﻿1
00:00:32,400 --> 00:00:33,840
أهلاً (جيمس), كيف حالك؟
أنا (جو)

2
00:00:33,840 --> 00:00:35,400
لقد أعددنا غرفة لكَ هناك

3
00:00:35,400 --> 00:00:36,560
- اتبعني لو سمحت
- بالطبع

4
00:00:36,560 --> 00:00:40,080
أحتاج التكلّم مع أحدٍ
من قسم الأزياء

5
00:00:40,080 --> 00:00:41,400
لاحقاً يا (جيمس)

6
00:00:47,960 --> 00:00:49,280
شكراً

7
00:00:50,620 --> 00:00:52,460
"غرفة الاستراحة"

8
00:00:53,860 --> 00:00:57,620
"أسرع وانتظر"

9
00:00:59,480 --> 00:01:00,680
إطلالة رائعة

10
00:01:00,680 --> 00:01:02,680
عُلِم, عفواً؟

11
00:01:02,680 --> 00:01:04,480
إطلالة رائعة

12
00:01:04,480 --> 00:01:06,800
أتلكَ هي المقطورة الفعلية؟

13
00:01:06,800 --> 00:01:09,040
أجل, أنا آخذه لغرفة الاستراحة الآن

14
00:01:09,040 --> 00:01:10,720
يمكنكَ أن تجلس هنا (جيمس)

15
00:01:10,720 --> 00:01:12,440
وسوف نناديك بأسرع وقت

16
00:01:12,440 --> 00:01:14,120
أتود شرب شيء؟

17
00:01:14,120 --> 00:01:15,640
سيكون كوب شاي رائع

18
00:01:15,640 --> 00:01:17,400
حسناً, هل تحمل أي أكواب؟

19
00:01:17,400 --> 00:01:18,680
كلا

20
00:01:18,680 --> 00:01:20,240
كلا, لا أحمل واحداً

21
00:01:20,240 --> 00:01:22,400
لا بأس,
سنرى إن كان بإمكاننا حل الأمر

22
00:01:22,400 --> 00:01:23,720
نحن متأخرين قليلاً

23
00:01:23,720 --> 00:01:25,920
لكن تبقى بضع مشاهد
في المشهد 12

24
00:01:25,920 --> 00:01:28,280
- وبعدها سنذهب لـ42, حسناً؟
- أجل, 42

25
00:01:28,280 --> 00:01:30,520
أهذا حيث أقوم بمشهدي؟

26
00:01:30,520 --> 00:01:32,680
لا أعرف بصراحة
لكن يمكنني أن أعرف ذلك يسرعة

27
00:01:32,680 --> 00:01:34,320
شكراً!

28
00:01:34,320 --> 00:01:36,480
وهل من الممكن أن أتحدث
سريعاً مع قسم الأزياء

29
00:01:36,480 --> 00:01:38,040
لأن ساعتي...؟

30
00:01:51,920 --> 00:01:53,960
"عذراً سيدي, أيمكنني التحدث معك؟"

31
00:01:56,880 --> 00:02:00,200
"عذراً سيدي, أيمكنني التحدث معك؟
لقد حدث أمرٌ ما"

32
00:02:02,720 --> 00:02:04,680
أنا أعتذر

33
00:02:04,680 --> 00:02:06,840
سمحوا لي بالانتظار هنا
أنا مع طاقم التمثيل

34
00:02:06,840 --> 00:02:10,120
لا بأس, لستُ منزعجة

35
00:02:10,120 --> 00:02:11,520
أهذا منزلكِ؟

36
00:02:12,920 --> 00:02:14,000
نوعاً ما

37
00:02:15,400 --> 00:02:18,200
لابد أنه أمرٌ لطيف
وكأنكِ بإجازة طوال الوقت

38
00:02:18,200 --> 00:02:20,000
لا يمكننا الذهاب في عطل

39
00:02:20,000 --> 00:02:22,560
ذهبتُ إلى "فايلي"
عندما كنتُ صغيرة لكن..

40
00:02:24,040 --> 00:02:25,280
لا أتذكرها

41
00:02:28,280 --> 00:02:29,800
حسناً

42
00:02:43,840 --> 00:02:45,960
أنا أحتفل بعيدميلادي اليوم

43
00:02:45,960 --> 00:02:47,960
حقاً؟ عيد ميلاد سعيد

44
00:02:47,960 --> 00:02:50,240
أنا أحتسي كوب شمبانيا

45
00:02:50,240 --> 00:02:51,720
رائع

46
00:03:02,440 --> 00:03:05,000
- أتريد القليل؟
- كلا, من الأفضل ألّا أحتسي

47
00:03:05,000 --> 00:03:07,640
- لدي مشهد مهم
- هل أنتَ ممثل؟

48
00:03:07,640 --> 00:03:09,760
أجل, ألعب دور (بوبي)

49
00:03:09,760 --> 00:03:11,240
إنه نصٌ رائع

50
00:03:11,240 --> 00:03:12,640
كتبهُ (جيف بوب)

51
00:03:12,640 --> 00:03:14,440
لا أعرف إن شاهدتِ
أياً من أعماله

52
00:03:14,440 --> 00:03:17,680
- لكنه بارع جداً في الدراما..
- أحب "ديزني"

53
00:03:17,680 --> 00:03:19,720
أجل, حسناً...

54
00:03:19,720 --> 00:03:21,040
إنها كلاسيكية

55
00:03:21,040 --> 00:03:23,240
- ما هو فيلمكِ المفضل؟
- "دمبو 1"

56
00:03:25,120 --> 00:03:26,600
حسناً

57
00:03:36,280 --> 00:03:38,240
إذاً لستَ شرطياً حقيقياً؟

58
00:03:38,240 --> 00:03:40,600
كلا, كلا إنه مجرد زي

59
00:03:40,600 --> 00:03:43,520
أردتُ أن أكون محققاً
عندما كنتُ صغيراً, لكن...

60
00:03:43,520 --> 00:03:45,400
هذهِ مميزات التمثيل

61
00:03:45,400 --> 00:03:48,040
يمكنكِ أن تكوني شخصاً مختلفاً
كل إسبوع

62
00:03:48,040 --> 00:03:50,120
لا أريد أن أكون شخصاُ مختلفاً

63
00:03:52,000 --> 00:03:53,560
أنا سعيدة بكوني أنا

64
00:03:53,560 --> 00:03:55,920
(بيف)! ماذا تفعلين هنا؟!

65
00:03:55,920 --> 00:03:59,800
أخبرتكِ بأن تبقي في غرفتكِ اليوم!

66
00:03:59,800 --> 00:04:02,480
أنا آسفة سيدي
هل كانت تزعج؟

67
00:04:02,480 --> 00:04:04,760
كلا كلا, على الإطلاق
إنه منزلكم

68
00:04:04,760 --> 00:04:06,720
هيا! تحرّكي!

