﻿1
00:00:00,256 --> 00:00:02,995
سابقاً في الصغير شيلدون -
الطبيب. سترجيز سوف

2
00:00:03,045 --> 00:00:04,420
ينضم ألينا من أجل العشاء

3
00:00:04,517 --> 00:00:05,706
لقد أعتقدت أنه في مستشفى المجانين

4
00:00:05,756 --> 00:00:07,084
نحن لا نطلق عليه هذا الأسم

5
00:00:07,340 --> 00:00:08,916
هذا ما أبي يطلقه عليه

6
00:00:08,966 --> 00:00:10,380
في البداية

7
00:00:10,430 --> 00:00:12,588
لا تذكروا أبداً عن الوقت الذي
كان بهِ في المستشفى

8
00:00:12,638 --> 00:00:14,471
في فيلم " شايننغ
جاك نيكلسون يجن جنونه

9
00:00:14,536 --> 00:00:16,546
ويطارد الناس في الأرجاء ومعه فأس

10
00:00:17,459 --> 00:00:20,658
وعندما باب مصعدهم ينفتح يا رجل

11
00:00:22,246 --> 00:00:23,821
هجمة! -
أجل

12
00:00:25,378 --> 00:00:26,407
هذا صحيح, يا ميسي

13
00:00:26,457 --> 00:00:28,776
أهيني ذلك الفتى!

14
00:00:28,826 --> 00:00:29,979
شيلي, لمَ لا تضع هذا
الكتاب جانباً

15
00:00:30,029 --> 00:00:31,070
وشاهد شقيقتك وهي تلعب؟

16
00:00:31,123 --> 00:00:32,682
بدء الأمر بالتحمس

17
00:00:32,732 --> 00:00:34,850
يبدو أنه الجميع واقفين
هنالك فحسب

18
00:00:34,900 --> 00:00:37,343
هنالك ضربتان والقواعد محملة

19
00:00:37,393 --> 00:00:38,957
والفائز يركض في الثانية

20
00:00:39,007 --> 00:00:42,242
لكن أن ميسي تلقت ضربةً
أخرى, فهم سوف يفوزون

21
00:00:42,292 --> 00:00:43,445
وعندها يمكننا أن نعود الى المنزل؟

22
00:00:43,495 --> 00:00:45,119
هذا محمساً

23
00:00:48,318 --> 00:00:50,105
الكرة الثالثة! العدد الكامل

24
00:00:53,314 --> 00:00:54,716
مهلاً, وقت مستقطع!

25
00:00:54,766 --> 00:00:56,788
ما الذي يفعله هنالك في الأسفل؟ -
صلي من اجلها

26
00:00:56,838 --> 00:00:58,163
صحيح, سأفعل ذلك

27
00:00:58,213 --> 00:01:00,073
ما الذي يحدث هنا؟

28
00:01:00,123 --> 00:01:02,738
سوف أخسر اللعبة
الجميع سوف يكرهونني

29
00:01:02,788 --> 00:01:04,362
أستمعي أليّ

30
00:01:04,412 --> 00:01:05,899
فقط أرمي الكرة على اللوحة

31
00:01:05,949 --> 00:01:07,599
هذا الرجل لن يتأرجح

32
00:01:07,649 --> 00:01:09,260
أجل, هو سوف يفعل
أنه أفضل الضاربين لديهم

33
00:01:09,310 --> 00:01:11,094
الان, أنتِ ثقي بي, حسناً؟

34
00:01:11,144 --> 00:01:13,540
هو يتطلع الى نزهةٍ

35
00:01:13,980 --> 00:01:16,139
انه لا يرغب بأن يضرب ضد الفتاة

36
00:01:17,587 --> 00:01:18,950
هل أنت متأكد؟

37
00:01:19,000 --> 00:01:21,367
بالتأكيد
فقط قومي بالرمي أمام اللوحة

38
00:01:21,417 --> 00:01:23,277
هو لن يتأرجح

39
00:01:23,327 --> 00:01:25,349
حسناً - هيا

40
00:01:25,399 --> 00:01:27,223
خذي. أمسحي أنفكِ

41
00:01:28,983 --> 00:01:30,060
هذهِ هي فتاتي

42
00:01:30,213 --> 00:01:32,322
الأن, لكِ هذا

43
00:01:32,373 --> 00:01:34,070
هيا, يا ميسي!
هو لا يمكنه الضرب

44
00:01:34,151 --> 00:01:36,011
يمكنكِ فعل ذلك

45
00:01:36,276 --> 00:01:38,224
ألعبوا الكرة!

