﻿1
00:00:00,040 --> 00:00:01,759
...سابقًا -
معذرة

2
00:00:01,811 --> 00:00:03,890
هل أنت المدرب (بيلارج)؟ - أجل

3
00:00:03,940 --> 00:00:05,361
إن ابنتي هنا لتقوم
بالتجار للانضمام للفريق

4
00:00:05,411 --> 00:00:07,630
هيّا، أنا لن أسمح
لفتاة بأن تنضم لفريقي

5
00:00:07,680 --> 00:00:08,813
لماذا؟

6
00:00:08,863 --> 00:00:10,622
إن لديها شعر طويل

7
00:00:11,216 --> 00:00:12,655
أنت لن تمنحها فرصة؟

8
00:00:13,365 --> 00:00:14,075
لا

9
00:00:14,127 --> 00:00:16,312
مرحبًا هل يمكنني التحدث معك؟

10
00:00:16,434 --> 00:00:17,425
أجل

11
00:00:17,477 --> 00:00:19,473
هل أخبرت حفيدتي بأنه
لا يمكنها لعب البايسبول؟

12
00:00:19,523 --> 00:00:21,391
حسنًا، هذا لصالحها

13
00:00:21,441 --> 00:00:23,615
لا نحتاج منك أن
تقرر ما هو في صالحها

14
00:00:23,711 --> 00:00:26,363
أو ماذا؟
- أو سيكون لدينا مشكلة

15
00:00:27,898 --> 00:00:29,799
! لقد عدنا -
كيف سار الأمر؟

16
00:00:29,849 --> 00:00:30,982
لقد دخلت الفريق

17
00:00:31,032 --> 00:00:32,644
! تهانيّ

18
00:00:32,694 --> 00:00:34,690
وجدتي لديها موعد مع المدرب

19
00:00:34,740 --> 00:00:37,873
ماذا؟
- لقد كان اليوم مثمرًا للغاية

20
00:00:41,779 --> 00:00:43,358
هل أنتِ واثقة من أنكِ
لا ترغبين في أن أبقى؟

21
00:00:43,408 --> 00:00:45,533
لقد وعدت أن تصطحبني
إلى (راديو شاك)

22
00:00:45,583 --> 00:00:47,483
إن هذا يوم هام بالنسبة
لشقيقتك يا (شيلدون)

23
00:00:47,533 --> 00:00:48,794
أنا بخير يا أبي

24
00:00:48,844 --> 00:00:49,689
هيّا

25
00:00:49,739 --> 00:00:52,374
أنا لا أريد حقًا الذهاب
إلى (راديو شاك)

26
00:00:52,424 --> 00:00:54,931
(جورجي)

27
00:00:54,981 --> 00:00:56,914
(دايل) - مرحبًا يا (ميسي)
-

28
00:00:56,964 --> 00:00:59,106
لماذا لا تخرجين من هناك
وتبدأين في الاستعداد؟

29
00:00:59,588 --> 00:01:01,006
حسنًا

30
00:01:01,056 --> 00:01:02,732
لابد أنك (شيلدون)

31
00:01:02,782 --> 00:01:04,842
لقد أخبرتني جدتك الكثير عنك

32
00:01:04,892 --> 00:01:06,778
سوف نذهب إلى (راديو شاك)

33
00:01:07,008 --> 00:01:08,862
أجل، لم تكذب

34
00:01:09,943 --> 00:01:11,459
أعتقد أننا بدأنا بطريقة
خاطئة يا (جورج)

35
00:01:11,509 --> 00:01:12,788
في اليوم السابق

36
00:01:13,180 --> 00:01:14,688
لا تقلق بهذا الشأن - حسنًا،
في الحقيقة أنا قلق بشأن ذلك