69
00:04:06,720 --> 00:04:09,680
- عودي لغرفتكِ!
- اغربي!

70
00:04:09,680 --> 00:04:12,640
إنها لا تصغِ أبداً
لما أقول

71
00:04:12,640 --> 00:04:14,080
أنا أعتذر

72
00:04:14,080 --> 00:04:17,000
من فضلكم, استمروا بعملكم

73
00:04:17,000 --> 00:04:19,360
أنا بخير
اليوم عيد ميلادها في النهاية

74
00:04:19,360 --> 00:04:22,320
كلا, إنه ليس كذلك
أهذا ما قالته لك؟

75
00:04:22,320 --> 00:04:24,360
يا لها من كاذبة!

76
00:04:24,360 --> 00:04:26,240
تفعل هذا لجذب الانتباه فحسب

77
00:04:26,240 --> 00:04:29,080
لأنها الإبنة الوحيدة

78
00:04:29,080 --> 00:04:31,480
هذهِ ليست شمبانيا حقيقية

79
00:04:31,480 --> 00:04:33,480
إنه عصير "تروبكل"

80
00:04:35,320 --> 00:04:37,440
أتريد القليل منه الآن؟

81
00:04:37,440 --> 00:04:40,000
كلا, سيحضرون لي الشاي

82
00:04:40,000 --> 00:04:43,600
- ربما أذهب لأرى أين هي
- كلا! إن أردتَ كوب شاي

83
00:04:43,600 --> 00:04:45,600
فسوف أعِد واحداً لك
اجلس

84
00:04:45,600 --> 00:04:47,520
عُدد لحفظ نصّك

85
00:04:47,520 --> 00:04:49,400
وسوف نتركك وشأنك

86
00:04:49,400 --> 00:04:51,080
ما اسمكَ عزيزي؟

87
00:04:51,080 --> 00:04:53,880
- (جيمس)
- سررتُ بلقائكَ (جيمس)

88
00:04:53,880 --> 00:04:57,560
أنا (أونا)
وهذهِ ابنتي (بيف)

89
00:04:57,560 --> 00:04:59,080
أهلاً (بيف)

90
00:05:07,600 --> 00:05:10,320
لا شيء أسوأ من أن يشغلكَ احد

91
00:05:10,320 --> 00:05:12,680
بينما تحاول التركيز
أليس كذلك؟

92
00:05:17,280 --> 00:05:19,240
تريد الهدوء والسكينة فحسب

93
00:05:21,800 --> 00:05:24,240
هل تسأم من استمرار الناس
بطرح أسئلتهم

94
00:05:24,240 --> 00:05:25,760
ويثرثرون عنك؟

95
00:05:25,760 --> 00:05:27,240
أعرف أني سأغضب

96
00:05:27,240 --> 00:05:28,600
هذا من تبعات العمل

97
00:05:28,600 --> 00:05:31,200
هل لديكَ دورٌ كبير, (جيمس)؟

98
00:05:33,280 --> 00:05:35,560
اصمتي أيتها العاهرة القذرة

99
00:05:35,560 --> 00:05:39,160
- إنه يعرف ما أقصد, صحيح؟
- أجل

100
00:05:39,160 --> 00:05:42,920
ليسَ دوراً كبيراً
لكنه مهم للقصة

101
00:05:42,920 --> 00:05:44,480
ألعب دور (بوبي)

102
00:05:44,480 --> 00:05:46,560
(بوبي)؟
- أجل

103
00:05:46,560 --> 00:05:49,800
إنه الشخص الذي يبلغ
عن وجود الطفل (راين) في الحديقة

104
00:05:49,800 --> 00:05:51,600
كان ذلك في "إيست بارك"
أليس كذلك؟

105
00:05:51,600 --> 00:05:53,280
سيء جداً

106
00:05:53,280 --> 00:05:55,200
لكنه مشهدٌ جميل بالنسبة لي

107
00:05:55,200 --> 00:05:57,560
سأتمكن من التمثيل مع (أدريان)

108
00:05:57,560 --> 00:05:59,120
هذا لصالح المسلسل

109
00:05:59,120 --> 00:06:01,680
لستُ متأكدة ما إن كان عليهم
إعادة المسلسل مرة أخرى

110
00:06:01,680 --> 00:06:03,320
لقد مضت أكثر من 20 سنة

111
00:06:03,320 --> 00:06:04,840
إنه نصٌ جيد

112
00:06:04,840 --> 00:06:07,360
كتبه (جيف بوب)
لذا فإنه منجزٌ بعناية

113
00:06:07,360 --> 00:06:08,760
أتمنى ذلك

114
00:06:08,760 --> 00:06:10,440
تلك العائلة المسكينة

115
00:06:10,440 --> 00:06:13,000
فقدان طفل؟

116
00:06:13,000 --> 00:06:14,360
لا يملك الناس أي فكرة

117
00:06:18,760 --> 00:06:21,520
- هل حان دوري؟
- ليس بعد

118
00:06:21,520 --> 00:06:23,840
الخطة هي تمثيل المشهد 15
لأنهم أكملوا تحضيره

119
00:06:23,840 --> 00:06:25,560
وتأجيل 42 حتى نهاية اليوم

120
00:06:25,560 --> 00:06:28,040
أيمكنني إذاً العودة للكواليس؟
إن كان الأمر سيستغرق وقتاً؟

121
00:06:28,040 --> 00:06:30,040
كلا, نفضل إبقاء الأشخاص
بالإستعداد

122
00:06:30,040 --> 00:06:32,360
- في حال تغيّر الطقس
- أنا فقط...

123
00:06:32,360 --> 00:06:34,760
أشعر أني أزعجهم قليلاً

124
00:06:34,760 --> 00:06:37,480
- هل يزعجكَ هؤلاء الأشخاص؟
- كلا, على الإطلاق

125
00:06:37,480 --> 00:06:39,120
رائع, اجلس هنا إذاً

126
00:06:39,120 --> 00:06:41,240
وأعلمني إن احتجتَ شيئاً
حسناً؟

127
00:06:41,240 --> 00:06:42,960
أيمكنني الحصول على زي...

128
00:06:48,120 --> 00:06:50,760
بنصف عمري وهي تملي عليّ
ما أفعل

129
00:06:52,640 --> 00:06:53,920
لكنها جيدة

130
00:06:56,600 --> 00:06:59,040
أتريدنا أن نذهب ونجلس
في غرفة النوم؟

131
00:06:59,040 --> 00:07:02,200
كلا كلا, لا بأس
أحتاج أن أراجع نصوصي فحسبل

132
00:07:02,200 --> 00:07:03,600
بالطبع

133
00:07:24,680 --> 00:07:27,120
من فضلكِ أغلقي ساقكِ
يا (بيف)

134
00:07:27,120 --> 00:07:29,320
إنها مغلقة!