46
00:01:56,751 --> 00:01:57,743
الخطأ الثالث!

47
00:01:58,748 --> 00:01:59,828
تلك هي فتاتي!

48
00:02:00,309 --> 00:02:01,500
يا ألهي

49
00:02:01,551 --> 00:02:03,001
لقد قلت أنه لن يتأرجح!

50
00:02:03,407 --> 00:02:05,143
لقد كذبت. لقد فزنا!

51
00:02:05,305 --> 00:02:06,334
لنحصل على البيتزا!

52
00:02:06,385 --> 00:02:07,799
هيا!

53
00:02:29,914 --> 00:02:31,449
أهلاً

54
00:02:31,500 --> 00:02:33,771
شكراً لكِ الجميع, هيا أكلوا

55
00:02:33,822 --> 00:02:35,520
حقيقةً مضحكة, هل تعرف
أن تلك البيتزا

56
00:02:35,658 --> 00:02:37,940
هي واحدة فقط من العديد
من الخبز الأبيض المتوسط؟

57
00:02:40,143 --> 00:02:41,793
أنت تتحدث ألي؟

58
00:02:41,843 --> 00:02:44,286
شيلي, هذا السيد بالارد
المرة الأولى التي يأكل بها معنا

59
00:02:44,336 --> 00:02:45,575
لنتأكد أنها لن تكون الأخيرة

60
00:02:45,625 --> 00:02:46,702
مثيراً للأهتمام

61
00:02:46,752 --> 00:02:48,440
هل وجبة العائلة تعد تصعيداً

62
00:02:48,490 --> 00:02:50,561
في علاقتكِ العاطفية؟

63
00:02:50,611 --> 00:02:52,645
هذا سؤالاً جيداً أليس كذلك؟

64
00:02:55,020 --> 00:02:55,881
أتعلم ماذا؟

65
00:02:55,931 --> 00:02:58,210
لماذا لا تذهب وتجلس على مائدة
الأطفال مع شقيقتك؟

66
00:02:58,260 --> 00:03:00,914
من أين أبدأ؟
انهم يصرخون, ويتعرقون من الرياضة

67
00:03:00,964 --> 00:03:02,501
أذهب

68
00:03:06,300 --> 00:03:07,522
يا شيلدون

69
00:03:07,572 --> 00:03:09,271
ان كانت البيتزا خاصتك ساخنة للغاية
ضع الثلج عليها

70
00:03:09,321 --> 00:03:10,238
هذا ما أنا فعلته

71
00:03:13,054 --> 00:03:14,590
أذا, يا جورج

72
00:03:14,640 --> 00:03:15,879
كيف أقنع هذهِ الواحدة
أني تأتي لصيد السمك

73
00:03:15,929 --> 00:03:17,331
معي في عطلة نهاية الأسبوع القادمة؟

74
00:03:17,381 --> 00:03:19,489
لقد أخبرتك, لا احداً
سوف يرى هذا الوجه

75
00:03:19,539 --> 00:03:20,989
بعد ليلةً في خيمة

76
00:03:21,039 --> 00:03:22,317
ذكياً

77
00:03:22,660 --> 00:03:24,399
أنت لا ترغب بهذا الوجه
ان يخيف السمك

78
00:03:24,940 --> 00:03:25,969
الى أين أنت تذهب؟

79
00:03:26,020 --> 00:03:27,512
بحيرة كونرو

80
00:03:28,220 --> 00:03:29,222
بقعةً جيدة من اجل سمك السلور

81
00:03:29,486 --> 00:03:31,098
حسناً, أذاً لماذا لا تأتي معي؟

82
00:03:31,780 --> 00:03:33,463
ويمكنك أن تحضر جورجي أيضاً
ان كنت ترغب بذلك

83
00:03:33,513 --> 00:03:34,875
هذا سيكون ممتعاً

84
00:03:34,925 --> 00:03:37,702
هذا يبدو رائعاً
ماري, هل تمانعين أن ذهبت؟

85
00:03:37,752 --> 00:03:39,030
السرير كله لنفسي؟

86
00:03:39,080 --> 00:03:40,195
الى اللقاء

87
00:03:40,245 --> 00:03:41,399
أنها خطة

88
00:03:42,180 --> 00:03:43,519
يجب أن تتذكر

89
00:03:43,569 --> 00:03:46,757
بأن تقوم برفع الطعام الخاص بك في الأشجار
حتى لا يتمكن هذا الرجل من الوصول أليه

