
‫فإنّهم يفعلون ذلك دائماً مع الموسيقى
‫في غرف خافتة الإضاءة

317
00:18:34,752 --> 00:18:36,129
‫وهذا يذكرني بالأفلام الإباحية نوعاً ما

318
00:18:37,630 --> 00:18:38,798
‫اخرس يا (كاسل)

319
00:18:43,178 --> 00:18:44,721
‫أسبق وفكرت أن تصبحي أخصائية ختان؟

320
00:18:45,597 --> 00:18:47,640
‫واصل التحدّث وسأتدرب عليك

321
00:18:58,902 --> 00:19:01,070
‫نلت منك أيها السافل

322
00:19:07,827 --> 00:19:08,870
‫حصلنا على مطابقة

323
00:19:10,079 --> 00:19:15,835
‫(لوثر وايتهيد) قبض عليه مرّتين
‫للحيازة بقصد الإتجار وأخرى للتآمر

324
00:19:16,294 --> 00:19:19,547
‫أقرّ بالتهم الثلاث وقضى عقوبة 5 سنوات
‫سجن بتهمة استخدام السلاح

325
00:19:19,756 --> 00:19:22,383
‫وهو حالياً في فترة لإطلاق سراح مشروط
‫بتهمة التآمر للتوزيع

326
00:19:22,675 --> 00:19:25,803
‫أشعر بأن إطلاق سراحه المشروط
‫على وشك أن يلغى، ألديك عنوانه؟

327
00:19:26,012 --> 00:19:27,055
‫أجل

328
00:19:47,033 --> 00:19:48,201
‫انبطحوا!

329
00:19:52,121 --> 00:19:53,957
‫- مكانكم!
‫- لا تتحركوا!

330
00:19:55,458 --> 00:19:57,627
‫ضعوا أيديكم خلف ظهوركم، أيديكم!

331
00:20:14,156 --> 00:20:17,493
‫حضرة المحامي، لدينا أدلة دامغة
‫على حيازتهم السلاح والمخدرات والاعتداء

332
00:20:17,743 --> 00:20:22,331
‫وتدنيس جثة وعشرات التهم التي
‫لم أبدأ التفكير فيها حتى الآن

333
00:20:23,290 --> 00:20:25,209
‫ما هو دافعي لأعقد هذه الصفقة؟

334
00:20:25,834 --> 00:20:28,087
‫- لم تقبضي عليهم بتهمة القتل
‫- امنحني الوقت

335
00:20:28,671 --> 00:20:30,547
‫لست بحاجة للوقت
‫فهم أبرياء

336
00:20:31,131 --> 00:20:34,218
‫عشر سنوات عن جميع التهم
‫وإمكانية إطلاق سراحهم خلال 5 سنوات

337
00:20:34,718 --> 00:20:36,011
‫وسيخبرونك بكل ما يعرفونه

338
00:20:38,097 --> 00:20:39,181
‫كان في طريقه لرؤيتك

339
00:20:40,057 --> 00:20:43,602
‫في فندق زهيد في الشارع التاسع
‫كان يفترض أن يصل في السابعة

340
00:20:43,769 --> 00:20:48,524
‫لكن هذا الرجل كان يحمل في معدته
‫كوكايين بقيمة 3 أرباع المليون ولم يظهر

341
00:20:48,899 --> 00:20:50,943
‫- ماذا فعلتم؟
‫- ذهبنا للبحث عنه

342
00:20:51,568 --> 00:20:53,487
‫عندها سمعنا صوت
‫صفارات الإنذار، الكثير منها

343
00:20:53,779 --> 00:20:56,657
‫ذهبنا إلى الطابق السفلي وخرجنا إلى الحيّ
‫واحزري ماذا رأينا؟

344
00:20:57,074 --> 00:20:58,701
‫مجموعة من رجال الشرطة يحدّقون
‫إلى شجرة

345
00:20:58,909 --> 00:21:01,370
‫شجرة لعينة، كان الرجل فوق الشجرة

346
00:21:01,704 --> 00:21:04,248
‫- إذاً، انتظرتم؟
‫- كانت الطريقة الوحيدة لاستعادة الجثة

347
00:21:04,456 --> 00:21:07,376
‫أعني أننا لم نتمكن من الحصول على الرزم
‫بواسطة الطريقة المعتادة

348
00:21:07,584 --> 00:21:11,797
‫- لذا قمت بالارتجال
‫- لا يهم فقد كان ميتاً بالفعل