135
00:07:29,320 --> 00:07:32,040
يا لها من مسترجلة!

136
00:07:32,040 --> 00:07:33,960
من اللطيف وجود أحدٍ
أتحدث معه

137
00:07:36,000 --> 00:07:39,120
لم أحظَ بأصدقاء أبداً
لأنهم لا يسمحون لي بالخروج أبداً

138
00:07:39,120 --> 00:07:40,920
بالطبع نسمح لكِ!

139
00:07:40,920 --> 00:07:43,400
أنتِ لا تنسجمين جيداً
هذا كل شيء

140
00:07:43,400 --> 00:07:45,720
هذا لأن صحتها العقلية سيئة

141
00:07:45,720 --> 00:07:48,280
صحتي العقلية بخير!

142
00:07:48,280 --> 00:07:50,080
أنا خجولة فحسب!

143
00:07:54,600 --> 00:07:56,200
أيمكنني استخدام حمامكم؟

144
00:07:56,200 --> 00:07:58,240
أجل, إنه هناك

145
00:08:00,320 --> 00:08:03,960
وأعلمني إن احتجتَ المزيد
من ورق الحمام

146
00:08:03,960 --> 00:08:05,680
كلا..

147
00:08:05,680 --> 00:08:07,440
سأقوم بالرقم 1

148
00:08:07,440 --> 00:08:09,080
هذا يعني التبوّل

149
00:08:09,080 --> 00:08:10,760
لكن عليكَ أن تجلس لتتبول

150
00:08:10,760 --> 00:08:12,200
حسناً

151
00:08:13,840 --> 00:08:15,120
هناك على اليمين

152
00:08:38,960 --> 00:08:41,720
استغرق الأمر نصف ساعة لعينة
لأصل لبداية الشارع

153
00:08:41,720 --> 00:08:43,520
إنهم يقومون بالتصوير
صحيح؟

154
00:08:43,520 --> 00:08:44,840
اجلس وسأعد لكَ شاياً

155
00:08:44,840 --> 00:08:46,760
كلا, يجب أن أتبرّز أولاً
معدتي ممتلئة

156
00:08:48,040 --> 00:08:49,840
- من هناك؟
- إنه ممثل

157
00:08:49,840 --> 00:08:52,800
أخبرتكَ بأنهم يستخدمون
منزلنا كمأوى

158
00:08:52,800 --> 00:08:54,920
بحق الجحيم! كم سيتأخر؟

159
00:08:54,920 --> 00:08:56,600
اتركه وشأنه, إنه فقط يتبول

160
00:08:56,600 --> 00:08:58,200
إذاً ماذا سأفعل أنا؟

161
00:08:58,200 --> 00:09:00,040
عليكَ أن تنتظر, بحقّك

162
00:09:04,320 --> 00:09:06,680
مرحباً

163
00:09:06,680 --> 00:09:09,600
أسرِع, أنا أتصلّب هنا

164
00:09:25,160 --> 00:09:26,880
تباً

165
00:09:26,880 --> 00:09:28,520
لقطة عظيمة

166
00:09:40,680 --> 00:09:41,920
أعتذر بشأن هذا

167
00:09:43,840 --> 00:09:45,640
أنا (جيمس)

168
00:09:45,640 --> 00:09:47,720
شكراً للسماح باستخدام منزلكم

169
00:09:47,720 --> 00:09:49,440
أنتَ لستَ شرطياً حقيقياً
صحيح؟

170
00:09:49,440 --> 00:09:54,440
كلا, أنا فقط ألعب دور...
شرطي

171
00:09:54,440 --> 00:09:57,040
أتوا ست مراتٍ لتفتيش
ذلك الحاسوب

172
00:09:57,040 --> 00:09:59,280
أخبرتهم أنه مليء بالأفلام الإباحية

173
00:10:01,360 --> 00:10:02,680
لابد أنه أمرٌ مزعج

174
00:10:05,040 --> 00:10:08,000
هل هذا نصّك؟

175
00:10:08,000 --> 00:10:09,840
ليس طويلاً

176
00:10:09,840 --> 00:10:11,720
هذا ما نسمّيه بالجانبية

177
00:10:11,720 --> 00:10:13,840
هذهِ المشاهد التي سنقوم اليوم
بتصويرها فقط

178
00:10:13,840 --> 00:10:15,280
حسناً

179
00:10:15,280 --> 00:10:17,120
هل أنتَ الشرطي؟

180
00:10:17,120 --> 00:10:20,280
- أجل, ألعب دور (بوبي)
- اسمه ليس (بوبي)

181
00:10:20,280 --> 00:10:23,560
إنه شرطي, انظر:
"يقترب الشرطي"

182
00:10:24,640 --> 00:10:28,920
أجل, لكن في مخيلتي
اسمه (بوبي) أيضاً لذا..

183
00:10:37,960 --> 00:10:39,000
27

184
00:10:40,640 --> 00:10:42,480
(تيد هيستنج) ممثّلٌ بهذا
صحيح؟

185
00:10:42,480 --> 00:10:45,520
- ذُكِر هذا في الصحف
- أجل, (أدريان دنبار)

186
00:10:45,520 --> 00:10:48,760
أجل أحببتُ دوره كشخصٍ ملكي
في "ذا هالو كراون"

187
00:10:48,760 --> 00:10:50,440
لا أعرف إن شاهدتموه

188
00:10:50,440 --> 00:10:52,180
جزء من دورة مسرحية (شكسبير)

189
00:10:53,360 --> 00:10:55,400
"حرب الوردتين"

190
00:11:04,720 --> 00:11:07,000
كنتُ أشاهدهم من النافذة

191
00:11:07,000 --> 00:11:09,560
إنهم يعيدون المشهد
مراراً وتكراراً

192
00:11:09,560 --> 00:11:12,480
أجل, هذا هو التصوير ببساطة

193
00:11:12,480 --> 00:11:15,400
يصيبني الجنون بالمشاهدة فحسب

194
00:11:15,400 --> 00:11:16,920
مملٌ جداً!

195
00:11:20,800 --> 00:11:22,840
لكن الانتظار متعب

196
00:11:24,520 --> 00:11:26,800
- ماذا قلت؟!
- (ستان)

197
00:11:26,800 --> 00:11:28,560
كلا, إنه مرهقٌ عقلياً

198
00:11:28,560 --> 00:11:30,520
أن تجلسَ ساكناً ثم تقفز في الأمر

199
00:11:30,520 --> 00:11:31,880
تجلس ساكناً؟

200
00:11:31,880 --> 00:11:33,760
أتمنى لو كان عملي
الجلوس ساكناً طوال اليوم

201
00:11:33,760 --> 00:11:36,040
- (ستانلي)!
- أخرج لرصف الطرق

202
00:11:36,040 --> 00:11:38,640
في البرد القارس عند الساعة
الخامسة صباحاً يا رفيقي!