90
00:03:46,807 --> 00:03:48,294
مضحكاً للغاية -
أنت قد سخرت من وجهي

91
00:03:48,344 --> 00:03:52,535
لذا أنا سوف أسخر من
جسدك الهائل الذي يشبه الدب

92
00:03:52,585 --> 00:03:55,409
أذاً, كيف تستمتع بوجبتك الأولى
مع عائلتنا؟

93
00:03:55,459 --> 00:03:58,038
حسناً, الجميع هنا لئيم
انا احب ذلك

94
00:04:04,065 --> 00:04:05,380
مرحباً

95
00:04:05,430 --> 00:04:06,966
جورج؟ أنا جون

96
00:04:07,016 --> 00:04:09,124
أنا أتصل لتأكيد الوقت

97
00:04:09,174 --> 00:04:11,742
من أجل الجعة والتواصل الأجتماعي
في هذا الأسبوع

98
00:04:11,792 --> 00:04:14,234
اللعنة

99
00:04:14,284 --> 00:04:16,440
لقد نسيت أنه لدينا خططاً

100
00:04:16,490 --> 00:04:18,350
أنا في الواقع سوف أذهب للتخييم

101
00:04:18,400 --> 00:04:19,391
حسناً

102
00:04:19,441 --> 00:04:20,891
أنا أسف حقاً

103
00:04:21,620 --> 00:04:24,004
هذه الدعوى
نوعاً ما أتت في اللحظة الأخيرة

104
00:04:24,054 --> 00:04:28,532
ربما أنت لا تعرف ذلك
لكن, انا أحب التخييم

105
00:04:28,582 --> 00:04:30,155
حقاً؟ - اجل

106
00:04:30,205 --> 00:04:33,230
لقد قضيت سنةً كاملة
والحقائب على ظهري في أسيا

107
00:04:33,280 --> 00:04:36,059
أعني, كنت أود أن أدعوك
لكنها ليست رحلتي الخاصة حقاً

108
00:04:38,117 --> 00:04:40,311
أنا سوف أذهب مع صديق كوني, ديل

109
00:04:40,988 --> 00:04:42,222
ليست هنالك مشكلة

110
00:04:42,273 --> 00:04:44,629
انا سوف أتسكع فحسب
مع صديقاً أخراً في هذا الاسبوع

111
00:04:45,356 --> 00:04:46,176
رائع

112
00:04:46,250 --> 00:04:49,399
أنا أحتاج فقط الى ان أحصل على واحدٍ
في البدء

113
00:04:49,862 --> 00:04:51,809
بالاورد

114
00:04:51,860 --> 00:04:52,933
مرحباً, يا ديل, انا جورج

115
00:04:52,983 --> 00:04:56,133
بشأن نهاية الأسبوع هذهِ
سيجب علينا أن نقوم بألغائها

116
00:04:56,904 --> 00:04:58,573
لماذا؟ هل كل شيء بخير؟

117
00:04:58,624 --> 00:05:00,781
أجل. أجل, لقد نسيت فحسب
انني قد قمت بخطة مع صديقاً

118
00:05:00,831 --> 00:05:03,359
وأشعر بالأسى من أجل ألغاء ذلك
في اللحظة الأخيرة

119
00:05:03,409 --> 00:05:05,308
مهلاً, هل يمكننا
هل هو يحب التخييم؟

120
00:05:05,358 --> 00:05:06,845
أحضره معك

121
00:05:07,500 --> 00:05:10,465
ربما سيكون هذا غريباً

122
00:05:10,515 --> 00:05:12,585
أنه زوج كوني السابق

123
00:05:12,635 --> 00:05:15,327
يا فتى, هو لم يثير أعجابي
كنوع التخييم

124
00:05:15,377 --> 00:05:17,781
حسناً, في الواقع, هو كان
يلمح لرغبته بشأن الذهاب

