﻿1
00:01:28,645 --> 00:01:30,942
<b>"مقتبس من رواية "نيران ودماء
."لـ"جورج آر آر مارتن</b>

2
00:01:34,641 --> 00:01:39,239
<b>|| آل التنين ||
"(الحلقة الرابعة: ملك (البحر الضيق"</b>

3
00:01:39,281 --> 00:01:44,699
ترجمة
|| محمود فودة - د. علي طلال - يوسف فريد ||

4
00:01:46,684 --> 00:01:52,684
جدران (بلاكهيفن) مهولة
لا يمكن تسلّقها

5
00:01:53,248 --> 00:01:58,938
والقلعة مُحاطة بخندق
مائي عميق وجاف

6
00:01:58,962 --> 00:02:04,944
إنها محصّنة جيداً ضد
أي هجوم دورني مستقبلي

7
00:02:04,968 --> 00:02:12,968
قد يكون مقعدي فيها
صغيراً قليلاً ولكنه في مكانه بالضبط

8
00:02:37,041 --> 00:02:41,480
،المنظر عبر بوابات الـ(مارش) مُلهم

9
00:02:41,504 --> 00:02:45,443
(وفقاً لكلام الملكة (أليسنت
.. نفسها عندما شرفتني أنا ووالدي

10
00:02:45,467 --> 00:02:47,820
(أخبرني يا لورد (داندريون

11
00:02:47,844 --> 00:02:51,824
هل تظن أن جدة جدتي
كانت جميلة كما يقولون؟

12
00:02:51,848 --> 00:02:57,163
كان هذا منذ نصف قرن يا أميرة

13
00:02:57,187 --> 00:02:58,625
.أجل، كان كذلك

14
00:03:00,899 --> 00:03:06,088
كان هذا غير لائق يا أميرة -
!الرجل أكبر من والدي -

15
00:03:06,112 --> 00:03:10,352
من غير اللائق أن يتقدم
كمنافس من أجل خطبتي

16
00:03:12,202 --> 00:03:13,480
!التالي

17
00:03:24,380 --> 00:03:25,951
!والآن طفل

18
00:03:26,674 --> 00:03:30,430
عائلة (بلاكوود) عريقة
ولديها جيش لا يُقهر

19
00:03:31,054 --> 00:03:34,417
وقد حكموا (أراضي الروافد) من قبل

20
00:03:35,308 --> 00:03:38,171
ودماء الرجال الأوائل
تجري في عروقهم

21
00:03:40,897 --> 00:03:42,342
تكلّم

22
00:03:43,983 --> 00:03:46,003
... أميرتي

23
00:03:46,027 --> 00:03:47,963
،رباطنا هو رباط صمد طويلاً

24
00:03:47,987 --> 00:03:52,593
(منذ أن ساعد جدي الأكبر (لوكاس بلاكوود
...عائلة التنين في حرب الغزو

25
00:03:52,617 --> 00:03:56,731
(أجل، قلب آل (بلاكوود
.الحرب لصالحهم وقتها

26
00:03:59,123 --> 00:04:04,146
،ممزوجين بدماء الرجال الأوائل
يتعمق تاريخنا في هذه الأرض

27
00:04:04,170 --> 00:04:07,191
.التي جعلتها عائلتك وطناً لها ..

28
00:04:07,215 --> 00:04:11,237
،إذا اُخترت زوجاً لكِ يا أميرة
ستكون أيامك مريحة

29
00:04:11,261 --> 00:04:14,573
.ولياليك آمنة تحت حمايتي ..

30
00:04:14,597 --> 00:04:18,603
حماية"؟ الأميرة تملك تنينًا"
!أيها الغبي الأبله

31
00:04:20,144 --> 00:04:21,705
!(براكن)

32
00:04:21,729 --> 00:04:23,842
!قد أعتاد على حُب هذا

33
00:04:25,422 --> 00:04:28,471
دعنا ننتقل للتالي
حتى نذهب للعشاء

34
00:04:30,503 --> 00:04:31,865
!جبان

35
00:04:34,450 --> 00:04:36,187
.سنغادر

36
00:04:38,162 --> 00:04:40,766
!أغمدا السلاح أيّها الأحمقان

37
00:04:40,790 --> 00:04:43,644
ابعث رسالة إلى المرفأ
وأخبر اللورد (أوزين) بتحضير السفينة

38
00:04:43,668 --> 00:04:45,354
نحن متأخران ثلاثة أيام
إلى (بيتربريدج) يا أميرة

39
00:04:45,378 --> 00:04:47,273
سأسعد جداً عندما
(أهرول إلى (كينغز لاندنغ

40
00:04:47,297 --> 00:04:49,993
لو أن هذا سيضع
.حداً لهذه المسابقة السخيفة

41
00:04:54,929 --> 00:04:56,750
لا تنظري يا أميرة

42
00:05:17,994 --> 00:05:21,024
يُفترض أن نرسو
خلال ساعة يا أميرة

43
00:05:24,083 --> 00:05:25,811
كيف سيتقبّل الأمر في نظرك؟

44
00:05:25,835 --> 00:05:28,063
هل تتكلميين عن رفضك
لكل الخُطاب

45
00:05:28,087 --> 00:05:31,918
الذين قدّمهم لكِ أم إنهاء
الرحلة قبل موعدها بشهرين؟

46
00:05:48,052 --> 00:05:49,803
!احتموا

47
00:05:54,364 --> 00:05:55,809
!يا أميرة

48
00:05:56,532 --> 00:05:58,494
هل أنتِ بخير؟

49
00:05:59,202 --> 00:06:01,377
!أحضروا الحكيم -
أنا بخير -

50
00:06:53,172 --> 00:06:55,201
!(إنه (ديمون

51
00:07:59,238 --> 00:08:00,642
أضف هذا للكرسي

52
00:08:17,006 --> 00:08:18,910
!أنت ترتدي تاجاً

53
00:08:19,675 --> 00:08:21,996
هل تعتبر نفسك "ملك" أيضاً؟

54
00:08:22,428 --> 00:08:27,377
،(بمجرد أن قضينا على الـ(تراكي
"(لقبوني بـ"ملك (البحر الضيق

55
00:08:31,521 --> 00:08:34,842
لكنني أعرف أن هناك
ملكًا واحدًا حقيقيًا، جلالتك

56
00:08:43,574 --> 00:08:47,939
تاجي والجُزر ... مِلك لك

57
00:08:52,485 --> 00:08:56,021
أين اللورد (كورليس)؟ -
(أبحر للوطن إلى (دريفتمارك -