203
00:11:40,400 --> 00:11:41,920
نحن أيضاً نبدأ مبكّراً

204
00:11:41,920 --> 00:11:43,760
لأنهم يجهزكَ لتناول الإفطار

205
00:11:43,760 --> 00:11:45,080
قبل أن تذهب للتبرّج

206
00:11:45,080 --> 00:11:47,240
- هل تمزح؟
- اتركه وشأنه

207
00:12:00,720 --> 00:12:02,280
هل يذكرون في المسلسل

208
00:12:02,280 --> 00:12:03,920
ماذا يحدث للطفل (راين)؟

209
00:12:03,920 --> 00:12:05,920
لا يعرفون ما حدث
صحيح؟

210
00:12:05,920 --> 00:12:07,280
كان أمراً غامضاً

211
00:12:08,960 --> 00:12:10,840
إنه خطأ الأم

212
00:12:10,840 --> 00:12:13,360
لا يمكنكَ ترك الأطفال
خارج محل الصحف

213
00:12:13,360 --> 00:12:15,240
فقط لأن السجائر نفذت

214
00:12:15,240 --> 00:12:16,880
ذهَبَت لدقيقتين فحسب

215
00:12:16,880 --> 00:12:18,640
وعادت فوجدت عربة الأطفال فارغة

216
00:12:18,640 --> 00:12:21,440
ولم يروا شعرة منه
منذ ذلك الحين

217
00:12:21,440 --> 00:12:24,440
أجل, كانت نهاية مشوّقة
للحلقة الأولى

218
00:12:24,440 --> 00:12:26,360
ماذا حدث له برأيكم؟

219
00:12:26,360 --> 00:12:28,040
هل كنتما تعيشان هنا في ذلك الوقت؟

220
00:12:28,040 --> 00:12:29,240
- كلا
- أجل

221
00:12:30,640 --> 00:12:33,440
كلا, انتقلنا من "فايلي" هنا

222
00:12:33,440 --> 00:12:36,240
بعد شهرٍ من الحادثة
ألا تتذكّر؟

223
00:12:37,480 --> 00:12:39,320
بالطبع, أجل

224
00:12:39,320 --> 00:12:41,000
أعرف ماذا حدث في الحقيقة

225
00:12:43,720 --> 00:12:45,040
لقد أخذهُ الكلب

226
00:12:46,360 --> 00:12:47,760
ها نحن ذا

227
00:12:47,760 --> 00:12:49,040
حدث هذا في "أستراليا"

228
00:12:49,040 --> 00:12:50,720
أجل, مع كلبٍ أسترالي

229
00:12:50,720 --> 00:12:53,280
لا توجد كلاب أسترالية
في "إيست بارك"

230
00:12:57,800 --> 00:13:00,520
مما قرأته في النص

231
00:13:00,520 --> 00:13:02,880
يظن (جيف) أن السبب هو العم

232
00:13:02,880 --> 00:13:04,440
من هو (جيف) بحق الجحيم؟

233
00:13:04,440 --> 00:13:06,360
(جيف بيشوب), إنه الكاتب

234
00:13:06,360 --> 00:13:09,200
(جيف بوب), لكن أجل

235
00:13:09,200 --> 00:13:11,280
هذا ما يجعلها قصّة عظيمة

236
00:13:11,280 --> 00:13:12,760
بها الكثير من الطبقات

237
00:13:12,760 --> 00:13:15,160
لكنها ليست مجرد قصّة للبعض
أليس كذلك؟

238
00:13:15,160 --> 00:13:17,480
إنها الواقع لبعضهم

239
00:13:17,480 --> 00:13:19,120
اعذرني

240
00:13:47,120 --> 00:13:49,580
اذهبي وغيّري ملابسكِ يا هذه

241
00:13:49,580 --> 00:13:52,360
لا يريد أن يجلس وينظر
لجسدكِ طوال الظهيرة

242
00:13:52,360 --> 00:13:54,920
- ليت هذا يحدث
- افعلي ذلك!

243
00:14:08,480 --> 00:14:11,360
حسناً, هذهِ غرفة الاستراحة

244
00:14:12,680 --> 00:14:16,080
- حسناً
- اعتذر, إنها صغيرة وقذرة

245
00:14:16,080 --> 00:14:18,360
لم نتمكن من إحضار مقطورتك
إلى موقع التصوير

246
00:14:18,360 --> 00:14:20,440
يا عزيزتي, لا لا

247
00:14:20,440 --> 00:14:22,360
هذا جيد, هذا رائع

248
00:14:22,360 --> 00:14:23,800
بصراحة, أجل..

249
00:14:23,800 --> 00:14:25,320
مرحباً, أنا (أدريان)

250
00:14:25,320 --> 00:14:26,920
(ستان), هذا منزلي

251
00:14:26,920 --> 00:14:28,600
رائع

252
00:14:28,600 --> 00:14:30,480
سررتُ بلقائكَ يا (ستان)

253
00:14:30,480 --> 00:14:33,920
- أهلاً, أنا (جيمس), ألعب شخصية (بوبي)
- الشرطي

254
00:14:33,920 --> 00:14:36,840
لدينا مشهدٌ معاً قادم

255
00:14:36,840 --> 00:14:40,720
حقاً؟ أجل صحيح
لديكَ سطرٌ واحد بخصوص بطانية الديناصور

256
00:14:40,720 --> 00:14:42,040
3 أسطر, لكن أجل

257
00:14:42,040 --> 00:14:44,480
أجل, كنتُ آمل أن نجتمع معاً

258
00:14:44,480 --> 00:14:46,680
ونناقش الأمر,
لأن المخرج لطيف جداً

259
00:14:46,680 --> 00:14:48,640
لكنه لا يمهلكَ أي وقتٍ للتدريب

260
00:14:48,640 --> 00:14:50,800
هذهِ مشكلة البرامج التلفزيونية

261
00:14:50,800 --> 00:14:53,520
لكن ليس عليّ أن أخبركَ بذلك
غالباً لقد تدربتَ كثيراً

262
00:14:53,520 --> 00:14:56,480
- القليل من هذا وذلك
- هذا وذاك؟

263
00:14:56,480 --> 00:14:58,560
إنه معجبٌ كبير بك

264
00:14:58,560 --> 00:14:59,880
حقاً؟

265
00:14:59,880 --> 00:15:01,760
أجل, إنه مهووسٌ بك

266
00:15:01,760 --> 00:15:03,520
قال بأنه يحبك

267
00:15:03,520 --> 00:15:05,480
كلا, كنتُ أتحدث عن
"هالو كراون"