37
00:01:14,738 --> 00:01:16,989
أريد اصطحابك للخارج لتناول الجعة

38
00:01:17,039 --> 00:01:18,287
إذا لم يكن لديك مانع

39
00:01:18,636 --> 00:01:21,640
يبدو أن جدتي أخبرته عنك أيضًا

40
00:01:22,846 --> 00:01:24,872
يبدو ذلك جيدًا

41
00:01:24,924 --> 00:01:26,842
أتمنى لكِ قضاء وقت
ممتع - شكرًا لك

42
00:01:28,739 --> 00:01:30,384
من اللطيف أن تقضي بعض الوقت

43
00:01:30,434 --> 00:01:32,480
مع صديق جدتي الجديد - أعلم

44
00:01:32,981 --> 00:01:36,019
لن يروق لها ذلك

45
00:01:54,540 --> 00:01:56,246
مرحبًا يا (كلارك)
إنه اليوم المنتظر

46
00:01:56,296 --> 00:01:57,351
إنه في الخلف

47
00:01:57,407 --> 00:01:58,334
سأذهب وأحضره

48
00:01:58,779 --> 00:01:59,962
ما الذي سيحضره؟

49
00:02:00,014 --> 00:02:02,274
(باود مودم 300)
يمنحك اتصال مباشر

50
00:02:02,780 --> 00:02:03,599
كم ثمنه؟

51
00:02:03,649 --> 00:02:05,326
لا تقلق سأقوم بدفع ثمنه
من مصروفي الخاص

52
00:02:05,376 --> 00:02:07,307
بالإضافة إلى أن
(كلارك) منحنى خصم جيد

53
00:02:07,357 --> 00:02:09,244
لأنني ساعدته في تقديم
طلبه للالتحاق بكلية الطب

54
00:02:09,980 --> 00:02:11,143
حسنًا

55
00:02:11,193 --> 00:02:12,549
ماذا يفعل (المودم)؟

56
00:02:12,599 --> 00:02:13,893
يسمح لي بتوصيل جهازي حاسوبي

57
00:02:13,943 --> 00:02:15,843
بالأجهزة الأخرى التي تملك واحدًا

58
00:02:15,893 --> 00:02:17,601
لماذا قدت تحتاج للقيام بذلك؟

59
00:02:17,651 --> 00:02:19,327
حتى أقوم بمشاركة أفكاري العلمية

60
00:02:19,377 --> 00:02:20,880
مع الباحثين في كل أنحاء العالم

61
00:02:21,620 --> 00:02:24,684
إنها مثل النسخة الآلية من
الطاولة المستديرة لـ(ألونكين)

62
00:02:25,707 --> 00:02:27,063
لا أعلم ماذا يعني ذلك

63
00:02:27,113 --> 00:02:28,406
لا بأس، لا زلت والدي

64
00:02:28,456 --> 00:02:30,821
وأنا ملزم جينيًا على أن أحبك

65
00:02:33,954 --> 00:02:35,848
كيف كان التمرين يا (ميسي)؟

66
00:02:35,900 --> 00:02:36,781
جيد للغاية

67
00:02:36,831 --> 00:02:37,951
أخبرينا كل شيء

68
00:02:38,300 --> 00:02:40,746
لقد كان الأولاد يتصرفون بلؤم
في البداية ولكنني توليت الأمر

69
00:02:40,796 --> 00:02:42,408
هل يمكنني أن أقوم
بالاستعداد معك؟

70
00:02:42,458 --> 00:02:44,344
أنا لا ألعب البايسبول مع الفتيات

71
00:02:44,886 --> 00:02:47,187
حقًا؟ إن صديقك يلعب مع واحدة

72
00:02:49,043 --> 00:02:51,552
أنا فخورة بكِ للغاية

73
00:02:51,602 --> 00:02:53,085
حسنًا، مسرورة لأنكم
جميعًا حظيتم بيوم جيد

74
00:02:53,135 --> 00:02:54,940
ليس هم فقط احذري من الذي سأقوم

75
00:02:54,990 --> 00:02:56,109
بتناول الجعة معه

76
00:02:56,660 --> 00:02:58,136
صديقكِ الجديد (دايل)

77
00:02:58,186 --> 00:02:59,817
هل تمزح معي؟

78
00:03:00,380 --> 00:03:03,397
لقد كنت محقًا إنها ليست سعيدة

79
00:03:03,900 --> 00:03:06,416
سوف نقوم بعدة تمرينات هنا

80
00:03:06,466 --> 00:03:10,124
ها نحن ذا .. مستعدة، هيّأ

81
00:03:10,174 --> 00:03:12,394
إلى الأعلى إلى الأسفل

82
00:03:12,444 --> 00:03:13,481
مرحبًا

83
00:03:13,531 --> 00:03:14,569
مرحبًا يا (جورجي)

84
00:03:14,619 --> 00:03:16,358
أنا (ليزا) من صف
اللغة الانجليزية

85
00:03:16,408 --> 00:03:18,020
مرحبًا كيف حالكِ؟

86
00:03:18,070 --> 00:03:20,340
كنت أتسائل إذا كنت تستطيع
مساعدتي في الفرض المنزلي

87
00:03:21,157 --> 00:03:22,659
تبًا، هل لدينا فرض منزلي؟

88
00:03:22,994 --> 00:03:24,496
أنت مضحك للغاية

89
00:03:24,874 --> 00:03:25,993
أظن ذلك

90
00:03:26,045 --> 00:03:27,036
معظم الناس لا يتفقون

91
00:03:27,895 --> 00:03:29,635
ما هذه الضوضاء؟

92
00:03:29,685 --> 00:03:31,425
ليس لديّ فكرة

93
00:03:31,475 --> 00:03:33,599
أريد منك أن تغلق
الهاتف يا (جورجي)

94
00:03:33,649 --> 00:03:34,622
انتظري يا (ليزا)