125
00:05:17,831 --> 00:05:19,280
يدعي أن يكون رجلاً خارج الأبواب

126
00:05:19,330 --> 00:05:22,022
حقاً, أنا أرغب برؤية ذلك

127
00:05:22,072 --> 00:05:23,644
أحضره معك - هل أنت متأكد؟

128
00:05:23,694 --> 00:05:25,011
أجل, بالتأكيد

129
00:05:25,061 --> 00:05:26,510
أذا وقعنا في عاصفةٍ ثلجية غريبة

130
00:05:26,560 --> 00:05:28,210
فهو سيكون الشيء الأول
الذي سوف نأكله

131
00:05:28,260 --> 00:05:29,871
يكون مثل فاتح الشهية

132
00:05:29,921 --> 00:05:31,333
ولماذا لا يمكنني انا أن أذهب
الى صيد السمك؟

133
00:05:31,383 --> 00:05:32,909
أنها عطلة أسبوع خاصة للأولاد

134
00:05:32,959 --> 00:05:34,447
أذاً لماذا شيلدون لا يذهب؟

135
00:05:34,497 --> 00:05:36,567
هل تسمعين نفسكِ؟ هل تسمعين؟

136
00:05:36,617 --> 00:05:38,860
حسناً, ما طال هم سوف يفعلون شيئاً
ممتعاً, لماذا لا نفعل ذلك نحن أيضاً؟

137
00:05:38,910 --> 00:05:40,932
تشاك أي تشيز

138
00:05:40,982 --> 00:05:42,803
ذلك المكان كالكابوس

139
00:05:42,853 --> 00:05:44,217
شيئاً من الممكن أن يكون ممتعاً
... هو متحف

140
00:05:44,267 --> 00:05:46,547
كلا - دعيني اكمل حديثي

141
00:05:46,597 --> 00:05:49,203
لقد سمعنا عن المتحف مسبقاً
انه لن يكون أفضل من ذلك

142
00:05:49,820 --> 00:05:51,495
متحف السكك الحديدية الأمريكية

143
00:05:51,545 --> 00:05:53,032
أجل, هذا أسوء

144
00:05:53,082 --> 00:05:54,111
فجأةً, التخييم

145
00:05:54,161 --> 00:05:56,022
مع الطبيب. ستارجيز
لا يبدو سيئاً للغاية

146
00:05:56,072 --> 00:05:58,030
المعذرة التخييم مع من؟

147
00:05:59,644 --> 00:06:01,428
ديل لم يذكر ذلك؟

148
00:06:01,860 --> 00:06:02,793
كلا

149
00:06:02,843 --> 00:06:04,876
وأعتقد أن جون لم يذكر ذلك

150
00:06:05,340 --> 00:06:06,661
كلا

151
00:06:06,711 --> 00:06:08,323
ومتى أنت سوف تذكر ذلك؟

152
00:06:08,373 --> 00:06:10,197
انا لم اكن أبداً سوف اذكر ذلك

153
00:06:15,433 --> 00:06:18,916
أذاً جون, لقد سمعت أنك سوف
تذهب الى التخييم في عطلة الأسبوع هذهِ

154
00:06:18,975 --> 00:06:20,167
أنا كذلك

155
00:06:20,217 --> 00:06:21,829
مع الرجل الذي أنا اواعده

156
00:06:21,879 --> 00:06:23,118
أعلم ذلك

157
00:06:23,168 --> 00:06:26,069
لقد كان شيئاً لطيفاً للغاية منه
ان يجعلني أذهب معهم

158
00:06:26,119 --> 00:06:28,562
ولا تعتقد أن هذا سوف يبدو
غريباً بعض الشيء؟

159
00:06:28,612 --> 00:06:31,017
ليس اكثر غرابة من أي وضعاً
اجتماعياً اخراً

160
00:06:31,067 --> 00:06:32,889
أجد نفسي به

161
00:06:32,939 --> 00:06:34,264
أنا أقوم بأعداد

162
00:06:34,314 --> 00:06:36,585
الفواكه المجففة المنزلية الصنع الخاصة بي

163
00:06:36,635 --> 00:06:39,336
الزبيب الجيد والفول السوداني

164
00:06:39,386 --> 00:06:40,950
سوف أمنحكِ الوصفة

165
00:06:41,000 --> 00:06:42,697
أعتقد أنه بأمكاني أكتشافها

166
00:06:42,747 --> 00:06:45,066
أسمع, أرغب بتحذيرك بشأن ديل

167
00:06:45,116 --> 00:06:48,895
أنه نوعاً ما... من شاذ الرجال

168
00:06:48,945 --> 00:06:52,716
في بعض الأحيان حسه الفكاهي
يمكن أن يكون وضيعاً قليلاً