58
00:08:56,045 --> 00:08:59,316
ومن يحمي الجُزر؟ -
.. الأمواج -

59
00:08:59,340 --> 00:09:04,863
والسلطعون وألفا جُثة
،(من قراصنة الـ(تراكي

60
00:09:04,887 --> 00:09:08,002
مثبتون على الرمال
.لتحذير من قد يأتي بعدهم

61
00:09:45,673 --> 00:09:47,000
.انهض

62
00:10:10,264 --> 00:10:13,066
الممكلة مدينة لك
بدين كبير يا أخي

63
00:10:16,584 --> 00:10:18,234
تعال

64
00:10:22,840 --> 00:10:25,036
... هذه فرصتنا

65
00:10:25,217 --> 00:10:32,492
،كان (ديمون) يغامر بعيداً
ويفوز بالمسابقات

66
00:10:32,516 --> 00:10:36,204
... لا، لا، لا
لن أكرر هذا النقاش

67
00:10:36,228 --> 00:10:40,093
.لطالما كُنت ابن أمنا المفضل
لا، هذا ليس سراً كبيراً

68
00:10:40,733 --> 00:10:42,261
.كنت كذلك

69
00:10:43,134 --> 00:10:47,700
لم تكن أمنا تبالي
بالعادات أو التقاليد أو القوانين

70
00:10:48,367 --> 00:10:51,187
ولم أكن للأسف محارباً بارعاً

71
00:10:51,827 --> 00:10:54,023
.تهانئي على انتصارك

72
00:10:59,737 --> 00:11:01,823
.أشكرك يا أميرة

73
00:11:06,634 --> 00:11:09,279
(ربما يرغب الأمر (ديمون
بجولة في المعرض؟

74
00:11:09,303 --> 00:11:13,017
لم يرَ بعد المنسوجات الجديدة
(التي أهدتها لك (نورفوس) و(كوهور

75
00:11:14,183 --> 00:11:17,296
هل ترغب برؤية المنسوجات؟

76
00:11:21,399 --> 00:11:24,178
ليست لديه أية رغبة لهذا

77
00:11:25,361 --> 00:11:26,973
.أرغب برؤيتهم

78
00:11:27,863 --> 00:11:30,518
.إذن لا تحرمي نفسك من هذا

79
00:11:32,660 --> 00:11:34,856
.سأستمتع بها بمفردي

80
00:11:37,999 --> 00:11:39,777
.مزيدٌ من النبيذ

81
00:11:43,295 --> 00:11:46,066
!كما قلت، كنت أنت المفضّل

82
00:11:46,090 --> 00:11:49,410
.لا، كنت كذلك
أنا مُصر على هذا

83
00:12:04,692 --> 00:12:07,212
أعتقد أن الجولة
لم تسر على خير

84
00:12:07,236 --> 00:12:09,432
تحمّلتها لأطول فترة ممكنة

85
00:12:10,614 --> 00:12:14,395
مع تودد كل الفرسان الشباب
.. في الممالك السبع لكِ

86
00:12:15,369 --> 00:12:17,023
يا له من بُؤس

87
00:12:20,249 --> 00:12:24,062
من النادر لفتاة في هذه
،المملكة أن تختار بين اثنين

88
00:12:24,086 --> 00:12:25,865
.أو ما لا يقل درجتين عنهم

89
00:12:26,922 --> 00:12:29,410
هؤلاء الرجال والفتية
!لم يتوددوا إليّ

90
00:12:30,217 --> 00:12:33,406
لا يريدون سوى لقبي
ودمائي الفاليرية لنسلهم

91
00:12:35,931 --> 00:12:37,794
.أرى هذا رومانسيًا

92
00:12:39,643 --> 00:12:45,167
ما مدى الرومانسية في سجن
!داخل قلعة والإجبار على إنجاب ورثة

93
00:12:50,362 --> 00:12:51,599
.آسفة

94
00:13:00,748 --> 00:13:02,735
إلى أي مدى هو غاضب؟

95
00:13:06,295 --> 00:13:09,733
بذل الملك جهدًا كبيرًا لترتيب جولتك

96
00:13:09,757 --> 00:13:11,953
.إنه .. مُحبط

97
00:13:12,551 --> 00:13:14,622
ولكنني سعبدة بعودتك للديار

98
00:13:19,225 --> 00:13:22,713
أرى أن لديّ أصدقاء قلائل مؤخراً

99
00:13:23,521 --> 00:13:26,442
أرغب أن أرى نفسي
.. الليدي (أليسنت) ولكن

100
00:13:28,734 --> 00:13:31,710
لا يراني الجميع الآن
."سوى كوني "الملكة

101
00:13:34,824 --> 00:13:36,602
اشتقت إليكِ أيضاً

102
00:13:45,331 --> 00:13:50,491
(أراك راضيًا تماماً بـ(دراغنستون

103
00:13:52,015 --> 00:13:54,120
لماذا عدت إلى هنا؟

104
00:13:56,104 --> 00:14:01,669
قطعاً عودتك إلى هنا
ذات هدف عن توبيخك لوالدي

105
00:14:12,186 --> 00:14:15,641
إذًا... ما الذي تريده؟

106
00:14:16,907 --> 00:14:19,120
.أريد راحة الديار فقط

107
00:14:26,083 --> 00:14:29,714
لم أخالك مرتاحًا قط
في هذا المنزل

108
00:14:33,048 --> 00:14:36,913
على الرغم أنني أفترض
أنك تغيّرت بسبب مغامراتك

109
00:14:38,846 --> 00:14:40,833
ربما أكثر نُضجاً

110
00:14:42,141 --> 00:14:45,440
وأنتِ أصبحت أكثر نضوجاً
السنوات الأربع الماضية يا أميرة

111
00:14:47,396 --> 00:14:52,878
ستعتادين على الإهتمام -
يُمكنني تحمله أما البقية لا أريدها -

112
00:14:52,902 --> 00:14:57,099
يبدو والدي راضيًا تماماً على بيعي
لأي لورد يملك أكبر قلعة