268
00:15:05,480 --> 00:15:07,200
أعتقد أن أدائكَ عظيم فيه

269
00:15:07,200 --> 00:15:10,480
- شكراً لك
- بالطبع أحببتكَ في "لاين أوف ديوتي" أيضاً

270
00:15:10,480 --> 00:15:11,920
دور شرطي آخر

271
00:15:13,960 --> 00:15:16,280
- عذراً؟
- في هذا المسلسل

272
00:15:16,280 --> 00:15:17,920
تلعب دور شرطي مجدداً

273
00:15:19,920 --> 00:15:22,520
أجل, لكني امثله بشكلٍ
مختلفٍ كلياً عن (تيد)

274
00:15:22,520 --> 00:15:25,280
متخلف كليّاً,
هذا مثل البطيخ والشمام

275
00:15:25,280 --> 00:15:27,360
ليس نفسَ الأداء على الإطلاق

276
00:15:27,360 --> 00:15:28,880
أجل, بالطبع

277
00:15:28,880 --> 00:15:30,160
أرى هذا

278
00:15:31,720 --> 00:15:34,160
لقد تسببتَ بإحراج نفسك

279
00:15:34,160 --> 00:15:36,240
(جو)...

280
00:15:36,240 --> 00:15:38,200
هل سأبقى هنا مع الرجلين؟

281
00:15:38,200 --> 00:15:40,400
أجل, عذراً سيدي
سأطلب منكَ أن تخلي المكان

282
00:15:40,400 --> 00:15:42,040
للوقت الحالي

283
00:15:42,040 --> 00:15:44,880
- ماذا؟
- هذهِ غرفة الاستراحة

284
00:15:44,880 --> 00:15:47,280
غرفة استراحة؟ إنها غرفة جلوسي

285
00:15:47,280 --> 00:15:49,480
لقد استلمتَ مالاً, لذا...

286
00:15:49,480 --> 00:15:51,160
هذا تمييزٌ عنصري

287
00:15:54,840 --> 00:15:58,280
- يا لهُ من شخص
- أعني شخصية (هاستينغز)؟!

288
00:15:59,440 --> 00:16:01,240
شعرهٌ مفرودٌ لليسار

289
00:16:02,360 --> 00:16:04,440
بينما شعر (جايلز) للخلف أكثر

290
00:16:04,440 --> 00:16:05,880
إنه مختلفٌ جداً

291
00:16:05,880 --> 00:16:08,360
(جيمس), اتبعني لو سمحت
لقد وجدنا...

292
00:16:08,360 --> 00:16:13,240
في الحقيقة يا (جو),
لا أمانع وجود (جيمس)

293
00:16:13,240 --> 00:16:15,680
لأني سمعتُ أنه من المستحيل...

294
00:16:15,680 --> 00:16:18,080
كلا كلا, عزيزتي
لا بأس

295
00:16:18,080 --> 00:16:20,200
سيعطينا هذا فرصة لنراجع المشهد

296
00:16:20,200 --> 00:16:22,080
أود شرب كوب شاي

297
00:16:22,080 --> 00:16:23,560
في كوبكَ الأزرق؟

298
00:16:23,560 --> 00:16:25,520
- إن لم تمانعي, عزيزتي
- بالطبع لا

299
00:16:25,520 --> 00:16:27,040
لو بإمكانكِ إحضار زي...

300
00:16:27,040 --> 00:16:29,520
(جو) رائعة, أليس كذلك؟
إنها يقظة جداً

301
00:16:29,520 --> 00:16:33,120
- أجل
- حسناً, لننظر للمشهد 42

302
00:16:33,120 --> 00:16:35,240
إنه سريع نوعاً ما
أليس كذلك؟ حسناً

303
00:16:35,240 --> 00:16:37,200
يقترب الشرطي
ابدأ

304
00:16:38,280 --> 00:16:39,720
"عذراً سيدي, أيمكنني التحدث معك؟"

305
00:16:39,720 --> 00:16:42,160
"ورد أمرٌ ما وأظن أنه مهم"

306
00:16:42,160 --> 00:16:45,080
أجل, هذا سريعٌ بعض الشيء
صحيح؟

307
00:16:45,080 --> 00:16:47,720
لمَ لا تقترب وتقول
"عذراً سيدي"

308
00:16:47,720 --> 00:16:49,240
وأنا سأقول "نعم"

309
00:16:49,240 --> 00:16:51,440
وبعدها تقول السطر التالي
حسناً؟

310
00:16:51,440 --> 00:16:53,120
حسناً

311
00:16:53,120 --> 00:16:55,480
- حسناً, من البداية
الشرطي يقترب

312
00:16:55,480 --> 00:16:57,040
أجل.. أجل؟

313
00:16:57,040 --> 00:17:00,360
"يحتمل أننا رأينا طفلاً

314
00:17:00,360 --> 00:17:02,600
يشابه وصف (راين)
في "إيست بارك"

315
00:17:02,600 --> 00:17:04,720
كان يحمله رجلٌ ببدلة رياضية حمراء

316
00:17:04,720 --> 00:17:06,120
وملفوفُ ببطانية

317
00:17:06,120 --> 00:17:08,320
أعتقد أنها البطانية برسمة الديناصور

318
00:17:08,320 --> 00:17:10,000
التي اخبرتنا الأمر عنها"

319
00:17:10,000 --> 00:17:12,000
"تلك التي حاكتها لهُ جدته؟"

320
00:17:12,000 --> 00:17:13,360
"أجل"

321
00:17:14,640 --> 00:17:17,160
"أظن أننا امسكنا به, سيدي"

322
00:17:17,160 --> 00:17:19,040
"أعتقد أننا أمسكنا بالوغد أخيراً"

323
00:17:21,280 --> 00:17:24,160
هناك الكثير من المشاعر
في الشطر الأخير, صحيح؟

324
00:17:24,160 --> 00:17:26,320
أجل, أظن انه يجب أن تكون

325
00:17:26,320 --> 00:17:30,200
(جيف), ذكيٌ جداً

326
00:17:31,840 --> 00:17:34,080
أتعرف ماذا, كنتُ أفكر

327
00:17:34,080 --> 00:17:36,160
بخصوص البطانية وكل شيء

328
00:17:36,160 --> 00:17:38,160
والتي هي مهمة جداً

329
00:17:38,160 --> 00:17:39,400
أجل, بكل تأكيد

330
00:17:39,400 --> 00:17:42,800
لكن اسمع, ينتبهون إليّ
في هذا

331
00:17:42,800 --> 00:17:44,760
تعرف, الاستماع

332
00:17:44,760 --> 00:17:47,400
وأخذ زمام الأمور لذا..