169
00:06:52,766 --> 00:06:55,419
فقط لا تدعه يؤلم مشاعرك

170
00:06:55,469 --> 00:06:57,368
حسناً, لا يجب عليكِ القلق بشأني

171
00:06:57,418 --> 00:07:01,484
نحن الفيزيائين لسنا غرباء
عن الحديث القاسي

172
00:07:01,534 --> 00:07:05,648
مرةً اخبرت الطبيب. لنكليتر أنه
لن يعرف التجربة العشوائية

173
00:07:05,698 --> 00:07:08,140
ان تسلقت الى عضلتهِ

174
00:07:08,190 --> 00:07:09,802
لا تكن أحمقاً مع جون

175
00:07:09,852 --> 00:07:11,130
ولماذا قد أكون احمق؟

176
00:07:11,180 --> 00:07:12,629
سوف تكون مخيماً

177
00:07:12,679 --> 00:07:13,994
سوف تكون في الغابات
سوف تكون ثملاً

178
00:07:14,044 --> 00:07:15,866
أنت احمقاً من دون ذلك كله

179
00:07:16,074 --> 00:07:17,400
لا تقلقي

180
00:07:17,456 --> 00:07:19,316
أعلم كيف أتصرف مع الناس

181
00:07:19,366 --> 00:07:21,895
معرفة ذلك وفعله شيئان مختلفان

182
00:07:21,945 --> 00:07:24,722
حسناً, حسناً, سوف أكون لطيفاً

183
00:07:25,660 --> 00:07:26,880
شكراً لك

184
00:07:26,930 --> 00:07:28,544
لصديقكِ الصغير

185
00:07:36,580 --> 00:07:39,354
هذا ديل سوف نتوجه الى الخارج

186
00:07:39,404 --> 00:07:41,102
أليك بعض القهوة, من اجل الطريق

187
00:07:41,152 --> 00:07:42,591
شكراً لكِ - تأكد من والدك

188
00:07:42,641 --> 00:07:43,795
ان لا يشرب الكثير من الجعة

189
00:07:43,845 --> 00:07:45,208
أنتِ مضحكة

190
00:07:45,580 --> 00:07:47,414
وتأكد من أبنك أن لا يشرب أي جعة

191
00:07:47,464 --> 00:07:49,040
فهمت ذلك. سوف أكملها كلها
لنذهب

192
00:07:51,260 --> 00:07:53,737
كونوا بأمان. أستمتعوا

193
00:07:54,500 --> 00:07:56,020
أنا حرة

194
00:07:57,180 --> 00:07:58,809
من المؤكد أن هذا مكانً لطيف للعيش بهِ

195
00:07:58,859 --> 00:08:00,546
حسناً, الأن شكراً جزيلاً لك

196
00:08:00,596 --> 00:08:02,418
هذا المكان أجمل من منزلنا

197
00:08:02,468 --> 00:08:03,670
أنه ليس اجمل من منزلنا

198
00:08:03,720 --> 00:08:05,602
حسناً, لا تكن متأكداً للغاية الأن

199
00:08:05,653 --> 00:08:08,356
لدي مايكرويف ومكيف التبريد

200
00:08:08,458 --> 00:08:11,237
لدي حزمةً من بلاي بوي القديمة
في الخلف هنالك في الحمام

201
00:08:12,214 --> 00:08:13,255
حسناً, ربما

202
00:08:14,902 --> 00:08:15,894
مهلاً, ها هو جون هنا

203
00:08:15,944 --> 00:08:17,928
على اليمين

204
00:08:17,978 --> 00:08:20,098
هل أنت متأكداً أن ذلك
ليس تمثال الحديقة؟

205
00:08:23,259 --> 00:08:25,740
ميسي, كيف ستشعرين
ان كان هنالك مكانٍ ما

206
00:08:25,790 --> 00:08:28,071
مثل " تشاك أي تشيز ", لكن
بدلاً من البيتزا

207
00:08:28,121 --> 00:08:29,856
هنالك قاطرات ولافتات

208
00:08:29,906 --> 00:08:31,022
تشرح تاريخهم؟

209
00:08:31,072 --> 00:08:32,597
هذا المتحف فحسب

210
00:08:32,647 --> 00:08:34,309
لا أعتقد انها سوف تكتشف ذلك

211
00:08:36,888 --> 00:08:39,331
أذاً, جوني, هذا هو الزي
الصحيح تماماً الذي حصلت عليه هنا

