﻿1
00:00:21,179 --> 00:00:23,374
"أراك كل ليلة"

2
00:00:27,475 --> 00:00:29,780
"أضمك إلى صدري فعلاً"

3
00:00:35,868 --> 00:00:37,087
(رامون)

4
00:00:37,867 --> 00:00:38,952
"إنه آتٍ"

5
00:00:40,609 --> 00:00:41,936
"إنه آتٍ"

6
00:01:09,861 --> 00:01:12,235
"ما أحن إليه"

7
00:01:12,236 --> 00:01:17,026
"هو فتاة لا تصبر لتتكلم"

8
00:01:17,027 --> 00:01:24,527
"يعلم القدير أننا لا نحتاج قصة"

9
00:01:24,528 --> 00:01:31,860
عندما تكون عائلتك"
"على مقربة

10
00:01:31,861 --> 00:01:39,110
القدير يعلم"
"أننا لا نحتاج قصصاً مروعة

11
00:01:42,152 --> 00:01:44,278
"فلنعش اللحظة"

12
00:01:45,194 --> 00:01:47,777
"عد صباح الأحد"

13
00:01:47,778 --> 00:01:50,443
"سبين)، مغسلة)"

14
00:01:51,066 --> 00:01:56,214
بدت وكأنها في فيلم مكسيكي قديم
لكنها لم تكن تتكلم بالإسبانية

15
00:01:57,519 --> 00:02:04,151
لا أعرف أي لغة كانت لكنها تنطق
باسمي وتمزق وجهها فيما بعد

16
00:02:04,473 --> 00:02:08,898
يا للعجب! تورطت أكثر مني
أحلم أنني في مقر العمل دون ملابس داخلية

17
00:02:09,031 --> 00:02:10,125
أجل

18
00:02:10,461 --> 00:02:12,819
هل قضيبك منتصب؟ -
في الحلم أم الآن؟ -

19
00:02:12,968 --> 00:02:14,828
في إحدى الحالتين -
لا انتصاب في كليهما للأسف -

20
00:02:15,000 --> 00:02:17,922
 أنت مغوٍ، أنت مغوٍ

21
00:02:18,381 --> 00:02:20,377
ما كنتَ لتعرف ما ستفعله
لو استسلمت لك

22
00:02:20,965 --> 00:02:25,173
أنت محق على الأغلب -
تستسلم سريعاً، تستسلم سريعاً -

23
00:02:26,767 --> 00:02:29,525
11:11

24
00:02:39,707 --> 00:02:40,808
كان ذلك غريباً -
ماذا؟ -

25
00:02:40,836 --> 00:02:47,402
غريب حقاً، شعرت بشيء أرغمني على الالتفات
لألاحظ تلك الساعة وكأنه أرادني أن أراها

26
00:02:47,701 --> 00:02:50,092
ما الذي أراد هذا؟ -
لا أعرف -

27
00:02:50,990 --> 00:02:52,241
ضعوا كل الأغراض في الحاويات"
"لو سمحتم، شكراً

28
00:02:52,403 --> 00:02:54,277
ألا يعني 11: 11 شيئاً؟

29
00:02:55,332 --> 00:03:01,275
أجل، يبدو كذلك بسبب أحداث 11 سبتمبر
والمتاجر المفتوحة على مدار الساعة

30
00:03:04,095 --> 00:03:07,319
سروالي يهتز -
مَن المغوي الآن؟ -

31
00:03:13,554 --> 00:03:16,702
مرحباً أمي -
"عزيزي، أريد خدمة مهمة اليوم" -

32
00:03:16,861 --> 00:03:21,985
صليه بمضخم الصوت يا أمي -
...لا... الهاتف جديد، علي -

33
00:03:22,021 --> 00:03:26,610
تجهلين كيف تصلينه بالنظام اللاسلكي؟
جيل الألفية مستاؤون لهذا السبب

34
00:03:26,611 --> 00:03:30,213
لستِ من جيل الألفية
 لم يطلقوا تسمية على جيلكِ حتى

35
00:03:30,260 --> 00:03:30,885
مرحباً

36
00:03:30,931 --> 00:03:34,970
لدي بعض الاقتراحات مع ذلك -
"ماذا؟ "سافلات غبيات -

37
00:03:35,986 --> 00:03:37,035
"مرحباً؟"

38
00:03:37,074 --> 00:03:44,965
رامون)، أريدك أن تعرج على المغسلة في طريقك)
الليلة وتحضر سترة أبيك الرمادية الحريرية

39
00:03:45,011 --> 00:03:47,402
أريد أن يرتديها -
أتمزحين يا أمي؟ -

40
00:03:47,636 --> 00:03:49,927
لا تجعلني أذكرك بمَن يستخلص إيجارك -
!أمي -

41
00:03:49,974 --> 00:03:53,151
هلاّ فتحت المجهار على الأقل؟
!توشكين على تلقي مخالفة قيادة

42
00:03:53,284 --> 00:03:56,299
تريدين أن أقود الدراجة الهوائية
لـ3 أميال ونصف حاملاً ملابساً؟

43
00:03:57,041 --> 00:03:59,736
طبعاً لا، استقل سيارة مدفوعة الأجر
 واستخدم حسابي المصرفي

44
00:03:59,767 --> 00:04:01,652
(حسناً... (رون -
"نعم" -

45
00:04:01,653 --> 00:04:05,943
هلا أتيت أبكر بنصف ساعة؟
أريد أن أتحدث معك عن أمر بالغ الأهمية

46
00:04:06,014 --> 00:04:07,805
ما المانع لتتكلمي عن الأمر أمامي؟

47
00:04:08,022 --> 00:04:13,193
لأنني مستقلة ولست مثلك
وهناك حدود وما إلى ذلك، هذا أمر موجود حقاً

48
00:04:13,639 --> 00:04:18,277
هلا أتيت باكراً؟ وافق رجاءً -
حسناً، سآتي باكراً -

49
00:04:18,278 --> 00:04:20,069
حسناً، أحبك وداعاً

50
00:04:21,623 --> 00:04:23,778
ماذا لو أنني لم أنهِ التكلم معه؟ -
بلى، اكتفيتِ -

51
00:04:25,194 --> 00:04:27,360
آسف -
لا بأس -

52
00:04:27,556 --> 00:04:33,423
فيمَ كنا؟ -
نتغازل ككل يوم منذ بدأت العمل هنا -

53
00:04:33,486 --> 00:04:34,499
صحيح -
أجل -

54
00:04:35,069 --> 00:04:40,443
ما مخططاتك هذه الليلة؟
أنهي العمل عند الـ5

55
00:04:40,444 --> 00:04:45,944
ستقيم أمي حفلة لأبي الليلة وعلي الحضور -
أأستطيع القدوم؟ -

56
00:04:48,695 --> 00:04:51,752
سيكون ذلك غريباً -
لمَ؟ -

57
00:04:57,486 --> 00:05:00,443
براين)، يحتاج زبون مساعدة)"
"بخصوص دمية محشوة

58
00:05:02,486 --> 00:05:08,777
ستجعليننا نتناول الطعام بأشواك خشبية؟ -
الخيزران مستديم، الطبيعة مهمة -

59
00:05:09,098 --> 00:05:14,985
فعلاً، تجاوزنا الحدود فيما يخص هذا
فات الأوان لإيقاف تغير المناخ، الأمر منتهٍ

60
00:05:15,394 --> 00:05:20,778
شكراً على هذا بالمناسبة -
تذكري أن الأفكار تكوّن الواقع يا عزيزتي -

61
00:05:22,540 --> 00:05:29,296
أمي، ينبغي أن نرتدي رؤوس أحصنة الليلة
جميعنا ونتصرف وكأن الأمر طبيعي

62
00:05:29,319 --> 00:05:32,827
وإن تساءل أحد، نستغرب وننكر الأمر

63
00:05:35,553 --> 00:05:39,544
هل أنتِ منتشية؟
...عزيزتي

64
00:05:39,919 --> 00:05:45,193
عليك أن تفرحي لأنني أتعاطى لأنني سأعاني
اضطراب ثنائي القطب غير ذلك ولست أمزح

65
00:05:45,194 --> 00:05:47,735
عزيزتي، ما زلت لا تدركين
الأمور حتى

66
00:05:47,939 --> 00:05:49,941
هل تعاطيتِ المخدرات في مثل سني؟

67
00:05:50,531 --> 00:05:56,616
أنا... إضافة إلى عقار يسبب هلوسات قوية
ما يحفز الذهان في حالات نادرة

68
00:05:56,655 --> 00:05:59,528
أيعني هذا أن عليكِ تجربة الأمر؟ -
ربما -

69
00:06:00,957 --> 00:06:07,175
تعرفين كم أنا نادمة على تعاطي المخدرات
واثقة أنها سبب مشاكلي في التركيز

70
00:06:07,222 --> 00:06:13,809
أمي، لستِ مصابة باضطراب نقص الانتباه -
فلنترك أمر كل التشاخيص لي، فهمتِ؟ -

71
00:06:14,044 --> 00:06:16,417
حسناً -
أنا صاحبة الخبرة -

72
00:06:17,152 --> 00:06:22,819
تحاولين القيام بما يفوق قدرة شخص واحد
لا عجب أنك مرتبكة

73
00:06:22,820 --> 00:06:26,570
لكنه ليس ظرفاً معيناً
لا يشكل كل شيء ظرفاً

74
00:06:27,602 --> 00:06:30,811
فات الأوان على كل شيء

75
00:06:32,201 --> 00:06:35,021
تأخر الأوان لأنجبَ

76
00:06:35,550 --> 00:06:40,152
بإمكاني التبني
لكن الأوان فات على الصعيد الروحي

77
00:06:42,465 --> 00:06:47,593
فات الأوان لأتخلى عن (كارل) حتى
وإن عرفت أنه ما أردته