95
00:03:34,672 --> 00:03:36,861
أنا أساعد أحدهم في
فرض اللغة الانجليزية

96
00:03:36,911 --> 00:03:38,267
ليس لديّ وقت للمزاح

97
00:03:38,317 --> 00:03:40,312
أحتاج خط الهاتف لكي
أقوم بالاتصال بالمودم

98
00:03:40,362 --> 00:03:41,546
ما هو المودم؟

99
00:03:41,980 --> 00:03:43,318
إنه يربط حاسوبي

100
00:03:43,368 --> 00:03:45,492
إلى شبكة مترابطة من
أجهزة الحاسوب الأخرى

101
00:03:45,542 --> 00:03:47,857
لكي تصبح عملية تبادل
الأفكار أكثر سهولة

102
00:03:47,907 --> 00:03:50,177
هذا أغبى شيء سمعت به

103
00:03:50,700 --> 00:03:52,141
من المثير للحزن أن هذا ليس

104
00:03:52,191 --> 00:03:54,442
أغبى شيء قاله من قبل

105
00:03:54,492 --> 00:03:56,507
أرفعي، هيّا

106
00:03:58,840 --> 00:04:00,485
هل تذوقت كرات اللحم هنا؟

107
00:04:00,535 --> 00:04:02,499
إنها رائعة

108
00:04:02,549 --> 00:04:03,458
لم أفعل

109
00:04:03,508 --> 00:04:04,481
بمناسبة الحديث عن كرات اللحم

110
00:04:04,531 --> 00:04:06,942
سمعت أنك سوف تقضي
بعض الوقت مع زوج ابنتي

111
00:04:06,992 --> 00:04:08,239
أجل

112
00:04:12,580 --> 00:04:14,007
أنتِ لا يروق لكِ ذلك

113
00:04:14,057 --> 00:04:15,605
لا، لا مانع لديّ

114
00:04:15,655 --> 00:04:17,076
آمل أن تخرجوا جميعًا معًا

115
00:04:17,126 --> 00:04:19,090
وتمضوا وقت رائع

116
00:04:19,140 --> 00:04:20,240
أجل، ما الخطب؟

117
00:04:20,290 --> 00:04:23,246
هل تخشي أن أكتشف كل أسراركِ؟
- اهدأ

118
00:04:23,296 --> 00:04:25,260
أنت تستمتع بهذا كثيرًا

119
00:04:25,310 --> 00:04:26,635
استمتع؟ إنه يروق لي كثيرًا

120
00:04:26,685 --> 00:04:28,521
انظري كم تبدين غاضبة

121
00:04:28,571 --> 00:04:30,567
ما الذي يملكه ضدكِ؟

122
00:04:30,617 --> 00:04:32,101
هل قضيتِ بعض الوقت في السجن؟

123
00:04:32,325 --> 00:04:34,084
هل كنتِ راقصة (غو غو)؟

124
00:04:35,400 --> 00:04:39,012
هل لديكِ وشم في مكان سري؟

125
00:04:41,071 --> 00:04:42,093
هل يمكنني رؤيته؟

126
00:04:45,577 --> 00:04:47,445
لقد قام أحدهم بالرد
على نظرية قمت بنشرها

127
00:04:47,495 --> 00:04:49,619
على صفحة الفيزياء

128
00:04:50,260 --> 00:04:51,538
قال أن نظريتي خاطئة

129
00:04:51,860 --> 00:04:53,008
هذا وقح

130
00:04:53,058 --> 00:04:54,479
دعه يعلم أنه لا
يمكنه التنمر عليك

131
00:04:54,529 --> 00:04:56,461
هذا ما فعلته في تمرين البايسبول

132
00:04:56,511 --> 00:04:58,634
لا يروق لي استخدام
أسماء لإهانة الأشخاص

133
00:04:58,684 --> 00:05:01,161
عادة ما يؤدي ذلك بي
إلى الاحتجاز في مكان ما

134
00:05:01,211 --> 00:05:02,120
هذا ما يحدث بشكل شخصي

135
00:05:02,170 --> 00:05:04,134
حيث يعلم الناس أنك
مثير للشفقة وضعيف

136
00:05:04,184 --> 00:05:05,700
هذا صحيح

137
00:05:05,750 --> 00:05:07,778
إن هذا يتم بشكل مجهول

138
00:05:08,140 --> 00:05:09,376
يمكنني قول ما أريده

139
00:05:09,426 --> 00:05:10,847
بدون الخوف من أي انتقام جسدي

140
00:05:10,897 --> 00:05:12,174
شكرًا لكِ

141
00:05:13,532 --> 00:05:14,889
وفي ذلك اليوم

142
00:05:14,940 --> 00:05:16,409
أشعلت شقيقتي فتيل

143
00:05:16,459 --> 00:05:18,519
أول حرب على الإنترنت

144
00:05:19,379 --> 00:05:21,842
هذا قاس وصحيح نحويًا

145
00:05:21,893 --> 00:05:23,300
أرسل

146
00:05:27,072 --> 00:05:29,771
حاولت الاتصال بك ليلة
أمس ولكن الهاتف كان مشغولًا

147
00:05:29,821 --> 00:05:31,882
أجل، لقد كان هذا بسبب (شيلدون)

148
00:05:31,932 --> 00:05:35,207
(شيلدون) لديه أصدقاء
يتحدث معهم على الهاتف؟

149
00:05:35,257 --> 00:05:38,485
حسنًا، لقد كان حاسوبه
يتحدث مع حاسوب أخر

150
00:05:38,992 --> 00:05:40,667
والعالم يبدو منطقيًا مرة أخرى

151
00:05:41,329 --> 00:05:42,879
صباح الخير

152
00:05:43,334 --> 00:05:46,202
أريد أن أذكركِ سوف أتأخر الليلة

153
00:05:46,253 --> 00:05:48,377
سوف أمضي بعض الوقت
مع صديقي الجديد (دايل)

154
00:05:48,427 --> 00:05:50,551
حسنًا، آمل أن
تحظوا بوقت ممتع معًا

155
00:05:50,601 --> 00:05:53,172
سنفعل هناك الكثير لنتحدث عنه

156
00:05:53,222 --> 00:05:55,665
من الأفضل لك أن تحترم خصوصياتها

157
00:05:55,715 --> 00:05:57,615
لا أخطط لفعل ذلك على الإطلاق

158
00:05:57,665 --> 00:05:59,118
ألا يفترض بك أن تذهب للعمل؟

159
00:05:59,168 --> 00:06:01,548
أجل، ولكن لا أريد أن
أرحل قبل أن أعلم أنكِ غاضبة