349
00:21:12,548 --> 00:21:15,926
‫- لماذا بدأ بالتهريب
‫- كحال الجميع، اليأس

350
00:21:16,885 --> 00:21:19,388
‫لا يبدو من هذا النوع

351
00:21:19,638 --> 00:21:21,640
‫أي شخص قد يصبح من هذا النوع
‫إن قسوت عليه بما يكفي

352
00:21:21,890 --> 00:21:26,311
‫أعني أن الرجل كان مديناً
‫كان خائفاً وقلقاً من انتهاء الوقت

353
00:21:26,895 --> 00:21:29,565
‫- لمن كان مديناً؟
‫- لم يقل، لكنه كان خائفاً

354
00:21:30,190 --> 00:21:33,277
‫إن أردت معرفة من قتله
‫عليك أن تعرفي لمن يدين

355
00:21:33,444 --> 00:21:36,405
‫لا، لا، لا، سأحتاج لأكثر من ذلك
‫أريد أن أعرف من كفله

356
00:21:36,822 --> 00:21:40,200
‫- كفله؟
‫- (جون ألين)، ضحيتنا هو مهربكم

357
00:21:40,492 --> 00:21:43,120
‫شخص ما أحضره إليكم
‫شخص تثقون به

358
00:21:43,370 --> 00:21:46,874
‫أم أنك تعمل مع كل صبي أبيض يائس
‫لا يملك تاريخاً إجرامياً؟

359
00:21:47,583 --> 00:21:50,502
‫ما قولك!
‫كيف تعرف أنه لم يكن شرطياً؟

360
00:21:53,589 --> 00:21:56,633
‫حصلت على صورته، (رون بيغبي)
‫مضارب بورصة محترف في (غولدمان)

361
00:21:56,925 --> 00:21:58,302
‫لم تسمع زوجة الضحية بالاسم من قبل

362
00:21:58,469 --> 00:22:01,180
‫بالنسبة لرجل يخاطر من أجل لقمة العيش
‫لا بد أنه نال نصيبه من ذلك

363
00:22:01,472 --> 00:22:02,765
‫أجل، انظروا إلى أين قاده ذلك

364
00:22:03,348 --> 00:22:04,475
‫- أحضروه
‫- أجل

365
00:22:07,269 --> 00:22:08,312
‫(كاسل)

366
00:22:11,899 --> 00:22:13,233
‫- مات؟
‫- أجل

367
00:22:14,026 --> 00:22:15,194
‫- مهلاً، مات؟
‫- سيد (بيغبي)

368
00:22:15,402 --> 00:22:17,946
‫يمكنك طرح السؤال قدر ما تشاء
‫فالإجابة لن تتغير

369
00:22:19,198 --> 00:22:22,493
‫هذا أمر مؤسف
‫هذا أمر مؤسف للغاية

370
00:22:22,701 --> 00:22:24,203
‫أعني أتعرفون من هو (جون ألين)؟

371
00:22:25,162 --> 00:22:26,663
‫إنه (ويلي لومان) الجديد، حسن؟

372
00:22:26,830 --> 00:22:28,957
‫البشر ضحية للعالم اللامبالي

373
00:22:29,208 --> 00:22:32,669
‫يا إلهي، يجدر بأحدهم كتابة مسرحية
‫أتكتب المسرحيات؟

374
00:22:33,003 --> 00:22:34,046
‫بلا جدوى

375
00:22:34,838 --> 00:22:39,635
‫سيد (بيغبي) وصلنا أنك قمت مؤخراً
‫بتوظيف السيد (ألين) كمهرب مخدرات

376
00:22:42,596 --> 00:22:44,097
‫- أتعرفون ذلك؟
‫- أجل

377
00:22:44,848 --> 00:22:47,684
‫وهناك أخبار سيئة يا (رون)
‫عليك البحث عن تاجر آخر

378
00:22:48,477 --> 00:22:50,479
‫- ماذا أخبروكم؟
‫- أنك من قدمته

379
00:22:51,063 --> 00:22:54,858
‫- وأنك كفلت السيد (ألين)
‫- حين، لقد أتى إليّ يائساً

380
00:22:55,317 --> 00:22:57,736
‫وتذكر قصّة قلتها ذات ليلة على الطاولة

381
00:22:58,904 --> 00:23:00,239
‫- الطاولة؟
‫- أجل طاولة البوكر

382
00:23:00,405 --> 00:23:02,241
‫كنا نشارك في إحدى الألعاب المتداولة
‫في أنحاء المدينة

383
00:23:02,491 --> 00:23:04,868
‫رهانات صغيرة، حسن
‫لكنها طريقة جيدة لتخفيف التوتر