78
00:06:47,969 --> 00:06:53,403
 لأن الأوان فات كثيراً لألتقي
رجلاً أتوافق معه

79
00:06:55,403 --> 00:07:02,581
لأنه حتى وإن كان لرجل كذلك وجود
فهو متزوج ومسنّ وميت على الأرجح

80
00:07:02,620 --> 00:07:05,069
(لكنك على قيد الحياة يا (ليديا

81
00:07:06,319 --> 00:07:11,278
وهل تريدين العيش هكذا؟
بالنحيب على حياة وهمية لن تعيشها أبداً؟

82
00:07:12,486 --> 00:07:13,778
لا

83
00:07:15,152 --> 00:07:17,152
أيمكنك تغيير الماضي؟

84
00:07:19,736 --> 00:07:20,985
لا

85
00:07:21,122 --> 00:07:24,611
هل الماضي موجود هنا الآن؟

86
00:07:26,111 --> 00:07:27,820
لا -
ما الموجود؟ -

87
00:07:29,319 --> 00:07:32,985
الآن؟ -
تماماً -

88
00:07:32,986 --> 00:07:34,235
الآن -
أنا أفكر -

89
00:07:34,236 --> 00:07:40,194
لا، الآن هو ما هو موجود
الوقت الحالي هو المتوفر مقارنة بما مضى

90
00:07:42,287 --> 00:07:47,811
حسناً، قالت معالجتي النفسية
 السابقة إن الحزن مهم

91
00:07:47,865 --> 00:07:52,318
أحقاً؟ متى قالت لكِ هذا؟ -
لم أتردد عليها منذ 3 سنوات -

92
00:07:52,441 --> 00:07:56,986
وبمَ نفعك الحزن لـ3 سنوات؟ -
يا للهول -

93
00:07:59,712 --> 00:08:03,528
...خلال هذه السنوات الثلاث، كان يمكن أن -
ما ولى من سنواتٍ لن يعود -

94
00:08:04,528 --> 00:08:07,611
أبداً، مهما بكيتِ

95
00:08:13,361 --> 00:08:15,444
ما الموجود؟

96
00:08:19,361 --> 00:08:20,361
الوقت الحاضر

97
00:08:22,152 --> 00:08:24,152
الوقت الحاضر

98
00:08:35,194 --> 00:08:36,610
...إلى لقائنا الأسبوع المقبل

99
00:08:36,611 --> 00:08:39,569
"نل ما تريده"

100
00:08:39,570 --> 00:08:40,570
جيد

101
00:08:51,486 --> 00:08:53,026
أأنت مستعد (براندن)؟

102
00:08:53,027 --> 00:08:55,694
لم أتأخر هذا الأسبوع -
أقدر هذا -

103
00:08:55,695 --> 00:08:59,402
عندما يضحي الأمر معتاداً
سيعتبر ذلك إنجازاً

104
00:08:59,583 --> 00:09:03,261
"رائع" -
"دوك باير بواترايت)، محفّز)" -

105
00:09:04,623 --> 00:09:07,206
"ماذا لاحظت في هذه الصورة؟"

106
00:09:10,236 --> 00:09:13,485
لا يحب الرجال النظر في أعين
 رجال لا يعرفونهم

107
00:09:13,517 --> 00:09:18,209
ولذا فيما يخص الرجال العارضين
يُقص كل ما هو فوق الفم

108
00:09:18,390 --> 00:09:19,436
صحيح

109
00:09:19,626 --> 00:09:22,666
لكيلا يشعر الزبون أن هناك مَن يتحداه -
حسناً -

110
00:09:22,712 --> 00:09:25,769
كم استغرقت وقتاً لتقرري
إلباس (راندي) هذه القبعة؟

111
00:09:26,011 --> 00:09:31,721
متأكدة أنك عاينتِ خيارات كثيرة
أتفهم أنك قبعتِ نصف ساعة في قبو الملحقات

112
00:09:31,768 --> 00:09:33,943
أنا مصممة جيدة -
"لديكِ إمكانيات" -

113
00:09:34,389 --> 00:09:38,569
لكنك بطيئة وتضيعين الوقت
كأمر القبعة اليوم

114
00:09:38,570 --> 00:09:42,610
إن لم يكن مفترضاً أن يعتمروا القبعات
ما سبب وجود الكثير في القبو؟

115
00:09:42,611 --> 00:09:43,898
لأننا نبيعهم

116
00:09:44,937 --> 00:09:51,443
لكن القبعات والقفازات والأحزمة والجوارب
 تصور وحدها ولا على العارضين

117
00:09:51,444 --> 00:09:54,444
هل رأيتِ الموقع؟ -
أجل -

118
00:09:56,111 --> 00:09:57,570
حسناً، عودي إلى العمل

119
00:10:00,889 --> 00:10:06,009
دمّرتِ تلك المسكينة للتو -
إن لزم ذلك فأنا آسفة، لا بأس بتدميرها -

120
00:10:06,127 --> 00:10:11,074
قد تنتهي بممارسة الجنس الفموي
مع مروج (ميث) لنسيان دمار هذا اليوم

121
00:10:13,137 --> 00:10:18,069
أعلمني إن تحامقت في أمر آخر
وحفّزها لتكون أسرع إن أمكنك

122
00:10:19,653 --> 00:10:21,403
واثقة أنك تستطيع ذلك

123
00:10:27,565 --> 00:10:30,485
(دوك) -
أتودين الشرب قبل حضور حفلة أبي الليلة؟ -

124
00:10:30,791 --> 00:10:32,633
أجل، فلنطلق العنان لأنفسنا

125
00:10:32,736 --> 00:10:35,319
كوبرز هول) عند الخامسة والنصف؟) -
لك ذلك -

126
00:10:37,236 --> 00:10:38,424
"لدي مخدرات"

127
00:10:48,159 --> 00:10:50,714
(د. (غريغوري بواتورايت"
"أستاذ مساعد في مجال الفلسفة

128
00:11:11,236 --> 00:11:13,861
(مايكل) -
(د. (بواتوريت -

129
00:11:15,986 --> 00:11:17,319
أتذكر هذا؟

130
00:11:18,361 --> 00:11:23,361
لطالما أردت الإصدار الأول
(و أخيراً وجدت إصداراً على (بانانزا

131
00:11:24,165 --> 00:11:25,403
يا للعجب

132
00:11:26,528 --> 00:11:29,569
هلا وقعته لي؟ -
طبعاً -

133
00:11:29,570 --> 00:11:34,528
أنت مصدر إلهامي الأعظم
وتعرف هذا فعلاً

134
00:11:36,481 --> 00:11:44,645
طريقة دمجك للانغماس في الملذات وتجاهل
الماضي وتشكيلهما في مفهوم أخلاقيّ جداً

135
00:11:45,231 --> 00:11:47,110
وكأن للأخلاق أهمية

136
00:11:48,402 --> 00:11:52,503
تباً لأغبياء الذين اعتبروه دفاعاً
أخلاقياً عن مذهب اللذة

137
00:11:53,027 --> 00:11:55,902
أستغرب كيفية تفسير أي كان للأمر"
"على هذا النحو

138
00:12:01,027 --> 00:12:03,027
"أنت نجم لامع"

139
00:12:04,570 --> 00:12:07,902
...سأتركك لتعود إلى

140
00:12:14,339 --> 00:12:20,235
عيد ميلادي اليوم، بلغت 60 سنة -
محال -

141
00:12:20,478 --> 00:12:23,111
هناك حفلة لاحقاً
هل تعتزم القيام بشيء؟

142
00:12:47,665 --> 00:12:50,126
"الوقت: 11.11"

143
00:13:08,961 --> 00:13:15,171
آنجيلا ميلتون)، أنثى)"
"مهتمة بالتعرف على الرجال

144
00:13:15,367 --> 00:13:17,652
"أنشئ حساباً" -
"حبيبتي" -

145
00:13:17,973 --> 00:13:20,735
"(انزلي وساعديني يا (كريستن"

146
00:13:20,736 --> 00:13:22,485
"إن كنت محظوظاً ليوم واحد"

147
00:13:22,486 --> 00:13:28,151
تسير في الطريق السريع القديم"
"...سأجد في المرآة

148
00:13:28,152 --> 00:13:31,151
كنت لأضاجعكِ دون شك -
"!(الآن يا (كريستن" -

149
00:13:31,152 --> 00:13:32,486
"...سأجعلك"

150
00:13:32,504 --> 00:13:33,879
{\pos(190,220)}"انتبهوا"

151
00:13:34,058 --> 00:13:38,941
{\pos(190,220)}أريدكم أن تنهوا العمل"
"بحلول الساعة السادسة

152
00:13:39,152 --> 00:13:46,324
{\pos(190,220)}لم يبقَ سوى 58 دقيقة"
"فلنعمل بشكل أسرع لو سمحتم

153
00:13:46,371 --> 00:13:48,254
{\pos(190,220)}"شكراً لكم"

154
00:13:48,736 --> 00:13:50,934
"لم أفهم أي كلمة"

155
00:13:51,340 --> 00:13:54,399
تودين أن يغادروا لكيلا يعرف
 المدعوون مموني الحفلة؟

156
00:13:54,453 --> 00:14:00,651
لا، أعتقد أن الأجواء ستكون عائلية أكثر
دون غرباء بزي موحد يحومون بنقولات

157
00:14:01,188 --> 00:14:03,860
أواثقة أنك لا تريدين دفع الجميع
ليعتقدوا أنك قمتِ بكل هذا بنفسك؟

158
00:14:04,135 --> 00:14:07,479
هلا فسرتِ لي سبب عدائك المستمر لي؟

159
00:14:08,033 --> 00:14:09,394
لمَ ناديتني؟

160
00:14:09,479 --> 00:14:14,480
الأمر محدد بيولوجياً لعلمكِ
غريزة رفض عائلتك الأصلية