212
00:08:39,381 --> 00:08:40,744
شكراً لك

213
00:08:40,794 --> 00:08:43,822
أنا لدي سؤالاً واحداً فحسب
أين تذهب شارات الجدارة؟

214
00:08:44,949 --> 00:08:47,066
لأنني ابدو مثل فتى الكشافة؟

215
00:08:47,116 --> 00:08:49,113
اجل, هذا نوعاً من المزحة هنا

216
00:08:50,689 --> 00:08:54,506
حسناً, أنا اقبل روحك الدعابية
كنوعاً من عربون الترابط

217
00:08:54,556 --> 00:08:56,292
حسناً, ان أعجبتك هذهِ
ما رأيك بهذهِ الواحدة؟

218
00:08:56,342 --> 00:08:58,699
...لم أرى أرجل تلك البيضاء منذ

219
00:08:58,749 --> 00:09:01,488
مهلاً. لمَ لا نتحدث عن شيئاً اخراً؟

220
00:09:01,538 --> 00:09:03,819
جورج, لا بأس
ليس عليك أن تقوم بحمايتي

221
00:09:03,869 --> 00:09:06,893
يمكنني تحمل ذلك
ويمكنني ان أعيدها تماماً

222
00:09:06,943 --> 00:09:08,307
حقاً؟

223
00:09:08,357 --> 00:09:09,694
حسناً, أرني ما لديك, يا عزيزي

224
00:09:12,092 --> 00:09:15,203
من الممكن أن يساعد أكثر أن كنت
أعرف المزيد عنك

225
00:09:15,253 --> 00:09:17,831
هل أنت, بالصدفة, تبلل الفراش؟

226
00:09:20,162 --> 00:09:23,436
أعلم أنه كان وقتاً طويلاً, لكن
يجب علي حقاً ان أتحدث معك

227
00:09:23,957 --> 00:09:26,969
أنا أفهم أنه ربما أنت لا ترغب
بأن تسمع عن حياتي العاطفية

228
00:09:27,019 --> 00:09:31,248
لكن لو أنت لم تمت
لم أكون أنا في هذا الموقف

229
00:09:31,298 --> 00:09:33,294
لذا هذا بسببك

230
00:09:39,196 --> 00:09:41,888
ما رأيك بأن نشاهد فلم؟ -
وماذا عن القبة الفلكية؟

231
00:09:41,938 --> 00:09:43,052
ذلك مثل الفيلم

232
00:09:43,102 --> 00:09:45,173
حيث يمكنكِ ان تشاهدي نجوماً حقيقة
بدلاً من

233
00:09:45,223 --> 00:09:46,501
لا أعلم, جين كيلي؟

234
00:09:46,900 --> 00:09:48,248
نحن لن نتوافق أبداً

235
00:09:48,298 --> 00:09:49,996
لنلعب فحسب حجرة, ورقة, مقص

236
00:09:50,046 --> 00:09:52,527
كلا. الأدلة المرورية تقترح
أن اللاعبين المعروفين

237
00:09:52,577 --> 00:09:55,230
لأحدهم الأخر سيربطون 75%من الوقت

238
00:09:55,280 --> 00:09:57,226
وفقاً للعدد المحدود من النتائج

239
00:09:57,276 --> 00:09:59,222
حسناً, ماذا لو أضفنا
المزيد من الخيارات الأخرى؟