384
00:23:05,244 --> 00:23:08,747
‫لكن بعد أن سرّح من عمله
‫توقف عن اللعب

385
00:23:08,914 --> 00:23:12,125
‫بدأ يراهن للتعويض عن الراتب
‫لكن كانت الرهانات منخفضة جداً

386
00:23:12,251 --> 00:23:14,461
‫لذا ذهب إلى الحي الصيني

387
00:23:15,796 --> 00:23:17,756
‫- المافيا تدير الألعاب هناك
‫- أجل الثالوث

388
00:23:18,131 --> 00:23:21,593
‫لقد أبلى حسناً لفترة
‫لكن الحظ يتغير

389
00:23:21,760 --> 00:23:23,679
‫وخسر أكثر مما يملك أمام الرجل الخطأ

390
00:23:23,887 --> 00:23:25,472
‫لم يستطع جني ما يكفي لتعويض خسائره

391
00:23:25,848 --> 00:23:28,767
‫أجل وعندها تذكر الليلة التي رويت
‫فيها القصّة حول خطتي المالية الطارئة

392
00:23:28,934 --> 00:23:31,937
‫وكيف أنني ذهبت إلى (المكسيك)
‫وجنيت 50 ألف دولار في يوم واحد

393
00:23:32,855 --> 00:23:36,817
‫عندها قلت، ما المانع؟
‫امض قدماً

394
00:23:36,984 --> 00:23:40,153
‫حسن، هذا الرجل الذي يدين له
‫هل أعطاك وصفاً له أو اسماً؟

395
00:23:40,320 --> 00:23:44,366
‫لا أعرف اسمه ظنّ (جون)
‫أنّه من المافيا الروسية بسبب أوشامه

396
00:23:45,909 --> 00:23:47,828
‫عضو عصابة روسي ذو أوشام يلاحقني

397
00:23:47,995 --> 00:23:51,415
‫- سأفكر في العمل كمهرّب المخدّرات
‫- وشم روسي في مدينة (نيويورك)؟

398
00:23:51,957 --> 00:23:53,000
‫ذلك يختصر القائمة

399
00:23:53,333 --> 00:23:57,045
‫أجرينا تحقيقاً استناداً إلى المعلومات
‫التي لدينا وليس إلى الأدلة التي نحتاجها

400
00:23:57,546 --> 00:24:00,090
‫قال (بيغبي) إنّ الروس
‫يتسكعون في نادي الحي الصيني

401
00:24:00,549 --> 00:24:01,675
‫لمَ لا نذهب إلى هناك وحسب؟

402
00:24:02,342 --> 00:24:04,386
‫الألعاب سرّية يا صاح

403
00:24:04,636 --> 00:24:05,929
‫ولا يشاركونها مع الشرطة

404
00:24:06,221 --> 00:24:08,140
‫- لحسن حظي أنني لست شرطياً
‫- (كاسل)

405
00:24:08,348 --> 00:24:12,060
‫ماذا؟ إنّه حل مثالي أدخل وألقي نظرة
‫على المكان حتى أتعرّف إلى الروسي

406
00:24:12,352 --> 00:24:13,896
‫تعرفين أنها ليست بخطة سيئة

407
00:24:15,397 --> 00:24:18,317
‫- مازال علينا إيجاد اللعبة
‫- دعي ذلك لي

408
00:24:19,151 --> 00:24:20,652
‫إنها قصّة جيدة يا (ريكي)

409
00:24:20,819 --> 00:24:23,113
‫مقدمتها رائعة وأحداثها تتطور
‫على نحو غير متوقع

410
00:24:23,363 --> 00:24:26,241
‫عليّ أن أعترف بأنني توقعت
‫إدخال مهرب المخدرات في القصة

411
00:24:26,867 --> 00:24:29,202
‫محاولة رائعة يا (كونيلي)
‫لن تستدرجني لزيادة الرهان

412
00:24:29,870 --> 00:24:33,165
‫(ستيفن) سبق وأن كتبت عن لعبة بوكر
‫سريّة في رواية (كينغ كونغ)

413
00:24:33,999 --> 00:24:35,876
‫- أجل
‫- وأنت جعلت (هاري بوش)...