161
00:14:14,528 --> 00:14:18,176
يا للهول، هلا صمتّ؟ -
ماذا دهاكِ بحق السماء؟ -

162
00:14:19,230 --> 00:14:23,527
حسناً أمي، أظن أن عليك التفكير
في فوائد العلاج بالمخدرات

163
00:14:23,746 --> 00:14:29,395
(لا أحتاج عكازاً يا (كريستن
وعلى عكس كل شخص حيّ، لا أريد

164
00:14:32,069 --> 00:14:38,111
ضعي واحدة في كل حمام ولا تشعليهم -
حسناً -

165
00:14:40,611 --> 00:14:43,814
شمع صويا عضوي معطّر؟

166
00:14:45,509 --> 00:14:51,899
ذكرتني بحفلة بلوغي الرهيبة التي أقمتها لي -
لا أصدق أنك لم تسامحيني عليها بعد -

167
00:14:51,915 --> 00:14:54,360
لن أسامحك عليها أبداً

168
00:14:54,695 --> 00:14:56,694
لم تكن تلك الحفلة من أجلي حتى

169
00:14:56,695 --> 00:15:01,735
كانت لك ولأصدقائك رافضي القيم السائدة
لتثملوا في مزيل التشنجات وتداعبوا بعضكم

170
00:15:01,736 --> 00:15:05,111
استمتع أحدهم تلك الليلة
على الأقل

171
00:15:32,570 --> 00:15:36,611
عيد ميلاد سعيد -
تذكرت -

172
00:15:38,069 --> 00:15:39,944
أحضرت هدية لك

173
00:15:52,570 --> 00:15:57,023
هل هذا خاتم قضيب؟ -
إنه داعم قضيب -

174
00:15:57,538 --> 00:16:01,319
تدخل قضيبك وخصيتيك هنا
وهذا الجزء يجعله ينتصب بشدة

175
00:16:02,913 --> 00:16:09,151
شكراً، تظهر هديتك مراعاة منكِ
 لبائس مسنٍ مثلي

176
00:16:09,761 --> 00:16:12,346
توقف، أنت أفضل من زبائني
ذوي الـ20 سنة

177
00:16:13,486 --> 00:16:14,943
لديك زبائن أعمارهم 20؟

178
00:16:15,225 --> 00:16:21,861
أتاني زبون سنه 14 مرةً، والده عضو عصابة
روسية واستأجرني كهدية لعيد ميلاد ابنه

179
00:16:23,278 --> 00:16:30,377
كان قضيبه طويلاً جداً
ولم يكن يدرك كيف يستعمله

180
00:16:31,653 --> 00:16:32,944
عكسك

181
00:16:35,278 --> 00:16:36,861
علي الذهاب حقاً

182
00:16:45,361 --> 00:16:46,403
"شكراً"

183
00:16:47,611 --> 00:16:48,902
"شكراً"

184
00:16:52,535 --> 00:16:56,319
في نفس الوقت الأسبوع المقبل؟ -
(متى ما أردت يا (سايمن -

185
00:16:58,861 --> 00:17:03,151
اتفاقية تجارة الانبعاثات البيئية تحظى"
"بانتباه السلطة التشريعية في (ميشغان)

186
00:17:03,152 --> 00:17:07,861
وهناك جماعات مختلفة تدعم الأمر"
"...وحالياً، ضيفنا

187
00:17:07,894 --> 00:17:12,503
ولأسباب ما كنتم لتتوقعوها"
"أهلاً بكِ في برنامجنا

188
00:17:12,660 --> 00:17:16,996
شكراً يا (آيدن) على استضافتي هنا اليوم"
"...وكما ذكرت سابقاً فإن

189
00:17:48,892 --> 00:17:53,569
(أخونا (بايبي جيزاس) من (كولومبيا -
(اسم أخيكما ليس (بايبي جيزاس -

190
00:17:53,774 --> 00:17:56,402
لطالما لقبناه هكذا
 لأن أبوانا يظنان أنه مثالي

191
00:17:56,747 --> 00:17:57,747
ما زالا يظنان هذا

192
00:17:57,794 --> 00:18:02,114
أجل، لم تضطر لتعليمه الانجليزية حتى -
أو كيف يتعامل مع شعره السخيف -

193
00:18:02,145 --> 00:18:07,360
وما خطب شعره بحق السماء؟ -
انتسب إلى أصحاب البشرة البيضاء -

194
00:18:07,501 --> 00:18:09,780
أليس كذلك؟ منذ ولد -
بشرته بيضاء -

195
00:18:09,905 --> 00:18:11,663
بيضاء -
أجل -

196
00:18:11,820 --> 00:18:16,351
واسب أبيض كأمي وأبي
سهل عليهما الأمر ببساطة

197
00:18:16,437 --> 00:18:20,499
وارتحا فحسب
وأصبحا مختلفين

198
00:18:20,538 --> 00:18:26,312
(أجل لم يكن عليه ارتداء قميص علم (كولومبيا
أو أن يقدم طعاماً كولومبياً في حفلات عيد ميلاده

199
00:18:26,390 --> 00:18:28,560
لم يكن عليه القيام بشيء
لم يرده

200
00:18:29,185 --> 00:18:31,163
لكننا لسنا حقودين -
لا -

201
00:18:31,210 --> 00:18:36,069
لا بد أن الأمر كان رائعاً
أن يكون لديكم إخوة من أماكن مثيرة

202
00:18:38,846 --> 00:18:44,983
لكان ذلك لو لم نكن نعرف أننا
إعلانات لمدى تقدم وتطور أبوينا

203
00:18:44,986 --> 00:18:48,026
كم كانت هي متطورة
لم يبالِ أبي كثيراً

204
00:18:48,861 --> 00:18:50,196
"لم يبالِ"

205
00:18:50,571 --> 00:18:57,819
(إذاً، أنت من (الفيتنام
(وأنتِ من (لاي)... (ليبيا

206
00:18:58,077 --> 00:19:01,777
(ليبيريا) و(كولومبيا) -
(كل ما دمرته (أمريكا -

207
00:19:01,933 --> 00:19:07,652
ولدينا أخت أيضاً، ابنتهما المصابة باضطراب
ثنائي القطب، تتسم بطباع البيض كثيراً مثلك

208
00:19:07,653 --> 00:19:09,277
من أين أنت؟ -
(ويتشتا) -

209
00:19:09,561 --> 00:19:12,468
أول فرد في عائلتي
(يغادر (كنساس

210
00:19:12,515 --> 00:19:15,193
تطورت كثيراً في حياتك
على الأغلب بالقيام بذلك

211
00:19:15,971 --> 00:19:19,679
ماذا؟
...لست أتحامل على (كانساس) ولكن

212
00:19:20,319 --> 00:19:25,068
قدّر لنا الانتقال والاكتشاف
ملازمة مكان واحد طويلاً ليس صحياً

213
00:19:25,123 --> 00:19:26,997
لمَ ما زلتما في (بورتلاند) إذاً؟

214
00:19:27,213 --> 00:19:30,275
أنا أسافر كثيراً -
كثيراً -

215
00:19:30,611 --> 00:19:35,212
وكونت مجموعة كبيرة من الأشخاص
الذين أعتقد أنني أساعدهم كثيراً

216
00:19:35,426 --> 00:19:38,155
لن أتخلى عنهم
لكن (آشلي) خائفة فحسب

217
00:19:38,233 --> 00:19:42,819
يا للهول، أين أذهب؟ -
لوس أنجلوس)؟ قمت بعرض هناك، كرهتها) -

218
00:19:42,976 --> 00:19:46,150
(نيويورك) و(شيكاغو)
بردهما شديد، ما الأماكن الأخرى؟

219
00:19:46,259 --> 00:19:50,009
(باريس)، (لندن) -
يا للهول، توقف وكأن ذلك سهل -

220
00:19:50,263 --> 00:19:55,151
حسناً لا تكوني سوداء متزمتة -
(لا تتصرف كالصينيين (دوك -

221
00:19:55,910 --> 00:19:57,793
أنتِ وقحة -
وفهمك صعب -

222
00:19:57,793 --> 00:20:03,215
متأكد أنك بارعة في الرياضة -
وأظنك بارعاً في الرياضيات أيها السافل -

223
00:20:04,069 --> 00:20:07,361
سحقاً -
عليّ الرد، المعذرة -

224
00:20:09,570 --> 00:20:12,069
كان ذلك رائعاً

225
00:20:13,194 --> 00:20:19,486
ما سبب وجودك هنا؟ -
لدي مخدرات -

226
00:20:21,319 --> 00:20:25,277
مرحباً عزيزي، أنا آسفة
لقد علقت تماماً

227
00:20:25,545 --> 00:20:32,841
لدي عرض لم أبدأ تصويره حتى، وتلك المصممة
السخيفة المؤقتة التي تذمرت بسببها أخرتنا

228
00:20:32,880 --> 00:20:38,983
حسناً، لا بأس، سأنومها فور أن نصل
إلى المنزل قبل أن نذهب لحفلة أبيكِ

229
00:20:39,411 --> 00:20:45,026
لكي تسهر، ستستمتع أكثر هكذا -
أجل، أنت أب رائع -

230
00:20:45,027 --> 00:20:51,369
ألا بأس إن التقينا في منزل أهلي؟ -
ستتأخرين إلى تلك الدرجة إذاً؟ -

231
00:20:52,361 --> 00:20:55,229
أجل، سأعوضك لاحقاً، أعدك

232
00:20:55,596 --> 00:20:58,319
حاولي ألا تتوتري -
حسناً، أحبك -

233
00:21:01,935 --> 00:21:06,469
تختارين العارضين الآن إذاً؟
فيمَ تفكرين؟

234
00:21:07,361 --> 00:21:10,111
لن أضاجعه -
أيعلم ذلك؟ -

235
00:21:16,152 --> 00:21:18,267
يا للهول -
أتواجهين مشكلة عائلية؟ -

236
00:21:18,345 --> 00:21:21,548
(لا، لا شيء له علاقة بـ(مالكوم

237
00:21:21,579 --> 00:21:23,569
ما الأمر المعني إذاً؟ -
لست أدري -

238
00:21:23,570 --> 00:21:29,401
أريد أن أستريح أحياناً، أريد الابتعاد
لفترة ولا أكثر، يا للهول، لا شيء مهم