160
00:06:02,004 --> 00:06:04,816
حسنًا، آسفة ولكنني لست كذلك

161
00:06:06,140 --> 00:06:07,369
أجل، أنتِ كذلك

162
00:06:07,420 --> 00:06:08,954
وداعًا

163
00:06:12,868 --> 00:06:16,942
هذا سهل للغاية كل ما عليك
فعله هو كتاب عنوان الموقع

164
00:06:16,993 --> 00:06:21,450
"العلوم... نقطة... نظرية"

165
00:06:21,500 --> 00:06:24,743
"نقطة... فيزياء"

166
00:06:24,793 --> 00:06:28,419
"نقطة... بحث"

167
00:06:28,469 --> 00:06:31,233
"نقطة... الكم"

168
00:06:31,283 --> 00:06:32,977
وتضغط دخول، ثم يظهر

169
00:06:43,700 --> 00:06:45,426
كن حذرًا في ألعاب الحرب

170
00:06:45,476 --> 00:06:47,473
(ماثيو بودريك) أوشك
على تفجير العالم بأكمله

171
00:06:47,523 --> 00:06:48,944
الشيء الوحيد الذي سأقوم بتفجيره

172
00:06:48,994 --> 00:06:51,230
هو حجة ذلك الشخص الواهية

173
00:06:52,574 --> 00:06:55,227
لقد كانت هذه إحدى المزحات الأصلية
التي قمت بـكتابتها يمكنك الضحك

174
00:06:59,543 --> 00:07:02,388
هل ترى؟ مثل السحر

175
00:07:05,106 --> 00:07:06,685
مهلًا

176
00:07:06,735 --> 00:07:09,530
لماذا ترتدين مثل الفتيان؟

177
00:07:09,580 --> 00:07:11,513
أصبحت في فريق البايسبول

178
00:07:11,563 --> 00:07:13,929
إذًا أنتِ ولد

179
00:07:23,551 --> 00:07:25,706
اخرج، أريد تغيير ملابسي

180
00:07:25,756 --> 00:07:28,073
تبدين منزعجة - أنا كذلك

181
00:07:28,123 --> 00:07:30,501
كنت محقًا؟ هنيئًا لي

182
00:07:30,551 --> 00:07:31,638
اخرج

183
00:07:34,643 --> 00:07:36,384
مهلًا

184
00:07:36,434 --> 00:07:38,173
يتم مضايقتك طوال الوقت

185
00:07:38,223 --> 00:07:39,644
كيف تتعامل مع ذلك؟

186
00:07:39,694 --> 00:07:41,210
من يقوم بمضايقتكِ؟

187
00:07:41,260 --> 00:07:43,001
لا يهم أخبرني

188
00:07:43,620 --> 00:07:45,974
عادة أخبر نفسي كم أنا أذكى
من الشخص الذي يقوم بمضايقتي

189
00:07:46,024 --> 00:07:49,043
ولكن هذا لن ينجح معكِ

190
00:07:49,093 --> 00:07:50,563
اخرج

191
00:07:53,020 --> 00:07:54,080
(ميسي)؟)

192
00:07:55,871 --> 00:07:57,483
ماذا؟

193
00:07:57,533 --> 00:07:59,721
أحيانًا أتخيل أنني
(أيون) وله شحنة موجبة

194
00:07:59,771 --> 00:08:01,511
وهم (أيونات) ذو شحنات سالبة

195
00:08:01,561 --> 00:08:03,364
هذا يعني أن أيّ مما
يقولونه سوف يرتد عني

196
00:08:03,414 --> 00:08:04,502
ويلتصق بهم

197
00:08:07,539 --> 00:08:08,895
مرحبًا يا (جورجي)

198
00:08:08,945 --> 00:08:10,206
مرحبًا

199
00:08:10,256 --> 00:08:12,060
يروق لي ذلك المعطف

200
00:08:12,110 --> 00:08:13,786
إذًا على الأرجح سيروق لكِ بنطالي

201
00:08:13,836 --> 00:08:15,626
إنه مصنوع من الخامة ذاتها

202
00:08:18,120 --> 00:08:20,308
حسنًا، أراك في الصف

203
00:08:20,358 --> 00:08:22,499
حسنًا

204
00:08:33,369 --> 00:08:34,406
(فيرونيكا)

205
00:08:34,456 --> 00:08:36,164
مرحبًا يا (جورجي)

206
00:08:36,214 --> 00:08:37,347
كيف حالك؟

207
00:08:37,397 --> 00:08:39,968
نحن أصدقاء، صحيح؟

208
00:08:40,018 --> 00:08:41,247
أجل

209
00:08:41,297 --> 00:08:43,279
مجرد أصدقاء؟

210
00:08:44,238 --> 00:08:45,530
ماذا تعني؟

211
00:08:45,580 --> 00:08:46,617
حسنًا، لقد طلبت
منكِ الخروج في موعد

212
00:08:46,667 --> 00:08:48,983
عدة مرات وقد أوضحتِ

213
00:08:49,033 --> 00:08:50,678
أنكِ لستِ مهتمة

214
00:08:50,728 --> 00:08:52,371
ولكن قبل أن أقوم
بمواعدة فتاة أخرى

215
00:08:52,421 --> 00:08:53,651
أردت أن أتأكد أنه

216
00:08:53,701 --> 00:08:55,217
لا بأس

217
00:08:55,267 --> 00:08:58,510
هل أنتِ واثقة؟
...لأنه إذا لم يكن كذلك

218
00:08:58,560 --> 00:09:00,268
أريد التركيز يا (جورجي)