113
00:14:58,532 --> 00:15:01,103
هناك ما هو الأسوأ لبيعك

114
00:15:06,213 --> 00:15:08,713
الزواج مجرد إجراء سياسي

115
00:15:09,198 --> 00:15:11,670
،بمجرد أن تتزوجي
يمكنك فعل ما يحلو لكِ

116
00:15:11,671 --> 00:15:15,216
قد يكون الزواج إجراء
سياسيًا للرجال

117
00:15:15,301 --> 00:15:16,972
ولكنه حُكم إعدام للمرأة

118
00:15:16,973 --> 00:15:23,459
لو كان كذلك، لتخلصت
من عاهرتي البرونزية من زمن

119
00:15:27,174 --> 00:15:30,174
لم تكن زوجتك محظوظة

120
00:15:30,175 --> 00:15:33,652
لم تجعلها تُنجب منك

121
00:15:33,676 --> 00:15:39,433
أشك أن أي طفل
قد يعيش في بيئة عدائية كهذه

122
00:15:44,377 --> 00:15:50,323
أُجبرت أمي على إنجاب
وريث حتى قتلها ذلك

123
00:15:50,678 --> 00:15:52,878
ولن أضع نفسي
في نفس المصير

124
00:15:52,879 --> 00:15:56,600
ما حدث لوالدتك كان مأساة

125
00:15:57,680 --> 00:15:59,787
ولكنه عالم مأساوي

126
00:16:00,601 --> 00:16:10,001
،إما تعيشي حياتك في خطر
أو تتخلين عن أفضل ما فيه

127
00:16:10,002 --> 00:16:12,802
ليس لدي رغبة
.. بالعيش في خوف

128
00:16:13,979 --> 00:16:16,853
أريد العُزلة فحسب

129
00:16:18,988 --> 00:16:21,017
يا لها من إمكانية وحيدة

130
00:16:23,409 --> 00:16:25,679
من المفترض أن نفوز
بـ(ستبستونز) للمملكة

131
00:16:25,703 --> 00:16:27,973
،ولكن خلال الأيام القليلة الماضية

132
00:16:27,997 --> 00:16:30,433
(يبدو أننا استبدلنا (مُغذّي السلطعون
!(بـ(ثعبان البحر

133
00:16:30,457 --> 00:16:35,105
واضح أنه توبيخ لتفضيل
(الملكة (أليسنت) عن السيدة (لينا

134
00:16:35,129 --> 00:16:40,193
،مرّت سنوات منذ طلب ابنته للزواج
قطعاً لا يزال غاضباً؟

135
00:16:40,217 --> 00:16:44,322
ثعبان البحر) رجل فخور للغاية)
دون أدنى شك جلالتك

136
00:16:44,346 --> 00:16:49,286
.وقد انجرح هذا الكبرياء
ربما بوسعنا مُداواة الجرح؟

137
00:16:49,310 --> 00:16:52,497
أخشى أن كبرياء
اللورد (كورليس) أقل مخاوفنا

138
00:16:52,521 --> 00:16:55,276
لا أرغب لك بمزيد
من الضيق يا جلالتك

139
00:16:55,276 --> 00:16:58,753
ولكن أحضر لنا أخي
(أخباراً مزعجة من (أولد تاون

140
00:16:58,777 --> 00:17:01,965
(يبدو أن اللورد (كورليس
دخل في مفاوضات

141
00:17:01,989 --> 00:17:03,717
(مع وزير البحرية في (برافوس ..

142
00:17:03,741 --> 00:17:07,913
(إنه يخطط لتزويج ابنته (لينا
من ابن وزير البحرية

143
00:17:09,663 --> 00:17:14,624
(إن تحالف عائلة (فيلريون
مع المدن الحُرة

144
00:17:16,045 --> 00:17:21,911
حينها علينا السعي
.لعقد زواجنا الخاص

145
00:18:11,016 --> 00:18:14,964
.(طابت ليلتك سير (كريستون -
نوماً هنيئاً يا أميرة -

146
00:20:34,076 --> 00:20:35,729
إلى أين نذهب؟

147
00:21:01,247 --> 00:21:03,215
ابتعد يا فتى

148
00:21:04,856 --> 00:21:06,360
!نعتني بالولد

149
00:21:26,169 --> 00:21:29,533
أترغبين بمعرفة موتك يا طفلة؟

150
00:21:46,565 --> 00:21:48,302
دعيني أتولى هذا

151
00:22:02,581 --> 00:22:05,402
.اتركونا جميعاً

152
00:22:23,852 --> 00:22:26,831
لديكِ لمسة أكثر
رقة منهم جميعاً

153
00:22:26,855 --> 00:22:28,634
أشكرك يا زوجي

154
00:22:31,276 --> 00:22:36,888
والآن نتطرق لموضوع
الكرسي الحديدي العظيم

155
00:22:37,810 --> 00:22:40,496
.ومؤخرة من التي ستتحمله ...

156
00:22:40,827 --> 00:22:45,266
.. نصّب ملكنا الطيب ابنته

157
00:22:45,290 --> 00:22:48,071
.فتاة .. وريثة له ..

158
00:22:52,464 --> 00:22:56,363
ولكنه أنجب بعد ذلك

159
00:23:04,017 --> 00:23:05,796
!ابن

160
00:23:08,039 --> 00:23:11,000
من سيكون وريث هذا الكرسي؟

161
00:23:11,024 --> 00:23:12,335
من سيكون؟

162
00:23:12,359 --> 00:23:16,949
الأخ؟ الابنة؟
أم الأمير ذو الثلاث سنوات؟

163
00:23:28,792 --> 00:23:36,792
،راينيرا) ... بهجة المملكة)
فتاة شابة ونحيفة جداً

164
00:23:36,925 --> 00:23:44,033
أحبّها كل شعبها ولكن هل
ستغدو ملكة قوية؟

165
00:23:44,057 --> 00:23:46,828
أم ستكون ضعيفة؟ -
ضعيفة -

166
00:23:46,852 --> 00:23:50,498
على الرغم من قوة الأمير الصغير
...إيغون) بالمطالبة بالعرش)

167
00:23:50,522 --> 00:23:54,076
إلا أن لديه شيئين لا يمكن
(أن يكونا عند (راينيرا