239
00:21:31,252 --> 00:21:35,338
حقاً -
لديك علاقة رائعة، لا تخربيها -

240
00:21:35,377 --> 00:21:38,436
لا تعرف شيئاً عن العلاقات
لأن العلاقة تعني ممارسة الجنس

241
00:21:40,900 --> 00:21:43,400
!يا للعجب -
يا للسماء -

242
00:21:45,946 --> 00:21:52,278
كان هذا قاسياً، أنا حقيرة، آسفة -
لا، لا بأس، أنتِ محقّة -

243
00:21:56,254 --> 00:22:00,027
أعرف سبب تجنبك لتكون على علاقة

244
00:22:02,199 --> 00:22:06,820
أحترم خيارك مع أنني لا أتفق معك
وأريدك أن تحترم خياراتي أيضاً

245
00:22:09,194 --> 00:22:10,486
حسناً

246
00:22:11,695 --> 00:22:12,695
حسناً

247
00:22:17,695 --> 00:22:19,152
لديه مخدرات -
أعرف -

248
00:22:21,236 --> 00:22:23,027
كما لو أننا عدنا لأيام الثانوية -
أجل -

249
00:22:30,944 --> 00:22:32,986
مرحباً -
مرحباً -

250
00:22:35,361 --> 00:22:36,528
كيف حالك؟

251
00:22:39,486 --> 00:22:40,986
مرحباً

252
00:22:42,778 --> 00:22:45,695
أهذه دراجتك؟ هل أضعها في شاحنتي؟ -
أجل -

253
00:22:47,486 --> 00:22:49,496
أريد أن أطلب خدمة منك

254
00:22:49,736 --> 00:22:51,136
من الآن؟ -
أجل -

255
00:22:51,168 --> 00:22:55,903
هذه ليست بداية جيدة، ما الخدمة؟ -
أتعرف المغسل في شارع (ديفيجن)؟ -

256
00:23:05,902 --> 00:23:07,403
المبلغ هو 11.11

257
00:23:09,152 --> 00:23:10,985
أتمزحين؟

258
00:23:10,986 --> 00:23:16,943
‫15 للسترة وهناك خصم بـ3.89
‫في حسابك لرسكلة الشماعة

259
00:23:17,838 --> 00:23:18,908
أجل

260
00:23:22,614 --> 00:23:24,114
11.11

261
00:23:25,444 --> 00:23:32,151
الأفراد في تواصل مستمر مع العدد 11.11"
"عادة ما يكون لهم مهمة إيجابية لتحقيقها

262
00:23:32,643 --> 00:23:37,778
مهمة تبقى سرية إلى أن تفعّل المورّثات"
"المبرمجة وراثياً في الحمض النووي

263
00:23:38,736 --> 00:23:43,375
مهلاً، هل أنت... هل أنت المحور التالي
في تطور البشرية؟ لأنني سأود معرفة ذلك

264
00:23:44,266 --> 00:23:47,277
هل كنت تعرف أن نظرية الأوتار
تحتاج 11 بعداً ولن تعمل غير ذلك؟

265
00:23:47,278 --> 00:23:48,785
ما وجهتنا بالمناسبة؟

266
00:23:50,434 --> 00:23:54,111
(يعيش والداي في (لوريلهورست -
حسناً، وأين تعيش أنت؟ -

267
00:23:56,944 --> 00:24:02,234
بحقك، علي أن أستحم في مطلق الأحوال
لنكون في مزاج جيد لحفلة أبيك

268
00:24:05,043 --> 00:24:06,373
"(بورتلاند)، (أوريغن)"

269
00:24:11,319 --> 00:24:16,110
"اهدأ... لن أعود"

270
00:24:16,111 --> 00:24:21,820
أنا في حالة سيئة للغاية"
"مجدداً

271
00:24:24,027 --> 00:24:29,318
"وأعلم... سبق أن فعلت هذا"

272
00:24:29,319 --> 00:24:33,901
"سأنهار ببساطة مجدداً"

273
00:24:33,975 --> 00:24:39,341
ربما هذه هي المهمة المقدرة
 التي يفترض أن أنجزها

274
00:24:39,553 --> 00:24:41,901
"أضيّع وقتي كله"

275
00:24:41,967 --> 00:24:45,653
أنت ممتاز جداً
ممتاز

276
00:24:48,017 --> 00:24:50,184
"جعلت الأمور تتفاقم"

277
00:24:52,319 --> 00:24:57,092
"أضيّع وقتي كله"

278
00:24:57,186 --> 00:24:59,944
"قاتل متسلسل في المنزل"

279
00:25:00,027 --> 00:25:02,486
"اجعل الأمر ينتهي"

280
00:25:06,188 --> 00:25:07,997
!مرحباً

281
00:25:08,611 --> 00:25:15,361
ماذا تفعل أفضل وأذكى فتاة
في شرفة منزلي؟

282
00:25:18,657 --> 00:25:22,861
أنتِ رائعة
جدتك ستنال منك

283
00:25:23,861 --> 00:25:25,603
ستنال منك

284
00:25:26,228 --> 00:25:29,610
فكرت في القدوم باكراً لأرى إن كنت
أستطيع المساعدة في شيء ما

285
00:25:30,524 --> 00:25:32,616
هناك أمور لتقوم بها دائماً
(مالكوم)

286
00:25:34,861 --> 00:25:36,194
"أين (آشلي)؟"

287
00:25:37,111 --> 00:25:38,403
تعطلت في العمل

288
00:25:40,580 --> 00:25:44,695
(يلقبونني بـ(سوبيدو
لقب إفريقي لا يعرف أحد معناه حتى

289
00:25:44,749 --> 00:25:46,360
(يبدو مثل (سبيدو -
تماماً -

290
00:25:46,437 --> 00:25:48,734
لقبوني بمحفظة الخصية في الثانوية

291
00:25:49,054 --> 00:25:53,038
صحيح ولذا في عيد ميلادي الـ18، غيرته
قانونياً إلى أكثر اسم يدل على بياض البشرة

292
00:25:54,359 --> 00:25:58,765
(ذات مناسبة، ألبستني ثياب (كينتي -
أجل -

293
00:25:58,804 --> 00:26:05,488
(وألبستني عمامة (إيريكا بادو
وكان أمراً مذلاً تماماً

294
00:26:05,714 --> 00:26:07,735
لبست ثياباً فيتنامية تقليدية -
أجل -

295
00:26:07,736 --> 00:26:09,443
يشبه الفستان

296
00:26:09,686 --> 00:26:17,008
فلنرسل الطفل الآسيوي إلى المدرسة يوم التقاط
الصور بما يجعله يبدو كنادل في مطعم آسيوي

297
00:26:20,632 --> 00:26:23,443
سحقاً، تأخر الوقت حقاً
علينا أن نذهب

298
00:26:24,397 --> 00:26:27,944
لن تدمر سيارتي صحيح؟ أنا أحبها -
طبعاً لا -

299
00:26:31,112 --> 00:26:32,652
"لدي غسول فم إن أردتما"

300
00:26:53,319 --> 00:26:57,277
لم يأتِ (رامون) بسترتك بعد -
سأرتدي السوداء من الكاشمير -

301
00:26:57,426 --> 00:27:03,278
لا يا عزيزي، ليست مغرية أبداً"
"والرمادي يظهر وسامتك

302
00:27:06,111 --> 00:27:13,861
سأقترح نخباً من أجلك، متزوجان لـ30 سنة"
"والأولاد وما إلى ذلك وستلقي خطاباً

303
00:27:15,816 --> 00:27:19,792
هل علينا ذلك يا عزيزتي؟
لست متحمساً لإلقاء خطاب

304
00:27:20,194 --> 00:27:25,861
غريغ)، بلغت الـ60، إنه حدث هام)
على الجميع أن يذكره، نحتاج طقساً

305
00:27:34,820 --> 00:27:40,027
لمَ أنت على الأرض؟ -
"أوقعت الغاسول" -

306
00:27:42,488 --> 00:27:47,986
آمل أنك لا تستعمل غاسولي
(الزجاجة بـ22 دولاراً، إنه من (الدنمارك

307
00:27:53,653 --> 00:27:55,152
(بئساً لـ(الدنمارك

308
00:27:59,308 --> 00:28:06,026
اعلم أنني لم أصطحب رجلاً إلى المنزل من
قبل مع أن أمي تترجاني منذ كشفت شذوذي

309
00:28:06,339 --> 00:28:10,159
إذاً سأكون مهماً، صحيح؟ -
آسف -

310
00:28:10,355 --> 00:28:12,860
سأطلبك للزواج فجأة
 مباشرة أمام الجميع

311
00:28:13,175 --> 00:28:15,570
لا تفعل ذلك -
حسناً -

312
00:28:17,111 --> 00:28:18,610
عليّ التبوّل حقاً

313
00:28:18,821 --> 00:28:23,110
سأحلق مبتعدة عن هذه الجزيرة"
"...يوماً ما، قالت السلحفاة الصفراء

314
00:28:23,797 --> 00:28:25,433
مَن ذاك؟ -
(خالي (رامون -

315
00:28:25,730 --> 00:28:26,744
"أجل، اذهبي إليه"

316
00:28:27,736 --> 00:28:32,695
تعالي، تعالي
أنا متحمس للغاية لوجودك

317
00:28:33,812 --> 00:28:38,354
أنت المفضل لها، تعلم هذا؟ -
هي كذلك بالنسبة لي أيضاً ولذا لا بأس -

318
00:28:38,463 --> 00:28:40,900
(هايلي)، هذا صديقي (هنري)