414
00:24:36,001 --> 00:24:37,711
‫يحقق في جريمة قتل لاعب بوكر

415
00:24:37,961 --> 00:24:39,421
‫أجل في قصة (ون دولار جاكبوت)، لماذا؟

416
00:24:39,671 --> 00:24:42,007
‫حسن يا (مايكل)
‫هذا الرجل الذي نبحث عنه

417
00:24:42,507 --> 00:24:44,509
‫لاعب منتظم في ألعاب عصابة الثالوث
‫في الحي الصيني

418
00:24:45,677 --> 00:24:48,472
‫ظننت أن أحدكما يعرف شخصاً
‫قد يؤمن لي الدخول؟

419
00:24:48,639 --> 00:24:51,808
‫هل جننت؟
‫أؤلئك محتالون وقتلة

420
00:24:52,017 --> 00:24:54,102
‫اسمع يا (ريكي) إجراء الأبحاث
‫يختلف تماماً

421
00:24:54,227 --> 00:24:56,021
‫لكن المافيا الروسية؟ الثالوث؟

422
00:24:56,355 --> 00:24:59,691
‫إن واجهت هؤلاء الناس
‫فاعلم أن شهرتك لن تحميك أبداً

423
00:24:59,983 --> 00:25:01,234
‫لا أنوي مواجهتهم

424
00:25:01,401 --> 00:25:05,405
‫سأكون مجرّد ثري آخر يشعر بالملل ويبحث
‫عن الإثارة ويحاول تجربة حظه هناك

425
00:25:06,865 --> 00:25:09,326
‫- لا شك أنك معجب بها
‫- من؟

426
00:25:09,826 --> 00:25:12,037
‫محققة الشرطة تلك، اسمع (ريك)

427
00:25:12,663 --> 00:25:16,208
‫هناك سبب واحد يدفعك للتصرف بغباء
‫والذهاب إلى هناك

428
00:25:16,375 --> 00:25:17,793
‫وهو إبهار فتاة

429
00:25:18,460 --> 00:25:21,964
‫لماذا لا توفر على نفسك العناء
‫وتشتري لها بعض الأزهار؟

430
00:25:22,214 --> 00:25:23,632
‫أتعرف المكان أم لا؟

431
00:25:26,760 --> 00:25:27,803
‫حسن؟

432
00:25:37,521 --> 00:25:38,730
‫أمتأكد من أنه المكان المقصود؟

433
00:25:39,690 --> 00:25:41,274
‫لم يسبق أن وجّهني (كانيل)
‫بشكل خاطىء

434
00:25:42,442 --> 00:25:45,529
‫حسن، الكاميرا في مكانها، (رايان)؟

435
00:25:46,154 --> 00:25:49,658
‫الصورة جيدة وكذلك... الصوت

436
00:25:50,033 --> 00:25:53,662
‫حسن، تذكر أن بإمكاننا سماعك
‫لكنك لن تسمعنا

437
00:25:54,121 --> 00:25:56,665
‫وحالما تغادر هذه الحافلة
‫أنت وحدك، اتفقنا؟

438
00:25:57,374 --> 00:25:58,667
‫حسن، أخبرني بالخطة مجدداً

439
00:25:59,876 --> 00:26:02,004
‫أدخل إلى هناك وأجد الروسي صاحب الوشم

440
00:26:02,170 --> 00:26:03,964
‫ألتقط صورة واضحة له
‫وأخرج من هناك على الفور

441
00:26:04,131 --> 00:26:07,342
‫- ولا تطل البقاء هناك أكثر من اللازم
‫- سأكون بخير

442
00:26:07,509 --> 00:26:10,470
‫كما أنني في الحي الصيني
‫كم لاعب بوكر روسي سيكون هناك؟

443
00:26:23,942 --> 00:26:25,736
‫أيراود أحداً غيري شعور سيىء
‫بخصوص هذا؟

444
00:26:26,445 --> 00:26:28,030
‫- أجل
‫- أجل، توقعت ذلك

445
00:27:45,148 --> 00:27:46,191
‫أنا في الداخل

446
00:27:50,403 --> 00:27:52,114
‫روسي يملك وشماً

447
00:27:55,450 --> 00:27:57,285
‫روسي آخر يملك وشماً

448
00:28:01,540 --> 00:28:04,960
‫هناك طاولة كاملة من الروس أصحاب الأوشام

449
00:28:07,462 --> 00:28:12,843
‫يبدو أن هناك الكثير من الروس
‫في الحي الصيني على عكس ما توقعت

450
00:28:25,167 --> 00:28:30,381
‫إذاً الروس عملاء منتظمون هنا لكن
‫قلة منهم يلعبون برهان غير محدود

451
00:28:30,506 --> 00:28:32,424
‫وهو المكان الذي كان سيقصده (جون ألين)

452
00:28:32,841 --> 00:28:34,260
‫قال الرجل إنهم متنمّرون في لعب البوكر

453
00:28:34,593 --> 00:28:38,264
‫يقومون بزيادة الرهانات لإجبار خصومهم
‫على المراهنة أكثر للبقاء في اللعبة