168
00:23:54,100 --> 00:23:55,848
... لقب فاتح

169
00:23:56,622 --> 00:23:58,180
.وقضيب

170
00:24:01,408 --> 00:24:03,379
!كذب، افتراء

171
00:24:04,036 --> 00:24:05,763
،امزحي إذا اردتِ

172
00:24:05,787 --> 00:24:07,765
لكن يرغب الكثير من العامة
في تصديق

173
00:24:07,789 --> 00:24:11,778
أن (إيغون) ذكر ويجب
.أن يكون وريث العرش

174
00:24:12,502 --> 00:24:14,907
.رغباتهم لا أهمية لها

175
00:24:17,257 --> 00:24:21,288
بل مهمة جدًا إذا كنتِ
تتوقعين أن تحكمهيم يومًا ما

176
00:24:22,621 --> 00:24:26,043
أتمنى أن أرتاح من أعباء
إرثي لليلة واحدة

177
00:24:32,439 --> 00:24:33,666
!أربع قطع نحاسية أيها المتسول

178
00:24:33,690 --> 00:24:36,012
(في (كينغز لاندنغ
.. ندفع ثمن ملذاتنا

179
00:24:37,319 --> 00:24:38,755
مهلاً -
!توقف! أيها الفتى -

180
00:24:38,779 --> 00:24:40,557
مهلاً، سأمسك به

181
00:25:19,129 --> 00:25:21,839
ومَن الذي قد تهرب منه الآن؟

182
00:25:21,863 --> 00:25:25,243
(سير (هاروين -
!أيتها الأميرة -

183
00:25:29,998 --> 00:25:31,358
لا تفعل

184
00:25:31,915 --> 00:25:33,601
اعتنِ بنفسك يا فتى

185
00:25:33,625 --> 00:25:36,363
قد لا تكون محظوظًا جدًا
.في المرة القادمة

186
00:25:40,298 --> 00:25:42,461
استمتعتِ بذلك، صحيح؟

187
00:25:43,760 --> 00:25:46,664
مَن يدري متى سأشعر
بالحرية في المرة القادمة؟

188
00:25:59,526 --> 00:26:01,305
.ادخلي

189
00:26:06,199 --> 00:26:08,261
عفواً جلالتك

190
00:26:08,285 --> 00:26:10,981
طلب الملك حضورك

191
00:26:16,084 --> 00:26:19,656
ـ الوقت متأخر جدًا
ـ أجل جلالتك

192
00:26:24,359 --> 00:26:29,359
<b>"تحذير: مشاهد قادمة للكبار فقط"</b>

193
00:28:25,088 --> 00:28:26,867
ما هذا المكان؟

194
00:28:28,091 --> 00:28:31,496
إنه المكان الذي يتوافد إليه
الناس لأخذ ما يريدونه

195
00:28:52,782 --> 00:28:55,687
ممارسة الجنس متعة كما ترين

196
00:28:56,786 --> 00:28:59,608
متعة للمرأة مثل الرجل

197
00:29:13,258 --> 00:29:15,278
.ـ الزواج واجب
ـ أأنت بخير؟

198
00:29:15,302 --> 00:29:17,000
.نعم

199
00:29:20,518 --> 00:29:23,590
لكن هذا لا يمنعنا
من فعل ما نريده

200
00:29:27,400 --> 00:29:29,421
ومن مضاجعة مَن نريده

201
00:30:50,400 --> 00:30:52,095
ديمون)؟)

202
00:31:30,815 --> 00:31:32,344
أيتها الأميرة؟

203
00:31:40,533 --> 00:31:42,520
أيتها الأميرة، هل تأذيتِ؟

204
00:31:45,455 --> 00:31:48,902
يجب إبلاغ اللورد القائد -
لا -

205
00:31:54,172 --> 00:31:55,617
خوذتي

206
00:32:04,349 --> 00:32:05,877
هل انتهيت؟

207
00:32:08,811 --> 00:32:10,590
شكرًا

208
00:32:41,804 --> 00:32:43,415
توقفي

209
00:36:43,294 --> 00:36:45,981
أعتذر على الوقت المتأخر يا سيّدي -
ما الأمر؟ -

210
00:36:46,005 --> 00:36:48,701
ثمة خطاب بيد رسول
.(من (الدودة البيضاء

211
00:37:13,991 --> 00:37:15,853
هل أنا سجينك؟

212
00:37:16,452 --> 00:37:18,898
كما كنت ذات مرة؟

213
00:37:23,501 --> 00:37:26,531
أنا حاميتك، لحسن حظك

214
00:37:34,345 --> 00:37:36,291
هذا سيريحك من التشويش

215
00:37:38,474 --> 00:37:41,161
لست بحاجة إلى حماية
من عاهرة رخيصة

216
00:37:41,185 --> 00:37:42,964
أنا لست رخيصة

217
00:37:44,605 --> 00:37:47,042
.. عاهرة ليست رخيصة، أنت

218
00:37:47,066 --> 00:37:49,670
لقد تخليت عن تلك الحياة

219
00:37:49,694 --> 00:37:54,800
تعلمت أن تجارة الجسد يمكن
أن تأخذني بعيدًا في هذه الحياة

220
00:37:54,824 --> 00:37:57,103
لم تكوني تحبين الخمول قط

221
00:37:57,952 --> 00:38:01,065
،لا نرحب بالدروس الصعبة
.بل نعانيها

222
00:38:12,880 --> 00:38:14,412
(ميساريا)

223
00:38:15,591 --> 00:38:17,322
.(ميساريا)

224
00:38:17,346 --> 00:38:20,668
يمكنك دفع أجرة الغرفة
أثناء خروجك

225
00:38:45,833 --> 00:38:47,487
ادخل

226
00:38:56,921 --> 00:38:58,498
ما الأمر؟

227
00:38:59,472 --> 00:39:02,460
أعتذر عن الوقت
المبكر يا جلالتك

228
00:39:02,975 --> 00:39:06,914
أحمل أخبار عاجلة

229
00:39:06,938 --> 00:39:10,292
اعتقدت من الأفضل مشاركتك
إياها سرًا قبل انعقاد المجلس

230
00:39:10,316 --> 00:39:12,387
!(ثعبان البحر)

231
00:39:15,404 --> 00:39:18,434
أخشى أنها تتعلق
بالأميرة يا ملكي

232
00:39:20,034 --> 00:39:21,562
هل تعرضت لأذى؟

233
00:39:26,791 --> 00:39:31,197
ليس من السهل
أن تخبر أبًا عن مآثر ابنته

234
00:39:32,421 --> 00:39:35,827
...لم أفكر في قول أيّ شيء لكن -
ماذا فعلت؟ -

235
00:39:39,637 --> 00:39:42,250
شوهدت الأميرة مساء أمس...