319
00:28:40,931 --> 00:28:42,478
مرحباً -
مرحباً -

320
00:28:43,337 --> 00:28:44,920
(هذا زوج اختي (مالكوم -
أهلاً -

321
00:28:45,109 --> 00:28:48,321
(سعدت بلقائك (هنري -
وأنا كذلك، أين الحمام؟ -

322
00:28:49,407 --> 00:28:51,042
في نهاية الممر -
"تظنين أنك لا تتأثرين بالدغدغة؟" -

323
00:28:51,097 --> 00:28:54,081
اتبع رائحة الشمع -
حسناً -

324
00:28:56,389 --> 00:28:58,527
إنه وسيم -
أجل، أعرفه بالكاد -

325
00:28:58,528 --> 00:29:00,743
سترغب بالاستمتاع بذلك
فيما يستمر

326
00:29:01,017 --> 00:29:04,657
أين كنت يا (رامون)؟ تعال معي فوراً -
حسناً فلنذهب -

327
00:29:04,696 --> 00:29:07,778
وعدتني بالقدوم باكراً -
أعرف لكن أمراً ما طرأ -

328
00:29:37,902 --> 00:29:42,349
"كتبَ أنه قاتل متسلسل" -
"(إيد رانسون)" -

329
00:29:42,654 --> 00:29:45,075
عليك حظره -
ماذا؟ -

330
00:29:45,122 --> 00:29:49,275
توقف بحقك! أي قاتل متسلسل
 سيضع إعلاناً في (فايسبوك)؟

331
00:29:50,444 --> 00:29:52,110
حسناً، لن ألتقيه أبداً

332
00:29:52,111 --> 00:29:55,684
إن أردت علاقة حقاً فسألجأ
 إلى تطبيق (تندر) وهو ما لا أستعمله

333
00:29:56,570 --> 00:30:01,318
حسناً، أتظن حقاً أنني أريد رؤية وجهه عندما
يرى المسخ الذي هو أنا عوض (أنجيلا ميلتن)؟

334
00:30:01,319 --> 00:30:06,169
(لستِ بشعة أبداً يا (كريستن -
هذا ما يقوله الكولومبي الوسيم -

335
00:30:07,069 --> 00:30:10,402
تقبلت أنني بيضاء البشرة
 السخيفة في العائلة

336
00:30:12,421 --> 00:30:19,596
مهلاً، أأخبرتك أنني أجري تحليلاً جينياً؟ -
لماذا؟ -

337
00:30:21,034 --> 00:30:25,068
لأنه ربما يكون احتمال ضئيل
لوجود شيء شيق فيه

338
00:30:25,166 --> 00:30:30,151
...كريستن)، حقاً)
عليك توخي الحذر من (فايسبوك) وما فيه

339
00:30:30,152 --> 00:30:34,860
هناك مختلون حقيقيون فيه
وحقيقةً، أقمت علاقة مع أحدهم بواسطته

340
00:30:34,914 --> 00:30:39,485
مهلاً، كم مرة تقيم علاقة؟ -
ماذا عنك؟ -

341
00:30:39,859 --> 00:30:44,152
أبلغ 17 سنة، لم أقم بذلك أبداً
حتى الآن

342
00:30:45,570 --> 00:30:52,194
...لا تفكر كثيراً، ليست أنتظر
تعرف... شخصاً مهتماً للأمر

343
00:30:56,861 --> 00:31:00,277
مثيراً للاهتمام، هفوة في الكلام

344
00:31:00,858 --> 00:31:06,209
أنت صريحة كما لم يسبق الليلة -
أنا منتشية، أنا كذلك دائماً -

345
00:31:06,537 --> 00:31:10,592
هل هذا نداء للمساعدة؟ -
لا، أحب ذلك -

346
00:31:11,310 --> 00:31:16,902
مهلاً، انظر إلى هذا المبخار الجديد -
فلنرَ -

347
00:31:22,970 --> 00:31:30,016
أنا أعطيتك هذا -
يا للهول، آسفة، شكراً لك -

348
00:31:35,319 --> 00:31:40,943
حسناً، تمالكا نفسيكما
لا يجب أن يكشف أحد انتشاءنا، لا أحد

349
00:31:40,944 --> 00:31:46,649
(راندي)، أنت صديق (دوك)
أقللتكما في طريقي فحسب

350
00:31:46,720 --> 00:31:47,782
لماذا؟

351
00:31:47,852 --> 00:31:51,277
لأنها لا تريد أن يعرف زوجها
أنها أحضرت شاباً مثيراً إلى الحفلة

352
00:31:51,278 --> 00:31:54,860
دوك)، ستخرس، فهمت؟) -
طبعاً أنتِ أختي -

353
00:31:54,861 --> 00:32:00,402
وكل ما في الأمر أن زوجك بالغ اللطف هو
صديقي المقرب وهو ليس أمراً يربكني بتاتاً

354
00:32:00,403 --> 00:32:02,652
أنتِ متزوجة؟ -
أجل -

355
00:32:02,943 --> 00:32:05,777
هذا منطقي للغاية حقيقةً -
ما معنى هذا بحق السماء؟ -

356
00:32:05,778 --> 00:32:09,419
أنتِ جميلة وذكية ومثيرة للغاية
بالطبع ستكونين متزوجة

357
00:32:10,841 --> 00:32:14,443
(أنت لطيف جداً يا (راندي
أو أنك أبله تماماً

358
00:32:14,444 --> 00:32:18,444
هلا تخليت عن وصف "مثيرة"؟ -
إنها حقيقة -

359
00:32:29,944 --> 00:32:33,110
مرحباً عزيزتي -
مرحباً -

360
00:32:33,165 --> 00:32:36,318
أنت رائعة

361
00:32:37,189 --> 00:32:38,860
لقد أحسنَ والدك إلباسكِ

362
00:32:38,978 --> 00:32:45,985
كانت إحداهن مهتمة أكثر باختيار ثيابها على
أن تغفو ولذا لا أعرف كم ستبقى مستيقظة

363
00:32:46,147 --> 00:32:48,319
آسفة لأنني تأخرت -
لا بأس -

364
00:32:50,319 --> 00:32:55,653
رائحة غسول الفم تفوح منكِ
أجل، فلأتحقق مرة أخرى

365
00:32:56,820 --> 00:33:02,717
يا للعجب! وكأن كلب المسترد الذهبي
 تحول إلى رجل

366
00:33:02,960 --> 00:33:09,735
صحيح؟ أظنها تزوجته لتغضب أمنا
(كان جمهورياً، قبل (ترامب

367
00:33:11,082 --> 00:33:13,194
لكنها ظفرت الكثير

368
00:33:21,820 --> 00:33:26,736
"أقضي ليالي السبت وحيداً"

369
00:33:29,944 --> 00:33:34,194
"لا شيء لأفعل عدا ملازمة المنزل"

370
00:33:37,861 --> 00:33:43,235
هل أعرفك؟ -
(لا، لا أعتقد ذلك، أنا (هنري -

371
00:33:43,236 --> 00:33:51,861
وضحت جيداً أنني لا أريد مقدمي طعام -
(لا، لا، أتيت مع (رامون -

372
00:33:53,528 --> 00:33:57,015
كرفيقه؟ -
أجل -

373
00:33:57,079 --> 00:33:59,335
حقاً؟ -
أجل -

374
00:33:59,693 --> 00:34:03,921
(أنا والدته (أودري -
(أودري) -

375
00:34:04,027 --> 00:34:05,485
آسف

376
00:34:05,486 --> 00:34:13,235
من دواعي سروري أن ألتقيك -
وأنا أيضاً -

377
00:34:13,236 --> 00:34:14,569
تعال -
حسناً -

378
00:34:14,570 --> 00:34:17,444
أريد معرفة كل شيء عنك -
حسناً -

379
00:34:18,403 --> 00:34:20,402
25 ،24 ،23 ،22

380
00:34:20,403 --> 00:34:22,026
إلى أي عدد تستطيعين العد؟ -
مائة -

381
00:34:23,603 --> 00:34:27,235
عليّ التقاط صورة لك
لأنك عددت إلى المائة للتو

382
00:34:27,236 --> 00:34:29,861
يا للهول، حسناً، استعدي

383
00:34:31,861 --> 00:34:34,110
"إننا ذكيتان"

384
00:34:34,509 --> 00:34:40,777
لا أعتقد أنها ستضاجعني الليلة -
تلك أختي، اخرس -

385
00:34:41,155 --> 00:34:45,819
لمَ أحضرتني؟ تريد المخاطرة وحسب؟

386
00:34:45,820 --> 00:34:50,692
تحب (آشلي) الخطر
دون أن تخاطر بما يكفي لتتأذى

387
00:34:50,810 --> 00:34:53,986
فهمت، زوجها مثير جداً

388
00:34:55,194 --> 00:34:56,735
حسناً

389
00:34:56,736 --> 00:34:59,835
"الصيف، الموعد والشاطئ"

390
00:34:59,902 --> 00:35:01,444
جميع مَن هنا متقدمون في السن

391
00:35:02,403 --> 00:35:06,152
إنها حفلة بلوغ الـ60 -
ألا متعدي حفل هنا على الأقل؟ -

392
00:35:08,111 --> 00:35:13,278
أخبرني عن المختل الذي أقمت علاقة معه -
كان أمراً مخيفاً للغاية -

393
00:35:14,194 --> 00:35:20,819
تعابير وجهه فيما نمارس الجنس
كان الجنون بعينه

394
00:35:21,051 --> 00:35:26,965
فقط؟ تعابير وجه غريبة فقط؟ -
بدوت خائبة الظن أنه لم يقتلني و يقطعني -

395
00:35:27,129 --> 00:35:31,986
كان أمراً مزعجاً حقاً
توقفت عن ممارسة الجنس بعد ذلك