454
00:28:38,931 --> 00:28:42,810
‫أتعتقد أن لديه فكرة أنه يلخص
‫محادثة سمعناها للتو؟

455
00:28:43,060 --> 00:28:44,937
‫أعط الرجل المعدات
‫فهو يظن أنه (بوند)

456
00:28:45,229 --> 00:28:48,148
‫دعونا نأمل أن يتذكر أنه يحمل
‫كاميرا قبل أن يذهب للتبوّل

457
00:28:48,440 --> 00:28:49,483
‫- لمَ تعتقد أنه...
‫- ثق بي

458
00:28:49,692 --> 00:28:51,151
‫أي نوع من المشاكل سأثير

459
00:28:52,069 --> 00:28:55,447
‫سأذهب وأجلس على الطاولة
‫لأرى إن كنت سأعرف شيئاً

460
00:28:58,158 --> 00:28:59,702
‫- ماذا قال؟
‫- قال إنه سيجلس...

461
00:29:00,035 --> 00:29:03,080
‫هذا ليس ضمن الخطة
‫هذا ليس ضمن الخطة يا (كاسل)

462
00:29:05,666 --> 00:29:08,919
‫- كيف تسير الأمور؟
‫- هذا طاولة الرهان غير المحدود

463
00:29:09,295 --> 00:29:12,089
‫وهي مثالية
‫لأنني من الرجال غير المحدودين

464
00:29:13,340 --> 00:29:14,758
‫أريد فكة 20 ألف دولار من فضلك

465
00:29:18,137 --> 00:29:20,264
‫لا، لا، لا، لا، ماذا يفعل؟

466
00:29:20,806 --> 00:29:22,975
‫ألقى نصف راتبي السنوي
‫وكأنه فكة نقود

467
00:29:26,395 --> 00:29:27,479
‫جسد جميل

468
00:29:32,484 --> 00:29:35,321
‫كلّا أعني الوشم على جسدك

469
00:29:35,487 --> 00:29:38,574
‫- ماذا يقول؟
‫- يقول، هذا ليس من شأنك

470
00:29:38,991 --> 00:29:41,493
‫- والعب الورق
‫- حسن، لم أقصد إمعان النظر

471
00:29:42,202 --> 00:29:45,914
‫فأنا مجرد كاتب أجري بحثاً

472
00:29:47,166 --> 00:29:48,208
‫كاتب، صحيح؟

473
00:29:49,251 --> 00:29:51,045
‫أتملك أي أعمال معروفة؟

474
00:29:52,880 --> 00:29:55,466
‫- (ستورم فول)، (ستورمز لاست ستاند)
‫- (ديريك ستورم)؟

475
00:29:55,966 --> 00:29:57,384
‫- أجل
‫- أحب هذا الرجل

476
00:29:58,052 --> 00:30:01,597
‫- لماذا قتلته؟
‫- قصة طويلة لكنني أعمل على قصة جديدة

477
00:30:01,805 --> 00:30:03,307
‫حول لعبة بوكر سريّة

478
00:30:03,724 --> 00:30:06,852
‫سريّة للغاية، وأتيت لأعيش الأجواء

479
00:30:07,728 --> 00:30:10,939
‫- تريد قصة واقعية
‫- تماماً

480
00:30:12,107 --> 00:30:13,275
‫لا مشكلة

481
00:30:24,745 --> 00:30:26,747
‫- أجل
‫- يبدو أنه كسب بعض الأصدقاء

482
00:30:27,164 --> 00:30:29,166
‫قالوا إنهم سيسلبون منه كل ما يملك

483
00:30:29,708 --> 00:30:30,751
‫أتتحدثين الروسية؟

484
00:30:31,377 --> 00:30:33,420
‫أمضيت فصلاً دراسياً في (كييف)
‫بين السنتين الأولى والأخيرة

485
00:30:34,963 --> 00:30:37,883
‫أحياناً عندما أشعر بالملل أقصد مقهى
‫(جليشيك) في (ليتل أوديسا)

486
00:30:38,092 --> 00:30:41,512
‫- وأدعي أنني من (موسكو)
‫- هذا مثير

487
00:30:44,390 --> 00:30:45,432
‫أرفع

488
00:30:47,685 --> 00:30:50,437
‫- أقبل
‫- وأنا أقبل

489
00:31:02,366 --> 00:31:05,953
‫تحققوا من أيدي اللاعبين لنفسر
‫شكل الكدمات على عنق الضحية

490
00:31:10,332 --> 00:31:11,375
‫أقبل

491
00:31:12,835 --> 00:31:16,588
‫سيد (كاسل)، حدّثني قليلاً
‫عن هذا الكتاب

492
00:31:17,381 --> 00:31:21,135
‫حسن إنه حول فرد في عصابة روسية
‫مولع بلعب الورق