219
00:09:00,318 --> 00:09:03,497
على علاقتي بالرب

220
00:09:03,547 --> 00:09:06,040
ولكنني سعيدة لأجلك

221
00:09:07,287 --> 00:09:10,707
حسنًا، رائع

222
00:09:12,179 --> 00:09:13,841
رائع

223
00:09:15,630 --> 00:09:19,210
أراكِ في الجوار

224
00:09:20,425 --> 00:09:22,087
اجل

225
00:09:45,104 --> 00:09:48,060
حسنًا، لقد كنت متزوجًا لمدة
18 عامًا وعليّ أن أخبرك

226
00:09:48,110 --> 00:09:51,321
أن هذان أفضل عامان في حياتي

227
00:09:51,371 --> 00:09:54,326
كيف يبدو ألأمرن أن
تكون أعزب في سنك؟

228
00:09:54,376 --> 00:09:55,988
لماذا، هل تفكر بالأمر؟

229
00:09:56,038 --> 00:09:58,098
لا، كل شيء على ما يرام

230
00:09:58,148 --> 00:10:00,655
أنا سعيد في زواجي، ولكنني
فقط أشعر بالفضول - .. أجل

231
00:10:00,705 --> 00:10:01,999
هيّا، إنها ليست هنا

232
00:10:02,049 --> 00:10:05,515
حسنًا، الإجابة على
سؤالك الأمر رائع

233
00:10:05,565 --> 00:10:08,008
يتسنى لي التجول في المنزل وأنا
لا أرتدي سوى ملابسي الداخلية

234
00:10:08,058 --> 00:10:11,077
ويمكنني إصدار أي
أصوات جسدية أريدها

235
00:10:11,127 --> 00:10:12,292
متى أردت

236
00:10:12,342 --> 00:10:14,785
أنا أفعل ذلك الآن

237
00:10:14,835 --> 00:10:16,402
حسنًا، إن لديك زوجة رائعة

238
00:10:18,671 --> 00:10:21,051
كيف انتهى بك الأمر في
تدريب فريق البايسبول؟

239
00:10:21,101 --> 00:10:22,585
حسنًا، مع متجر الأدوات الرياضية

240
00:10:22,635 --> 00:10:24,057
قمت برعاية بعض الفرق

241
00:10:24,107 --> 00:10:25,719
وهذا العام أراد حفيدي اللعب

242
00:10:25,769 --> 00:10:28,660
وهذا يسمح لي بقضاء
مزيد من الوقت معه

243
00:10:28,710 --> 00:10:30,450
هذا لطيف أنا أقوم بتدريب
ابني في فريق كرة القدم

244
00:10:30,500 --> 00:10:31,729
(شيلدون)؟

245
00:10:31,779 --> 00:10:34,350
يا إلهي، لا هل يمكنك تخيل ذلك؟

246
00:10:34,400 --> 00:10:36,829
لقد أثرت خوفي
لبعض اللحظات - أجل

247
00:10:39,706 --> 00:10:42,087
إذًا أنت تواعد
والدة زوجتي - لا

248
00:10:42,137 --> 00:10:45,602
هل أرسلتك إلى هنا لتكتشف عني بعض الأمور؟
- لا

249
00:10:45,652 --> 00:10:46,945
لا، إنها قلقة من أن أخبرك

250
00:10:46,995 --> 00:10:48,927
ببعض الأمور عنها

251
00:10:48,977 --> 00:10:50,781
حقًا؟

252
00:10:50,831 --> 00:10:52,572
حسنًا، لماذا لا نتناول شراب أخر

253
00:10:52,622 --> 00:10:53,595
ونبدأ في الحديث عن ذلك؟

254
00:10:53,645 --> 00:10:57,577
هل يمكنك أن تحضر لهذا الرجل
غالونًا من الجعة من فضلك؟

255
00:10:59,079 --> 00:11:01,778
آسفة لأن هؤلاء الفتيات
تصرفوا معكِ بحقارة

256
00:11:01,828 --> 00:11:03,377
لم يقولوا فقط أنني فتى

257
00:11:03,427 --> 00:11:05,167
رفضوا أيضًا الجلوس
معي لتناول الغداء

258
00:11:05,217 --> 00:11:07,085
لم يتحدث معي أي
شخص في فترة الاستراحة

259
00:11:07,135 --> 00:11:08,619
عزيزتي

260
00:11:08,669 --> 00:11:10,537
أحدهم قام بشطب كلمة (ميسي
كوبر) في دفتر ملاحظاتي

261
00:11:10,587 --> 00:11:12,327
وكتب (السيد موبر)

262
00:11:12,377 --> 00:11:13,671
حسنًا، إذا كانت هذه هي
الطريقة التي يتصرفون لها

263
00:11:13,721 --> 00:11:15,460
ربما لا يجب أن يكونوا أصدقائكِ

264
00:11:15,510 --> 00:11:19,361
لا أعتقد أنني أرغب في
لعب البايسبول بعد الآن

265
00:11:19,411 --> 00:11:22,799
إذا كان هذا ما
تريدينه إنه قراركِ

266
00:11:27,754 --> 00:11:28,599
مرحبًا؟

267
00:11:28,649 --> 00:11:31,508
سمعت أن ابنتكِ تلعب البايسبول

268
00:11:31,558 --> 00:11:32,979
مرحبًا يا (بريندا)