396
00:35:33,069 --> 00:35:35,820
مهلاً، متى مارست الجنس آخر مرة؟

397
00:35:38,319 --> 00:35:42,318
قبل بضع ساعات -
ماذا؟ أيها العاهر -

398
00:35:42,436 --> 00:35:46,584
أي تطبيق استعملت؟ (غريندر)؟ (غاولر)؟ -
 لا -

399
00:35:46,663 --> 00:35:48,928
بريسلر)؟ (سكاف)؟) -
لا -

400
00:35:49,049 --> 00:35:52,666
التقيته في الحياة الواقعية -
ماذا؟ هذا غريب -

401
00:35:52,758 --> 00:35:55,329
يدعى (هينري)، تباً

402
00:35:55,364 --> 00:35:56,999
ما الأمر؟ لا -
إنه هنا الآن -

403
00:35:57,027 --> 00:35:59,193
أجل، عرض القدوم ولم أرفض

404
00:35:59,194 --> 00:36:01,402
إذاً كان العلاقة الجنسية جيدة؟ -
أجل -

405
00:36:02,059 --> 00:36:06,485
إذاً عرفني به -
حسناً، لا تتصرفي بغرابة، لا أريد إخافته -

406
00:36:06,486 --> 00:36:08,215
متى تصرفت بغرابة؟

407
00:36:09,808 --> 00:36:12,708
مهلاً، أسبقَ أن أخبرتك
بمدى حبي لأفلام الشواذ؟

408
00:36:12,833 --> 00:36:14,360
أجل، مئات المرات فحسب
(آش)، (آش)

409
00:36:14,389 --> 00:36:16,983
(آش)، (آش) -
ماذا؟ -

410
00:36:17,014 --> 00:36:21,277
هلا أدرجتني في هديتك لأبي؟ -
(رام) -

411
00:36:21,356 --> 00:36:24,629
بحقك، كم نصف قيمتها؟ -
‫- 200 دولار

412
00:36:25,528 --> 00:36:27,360
أجل -
بإمكاني دفع 50 دولاراً -

413
00:36:27,361 --> 00:36:28,402
لا

414
00:36:28,403 --> 00:36:30,925
شكراً -
توقف -

415
00:36:30,934 --> 00:36:32,113
حسناً لكن شكراً

416
00:36:33,736 --> 00:36:35,152
أبي

417
00:36:38,361 --> 00:36:39,694
عيد ميلاد سعيد

418
00:36:43,902 --> 00:36:45,027
يا للروعة

419
00:36:46,361 --> 00:36:48,402
إنه جميل -
إنه رائع -

420
00:36:48,636 --> 00:36:50,778
(صنع خصيصاً لك في (إيطاليا

421
00:36:51,902 --> 00:36:54,027
(شكراً لك (آشلي -
على الرحب -

422
00:36:55,403 --> 00:36:57,735
(و(رامون -
(و(رامون -

423
00:36:57,736 --> 00:37:00,884
شكراً -
عيد ميلاد سعيد أبي -

424
00:37:01,439 --> 00:37:07,235
ما زلت أعمل على هديتي لك يا أبي -
أتحرق شوقاً لأراها -

425
00:37:10,902 --> 00:37:12,902
سحقاً

426
00:37:17,986 --> 00:37:19,570
إنه يتكلم مع أمي

427
00:37:21,408 --> 00:37:23,402
أجل، (رام) إنه مثير جداً

428
00:37:23,653 --> 00:37:27,235
الأفضل أن أنقذه قبل أن تنال منه -
حسناً -

429
00:37:27,465 --> 00:37:30,901
كنت معالجة نفسية
ولا يفوتني الكثير

430
00:37:32,395 --> 00:37:34,973
التقيتما إذاً -
أجل -

431
00:37:35,129 --> 00:37:36,145
عزيزي -
أجل -

432
00:37:36,168 --> 00:37:42,694
اعلم أنني موافقة تماماً -
بالطبع يا أمي وكأنني أحتاجها -

433
00:37:43,138 --> 00:37:45,794
حافظ على هذا -
هذا؟ -

434
00:37:46,427 --> 00:37:50,908
لديه ميزة -
أجل، ضاجعنا بعضنا -

435
00:37:51,244 --> 00:37:52,819
أكان هذا ضرورياً؟

436
00:37:52,820 --> 00:37:57,026
نحن شاذان يا أمي، لسنا مميزين
في تصرفك تعالٍ وغرابة

437
00:37:57,286 --> 00:38:01,943
أتفضل أن أتبرأ منك؟
أو أن أعتبرك ميتاً؟

438
00:38:01,944 --> 00:38:03,278
أحياناً

439
00:38:04,278 --> 00:38:05,278
أجل

440
00:38:06,762 --> 00:38:12,176
(أنا آسفة حقاً (هينري
لأن (رامون) شعر بحاجة إلى تشويهي أمامك

441
00:38:12,975 --> 00:38:14,944
لا بد أنك مهم جداً له

442
00:38:16,152 --> 00:38:18,027
اعذراني

443
00:38:23,983 --> 00:38:25,485
"عضوية في نادٍ رياضي؟"

444
00:38:25,772 --> 00:38:30,287
ليس مجرد نادٍ رياضي يا أبي
(إنها عضوية خاصة في (كوانتوم فيتنس

445
00:38:30,334 --> 00:38:33,068
لك حرية مطلقة هناك
على مدار الساعة

446
00:38:33,154 --> 00:38:35,070
تعرف أنني بلغت الـ60، صحيح؟

447
00:38:35,533 --> 00:38:40,252
بإمكانك البدء ببعض تمارين اليوغا
بإمكاننا ارتياده سوياً

448
00:38:40,696 --> 00:38:44,869
 سيفيدك، جسدك متصلّب -
التصلب جيد في سنّي -

449
00:38:45,008 --> 00:38:47,986
"!(د. (بوتورايت" -
!(مايكل) -

450
00:38:50,111 --> 00:38:51,361
شكراً بنيّ

451
00:38:54,403 --> 00:38:56,655
مرحباً -
أهلاً -

452
00:38:56,736 --> 00:38:58,272
طبعاً -
تعال هنا -

453
00:38:59,241 --> 00:39:02,144
"(تذكر صديقتي (إيما" -
"طبعاً" -

454
00:39:02,165 --> 00:39:03,215
"مرحباً، عيد ميلاد سعيد"

455
00:39:23,361 --> 00:39:31,570
بإمكانك التوقف وسماع صوت"
"الأطفال يبكون

456
00:39:34,902 --> 00:39:35,902
مرحباً

457
00:39:37,902 --> 00:39:39,360
مرحباً

458
00:39:39,361 --> 00:39:42,443
...أو ربما علي القول

459
00:39:52,736 --> 00:39:54,611
حفلة رائعة يا أمي -
أحقاً؟ -

460
00:39:58,486 --> 00:40:03,902
ألست مهتماً لمعرفة سبب قولي لذلك؟ -
قليلاً -

461
00:40:07,528 --> 00:40:14,301
إن أردت إخباري بما تشعرين فأخبريني
سأود سماع ذلك لكنني لست هنا لأستنطقكِ

462
00:40:14,400 --> 00:40:20,218
أهكذا تحفز الناس إذاً؟
بالعدائية السلبية؟

463
00:40:20,672 --> 00:40:23,152
أجل ولا عدائية ولا سلبية في ذلك

464
00:40:24,403 --> 00:40:26,819
بكونك وحيداً؟ -
هذه عدائية -

465
00:40:27,544 --> 00:40:29,591
تحتاج النساء رجالاً مثلك

466
00:40:29,861 --> 00:40:33,277
يفترض أن تقيم العلاقات باستمرار
وتظهر ذلك التعاطف

467
00:40:33,278 --> 00:40:37,778
قد تكون سبيلاً للشفاء -
من خلال ممارسة الجنس؟ -

468
00:40:45,778 --> 00:40:47,778
"تمعن في أبيك"

469
00:40:49,319 --> 00:40:58,360
يتوق إلى أن يكون مفضلاً، لم يكن هكذا دائماً
لطالما كان مفضلاً ولم يكن عليه العمل لنيله

470
00:41:00,866 --> 00:41:05,152
إنه مكتئب منذ بضع سنوات -
هل من سبب معيّن؟ -

471
00:41:06,319 --> 00:41:10,653
لا، أنتظره ليخبرني
لست معه لأستنطقه

472
00:41:13,820 --> 00:41:17,318
أدرك أنني أحبه كثيراً لما أنظر إليه
بما يشعرني بالألم

473
00:41:17,319 --> 00:41:19,778
أنا جادة وكأن الأمر سيضرني

474
00:41:21,319 --> 00:41:26,986
كما أنني أريد صفعه دون توقف
بسمكة مبللة وكبيرة

475
00:41:31,653 --> 00:41:34,209
مَن ذاك الذي يتكلم مع أبي؟

476
00:41:35,599 --> 00:41:38,485
مساعده (مايكل) أجهل لقبله -
حقاً؟ -

477
00:41:38,486 --> 00:41:43,849
يحب والدك مساعديه -
"مؤخرتي" -

478
00:42:34,611 --> 00:42:39,111
"أحب ذلك، سأسرقها" -
سرقتها -

479
00:42:40,570 --> 00:42:42,861
أتمانع لو افتككته لبعض الوقت؟

480
00:42:44,236 --> 00:42:47,360
كيف حالك؟ -
بخير، أنا ثمل -

481
00:42:47,652 --> 00:42:51,902
عزيزي، احتسِ المياه الغازية
فيما تبقى من السهرة إذاً