493
00:31:22,386 --> 00:31:28,892
‫يفترس من يشعرون باليأس
‫ويجبر الناس على المراهنة بأكثر مما لديهم

494
00:31:34,523 --> 00:31:35,774
‫ولمَ يفعل هذا؟

495
00:31:37,484 --> 00:31:38,986
‫لأنه مراب شرس

496
00:31:41,613 --> 00:31:43,365
‫يقرض ضحاياه ويحصل على الفوائد

497
00:31:43,532 --> 00:31:45,409
‫- ما الذي يفعله؟
‫- يلعب البوكر

498
00:31:45,993 --> 00:31:48,036
‫يحاول استفزاز أحد هؤلاء الرجال
‫لكشف أوراقه

499
00:31:48,203 --> 00:31:50,581
‫- أو يحاول تنبيه القاتل
‫- لكن هناك رجلاً

500
00:31:50,914 --> 00:31:53,834
‫رجل عائلة
‫يتعمق أكثر مما يجب

501
00:31:54,668 --> 00:31:55,711
‫ويعجز عن تسديد قرضه

502
00:31:56,879 --> 00:32:00,215
‫لذا لم يكن أمام رجل العصابة
‫خيار آخر

503
00:32:00,466 --> 00:32:04,011
‫اضطر لقتله لتكون رسالة
‫إلى شخص آخر مدين له

504
00:32:05,304 --> 00:32:09,224
‫وفي إحدى الليالي
‫يستدرجه إلى مبنى مهجور

505
00:32:10,434 --> 00:32:12,478
‫يخنقه حتى الموت ويلقي به من فوق السطح

506
00:32:15,773 --> 00:32:19,276
‫يبدو أنه تكبد العناء
‫لمَ لا يضع رصاصة في رأسه؟

507
00:32:19,610 --> 00:32:20,652
‫هذا أسهل بكثير

508
00:32:22,029 --> 00:32:23,113
‫يا إلهي

509
00:32:26,825 --> 00:32:27,910
‫(رايان)، انظر إلى هذا

510
00:32:28,535 --> 00:32:30,537
‫- ماذا يفعل بإصبعه؟
‫- قرّب الصورة

511
00:32:33,791 --> 00:32:35,042
‫إنها اصطناعية

512
00:32:35,292 --> 00:32:38,420
‫لهذا السبب لم يترك علامة
‫على ضحيتنا، هذا هو القاتل

513
00:32:38,670 --> 00:32:41,048
‫- إن كان يشعر بالتهديد من (كاسل) كان...
‫- علينا إخراجه من هناك في الحال

514
00:32:41,757 --> 00:32:44,092
‫رجال الأمن مسلّحون جيداً
‫إن دخلنا كشرطة فستعم الفوضى

515
00:32:44,259 --> 00:32:46,220
‫- ماذا تفعلين؟
‫- سأدخل إلى هناك

516
00:32:46,595 --> 00:32:49,515
‫وإن لم أخرج خلال 10 دقائق
‫اطلبوا الدعم، أعطني حقيبتي من فضلك

517
00:32:51,517 --> 00:32:52,768
‫ماذا ستفعلين؟ ستغوينهم بلمّع الشفاه
‫حتى الموت؟

518
00:32:53,310 --> 00:32:54,353
‫شيء من هذا القبيل

519
00:33:54,167 --> 00:33:55,668
‫بربكم يا شباب

520
00:33:57,044 --> 00:34:01,132
‫حبيبي ينتظرني في الداخل إنه لاعب بوكر
‫إن لم أدخل فسيخسر