240
00:09:59,272 --> 00:10:01,383
مثل, حجر, ورق, مقص حلوى, حصان

241
00:10:01,434 --> 00:10:03,543
الأن أنتِ تبدين سخيفةً فحسب

242
00:10:03,594 --> 00:10:04,671
لكن فكرتكِ بالفائز يأخذ كل

243
00:10:04,722 --> 00:10:06,409
المنافسة فكرةً جيدة

244
00:10:06,664 --> 00:10:08,152
نحن نحتاج فقط أن نصنع شيئاً ما

245
00:10:08,203 --> 00:10:09,654
هو عادلاً معنا نحن الأثنان

246
00:10:09,971 --> 00:10:11,693
ماذا لو قمنا بذكر جميع البهارات

247
00:10:11,744 --> 00:10:13,404
الموجودة في رف التوابل الخاص بأمي
بشكلٍ أبجدي؟

248
00:10:13,455 --> 00:10:15,394
سوف أبدأ أولاً. مسحوق أدوبو

249
00:10:15,686 --> 00:10:17,670
الفلفل الأسود. القرفة

250
00:10:17,720 --> 00:10:18,930
الكزبرة. الكمون

251
00:10:18,981 --> 00:10:20,866
نحن لن نلعب لعبة البهارات

252
00:10:21,370 --> 00:10:22,497
الشبت

253
00:10:23,532 --> 00:10:25,939
لذا الأن لدي هؤلاء
الرجلان الأثنان في حياتي

254
00:10:25,989 --> 00:10:29,473
وأعلم أن هذا يبدو ربما مثل التفاخر
لكن في عمري

255
00:10:29,523 --> 00:10:33,620
أن كنت أعزب ولست مرتبطاً
الى خزان أوكسجين

256
00:10:34,150 --> 00:10:36,854
فيجب أن تطردهم بعيداً

257
00:10:39,980 --> 00:10:42,691
أنا ما زلت غاضبة عليك من اجل موتك

258
00:10:43,460 --> 00:10:45,508
أنا لن أجلس في المنزل فحسب
وأشتاق أليك

259
00:10:46,060 --> 00:10:47,505
أعني, أنت لم تكن لترغب ذلك

260
00:10:47,820 --> 00:10:51,041
لكنت ترغب مني أن أخرج
وأحظى بالمتعة, أليس كذلك؟

261
00:10:53,060 --> 00:10:55,157
خذ وقتك, وفكر بشأن ذلك

262
00:10:58,323 --> 00:11:00,135
اللعنة, يا جون

263
00:11:00,186 --> 00:11:02,514
ثلاثة حتى الأن؟
ما الذي تستخدمه من أجل الطعم؟

264
00:11:02,564 --> 00:11:04,549
...لقد صنعته بنفسي. أنه

265
00:11:04,599 --> 00:11:08,369
جبن, ثوم و
القليل من دماغ الخنزير

266
00:11:08,419 --> 00:11:10,986
دماغ الخنزير؟ من أين حصلت
بحق الجحيم على دماغ الخنزير؟