236
00:39:43,599 --> 00:39:46,421
... خارج أسوار القلعة

237
00:39:47,853 --> 00:39:50,996
.في بيت دعارة... -
ما العيب في ذلك؟ -

238
00:39:51,899 --> 00:39:54,971
كانت تسيء التصرف مع عمها

239
00:39:56,445 --> 00:40:01,018
لقد انخرطا في سلوكيات
.. لا تليق بعذراء

240
00:40:02,702 --> 00:40:04,397
لا تليق بأميرة

241
00:40:07,540 --> 00:40:09,318
أيّ سلوكيات؟

242
00:40:15,297 --> 00:40:17,317
هل يجب أن أقولها يا جلالتك؟

243
00:40:17,341 --> 00:40:20,737
تدخل غرفة نومي
وتتهم ابنتي بشيء ما

244
00:40:20,761 --> 00:40:23,416
تحدث الآن... بوضوح

245
00:40:27,101 --> 00:40:29,839
... شوهد (ديمون) و(راينيرا) معًا

246
00:40:31,439 --> 00:40:33,926
.داخل وكر المتعة

247
00:40:44,827 --> 00:40:46,272
يتعانقان

248
00:40:54,170 --> 00:40:55,823
هذه كذبة

249
00:40:56,797 --> 00:40:58,743
كذبوا عليك

250
00:40:59,425 --> 00:41:02,413
أتمنى أن يكون
هذا صحيحًا يا جلالتك

251
00:41:03,637 --> 00:41:06,000
مَن المسؤول عن هذه الشائعة؟

252
00:41:06,807 --> 00:41:09,327
أحضر الذي تناقل هذه
الشائعة أمامي في الحال

253
00:41:09,351 --> 00:41:11,413
وسأقتلع عينيه

254
00:41:11,437 --> 00:41:15,083
بصفتي مساعدك، لا بد أن أحافظ
على مصادر معلوماتي الموثوقة

255
00:41:15,107 --> 00:41:18,137
وهذا المصدر حتى الآن
.لم يضللني قط

256
00:41:18,569 --> 00:41:23,559
وقد اعترف العديد من الخدم
الآن برؤية الأميرة

257
00:41:24,116 --> 00:41:26,344
(تتسلل عبر بوابات (كينغز لاندنغ

258
00:41:26,368 --> 00:41:30,691
متنكرة في زي خادم
في ساعات الليل المتأخرة

259
00:41:32,121 --> 00:41:36,322
هل تغلّب عليك الطموح
لدرجة أنّك تلاحق ابنتي؟

260
00:41:36,670 --> 00:41:38,241
تتجسس عليها؟

261
00:41:38,881 --> 00:41:42,903
تنتظر أفضل
فرصك لشويه سمعتها؟

262
00:41:42,927 --> 00:41:47,500
.ليست لديّ هكذا نية يا جلالتك -
.تخال نفسك ماكرًا -

263
00:41:49,081 --> 00:41:50,670
مخططاتك واضحة

264
00:41:52,103 --> 00:41:56,968
هل ترغب في أن يعتلي شخص من دمك العرش
الحديدي لدرجة أنك مستعد لتدمير دمائي؟

265
00:41:59,360 --> 00:42:00,836
انصرف

266
00:42:04,615 --> 00:42:08,312
اتركني... في الحال

267
00:42:12,540 --> 00:42:14,443
جلالتك

268
00:42:54,331 --> 00:42:58,717
،(أنا مرتدية ثيابي يا (أنورا
.يمكنك الدخول

269
00:43:06,552 --> 00:43:07,913
أيتها الأميرة

270
00:43:13,517 --> 00:43:15,129
تعال

271
00:43:24,361 --> 00:43:27,016
،أيتها الأميرة
أحمل رسالة من الملكة

272
00:43:51,639 --> 00:43:53,376
ماذا حدث الليلة الماضية؟

273
00:43:55,100 --> 00:43:56,909
ماذا تقصدين؟

274
00:43:56,933 --> 00:44:00,007
أدلى والدي ببعض
المزاعم المقلقة عنك

275
00:44:02,775 --> 00:44:04,470
هل كنتِ مع عمك؟

276
00:44:06,528 --> 00:44:08,590
... إنني

277
00:44:08,614 --> 00:44:10,383
لم أرّه منذ سنوات

278
00:44:10,407 --> 00:44:14,262
.أخذني إلى المدينة لبعض المرح -
.(أخبريني بكل شيء يا (راينيرا -

279
00:44:14,286 --> 00:44:16,440
اتهمني والدك بشيء

280
00:44:17,331 --> 00:44:21,170
إنني شربت الخمر؟
إنني غادرت القلعة بعد حلول الظلام؟

281
00:44:21,919 --> 00:44:24,448
(إنكِ ضاجعت (ديمون
في بيت المتعة

282
00:44:32,596 --> 00:44:38,036
ـ هذا اتهام حقير
ـ حقًا؟

283
00:44:38,060 --> 00:44:41,039
(أنتم آل (تارغريان
 لديكم عادات غريبة

284
00:44:41,063 --> 00:44:44,292
و(ديمون) بالتأكيد لا يعرف الحدود -
.. (أليسنت) -