269
00:11:33,029 --> 00:11:33,938
ما الذي كنتِ تفكرين به؟

270
00:11:33,988 --> 00:11:35,729
معذرة؟

271
00:11:35,779 --> 00:11:37,582
إن ابني (بيلي) في هذا الفريق

272
00:11:37,632 --> 00:11:39,501
إن البايسبول للفتيان

273
00:11:39,940 --> 00:11:41,354
من قال هذا؟

274
00:11:41,404 --> 00:11:43,272
الجميع إن هذا لا يليق بفتاة

275
00:11:43,322 --> 00:11:45,465
! أترك بعض البودينغ لوالدك

276
00:11:48,140 --> 00:11:49,347
حسنًا، ما الذي كنت أقوله؟

277
00:11:49,660 --> 00:11:51,201
لقد كنتِ تخبرينني بما يليق بفتاة

278
00:11:51,251 --> 00:11:53,566
ثم صرختِ على ابنكِ
مثل رجل كهف متوحش

279
00:11:53,616 --> 00:11:55,644
انصتِ، أنا أقدم لكِ معروفًا

280
00:11:55,694 --> 00:11:57,787
إن الوالدات الأخريات
في الفريق يتحدثون

281
00:11:57,837 --> 00:12:00,343
حسنًا، ربما عليهم أن
يهتموا يشؤنهم الخاصة

282
00:12:00,393 --> 00:12:01,558
هيّا يا (ماري)

283
00:12:01,608 --> 00:12:04,052
ألا يكفي وجود طفل
واحد غريب في عائلتكِ؟

284
00:12:04,102 --> 00:12:05,573
هل تريدين تسجيل رقم قياسي؟

285
00:12:09,089 --> 00:12:11,085
سوف تستمرين في لعب البايسبول

286
00:12:11,135 --> 00:12:12,428
ولكنكِ قلتِ أنه قراري

287
00:12:12,478 --> 00:12:14,587
إنه كذلك وسوف تلعبين

288
00:12:16,186 --> 00:12:18,821
ها أنتِ ذا - أجل

289
00:12:18,871 --> 00:12:20,675
إن (كوني) رائعة

290
00:12:20,725 --> 00:12:23,425
يمكنك تناول الجعة معها،
مشاهدة مباراة كرة قدم

291
00:12:23,475 --> 00:12:24,896
اللهو

292
00:12:24,946 --> 00:12:26,429
ولا مانع لديها إذا
تفوهت بكلمة بذيئة

293
00:12:26,479 --> 00:12:29,179
في الواقع إنها تفعل ذلك أيضًا

294
00:12:29,229 --> 00:12:31,609
لقد لاحظت ذلك أجل

295
00:12:31,659 --> 00:12:34,358
لقد أدركت شيئًا للتو

296
00:12:34,408 --> 00:12:36,276
إن لديّ أمور مشتركة
مع والدة زوجتي

297
00:12:36,326 --> 00:12:37,810
أكثر من زوجتي

298
00:12:37,860 --> 00:12:39,090
هذا مخيف نوعًا ما

299
00:12:39,140 --> 00:12:41,135
أجل

300
00:12:41,185 --> 00:12:42,926
لنأمل أن تقوم الجعة بعملها

301
00:12:42,976 --> 00:12:44,907
ولا أتذكر هذا غدًا

302
00:12:44,957 --> 00:12:48,231
حسنًا، أخبرني شيئًا بشأن
ذلك الرجل الذي كانت تواعده

303
00:12:48,281 --> 00:12:50,661
العالم

304
00:12:50,711 --> 00:12:52,579
حقًا؟ عالم؟
- أجل، ليس عالم طبيب

305
00:12:52,629 --> 00:12:56,160
إنه عالم نظريات وتفكير
وهذا النوع من الأمور

306
00:12:56,640 --> 00:12:58,189
فيزيائي - صحيح

307
00:12:58,494 --> 00:12:59,949
أجل، إنه رجل لطيف

308
00:13:00,206 --> 00:13:01,914
كان دومًا يذكرني بـتلك
البومة في كارتون الأطفال

309
00:13:01,964 --> 00:13:03,257
في إعلانات (توتسي بوب)

310
00:13:03,307 --> 00:13:06,006
حسنًا، لماذا انفصلوا؟

311
00:13:07,300 --> 00:13:08,627
أنت تعلم

312
00:13:08,677 --> 00:13:09,715
هذه الأمور تحدث

313
00:13:09,765 --> 00:13:12,336
أيّ أمور؟

314
00:13:13,860 --> 00:13:14,637
هيّا

315
00:13:14,687 --> 00:13:17,961
أخبرني إذا كان هناك
شيء عليّ أن أقلق بشأنه

316
00:13:18,011 --> 00:13:19,241
لا، إن (كوني) امرأة جيدة للغاية

317
00:13:19,780 --> 00:13:21,223
إلا إذا زاد وزنك قليلًا

318
00:13:21,273 --> 00:13:23,013
حينها ستبدأ في التصرف بوضاعة

319
00:13:23,660 --> 00:13:25,187
هل تريد تناول نوع أخر من الجعة؟

320
00:13:25,237 --> 00:13:28,785
ربما لدي ثدي ولكنني لازلت رجلًا

321
00:13:40,340 --> 00:13:42,673
حسنًا، أنا لا أفعل

322
00:13:43,244 --> 00:13:44,729
مرحبًا؟

323
00:13:44,780 --> 00:13:45,998
إنني في جدال علمي مع شخص

324
00:13:46,048 --> 00:13:47,404
وبحاجة لمساعدتكِ

325
00:13:47,848 --> 00:13:50,229
يروق لي الجدال العلمي الجيد

326
00:13:50,280 --> 00:13:52,595
هل تطور الأمر
لاستخدام أسماء بذيئة؟

327
00:13:52,646 --> 00:13:55,044
أجل، لقد دعوته بـ
(إنسان الغاب البورنيوي)