333
00:17:47,400 --> 00:17:49,160
ألن يكون المشهد...

334
00:17:49,160 --> 00:17:53,280
أقوى إن أخذتُ الورقة منك
وقرأتها

335
00:17:53,280 --> 00:17:55,400
كأني أتحدث وأنا أفكّر؟

336
00:17:56,600 --> 00:17:57,880
ما رأيك؟

337
00:17:59,120 --> 00:18:01,400
أجل, يمكننا المحاولة

338
00:18:01,400 --> 00:18:02,680
أتريد ذلك؟

339
00:18:03,840 --> 00:18:06,080
حسناً إذاً, فلنحاول

340
00:18:06,080 --> 00:18:08,080
نعم؟

341
00:18:08,080 --> 00:18:10,800
"يحتمل أننا رأينا طفلاً
يشابه وصف (راين)

342
00:18:10,800 --> 00:18:13,360
في منطقة "إيست بارك"
يحمله رجل يرتدي بدلة رياضية حمراء

343
00:18:13,360 --> 00:18:15,560
ملفوفٌ ببطانية عليها رسمة ديناصور

344
00:18:15,560 --> 00:18:17,720
"تلك التي حاكتها لهُ جدته؟

345
00:18:17,720 --> 00:18:21,000
- أجل
- أجل!, أظن أننا أمسكنا به

346
00:18:22,920 --> 00:18:25,920
أعتقد أننا أمسكنا بالوغد أخيراً

347
00:18:30,880 --> 00:18:32,520
اظن أن هذا نجح

348
00:18:32,520 --> 00:18:35,720
- بدا جيداً, صحيح؟
- أجل

349
00:18:35,720 --> 00:18:38,880
قمنا بتبديل النص حتى تقوله أنت

350
00:18:38,880 --> 00:18:40,720
أجل, فعلنا
أليس كذلك؟

351
00:18:42,080 --> 00:18:44,720
لم أدرك هذا

352
00:18:44,720 --> 00:18:46,880
اسمع, يجب أن أتصل بـ(جيف)

353
00:18:48,320 --> 00:18:50,680
أجل

354
00:18:50,680 --> 00:18:52,360
أنتَ...

355
00:18:52,360 --> 00:18:54,280
ستكون بارعاً جداً بهذا

356
00:18:54,280 --> 00:18:57,880
أنا جاد, عليّ أن أزيد...

357
00:18:57,880 --> 00:18:59,640
أجل, (جيف)

358
00:18:59,640 --> 00:19:03,320
اسمع, توصّل (جاستن) لأفكار عظيمة

359
00:19:03,320 --> 00:19:05,840
للمشهد 42

360
00:19:05,840 --> 00:19:07,440
أجل, حسناً

361
00:19:07,440 --> 00:19:09,360
اسمع, سأخرج قليلاً

362
00:19:09,360 --> 00:19:12,280
لأستنشق بعض الهواء
لأن الجو هنا مقزز

363
00:19:22,560 --> 00:19:24,280
أجل

364
00:19:28,800 --> 00:19:30,360
ألا بأس أن نرجع هنا؟

365
00:19:30,360 --> 00:19:32,160
بالطبع, أجل

366
00:19:32,160 --> 00:19:34,040
لقد فوّتِ (أدريان) للتو

367
00:19:34,040 --> 00:19:36,360
تدربنا على المشهد معاً

368
00:19:36,360 --> 00:19:38,240
أظن أنه...

369
00:19:38,240 --> 00:19:39,640
أصبح أفضل الآن

370
00:19:40,680 --> 00:19:42,520
أعتذر بشأن ما حدث سابقاً

371
00:19:42,520 --> 00:19:44,800
الأمر يعيد الذكريات, تعرف

372
00:19:44,800 --> 00:19:47,080
رؤية الناس في الحديقة

373
00:19:47,080 --> 00:19:49,080
وأنتَ تجلس هنا بصفتك شرطياً

374
00:19:49,080 --> 00:19:50,600
هل كنتِ تعرفين والدة (راين)؟

375
00:19:50,600 --> 00:19:52,880
كنتُ أصادفها عند شاحنة اللحم

376
00:19:52,880 --> 00:19:55,160
كنا فقط نتحدث عندما
نلتقي بالصدفة

377
00:19:55,160 --> 00:19:57,960
لكنها لم تعامل الطفل
جيداً أبداً

378
00:19:57,960 --> 00:19:59,760
كان يبكي دائماً

379
00:19:59,760 --> 00:20:01,720
يتوسّل أن يحمله أحد

380
00:20:01,720 --> 00:20:03,720
لم يكن الأمر سينتهي على خير

381
00:20:03,720 --> 00:20:06,600
اعتقد أنكِ قلتِ بأنكِ
لم تتواجدي حينها

382
00:20:07,800 --> 00:20:09,520
حسناً, تحديث سريع

383
00:20:09,520 --> 00:20:12,600
المشهد 42 سيأتي بعد 15
وبعدها نكمل من 18

384
00:20:12,600 --> 00:20:15,560
- إنها مجرد أرقام بالنسبة لي يا (جو)
- رائع, شكراً لك

385
00:20:15,560 --> 00:20:17,360
قبل هذا فقط لأعلِمَك

386
00:20:17,360 --> 00:20:19,600
أنا أقيم لحظة صمتٍ في الأرجاء

387
00:20:19,600 --> 00:20:20,880
لأجل (راين)

388
00:20:20,880 --> 00:20:22,640
إنه شيء طلبه (أدريان)

389
00:20:22,640 --> 00:20:24,440
يعتقد أنه أمرٌ مهم جداً

390
00:20:24,440 --> 00:20:25,520
بكل تأكيد

391
00:20:26,560 --> 00:20:27,920
هل نفعل هذا الآن؟

392
00:20:27,920 --> 00:20:30,600
أجل, لا توجد مشكلة
صحيح؟

393
00:20:30,600 --> 00:20:32,160
كلا, بالطبع لا

394
00:20:33,600 --> 00:20:36,200
يبدو أنه عيد ميلاده اليوم

395
00:20:40,040 --> 00:20:42,680
- لكن أليس...
- وها نحن ذا

396
00:20:47,560 --> 00:20:48,960
لحظة فقط

397
00:21:26,280 --> 00:21:28,600
يا لها من مسترجلة!

398
00:21:35,880 --> 00:21:37,360
- (جو)؟
- صه!