285
00:44:44,316 --> 00:44:46,962
،جلالتك، أختاه
...لا بد أنك تعرفين أنني

286
00:44:46,986 --> 00:44:48,380
لن أفعل ذلك أبدًا

287
00:44:48,404 --> 00:44:51,216
ـ لا يمكنك تصديق هكذا شائعة
ـ والدي ليس نمامًا

288
00:44:51,240 --> 00:44:53,843
.بالتأكيد تم تضليله
يستحيل أنه شهد هكذا شيء

289
00:44:53,867 --> 00:44:55,595
لمَ لا؟ -
لأنه لم يحدث -

290
00:44:55,619 --> 00:44:57,398
.. قيل له إنّك -
قيل له؟ -

291
00:45:00,082 --> 00:45:02,194
مَن قال هذه
الإدعاءات لوالدك؟

292
00:45:05,963 --> 00:45:08,075
.أنا الأميرة

293
00:45:08,674 --> 00:45:12,163
التشكيك في عفتي يعدّ خيانة

294
00:45:14,013 --> 00:45:17,042
لا أعرف بالتحديد  -
ألم يخبرك والدك؟ -

295
00:45:17,433 --> 00:45:19,336
أبلغ الملك بذلك

296
00:45:22,229 --> 00:45:23,924
أنا سمعت بالصدفة

297
00:45:27,443 --> 00:45:30,181
... إذًا، أنت تتهمينني بافتراءات

298
00:45:30,863 --> 00:45:32,558
سمعتها بالصدفة؟

299
00:45:33,282 --> 00:45:35,394
.(أريد فقط مساعدتك يا (راينيرا

300
00:45:44,043 --> 00:45:46,447
شربنا في حانة

301
00:45:47,504 --> 00:45:50,534
عدة حانات

302
00:45:51,763 --> 00:45:55,664
.كان الوقت متأخرًا
وطلبت العودة إلى المنزل

303
00:45:56,388 --> 00:45:58,292
لكن أراد (ديمون) المواصلة

304
00:46:01,101 --> 00:46:03,621
،بما أنه كان مرافقي
لم يكن لديّ خيار حقيقي

305
00:46:03,645 --> 00:46:05,149
... "مواصلة"

306
00:46:07,649 --> 00:46:09,261
في بيت المتعة؟

307
00:46:09,977 --> 00:46:12,014
اصطحبني إلى العرض

308
00:46:13,739 --> 00:46:16,936
،كنت متفرجة فقط
.لم أفعل أيّ شيء

309
00:46:22,289 --> 00:46:25,444
.. ثم انغمس (ديمون) في الشرب

310
00:46:26,794 --> 00:46:30,950
وتركني أذهب إلى عاهرة

311
00:46:34,927 --> 00:46:36,831
كان يجب أن أعرف

312
00:46:43,018 --> 00:46:44,839
إذًا لم تعرفي؟

313
00:46:47,481 --> 00:46:50,219
هل يجب أن أدحض ذلك؟

314
00:46:53,987 --> 00:46:57,059
لم يلمسني (ديمون) قط

315
00:46:58,379 --> 00:47:02,481
أقسم لك على
هذا بذكرى والدتي

316
00:47:05,833 --> 00:47:10,297
كان من الحماقة أن تضعي نفسك في موقف
يمكن أن يعرض عفتكِ للشك

317
00:47:14,133 --> 00:47:16,152
لقد سعى الملك جاهدًا
ليجد لكِ زوجًا جيّدًا

318
00:47:16,176 --> 00:47:17,736
وكذلك أنا

319
00:47:18,274 --> 00:47:20,673
... إذا اعتقد ذلك اللورد أنك

320
00:47:22,474 --> 00:47:23,836
دُنستِ ...

321
00:47:25,352 --> 00:47:29,508
سيدمر كل شيء -
أعرف يا جلالتك -

322
00:47:31,567 --> 00:47:32,887
أشعر بالندم على ذلك

323
00:47:48,154 --> 00:47:50,939
يأمر الملك بحضورك يا أمير

324
00:47:50,963 --> 00:47:53,407
أبعدوا أيديكم القذرة عني

325
00:48:41,406 --> 00:48:42,623
ابنتي

326
00:48:49,883 --> 00:48:51,799
ألن تُنكر ذلك حتى؟

327
00:48:52,648 --> 00:48:57,137
لا بد أن أفهم التهمة
قبل أن أحاول تشويه سمعتها

328
00:48:57,820 --> 00:48:59,348
لقد دنّستها

329
00:49:07,913 --> 00:49:11,852
ومع ذلك تلزم الصمت -
وما أهمية ذلك يا أخي؟ -

330
00:49:11,876 --> 00:49:16,590
عندما كنا في سن (راينيرا)، مارسنا الجنس
(في معظم بيوت الدعارة في (شارع الحرير

331
00:49:16,614 --> 00:49:19,952
كنا شبابًا
أما هي فمجرد فتاة

332
00:49:20,659 --> 00:49:23,031
!إنها ابنة أخيك -
راينيرا) امرأة ناضجة) -

333
00:49:23,055 --> 00:49:25,432
أن تكون تجربتها الأولى معي
خيرًا من أن تكون مع عاهر ما

334
00:49:25,456 --> 00:49:27,376
...أيها الـ

335
00:49:28,167 --> 00:49:29,920
!لقد جلبت العار لها

336
00:49:30,503 --> 00:49:32,731
أي لورد سيتزوجها
في حالتها هذه الآن؟

337
00:49:32,755 --> 00:49:35,359
ومن يكترث إلى ما يظنّه أي لورد؟

338
00:49:35,383 --> 00:49:39,238
أنت التنين وكلمتك
هي الحقيقة والحقّ

339
00:49:39,553 --> 00:49:42,224
طوال حياتي وأنا أدافع عنك

340
00:49:42,640 --> 00:49:45,160
لكن قلبك أسود مما ظننت

341
00:49:45,184 --> 00:49:50,024
عليّ حرمانها من الميراث
كما فعلت معك وأتناسى الأمر

342
00:49:50,833 --> 00:49:52,317
زوّجها لي

343
00:49:53,818 --> 00:49:57,089
،حينما قدّمت تاجي
قلت يمكنني الحصول على أي شيء

344
00:49:57,113 --> 00:50:01,869
أريد (راينيرا). أرضى بها على ما هي عليه
وسأتزوجها على تقاليد عائلتنا

345
00:50:02,553 --> 00:50:03,887
أنت مُتزوّج بالفعل

346
00:50:03,911 --> 00:50:07,198
(لم تمنع الزوجة الأولى (إيغون الفاتح
من الزواج بالثانية

347
00:50:07,222 --> 00:50:09,123
لست غازيًا أنت

348
00:50:09,147 --> 00:50:12,562
أنت بلاء أُرسل لتدميري

349
00:50:12,586 --> 00:50:19,094
(زوّجني (راينيرا
وسنعيد عائلة التنين إلى مجدها اللائق بها