328
00:13:56,367 --> 00:13:58,235
من أصل بورنيوي

329
00:13:58,285 --> 00:14:02,391
هذا مخلوق سيئ للغاية
في العلوم - أحسنت

330
00:14:02,441 --> 00:14:03,542
أعلم

331
00:14:03,592 --> 00:14:05,077
كيف يمكنني مساعدتك؟

332
00:14:05,127 --> 00:14:06,163
لقد نشرت نظرية

333
00:14:06,213 --> 00:14:07,507
بشأن تدهور وظيفة الموجات

334
00:14:07,557 --> 00:14:09,169
لقد كنا نتجادل طوال الوقت

335
00:14:09,219 --> 00:14:11,854
وقال أن الاحتمالات
الخاصة بي كانت سلبية

336
00:14:12,292 --> 00:14:13,264
فهمت

337
00:14:13,402 --> 00:14:15,561
هل فكرت أن الاحتمالات السلبية

338
00:14:15,612 --> 00:14:17,097
يمكن أن يكون لديها معني؟

339
00:14:17,423 --> 00:14:20,569
لم أفعل هذا يقترح فكرة أخرى

340
00:14:20,620 --> 00:14:22,211
يمكنني الجدال بأن
الاحتمالات السلبية

341
00:14:22,261 --> 00:14:24,385
تظهر في الخطوات الوسطية

342
00:14:24,690 --> 00:14:26,432
سوف أدمره

343
00:14:26,482 --> 00:14:30,842
وعندما تفعل، يمكنك أن تطلق
عليه اسم (سكارابوس فيتي)

344
00:14:30,892 --> 00:14:32,057
إنه نوع من الخنافس

345
00:14:32,107 --> 00:14:34,360
يروق لي تفكيرك كثيرًا

346
00:14:34,410 --> 00:14:36,775
وأنت أيضًا يا رجل

347
00:14:39,968 --> 00:14:41,325
هل يمكنني وضع لك بعض القهوة؟

348
00:14:41,375 --> 00:14:43,626
هذا لطف منكِ

349
00:14:43,676 --> 00:14:45,800
أنت تعلم أنه يسرني فعل ذلك

350
00:14:45,850 --> 00:14:48,103
أنتِ فقط تريدني معرفة
ما تحدثت عنه مع (دايل)

351
00:14:48,154 --> 00:14:49,816
ليس حقًا

352
00:14:51,029 --> 00:14:52,768
أعدكِ أنه ليس
عليكِ القلق بشأن ذلك

353
00:14:52,819 --> 00:14:54,431
لم أقل أي شيء

354
00:14:54,481 --> 00:14:56,158
شكرًا لك

355
00:14:56,208 --> 00:14:58,076
ماذا عرفت بشأنه؟

356
00:14:58,126 --> 00:15:00,186
فهمت ماذا تعنيه

357
00:15:00,236 --> 00:15:01,880
أنت محق

358
00:15:01,930 --> 00:15:03,926
تحدث

359
00:15:03,976 --> 00:15:05,877
لنرى

360
00:15:05,927 --> 00:15:07,795
إنه يحب احتساء الخمر

361
00:15:07,845 --> 00:15:09,073
الصيد

362
00:15:09,123 --> 00:15:10,416
لديه ابن مطلق

363
00:15:10,466 --> 00:15:12,397
أعلم كل هذا استمر

364
00:15:12,447 --> 00:15:14,558
هذا كل ما أعرفه

365
00:15:15,580 --> 00:15:18,407
أنت عديم الفائدة

366
00:15:18,457 --> 00:15:20,134
عندما يعود لرشده ويترككِ

367
00:15:20,184 --> 00:15:21,988
سوف أظل صديقه - جيد

368
00:15:22,038 --> 00:15:24,372
إذا تركني، يستحق أن يعاني

369
00:15:30,862 --> 00:15:32,027
مرحبًا يا (دايل)

370
00:15:32,077 --> 00:15:33,752
مرحبًا يا (جورج)

371
00:15:33,802 --> 00:15:36,693
هل ستكون بخير؟

372
00:15:36,743 --> 00:15:37,844
حسنًا، لقد تحدثت مع المدرب الأخر

373
00:15:37,894 --> 00:15:39,300
سوف يتركها الفتيان وشأنها

374
00:15:40,644 --> 00:15:42,768
!(مرحبًا يا (بيلي

375
00:15:42,818 --> 00:15:44,558
يفترض أن تكون بالتحمئة

376
00:15:44,608 --> 00:15:46,348
! لقد عثرت على دودة

377
00:15:46,398 --> 00:15:48,285
هل تريد أن تقوم
بتدريب فريق البايسبول؟

378
00:15:49,978 --> 00:15:52,102
هل تقومين بالصلاة؟

379
00:15:52,152 --> 00:15:54,851
أنا أطلب من الرب أن
يرعى ابنتي الصغيرة

380
00:15:54,901 --> 00:15:56,769
حسنًا، بينما تقومين
بذلك أطلبِ منه أن يربحوا

381
00:15:56,819 --> 00:15:58,113
لقد قمت بالرهان على هذا

382
00:15:58,163 --> 00:16:00,542
هل قمت بالمراهنة على
لعبة بايسبول للأطفال؟

383
00:16:00,592 --> 00:16:02,190
إن الاحتمالات تشير إلى 3 مقابل 1

384
00:16:03,660 --> 00:16:05,208
بفضل الدكتور (ستراجيوس)