482
00:42:52,986 --> 00:42:55,685
سترتك -
لا -

483
00:42:55,748 --> 00:42:58,278
لخطابك -
لا أريدها -

484
00:42:59,736 --> 00:43:01,069
إن أردت أن تبدو وسيماً

485
00:43:02,778 --> 00:43:03,944
لا بأس

486
00:43:24,727 --> 00:43:28,063
عليك أن تعرف على الأرجح
أنا عذراء

487
00:43:31,069 --> 00:43:33,111
نستطيع استخدام قميصي

488
00:43:48,111 --> 00:43:52,777
هلاّ انتبه الجميع؟
انتبهوا لو سمحتم

489
00:43:52,778 --> 00:43:59,820
اجتمعنا لنحتفل بعيد ميلاد زوجي العزيز
غريغ) الذي التقيته في (بروكلي) قبل قرون)

490
00:44:06,444 --> 00:44:09,861
يوم 12 جوان عام 1982

491
00:44:11,618 --> 00:44:18,152
مسيرة نزع السلاح، ما تزال أكبر مسيرات
احتجاج بمدينة (نيويورك) في التاريخ

492
00:44:19,069 --> 00:44:24,360
لكنني أذكرها بطلبه لأتزوجه

493
00:44:26,124 --> 00:44:31,527
لم ألتقِ آنذاك شاباً يرتاح معي
قد يقول البعض عني أنني بغيضة

494
00:44:34,644 --> 00:44:43,352
لكن لم يشعر (غريغ) بالرهبة
فهمني، في الحقيقة... قبِلني

495
00:44:43,552 --> 00:44:45,705
"هذا في غاية الروعة"

496
00:44:46,861 --> 00:44:52,568
وواصل ذلك كل يوم في حياتي
وفي حيوات أولادنا الـ4 ونحبه لذلك

497
00:44:56,027 --> 00:45:00,076
وأنا واثقة أنكم تحبونه -
"أجل" -

498
00:45:00,115 --> 00:45:01,592
غريغ)؟) -
"نحب كليكما" -

499
00:45:02,824 --> 00:45:03,866
عزيزي

500
00:45:05,111 --> 00:45:06,403
حب حياتي

501
00:45:07,444 --> 00:45:09,443
ألا تريد قول بضع كلمات؟

502
00:45:09,444 --> 00:45:11,943
"أجل، اذهب هناك"

503
00:45:11,944 --> 00:45:13,403
"فلنسمعك"

504
00:45:17,069 --> 00:45:21,402
"!(هيا (غريغ" -
"!(غريغ)" -

505
00:45:30,403 --> 00:45:34,027
شكراً عزيزتي -
لا تقل شيئاً محبطاً رجاءً -

506
00:45:35,778 --> 00:45:38,361
"أسقطتِ سوارك" -
"شكراً" -

507
00:45:46,861 --> 00:45:47,861
...حسناً

508
00:45:49,444 --> 00:45:51,944
لا أعتقد أن أي شخص

509
00:45:52,861 --> 00:45:57,569
لا أعتقد أن حياة أي أحد
انتهت إلى ما اعتقده

510
00:45:57,570 --> 00:45:58,943
"هذا شيء مؤكد"

511
00:45:59,111 --> 00:46:02,408
أمور لم نعرف بوجودها حتى -
لمَ اللون الأسود؟ هل هو (جوني كاش)؟ -

512
00:46:02,440 --> 00:46:05,360
"باتت أساسية" -
يكافح من أجل استقلاليته -

513
00:46:05,361 --> 00:46:09,610
"بينما الأمور التي حسبناها أساسية" -
لكن السترة الرمادية كانت لتناسبه أكثر -

514
00:46:09,611 --> 00:46:13,133
لا يريد أن يبدو رائعاً، يريد ما يحلو له

515
00:46:13,165 --> 00:46:20,944
أشعر أنني ما زلت مراهقاً أحياناً
كأن السن مجرد وهم

516
00:46:22,778 --> 00:46:25,111
وسأشعر هكذا إلى الأبد

517
00:46:26,611 --> 00:46:34,232
ولكن في لحظات أخرى
 أشعر بيدين خفيتين

518
00:46:34,975 --> 00:46:39,889
تلتفان على قلبي
وتضغطان عليه بشدة

519
00:46:41,194 --> 00:46:45,986
...وأعتقد أنني
وأظن أنه سيتوقف عن الخفقان

520
00:46:48,736 --> 00:46:50,361
وأكان أتمنى ذلك

521
00:46:55,278 --> 00:47:04,645
لكنه لا يتوقف يواصل الخفقان فحسب
وأواصل العيش ببساطة

522
00:47:09,152 --> 00:47:12,486
أنا فيلسوف، أياً كان المقصود بذلك

523
00:47:16,277 --> 00:47:23,528
...قضيت معظم حياتي محاولاً فهم
الهدف من الحياة

524
00:47:26,576 --> 00:47:30,736
وها قد بلغت 60 سنة
وليست أدري ما الهدف منها

525
00:47:33,900 --> 00:47:39,777
أعلميني إن أردتِ أن أتوقف أو أتأنى -
حسناً، سأفعل ذلك -

526
00:47:39,923 --> 00:47:41,277
"عندما كنت يافعاً"

527
00:47:41,371 --> 00:47:49,910
ظننت الغرض من الحياة أن نسعى للتنوير وأن"
"نستخدم عقولنا لنحاول تخيل مستقبل أفضل

528
00:47:49,934 --> 00:47:52,246
تنفسي فحسب
حسناً

529
00:47:52,309 --> 00:47:54,236
"وندخل النور على الظلمات"

530
00:47:56,694 --> 00:48:01,486
أن نرفض الخوف واليأس"
"والسخرية

531
00:48:03,653 --> 00:48:06,444
"لنكرّم الذكاء والمنطق"

532
00:48:09,902 --> 00:48:11,236
"ولنختار الحب"

533
00:48:13,986 --> 00:48:16,611
الحب؟

534
00:48:19,378 --> 00:48:22,820
أخجل لمجرد توضيح ذلك

535
00:48:26,236 --> 00:48:29,926
أنظر حولي... ليس لما حولي فحسب

536
00:48:30,778 --> 00:48:32,570
هنا الآن

537
00:48:34,861 --> 00:48:44,941
ولا أرى غير الجهل والكراهية
 والترويع والغضب

538
00:48:50,820 --> 00:48:52,486
لقد خسرنا

539
00:48:56,403 --> 00:48:57,944
خسرنا

540
00:49:04,027 --> 00:49:12,653
...انظروا إلى زمن
شراكتي مع هذه المرأة المذهلة

541
00:49:14,617 --> 00:49:17,611
"وعائلتنا التجربة الرائعة"

542
00:49:20,611 --> 00:49:21,720
"وأتساءل"

543
00:49:22,027 --> 00:49:23,861
أتساءل حقاً

544
00:49:29,820 --> 00:49:31,944
هل أحدث ذلك أي فرق؟

545
00:49:34,274 --> 00:49:37,902
"...لأنه من وجهة نظري" -
ماذا بحق السماء؟ -

546
00:49:40,361 --> 00:49:41,611
ما كان ذلك بحق السماء؟

547
00:49:42,986 --> 00:49:44,695
ماذا؟

548
00:49:58,660 --> 00:50:01,403
ما الذي يحدث؟

549
00:50:03,152 --> 00:50:04,194
"(رامون)"

550
00:50:25,861 --> 00:50:29,069
ماذا بحق السماء؟

551
00:50:38,236 --> 00:50:40,778
الـ11.11 اللعين

552
00:50:43,400 --> 00:50:44,403
"(رامون)"

553
00:50:45,820 --> 00:50:49,689
هل تعاطيت شيئاً الليلة؟ من أعطاك إياها؟ -
لا -

554
00:50:49,728 --> 00:50:52,443
هل هو (هنري)؟ -
اسمع، اسمع -

555
00:50:52,444 --> 00:50:55,236
"أنا هنا، أنا هنا"

556
00:51:07,568 --> 00:51:10,403
ما خطبه؟ -
إنه يهلوس -

557
00:51:11,987 --> 00:51:13,446
كنت أهلوس؟

558
00:51:15,589 --> 00:51:16,695
لا بأس

559
00:51:18,131 --> 00:51:21,278
مهلاً، لم يرَ أحد ما حدث بالنار؟ -
لا عليك -

560
00:51:22,155 --> 00:51:24,736
وما فعلته؟ -
لا بأس -

561
00:51:27,929 --> 00:51:29,093
"لا بأس"

562
00:51:31,728 --> 00:51:32,944
ما خطب (رامون)؟

563
00:51:41,454 --> 00:51:45,735
لا يشكو من حمى، أجرينا فحصاً"
"شاملاً للدم ولا شيء غير طبيعي

564
00:51:45,736 --> 00:51:47,827
"ولذلك لا خلل في كبده أو كليتيه"

565
00:51:47,874 --> 00:51:51,259
لا صداع نصفي"
"وما زال صغيراً جداً على الخرف

566
00:51:51,306 --> 00:51:54,193
ينام أكثر من 8 ساعات في الليلة"
"ولذا ليس مصاباً بالتغفيق

567
00:51:54,368 --> 00:51:58,844
لم يظهر التصوير بالرنين المغناطيسي شيئاً"
"ولذا لا ورم يسبب الهلوسات

568
00:51:58,860 --> 00:52:04,022
"...(سيدة (بوترايت" -
(باير) مثل (الأسبرين)، سيدة (باير) -

569
00:52:04,986 --> 00:52:10,985
سيد (باير)، قد تكون الهلوسة
...أعراضاً للكثير من الظروف الأخرى

570
00:52:10,986 --> 00:52:16,866
أعرف ذلك طبعاً كنت معالجة نفسية لـ20
سنة تقريباً قبل أن أؤسس مبادرة التعاطف

571
00:52:17,038 --> 00:52:21,496
لم تكن هلوسة، رأيت الـ11.11 على الساعة
لدي صديق يؤكد كلامي، كان موجوداً

572
00:52:21,621 --> 00:52:25,110
صديق تعرفه منذ أيام فقط -
هل أنتِ جادة يا أمي؟ -