350
00:50:19,427 --> 00:50:23,140
بالتأكيد. أنت لا تشتهي ابنتي

351
00:50:24,306 --> 00:50:25,809
بل تشتهي عرشي

352
00:50:28,144 --> 00:50:30,439
(عُد إلى الـ(فايل) يا (ديمون

353
00:50:30,729 --> 00:50:32,524
عُد إلى زوجتك الشرعية

354
00:50:33,492 --> 00:50:37,946
اسع جاهدًا لاستعادة
أي نقطة شرف مُتبقية فيك

355
00:50:38,696 --> 00:50:41,825
أو لا تفعل، فهذا لا يُهمني

356
00:50:42,241 --> 00:50:45,287
طالما أنّك بعيد عن ناظري

357
00:50:52,042 --> 00:50:54,296
كما تشاء يا أخي

358
00:51:24,200 --> 00:51:25,911
هل تحدّثت إليها؟

359
00:51:28,739 --> 00:51:30,124
لا

360
00:51:34,877 --> 00:51:37,589
(ليس المكر من شيم (راينيرا

361
00:51:38,756 --> 00:51:40,717
لا أستطيع قول المثل عن أخيك

362
00:51:41,675 --> 00:51:43,303
أتعتقدين أنه كذب؟

363
00:51:44,261 --> 00:51:46,515
كم مرة نطق بالحقيقة؟

364
00:51:47,806 --> 00:51:50,477
كيف يخدمه الاعتراف
بمثل هذه الأشياء؟

365
00:51:53,687 --> 00:51:55,232
بالتقليل منك

366
00:52:01,695 --> 00:52:05,242
،مهما كان ما حدث
ليست (راينيرا) بريئة

367
00:52:06,116 --> 00:52:08,364
فقط لأن (ديمون) حاول الاستفادة منها

368
00:52:08,388 --> 00:52:11,290
(ديمون) و(راينيرا)
يتشاركان دماء التنين

369
00:52:11,956 --> 00:52:14,059
آل التنين قلقون
طوال الوقت وفوضويون

370
00:52:14,083 --> 00:52:16,587
أقسمت لي إنها ما تزال عذراء

371
00:52:18,295 --> 00:52:19,690
وأنا أصدّقها

372
00:53:24,111 --> 00:53:27,616
كان ذلك خنجر (إيغون الفاتح) قديمًا

373
00:53:29,325 --> 00:53:30,953
(ومن قبله (إينار

374
00:53:32,161 --> 00:53:33,747
...ومن قبلهما

375
00:53:34,622 --> 00:53:36,291
من الصعب معرفة حامله

376
00:53:42,296 --> 00:53:48,095
(قبل وفاة (إيغون
أخفى آخر مُستبصر فاليري أغنيته في الصلب

377
00:53:55,559 --> 00:53:57,646
...من دمائي"

378
00:53:58,312 --> 00:54:02,109
...سيأتي الأمير الموعود

379
00:54:03,651 --> 00:54:07,281
"وله ستكون أغنية الجليد والنار

380
00:54:11,659 --> 00:54:15,180
المسؤولية التي سلّمتك إياها

381
00:54:15,204 --> 00:54:18,083
...عبء هذه المعرفة

382
00:54:18,582 --> 00:54:21,920
أكبر من العرش ومن الملك

383
00:54:22,169 --> 00:54:26,466
أكبر منك ومن رغباتك

384
00:54:30,511 --> 00:54:34,474
كان (جاهيريس) ليحرمك من الميراث -سسس
بسبب كذبة؟ -

385
00:54:35,641 --> 00:54:38,186
لم تسألني بعد
عن حقيقة ما حدث

386
00:54:38,394 --> 00:54:40,955
(الحقيقة لا تهم يا (راينيرا

387
00:54:40,979 --> 00:54:42,482
وحده الإدراك ما يهم

388
00:54:42,940 --> 00:54:47,154
لقد فضحت نفسك
وعلى كلينا تحمّل العواقب الآن

389
00:54:47,361 --> 00:54:50,741
،إن كنت وُلدت ذكرًا
لضاجعت من شئت

390
00:54:51,323 --> 00:54:55,370
لأردت عشرات اللقطاء
وما كان أحد في بلاطك ليعترض

391
00:54:55,985 --> 00:54:59,583
أنت مُحقّة ولكنك وُلدت أنثى

392
00:55:00,124 --> 00:55:02,894
ستجرّدني من ألقابي إذًا
وتعيّن (إيغون) بدلًا مني؟

393
00:55:02,918 --> 00:55:04,379
سأفعل

394
00:55:05,129 --> 00:55:09,801
توحيد العالم مهمتي
وليس زيادة الانقسام

395
00:55:11,135 --> 00:55:13,263
خطبتك اكتملت

396
00:55:13,907 --> 00:55:18,769
(ستتزوجين السير (لينور فيلريون
وستنفّذين ذلك بدون اعتراض

397
00:55:19,601 --> 00:55:24,207
ابن (ثعبان البحر)؟
لأداوي صداعك السياسي؟

398
00:55:24,231 --> 00:55:26,818
!أنت صداعي السياسي

399
00:55:31,321 --> 00:55:36,078
زواجك من السير (لينور فيلريون) من شأنه
أن يوحّد بين أقوى عائلتين في المملكة

400
00:55:36,577 --> 00:55:40,290
،باتّحاد قوانا
،تنانيننا وأساطيلهم البحرية

401
00:55:40,664 --> 00:55:42,834
لن يجرؤ أحد على مُعاداتنا

402
00:55:43,417 --> 00:55:47,496
ستصمد عائلة التنين لجيل آخر

403
00:55:47,520 --> 00:55:50,717
وماذا ستفعل حيال الجشِع
الذي يحوم حول عرشك؟

404
00:55:51,717 --> 00:55:52,928
أي جشِع؟

405
00:55:53,677 --> 00:55:54,888
مساعدك

406
00:55:56,597 --> 00:56:01,061
خدم (أوتو هايتاور) ملكين
بإخلاص ووفاء

407
00:56:01,977 --> 00:56:04,147
يريدك أن تعيّن (إيغون) وريثًا لك

408
00:56:04,605 --> 00:56:07,442
ولن يردعه شيء حتى يراك تفعلها

409
00:56:07,466 --> 00:56:10,445
بما في ذلك التجسس عليّ
لجلب العار لي

410
00:56:11,695 --> 00:56:17,677
(تتكلّم عن رؤيا (الفاتح
وحاجتك إلى القوة وتوحيد العالم

411
00:56:17,701 --> 00:56:21,848
ولكن كيف لك أن تنجز ذلك
ومستشارك الأكثر ثقة لا يهتم سوى بنفسه؟