385
00:16:05,259 --> 00:16:07,639
لديّ كل الذكاء العقلي

386
00:16:07,689 --> 00:16:10,068
لكي أهزم خصمي

387
00:16:10,118 --> 00:16:11,283
لقد أتهمته بخلط

388
00:16:11,333 --> 00:16:13,776
تفسيرين مختلفين لنظرية الكم

389
00:16:13,826 --> 00:16:15,758
وسوء تمثيل (بول ديراك)

390
00:16:15,808 --> 00:16:18,188
وعندما دعوته
بالخنفساء باللاتينية

391
00:16:18,238 --> 00:16:20,042
شعرت بالحماسة

392
00:16:20,092 --> 00:16:23,320
لدرجة أنني بدأت أشعر
بالتستستيرون بداخلي

393
00:16:25,271 --> 00:16:26,499
ها هي ذا

394
00:16:26,549 --> 00:16:27,587
حسنًا

395
00:16:27,930 --> 00:16:29,432
هيّا

396
00:16:31,345 --> 00:16:34,478
! هيّا يا (ميسي) -
! هيّا

397
00:16:54,768 --> 00:16:55,741
كرة

398
00:16:55,840 --> 00:16:58,172
يا إلهي

399
00:16:59,158 --> 00:17:00,067
مهلًا

400
00:17:00,118 --> 00:17:01,633
هذه الأمور تحدث إنها بخير

401
00:17:01,873 --> 00:17:03,982
! هيّا يا (ميسي)

402
00:17:21,918 --> 00:17:23,101
كرة

403
00:17:24,380 --> 00:17:26,088
ما هذا؟ أيها اللعين؟

404
00:17:26,138 --> 00:17:27,304
! مهلًا

405
00:17:27,354 --> 00:17:29,111
لقد تحدثنا بهذا الشأن

406
00:17:36,432 --> 00:17:38,221
!(كوبر)

407
00:17:39,245 --> 00:17:40,474
حسنًا، ها نحن ذا

408
00:17:40,524 --> 00:17:42,520
اللعنة

409
00:17:42,570 --> 00:17:43,926
! هيّا

410
00:17:43,976 --> 00:17:44,967
هل مذاقه جيد؟

411
00:17:46,343 --> 00:17:48,402
أجل، انصتِ لجدتكِ

412
00:17:48,452 --> 00:17:51,598
هل ستبكي؟ ابكي

413
00:17:51,648 --> 00:17:53,069
أفعل شيء ما

414
00:17:53,119 --> 00:17:54,412
مهلًا، إنها تربح

415
00:17:54,462 --> 00:17:56,649
!(ميسي)

416
00:17:56,699 --> 00:17:59,270
! توقفي عن ضرب ذلك
الفتى يا (ميسي كوبر)

417
00:17:59,320 --> 00:18:01,719
! اركليه

418
00:18:04,872 --> 00:18:07,198
! الانتقام المنتظر

419
00:18:07,740 --> 00:18:10,076
بينما لازلت أؤمن بأن نظريتي جيدة

420
00:18:10,126 --> 00:18:13,578
سأعترف بأنك محق

421
00:18:15,460 --> 00:18:17,174
إن نظريتي قابلة للإثبات

422
00:18:17,700 --> 00:18:19,730
! إنها كذلك

423
00:18:20,034 --> 00:18:21,536
! أجل

424
00:18:22,337 --> 00:18:23,375
في ذلك اليوم

425
00:18:23,425 --> 00:18:24,430
أنا وشقيقتي

426
00:18:24,480 --> 00:18:27,723
ربحنا معارك وحشية

427
00:18:27,773 --> 00:18:30,216
كانت معركتها بقبضة
اليد ومعركتي بالكلمات

428
00:18:30,266 --> 00:18:34,436
إن نظريتي قابلة للإثبات

429
00:18:35,282 --> 00:18:37,391
بالرغم من أننا كنا
متعبين في اليوم التالي

430
00:18:40,850 --> 00:18:42,205
تم طردكِ من أول مباراة لكِ

431
00:18:42,288 --> 00:18:44,540
أنا فخور بكِ

432
00:18:44,590 --> 00:18:45,946
شكرًا يا أبي

433
00:18:45,996 --> 00:18:47,993
سوف نتناول المثلجات
لكي أكون واضحة

434
00:18:48,043 --> 00:18:49,782
لن نقوم بمكافئة العنف

435
00:18:49,832 --> 00:18:51,253
ولكنني مسرورة

436
00:18:51,303 --> 00:18:55,026
لأنكِ لم تسمحِ لأولئك
الفتيات بالتنمر عليكِ

437
00:18:55,076 --> 00:18:57,455
كان عليِ وضع وجهم في التراب

438
00:18:57,505 --> 00:18:58,478
هذه هي فتاتي

439
00:18:59,233 --> 00:19:01,709
أحدهم سيحصل على كعك إضافي الليلة

440
00:19:01,760 --> 00:19:03,869
يحيا العنف