521
00:34:01,841 --> 00:34:03,551
‫أنا جالبة الحظ له كما تعلمون

522
00:34:04,927 --> 00:34:05,970
‫لا؟

523
00:34:07,221 --> 00:34:10,433
‫حسن، ربما أكون جالبة الحظ لك

524
00:34:11,809 --> 00:34:14,145
‫سنفوز، ونحن نفوز على الدوام
‫إن تواجدت هناك

525
00:34:14,937 --> 00:34:19,150
‫ربما أشاركك ببعض حظ حبيبي

526
00:34:25,281 --> 00:34:26,365
‫أراهن بكل ما لدي

527
00:34:29,327 --> 00:34:32,246
‫إنه مبلغ كبير يا سيدي الكاتب
‫كل ذلك المال

528
00:34:33,873 --> 00:34:35,750
‫لكن ماذا تعني الأموال لرجل مليونير؟

529
00:34:36,083 --> 00:34:39,795
‫فأنت تعفى من دفع الضرائب
‫بحجة إجراء الأبحاث

530
00:34:42,632 --> 00:34:43,674
‫كامل المبلغ

531
00:34:47,428 --> 00:34:49,013
‫أنت تشبه الشخصية في كتابك

532
00:34:50,181 --> 00:34:51,766
‫غامض للغاية

533
00:34:53,643 --> 00:34:54,810
‫ثلاث ملكات

534
00:34:57,855 --> 00:34:59,315
‫هذا مثير للإعجاب

535
00:35:01,984 --> 00:35:03,569
‫لا يمكنني هزم 3 ملكات

536
00:35:05,363 --> 00:35:08,115
‫إلا بوجود 5 متتالية
‫عزيزي هذه لك

537
00:35:08,324 --> 00:35:11,118
‫هلّا صرفتم هذه إلى فئات أصغر
‫لأتمكن من حملها

538
00:35:11,577 --> 00:35:15,373
‫إنها كومة كبيرة من النقود
‫لكن ماذا تعني الأموال لعضو عصابة صحيح؟

539
00:35:22,922 --> 00:35:24,215
‫تابع السير

540
00:35:26,550 --> 00:35:28,344
‫- من أنت؟
‫- أخبرتك أنني روائي

541
00:35:28,594 --> 00:35:30,554
‫قصة الرجل الميت والسطح
‫من أخبرك بها، من يعرف بشأنها؟

542
00:35:30,846 --> 00:35:32,306
‫عائلته تعرف، وأطفاله يعرفون

543
00:35:32,556 --> 00:35:34,517
‫لو دفع ما يدين به
‫لكان برفقتهم الآن

544
00:35:34,725 --> 00:35:37,186
‫لكنه تجاوزني، وأنت تجاوزتني الآن

545
00:35:37,436 --> 00:35:41,190
‫- لا، لا، لا، أنا مجرد كاتب
‫- لا تكذب، أنت شرطي

546
00:35:41,399 --> 00:35:46,737
‫هو شرطي؟ لا تجعلني أضحك
‫إنه بالكاد رجل

547
00:35:47,655 --> 00:35:50,449
‫- (بيكيت)
‫- لكنك رجل، أليس كذلك؟

548
00:35:50,616 --> 00:35:52,285
‫رجل وسيم جداً

549
00:35:52,702 --> 00:35:55,788
‫(ريتشارد) أتزعج هذا الرجل الوسيم؟

550
00:35:56,038 --> 00:35:57,081
‫ابتعدي من هنا

551
00:35:58,708 --> 00:36:01,585
‫بئساً للشباب ومسدساتهم
‫أيفترض أن أشعر بالانبهار؟

552
00:36:01,711 --> 00:36:04,046
‫- هذا لا يعنيك
‫- في الواقع...

553
00:36:06,007 --> 00:36:07,133
‫إنه يعنيني

554
00:36:08,843 --> 00:36:13,347
‫- هل أتخيل هذا أم أنك بدّلت ملابسك؟
‫- (كاسل)، هلا طلبت الدعم من فضلك؟

555
00:36:13,597 --> 00:36:16,475
‫- أجل
‫- اهدأ، شكراً

556
00:36:21,272 --> 00:36:22,315
‫من هنا

557
00:36:34,702 --> 00:36:35,745
‫كيف حالها؟

558
00:36:38,331 --> 00:36:42,168
‫من الصعب أن تكتشف أن كل
‫ما تعرفه هو مجرد كذبة

559
00:36:43,294 --> 00:36:44,587
‫هذا لا ينطبق على كل شيء

560
00:36:45,713 --> 00:36:48,049
‫ليس حب زوجها
‫أعني، أحياناً...

561
00:36:48,883 --> 00:36:50,718
‫نفعل الأشياء الخاطئة لأسباب صحيحة

562
00:36:53,721 --> 00:36:57,391
‫أغلقت القضية وأعتقد أن قصة
‫(كوزمو) ستحظى بنهاية سعيدة

563
00:36:57,767 --> 00:37:02,104
‫بالحديث عن النهايات السعيدة
‫شكراً لإنقاذك حياتي

564
00:37:02,563 --> 00:37:04,899
‫- كنت أحاول تجنب الأعمال المكتبية
‫- أجل

565
00:37:05,608 --> 00:37:08,694
‫نحن نشكل فريقاً جيداً
‫مثل (ستارسكي) و(هاتش)

566
00:37:08,861 --> 00:37:11,822
‫(تانغو) و(كاش)، (تيرنر) و(هوتش)