399
00:21:46,280 --> 00:21:47,960
حسناً, لقد عدنا
أكمل حديثك

400
00:21:47,960 --> 00:21:49,920
أيمكنني التكلم معكِ على انفراد؟

401
00:21:55,080 --> 00:21:57,680
(جو) اسمعي,
أظن أني اكتشفتُ شيئاً

402
00:21:57,680 --> 00:22:00,680
- مريعاً بشأن هذهِ العائلة
- حقاً؟

403
00:22:00,680 --> 00:22:03,040
أمر لا يصدّق,
أظن أن (أونا) و(ستان)

404
00:22:03,040 --> 00:22:05,400
هم المسؤولين عن اختطاف
الطفل (راين) منذ سنوات

405
00:22:05,400 --> 00:22:08,280
- كرر هذا؟
- أقول أن ابنتهم (بيف)

406
00:22:08,280 --> 00:22:10,360
هي (راين)!
لا أظن أنه يعرف حتى

407
00:22:10,360 --> 00:22:11,840
أو يدرك الأمر

408
00:22:11,840 --> 00:22:13,800
يجب أن نتصل بالشرطة حالاً

409
00:22:13,800 --> 00:22:15,320
حسناً, عُلِم

410
00:22:15,320 --> 00:22:17,120
يا (جيمس), انتهى المشهد 15

411
00:22:17,120 --> 00:22:19,840
سوف نتدرّب على المشهد 42
معكَ أنتَ و(أدريان)

412
00:22:19,840 --> 00:22:22,040
- ماذا كنتَ تقول؟
- لا تأبهي

413
00:23:01,000 --> 00:23:03,080
♪ خروفٌ أسود

414
00:23:03,080 --> 00:23:05,080
♪ هل لديكَ صوف؟ ♪

415
00:23:06,240 --> 00:23:08,360
♪ أجل, سيدي ♪

416
00:23:08,360 --> 00:23:10,880
♪ ثلاث أكياسٍ ممتلئة ♪

417
00:23:10,880 --> 00:23:13,120
♪ واحدة للسيّد ♪

418
00:23:13,120 --> 00:23:15,280
♪ وأخرى للسيّدة ♪

419
00:23:15,280 --> 00:23:17,720
♪ وواحدة للطفل الرضيع ♪

420
00:23:17,720 --> 00:23:21,360
♪ الذي يعيش بنهاية الشارع ♪

421
00:23:25,360 --> 00:23:27,320
- (بيف)؟
- نعم؟

422
00:23:28,440 --> 00:23:30,000
ماذا تفعلين؟

423
00:23:30,000 --> 00:23:31,320
حفلة شاي لعيد الميلاد

424
00:23:34,600 --> 00:23:37,320
هل تملكين أي صور

425
00:23:37,320 --> 00:23:38,880
وأنتِ طفلة؟

426
00:23:38,880 --> 00:23:40,320
ليس الكثير

427
00:23:40,320 --> 00:23:42,880
لم يملكوا كاميرات في ذلك الوقت
فقط هواتف

428
00:23:42,880 --> 00:23:44,920
لدي ألبوم صور بمكانٍ ما

429
00:23:44,920 --> 00:23:48,040
لكن والدي لا يحب أن أخرجه

430
00:23:51,040 --> 00:23:52,880
هل ألعب دور الأم؟

431
00:23:52,880 --> 00:23:55,800
أجل! هذهِ لعبتي المفضّلة

432
00:24:19,560 --> 00:24:21,120
ماذا يحدث هنا؟

433
00:24:22,960 --> 00:24:25,200
ماذا تفعل هنا بحق الجحيم؟

434
00:24:25,200 --> 00:24:26,920
كنا نتحدث فحسب

435
00:24:26,920 --> 00:24:28,800
تتحدثان؟!

436
00:24:28,800 --> 00:24:30,760
بخصوص ماذا؟

437
00:24:30,760 --> 00:24:33,760
أراد أن يرى ألبوم صوري وأنا طفلة
لكني لم أجده

438
00:24:33,760 --> 00:24:35,960
حسناً, هذا يكفي

439
00:24:35,960 --> 00:24:39,040
أريدكَ أن تخرج من غرفة ابنتي 
حالاً!

440
00:24:39,040 --> 00:24:40,520
ابنتك؟

441
00:24:41,840 --> 00:24:43,360
هل أنتَ متأكدٌ من هذا؟

442
00:24:43,360 --> 00:24:45,520
أجل, ماذا تقصد؟

443
00:24:45,520 --> 00:24:46,800
أبي, لا تؤذيه

444
00:24:46,800 --> 00:24:48,600
لن أفعل

445
00:24:48,600 --> 00:24:51,560
أريد فقط أن أعرف 
ماذا يحدث هنا بحق الجحيم؟

446
00:24:51,560 --> 00:24:53,280
هل تعرفين قصّة الفيل "دمبو"؟

447
00:24:53,280 --> 00:24:55,640
أجل, رأيته مراتٍ عديدة

448
00:24:55,640 --> 00:24:58,000
تأتي اللقالق بحزم كثيرة

449
00:24:58,000 --> 00:24:59,960
لكلّ الحيوانات في السيرك

450
00:24:59,960 --> 00:25:02,160
والجميع يحصل على أطفال
عدا السيدة "دمبو"

451
00:25:02,160 --> 00:25:04,760
- فتحزن كثيراً
- أجل

452
00:25:04,760 --> 00:25:06,800
لابد أنه أمرٌ شنيع
ألّا تكون محظوظاً هكذا

453
00:25:06,800 --> 00:25:09,720
قد يدفع الشخص لفعل أمرٍ
من غير شيمه

454
00:25:09,720 --> 00:25:11,720
- ماذا يحدث؟
- نحن نتحدث 

455
00:25:11,720 --> 00:25:13,200
- بخصوص الفيل المتواجد
- ماذا؟

456
00:25:13,200 --> 00:25:14,680
"دمبو" أم (بيف)؟

457
00:25:14,680 --> 00:25:17,720
ما السبب؟ هل فقدتم طفلاً؟
ألم تحظوا بأطفال أبداً؟

458
00:25:17,720 --> 00:25:20,120
بكلتا الحالتين تصرفتما بنفسيكما

459
00:25:20,120 --> 00:25:22,160
- أليس كذلك؟
- عمّ يتحدث؟

460
00:25:22,160 --> 00:25:23,240
لا أملك أدنى فكرة

461
00:25:23,240 --> 00:25:25,240
اضطررتم للانتقال بعيداً
لفترة بالطبع

462
00:25:25,240 --> 00:25:27,720
في مكانٍ هادئ بعيد عن الأنظار
وعندما عدتما

463
00:25:27,720 --> 00:25:29,000
أصبحتما تملكان طفلاً

464
00:25:29,000 --> 00:25:33,400
ولتجنّب الشبهة, قمتم بتربية (راين)
على أنه (بيف)

465
00:25:33,400 --> 00:25:35,000
ماذا؟!