573
00:52:25,728 --> 00:52:31,999
أهو ممكن يا (رامون) أن رؤية أو سماع
ذلك العدد قد زرع الفكرة في مخيّلتك؟

574
00:52:32,116 --> 00:52:35,460
هذا ما كنت أقوله -
لا، يعني ذلك العدد شيئاً يا أبي -

575
00:52:35,655 --> 00:52:41,304
أعرف أن الأمر مخيف يا عزيزي
وتريد أن تجد معنى لما حدث

576
00:52:41,335 --> 00:52:43,653
...لكن حاول ألا تكون -
مصاباً بالفصام؟ -

577
00:52:45,820 --> 00:52:49,861
أعلم أن هذا ما تفكرين فيه
(تظنين أنني مثل خالي (آيك

578
00:52:51,236 --> 00:52:56,820
لهذا ظننت أنه سيكون أفضل
إن تحدثت أنا ووالدك إلى الطبيب أولاً

579
00:52:59,989 --> 00:53:02,694
عليك أن تعرف على الأغلب
أن أخي الأكبر مصاب بالفصام

580
00:53:04,963 --> 00:53:09,736
لكن (رامون) ليس ابننا البيولوجي -
"أعرف ذلك" -

581
00:53:10,695 --> 00:53:15,236
لا أقول إنه أمر وراثي
بل أقصد أنني أعرف المرض

582
00:53:16,604 --> 00:53:21,193
"شهِدته يبدأ" -
كان منتشياً وتصور شيئاً -

583
00:53:21,634 --> 00:53:25,641
تذكرين عندما كان صغيراً
كان يظن أن الأطياف تلاحقه

584
00:53:25,688 --> 00:53:27,282
كانت الأطياف تلاحقني

585
00:53:27,361 --> 00:53:29,694
وكنت منتشية وتتصورين أموراً
(وكنت موجوداً يا (أودري

586
00:53:29,695 --> 00:53:34,068
(عندما ظننت أنك في هرم (آزتيك
وأنك تعدين لتكوني قرباناً

587
00:53:34,311 --> 00:53:36,569
لم أكن منتشية، كنت أهذي

588
00:53:37,063 --> 00:53:42,277
وعندما التقينا أول مرة، كنت مذعورة
من أنك ستكونين مصابة بالفصام

589
00:53:42,278 --> 00:53:44,611
ماذا تقصد؟ -
!أقصد أنك لست كذلك -

590
00:53:45,944 --> 00:53:53,695
...تخافين من هذا لدرجة بدئك بتصور -
دع فلسفتك لطلابك، حسناً؟ أنا مذعورة طبعاً -

591
00:53:59,764 --> 00:54:03,311
(كان (آيك) في سن (رامون
لما أصابته نوبته الذهانية الأولى

592
00:54:03,374 --> 00:54:06,277
إلى أن نجمع معلومات حاسمة أكثر

593
00:54:06,426 --> 00:54:13,558
أريد من جميعكم أن تتوقفوا عن استعمال
مصطلحات تشخيصية مثل الذهان والفصام

594
00:54:15,236 --> 00:54:16,777
أنستطيع أن نتفق جميعاً على هذا؟

595
00:54:18,596 --> 00:54:23,618
هذه الكلمات تستخدم أكثر مما يجب
وقد تكون مربكة جداً للمريض خاصة

596
00:54:23,642 --> 00:54:29,154
شكراً لك، ما انفكت ترسل له روابط لمواقع
إنه خائف كثيراً

597
00:54:29,311 --> 00:54:34,912
أريد تعليمه وأن تدرك ما قد تواجهه -
تريدين السيطرة على كل شيء -

598
00:54:34,928 --> 00:54:40,152
لأنك تريدين السيطرة على كل شيء -
ربما عليك كبح احتقارك لي أمام الطبيب -

599
00:54:44,477 --> 00:54:49,211
تأخروا كثيراً لتشخيص حالة أخي
وتأخروا كثيراً لإعطائه الدواء

600
00:54:49,361 --> 00:54:55,992
كل هلوسة قد تزيد الضرر، أظن أن علينا إعطاء
رامون) مضاد الهلوسات بأسرع وقت ممكن)

601
00:54:56,109 --> 00:54:58,921
...ماذا؟ لم تتوقفي عن التحدث

602
00:54:59,109 --> 00:55:03,056
عن مضار الدواء الغربي لـ35 سنة -
علينا استباق الهلوسة الثانية -

603
00:55:03,087 --> 00:55:05,454
والتي قد تجعل الثالثة ممكنة -
يا للهول -

604
00:55:05,485 --> 00:55:06,556
(سيدة (باير

605
00:55:06,592 --> 00:55:13,065
آسفة أيها الطبيب لكن عليك أن تعلم
أنني لست أماً تنتظر الشفاء بتأمل

606
00:55:25,022 --> 00:55:33,986
(أنوي المشاركة في تشخيص وعلاج (رامون -
أحترم كثيراً رغبتك في المشاركة -

607
00:55:35,403 --> 00:55:37,486
(لكنه قرار بيد (رامون

608
00:55:38,528 --> 00:55:43,983
إن كان سيخضع للعلاج
 فسيستند إلى السرية التامة بيني وبينه

609
00:55:43,986 --> 00:55:48,610
طبعاً لكن إن وافق
على إشراكنا

610
00:55:48,722 --> 00:55:52,361
أتريد أن يعرف والداك عن كل
 ما نتحدث عنه أثناء علاجك؟

611
00:55:53,785 --> 00:55:58,027
(ليس عليك أن توافق (رامون
وسأنصحك ألا تفعل ذلك

612
00:55:59,820 --> 00:56:01,570
المعذرة؟

613
00:56:05,188 --> 00:56:06,943
(كنتِ معالجة نفسية سيدة (باير

614
00:56:06,944 --> 00:56:11,069
تعرفين أن العلاج لن يكون مفيداً
بحضور والديه

615
00:56:12,640 --> 00:56:16,944
إن قررت أن أعالجك
لا يمكنهما أن تأتيا دون موافقتك

616
00:56:18,444 --> 00:56:19,696
"هل تفهم؟"

617
00:56:22,001 --> 00:56:28,778
وإن تواصلا ليسألا عنك
لن أستطيع إجابتهما بموجب القانون

618
00:56:32,368 --> 00:56:35,998
(رامون) -
"رامون)، سيأتي)" -

619
00:56:36,194 --> 00:56:37,123
"(رامون)"

620
00:56:37,147 --> 00:56:41,694
...آسفة لكن واضح أنه ليس أفضل -
"لا، أريد أن يعالجني" -

621
00:56:42,865 --> 00:56:43,902
أريد ذلك

622
00:56:45,243 --> 00:56:46,652
أريده -
"عزيزي" -

623
00:56:46,798 --> 00:56:50,206
عليكما الانتظار خارجاً إذاً
إلى أن ننهيَ جلستنا

624
00:56:50,581 --> 00:56:51,667
طبعاً

625
00:56:51,783 --> 00:56:56,944
سيكون كل شيء على ما يرام -
سنكون في الخارج إن احتجتنا -

626
00:57:06,173 --> 00:57:09,455
مَن تلك المرأة في الصورة؟ -
أي صورة؟ -

627
00:57:12,434 --> 00:57:13,778
مَن تكون؟

628
00:57:15,570 --> 00:57:16,944
أمي

629
00:57:18,111 --> 00:57:19,111
لمَ؟

630
00:57:20,986 --> 00:57:23,845
"لا أعرف كل الإجابات"

631
00:57:24,069 --> 00:57:27,068
"لا أدعي أنني أعرف"

632
00:57:27,069 --> 00:57:30,527
"طهاة كثيرون في المطبخ"

633
00:57:30,528 --> 00:57:33,943
"أغانٍ كثيرة على المذياع"

634
00:57:33,944 --> 00:57:36,943
"لا أعرف ما يقولونه"

635
00:57:36,944 --> 00:57:40,485
"لا يهم حقاً، لست أصغي"

636
00:57:40,486 --> 00:57:43,735
"هذا الوجه الوديع لن يضيع"

637
00:57:43,736 --> 00:57:46,443
"أنا أركب، عزيزي، اركب"

638
00:57:46,444 --> 00:57:48,152
"عالٍ يا عزيزي، عالٍ"

639
00:57:49,778 --> 00:57:51,278
"منخفض يا عزيزي، منخفض"

640
00:57:53,611 --> 00:57:57,820
اقبله، لا تتركه يرقص"
"انطلق يا عزيزي، انطلق

641
00:57:59,570 --> 00:58:00,819
"انطلق يا عزيزي"

642
00:58:19,486 --> 00:58:21,486
"أؤمن بقدراتك يا عزيزي"

643
00:58:23,194 --> 00:58:26,360
"لأنك جيد"

644
00:58:26,361 --> 00:58:30,986
لدي حرية الاختيار"
"وأنا أختارك

645
00:58:32,528 --> 00:58:34,653
"أؤمن بقدراتك يا عزيزي"

646
00:58:36,111 --> 00:58:39,527
"لأنني أسديك ما هو جيد دائماً"

647
00:58:39,528 --> 00:58:44,194
لديك حرية الاختيار"
"وأنا أختارك

648
00:58:45,944 --> 00:58:47,736
"عالٍ يا عزيزي، عالٍ"

649
00:58:49,319 --> 00:58:51,361
"منخفض يا عزيزي، منخفض"

650
00:58:53,236 --> 00:58:57,361
اقبله، لا تتركه يرقص"
"انطلق يا عزيزي، انطلق

651
00:58:59,194 --> 00:59:00,695
"انطلق يا عزيزي، انطلق"

652
00:59:02,611 --> 00:59:04,236
"انطلق يا عزيزي، انطلق"

653
00:59:06,695 --> 00:59:10,611
اقبله، لا تتركه يرقص"
"انطلق يا عزيزي، انطلق

654
00:59:12,570 --> 00:59:14,163
"انطلق يا عزيزي، انطلق"