567
00:37:13,032 --> 00:37:15,701
‫بما أنك ذكرت هذا الآن
‫أنت تذكرني قليلاً بـ(هوتش)

568
00:37:20,873 --> 00:37:22,375
‫ذلك لأنك خائفة أليس كذلك؟

569
00:37:23,918 --> 00:37:26,170
‫تخشين إن حققت في وفاة والدتك

570
00:37:26,504 --> 00:37:29,548
‫ستعودين للانطواء مجدداً
‫وستخسرين نفسك مرة أخرى

571
00:37:30,424 --> 00:37:32,259
‫لكن الأمر مختلف هذه المرّة

572
00:37:34,220 --> 00:37:37,598
‫لدينا أدلة جيدة، لدينا أدلة قوية

573
00:37:38,474 --> 00:37:40,267
‫ولن تضطري لفعل ذلك وحدك

574
00:37:42,228 --> 00:37:43,312
‫بإمكاننا التعاون معاً

575
00:37:45,356 --> 00:37:46,816
‫ماذا إن كنت لا أود معرفة شيء؟

576
00:37:47,566 --> 00:37:49,068
‫هل فكرت يوماً في ذلك؟

577
00:37:52,613 --> 00:37:55,491
‫ماذا لو لم أكن مستعدّة؟
‫ماذا لو كانت فكرة القبض على قاتل أمي

578
00:37:55,616 --> 00:37:58,452
‫ورؤيته يجلس هناك ويعقد اتفاقاً

579
00:37:58,619 --> 00:38:02,081
‫سيخرجه إلى الشارع بعد 10 أعوام
‫تجعلني أصاب بالغثيان؟

580
00:38:03,040 --> 00:38:06,252
‫نبشت في ماضيّ من أجلك أنت
‫يا (كاسل) وليس من أجلي

581
00:38:06,419 --> 00:38:08,254
‫وأنانيتك تمنعك من رؤية ذلك

582
00:38:11,298 --> 00:38:13,843
‫أغلقت القضية يا (كاسل)

583
00:38:14,385 --> 00:38:17,096
‫عقدنا اتفاقاً وأتوقع منك احترامه

584
00:38:55,134 --> 00:38:57,553
‫- أنت تكتب؟
‫- آن الآوان

585
00:39:01,724 --> 00:39:02,808
‫و(بيكيت)؟

586
00:39:07,146 --> 00:39:08,272
‫أنا آسفة يا أبي

587
00:39:09,523 --> 00:39:12,818
‫- كيف كان الفيلم؟
‫- لم نذهب

588
00:39:13,444 --> 00:39:15,362
‫- لماذا؟
‫- (أوين)

589
00:39:17,573 --> 00:39:20,367
‫- ماذا حدث؟
‫- كان يلعب ألعاب الفيديو ونسي الموعد

590
00:39:20,659 --> 00:39:22,328
‫وأتى بعد فوات الأوان

591
00:39:26,916 --> 00:39:29,084
‫- آسف يا عزيزتي
‫- وحين وصل...

592
00:39:29,293 --> 00:39:32,463
‫حاول التصرّف وكأنه ليس أمراً جللاً
‫وأنني أبالغ في ردة فعلي

593
00:39:32,963 --> 00:39:34,298
‫أعني أنه لم يتصل حتى

594
00:39:36,509 --> 00:39:37,635
‫لمَ يفعل الشبان ذلك؟

595
00:39:39,011 --> 00:39:41,514
‫لمَ عليهم دوماً تبرير كل شيء

596
00:39:43,516 --> 00:39:44,934
‫لمَ لا يعتذرون وحسب؟

597
00:39:56,529 --> 00:39:59,323
‫- شكراً
‫- على ماذا؟

598
00:39:59,990 --> 00:40:02,826
‫لكونك أنت وحسب

599
00:40:26,183 --> 00:40:29,979
‫أنا آسف، ما فعلته كان خطأ

600
00:40:31,397 --> 00:40:36,610
‫انتهكت ثقتك وفتحت جراحاً قديمة
‫ولم أحترم رغباتك

601
00:40:39,029 --> 00:40:41,824
‫وإن كنا لن نرى بعضنا مجدداً
‫فأنت تستحقين أن تعرفي

602
00:40:44,535 --> 00:40:46,745
‫بأنني آسف، آسف جداً

603
00:41:00,342 --> 00:41:01,802
‫(كاسل)

604
00:41:05,806 --> 00:41:06,890
‫أراك غداً

605
00:41:21,450 --> 00:41:25,450
{Typesetting\3c&HFF0000&\blur13} ||| STARZPLAY ترجمة |||
{Typesetting\3c&HFF0000&\blur13} ||| Meshary |||