466
00:25:35,000 --> 00:25:37,600
معزولة ومصطنعة
تلعب بالدمى

467
00:25:37,600 --> 00:25:39,120
وتتبول وهي جالسة

468
00:25:39,120 --> 00:25:41,160
لطالما قامت بجمع الدمى

469
00:25:41,160 --> 00:25:42,840
رأيتُ كريم إزالة الشعر

470
00:25:42,840 --> 00:25:45,360
الفتياة في عائلتنا ناعمات جداً

471
00:25:45,360 --> 00:25:47,240
كنتِ تكذبين بخصوص الانتقال
إلى "فايلي"

472
00:25:49,840 --> 00:25:53,720
كان ذلك لأن (ستان) يعمل
ويدّعي أنه اجتماعي

473
00:25:53,720 --> 00:25:56,000
- في حال أردتَ أن تعرف
- (أونا), لا تفعلي

474
00:25:56,000 --> 00:25:59,000
كانت مجرّد رصف مناطق عبور
لأجل المال

475
00:25:59,000 --> 00:26:00,560
لم يكن كثيراً

476
00:26:00,560 --> 00:26:03,320
ماذا عن بدلة الرياضية الحمراء؟
تاريخ الميلاد المتشابه؟

477
00:26:03,320 --> 00:26:05,360
لم أقل أبداً بأنه عيد ميلادي

478
00:26:05,360 --> 00:26:08,280
كان عمر (بيف) عشر سنوات
عندما تم اختطاف الطفل (راين)

479
00:26:08,280 --> 00:26:10,600
إنها تبدو صغيرة بالعمر

480
00:26:10,600 --> 00:26:12,360
لأنها تملك وجهاً سميناً

481
00:26:12,360 --> 00:26:14,000
لمعلوماتكِ, أنا واقفة هنا!

482
00:26:14,000 --> 00:26:15,600
حسناً, اشرحوا هذا

483
00:26:17,080 --> 00:26:21,160
(راين شول), لم يُرى 
منذ عشرين سنة...

484
00:26:21,160 --> 00:26:24,240
- ماذا يفعل الغطاء هنا؟
- عذراً

485
00:26:24,240 --> 00:26:26,360
جيد, لقد وجدته
سوف أخبرهم

486
00:26:26,360 --> 00:26:28,720
أجل, أيمكنكَ أن تقول لقسم الأزياء
بأننا وجدنا الغطاء؟

487
00:26:28,720 --> 00:26:30,120
كان في غرفة الانتظار

488
00:26:30,120 --> 00:26:32,120
لابد أن (شيردان) تركه هنا البارحة

489
00:26:32,120 --> 00:26:34,440
حسناً, نحن نصوّر المشهد 42
اتبعني لو سمحت

490
00:26:34,440 --> 00:26:35,800
عذراً

491
00:26:35,800 --> 00:26:37,560
ماذا؟!

492
00:26:37,560 --> 00:26:39,840
- هيا (جيمس)
- لمَ لا يصغي أحدٌ إليّ؟

493
00:26:39,840 --> 00:26:42,080
هذا الأمر بأكمله خدعة
لقد حللتُ القضيّة

494
00:26:42,080 --> 00:26:43,640
لقد وجدت الطفل (راين)!

495
00:26:43,640 --> 00:26:45,480
عذراً, هل تراجع نصّك؟

496
00:26:45,480 --> 00:26:47,160
تريدين دليلاً؟ انظري!

497
00:26:52,400 --> 00:26:53,840
أفهم أنها ليست رجلاً

498
00:26:57,560 --> 00:26:59,880
أجل, مرحباً يا صاحبي
هل تقوم بإحماء؟

499
00:26:59,880 --> 00:27:02,640
لا يفعل الممثلون هذا 
بشكلٍ كافي هذهِ الأيام

500
00:27:02,640 --> 00:27:04,720
على أي حال, تكلمتُ مع (جيف)

501
00:27:04,720 --> 00:27:06,400
لقد أحبَ أفكارك

502
00:27:06,400 --> 00:27:08,400
لكن كان لديه فكرة واحدة

503
00:27:08,400 --> 00:27:09,720
تعرف ذلك النص

504
00:27:09,720 --> 00:27:12,040
تعرف, النص بعد الحديث
عن الغطاء, ماذا كان؟

505
00:27:12,040 --> 00:27:14,000
أنا فقط أقول "نعم"

506
00:27:14,000 --> 00:27:15,960
أجل, لن تحتاجه 
سنستبدله بإيماءة 

507
00:27:15,960 --> 00:27:18,640
(جو), أريد فريق التبرج
أن يقف بالقرب مع قطرة عيون

508
00:27:18,640 --> 00:27:20,760
لأني أريد أن يبدو المشهد التالي
حقيقياً تماماً

509
00:27:20,760 --> 00:27:22,040
- بالطبع
- جيد

510
00:27:41,400 --> 00:27:43,440
نعم؟

511
00:27:43,440 --> 00:27:46,320
يحتمل أننا رأينا طفلاً
يشابه وصف (راين)

512
00:27:46,320 --> 00:27:49,000
في "إيست بارك"
كان يحمله رجلٌ ببدلة رياضية حمراء

513
00:27:49,000 --> 00:27:51,280
وملفوفُ ببطانية
يحتمل أن عليها رسمة ديناصور

514
00:27:51,280 --> 00:27:54,280
تلك التي حاكتها له جدّته؟

515
00:27:55,560 --> 00:27:57,080
أظن أننا امسكنا به

516
00:28:00,360 --> 00:28:03,920
أعتقد أننا أمسكنا بالوغد أخيراً

517
00:28:08,420 --> 00:28:09,080
يمكنكم مشاهدة...

518
00:28:09,080 --> 00:28:11,160
الحلقة الأخيرة من هذا 
المسلسل المشوّق...

519
00:28:11,160 --> 00:28:12,880
(جيمس) ليس بالممثل البارع
صحيح؟

520
00:28:12,880 --> 00:28:15,000
ممثلٌ ثانوي

521
00:28:15,000 --> 00:28:16,600
أجد المسلسل بطيئاً نوعاً ما

522
00:28:16,600 --> 00:28:18,600
كان يجب أن يضعوا القليل
من الأكشن فيه

523
00:28:18,600 --> 00:28:19,920
لا يمكنهم ذلك
أليس كذلك؟

524
00:28:19,920 --> 00:28:22,200
لا يعرفون ماذا حدث في الحقيقة

525
00:28:22,200 --> 00:28:26,000
هذهِ هي المشكلة, صحيح؟
لا توجد نهاية

526
00:28:26,000 --> 00:28:27,560
لا أحد يعرف ما حدث

527
00:28:29,040 --> 00:28:30,280
كلا

528
00:28:31,360 --> 00:28:32,920
لا يعرفون, أليس كذلك؟

529
00:28:40,420 --> 00:28:48,780
| ترجمة | رحمة ابراهيم