412
00:56:21,933 --> 00:56:24,888
كل لورد وليدي يطلبون الجلوس معي

413
00:56:24,912 --> 00:56:29,522
كل شخص في المجلس الصغير وكل المجالس
في الماضي لم يهتموا سوى بأنفسهم

414
00:56:29,546 --> 00:56:32,251
لا مفرّ من هذا -
أخالفك الرأي -

415
00:56:32,275 --> 00:56:36,138
سأقوم بواجبي بصفتي الوريثة
(وأتزوج من السير (لينور

416
00:56:38,597 --> 00:56:41,059
،لكن أولًا
عليك القيام بواجبك بصفتك الملك

417
00:56:52,754 --> 00:56:54,197
.جلالتك

418
00:56:56,573 --> 00:56:58,326
خمسة أيام

419
00:57:01,119 --> 00:57:04,958
عفوًا يا جلالتك؟ -
على الرغم من مرور وقت طويل -

420
00:57:05,582 --> 00:57:08,211
إلا أن التفاصيل لم تغادر ذاكرتي

421
00:57:09,628 --> 00:57:14,926
كان أبي محاربًا قويًا ومُعافى
وراكب تنين في أعلى قدراته

422
00:57:15,801 --> 00:57:20,098
أقام (جاهيريس) صيدًا ملكيًا كبيرًا
احتفالًا بتعيينه مساعد الملك

423
00:57:21,974 --> 00:57:25,520
بعد خمسة أيام، مات أبي

424
00:57:27,396 --> 00:57:29,483
استمرّت البطولات لفترة أطول

425
00:57:30,607 --> 00:57:32,402
(بايلون الشجاع)

426
00:57:32,985 --> 00:57:34,738
،(راكب (فيغار

427
00:57:35,153 --> 00:57:37,115
... وريث العرش الحديدي

428
00:57:38,574 --> 00:57:40,410
مات إثر انفجار بطنه

429
00:57:42,452 --> 00:57:44,456
للآلهة سُخريتها السوداء

430
00:57:45,080 --> 00:57:47,250
كان يومًا كالحًا

431
00:57:48,292 --> 00:57:51,379
أتذكر كل شيء فيه جيدًا -
... أجل -

432
00:57:51,920 --> 00:57:53,924
كان ذلك يوم سعدك

433
00:57:55,257 --> 00:57:58,178
عيّنك (جاهيريس) مساعده
(بدلًا من (بايلون

434
00:58:01,221 --> 00:58:04,267
لم أر الأمر هكذا يا جلالتك

435
00:58:05,058 --> 00:58:06,811
كان ذلك واجبي

436
00:58:09,438 --> 00:58:13,276
لقد خدمت جدي بشرف
في آخر أيامه

437
00:58:14,610 --> 00:58:17,489
أنت مَن علّمتني
كيف أكون ملكًا

438
00:58:18,822 --> 00:58:20,662
هذا شرف لي يا جلالتك

439
00:58:22,993 --> 00:58:24,663
... فقط خمسة أيام

440
00:58:26,489 --> 00:58:29,251
من مجرد حاضر
،(في مجلس (جاهيريس

441
00:58:29,708 --> 00:58:32,295
أصبحت ثاني أقوى
شخص في العالم

442
00:58:33,045 --> 00:58:34,673
... أتساءل

443
00:58:35,672 --> 00:58:39,094
كم من الوقت استغرقت
كي تفضّل نفسك على ملكك؟

444
00:58:41,511 --> 00:58:43,306
عفوًا يا جلالتك؟

445
00:58:43,931 --> 00:58:46,935
لن أتعافى من موت (إيما) أبدًا

446
00:58:47,476 --> 00:58:49,437
... (لكن (أليسنت

447
00:58:49,686 --> 00:58:52,190
استغلّتني أثناء حزني

448
00:58:54,191 --> 00:58:56,748
كانت إلهاءً محسوبًا

449
00:58:58,070 --> 00:59:01,426
بتُّ أدرك الآن
كم كان أمرها محسوبًا جيدًا

450
00:59:01,450 --> 00:59:03,952
هذا غير معقول

451
00:59:04,326 --> 00:59:06,496
... الملكة تحبّك

452
00:59:07,537 --> 00:59:09,599
مثلما تحبّها، كما أعرف

453
00:59:09,623 --> 00:59:13,061
لم تعد اهتماماتك
تتماشى مع مصالح العالم

454
00:59:13,085 --> 00:59:15,521
وبات حكمك مشكوكاً

455
00:59:15,545 --> 00:59:21,319
على المساعد المُخلص إخبار ملكه
بالحقيقة المزعجة من وقت إلى آخر يا جلالتك

456
00:59:21,343 --> 00:59:22,804
...لو لم يفعل

457
00:59:24,346 --> 00:59:27,309
يكون قد فشل بخدمته

458
00:59:27,391 --> 00:59:29,769
(كنت خادمًا مُخلصًا يا (أوتو

459
00:59:39,403 --> 00:59:44,075
يدين لك التاج والمملكة
بدين لا يمكن سداده أبدًا

460
00:59:45,534 --> 00:59:47,912
لكن لم يعُد
بإمكاني الوثوق برأيك

461
01:00:12,561 --> 01:00:14,022
ادخل

462
01:00:18,483 --> 01:00:21,488
أرجو مسامحتك على مجيئي
في وقت متأخر يا أميرتي

463
01:00:26,366 --> 01:00:29,245
لقد هممت بتحضيره

464
01:00:32,039 --> 01:00:37,663
،إن لم يتم تخميره بشكل صحيح
فقد لا يعمل مفعوله أو يأتي بنتيجة غير سارة

465
01:00:37,687 --> 01:00:39,089
تخميره بشكل صحيح؟

466
01:00:40,922 --> 01:00:42,467
عفوًا. ما هذا؟

467
01:00:43,258 --> 01:00:45,261
شاي يا أميرتي

468
01:00:45,969 --> 01:00:47,764
من الملك

469
01:00:48,597 --> 01:00:53,887
سيخلّصك من أي عواقب
.غير مرغوب فيها

470
01:01:12,987 --> 01:02:31,625
تمت الترجمة بواسطة
{\fnAndalus\fs25\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&}|| محمود فودة - د. علي طلال - يوسف فريد ||
{\fnAndalus\fs25\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}FB.com/k.spider.sub
FB.com/Ali-Talal-SuBs-101969981193670
FB.com/YousseFaridTheInterpreter