267
00:11:11,036 --> 00:11:12,524
من الجزار

268
00:11:12,574 --> 00:11:15,064
لكن لديك بعض النظرات الغريبة
عندما سألت عن ذلك

269
00:11:15,114 --> 00:11:18,349
لديك نظرات غريبة؟
أجد ذلك صعب تصديقه

270
00:11:18,701 --> 00:11:19,408
مثل هذهِ

271
00:11:22,020 --> 00:11:24,012
أعتقد أنه يمزح معك, يا جون

272
00:11:24,620 --> 00:11:26,714
أرى ذلك

273
00:11:26,764 --> 00:11:28,920
بمعنى أنه لديّ نظراتٍ غريبة

274
00:11:28,970 --> 00:11:30,831
طوال الوقت

275
00:11:30,881 --> 00:11:32,703
هذا مضحك

276
00:11:32,753 --> 00:11:35,118
حسناً, أن أي احداً يرغب بأن

277
00:11:35,168 --> 00:11:38,442
يجرب الطعم الخاص بي
فأنت مرحباً بك

278
00:11:38,492 --> 00:11:39,560
بالتأكيد. أجل, سوف أجربها

279
00:11:39,610 --> 00:11:40,687
ديل؟

280
00:11:40,737 --> 00:11:42,759
كلا, أعتقد أنني أعرف كيف أصطاد
يا جون

281
00:11:42,809 --> 00:11:44,507
حقاً؟ لأنه يبدو الأمر كذلك

282
00:11:44,557 --> 00:11:45,883
حسناً, ربما لأن كل حديثك

283
00:11:45,933 --> 00:11:47,372
يجعل السمك يرتعب ويذهب بعيداً

284
00:11:47,422 --> 00:11:50,409
الأدلة تشير الى أن
نظريتك غير صحيحة

285
00:11:50,459 --> 00:11:54,242
حسناً, الادلة تشير
الى أنني أحتاج الى جعة

286
00:11:57,193 --> 00:11:59,807
ليس بهذا السوء

287
00:11:59,857 --> 00:12:02,338
هذا جميل

288
00:12:02,388 --> 00:12:04,583
هل قررتما أن تبقيا في المنزل
وتقومون باللعب؟

289
00:12:04,633 --> 00:12:05,958
كلا. نحن نخترع
لعبةً جديدة

290
00:12:06,008 --> 00:12:07,829
والفائز سوف يختار ما الذي سوف
نفعله اليوم

291
00:12:07,879 --> 00:12:09,406
يجب ان نجد طريقة لنتأكد

292
00:12:09,456 --> 00:12:10,657
أن ذلك عادلاً تماماً
لنا نحن الأثنان

293
00:12:10,707 --> 00:12:12,070
لذا قمنا بصنع قائمة ل20 تحدياً

294
00:12:12,120 --> 00:12:13,894
الذي يتضمن أشيائاً
نحن الأثنان جيدان بها

295
00:12:13,944 --> 00:12:15,433
أياً كان ما يفوز بالتحدي
فيجب أن يأخذ لوحة

296
00:12:15,483 --> 00:12:16,760
ويضعها على أعلى برجهم

297
00:12:16,810 --> 00:12:18,594
برج أياً كان يصبح هو الأعلى

298
00:12:18,644 --> 00:12:20,838
من هذا الصاروخ ف سوف يفوز

299
00:12:20,888 --> 00:12:24,247
حسناً, سوف أترككم تفعلون ذلك

300
00:12:24,297 --> 00:12:27,657
واخيراً, الطرفان يتفقان
ان الخاسر سوف يفعل النشاط

301
00:12:27,707 --> 00:12:30,188
الذي سوف يختاره الفائز بلطف
من دون تذمراً

302
00:12:30,238 --> 00:12:31,850
الغرض من هذا الأتفاق

303
00:12:31,900 --> 00:12:34,553
الشكوى هو أنه أي تعليقاً مُذلاً

304
00:12:34,603 --> 00:12:37,418
او لفة في العين او الشتائم
من ضمنها ولا يقتصر على

305
00:12:37,468 --> 00:12:40,627
"الخاسر, أطلاق الريح"
ومسح المؤخرة"

306
00:12:40,677 --> 00:12:43,244
هل يمكننا أن نوقع عليها فحسب ونلعب؟

307
00:12:43,294 --> 00:12:45,823
لقد وقعت أسمي
لا تتردي بأن ترسمي " أكس

308
00:12:45,873 --> 00:12:48,726
أنا أعرف كيف أكتب أسمي, يا شيلدون

309
00:12:48,776 --> 00:12:50,438
اللعنة, لقد كتبت " شيلدون

310
00:12:51,874 --> 00:12:53,945
أذاً, ديل ممتع

311
00:12:53,995 --> 00:12:55,692
رجلاً جيداً نوعاً ما

312
00:12:55,742 --> 00:12:57,727
يذكرني قليلاً بك

313
00:12:57,777 --> 00:12:59,646
هو يؤثر على أعصابي

314
00:12:59,696 --> 00:13:03,219
لذا هو نوعاً ما يذكرني بك

315
00:13:03,269 --> 00:13:06,046
وجون ليس مثلك بأي شيء

316
00:13:06,096 --> 00:13:09,132
أنه لا يشبه أي أحداً

317
00:13:10,871 --> 00:13:12,941
لذا ربما لهذا السبب أنا أستمر بالتفكير به

318
00:13:12,991 --> 00:13:14,727
:حقيقة مُضحكة

319
00:13:14,777 --> 00:13:18,471
في فنلندا, هم يصنعون
النار من ساقا شجر طويلتان

320
00:13:18,521 --> 00:13:20,677
جالسة أحدها على أعلى الأخرى
مع سرب

321
00:13:20,727 --> 00:13:24,956
من الخشب بينهما
ليجعل الهواء يمر من خلالها

322
00:13:25,006 --> 00:13:27,040
هذهِ فكرتك من المتعة, أليس كذلك؟

323
00:13:27,860 --> 00:13:29,137
أتمانع أن أخذت جعة؟

324
00:13:29,743 --> 00:13:31,689
أنا لست والدك - مهلاً قليلاً

325
00:13:31,739 --> 00:13:33,934
هذا الرجل الصغير
تحت السن القانوني

326
00:13:33,984 --> 00:13:35,720
وأذاً؟ - أذا القوانين

327
00:13:35,770 --> 00:13:38,461
لتكساس واضحة للغاية
على هذا الموضوع

328
00:13:38,511 --> 00:13:40,418
يا لها من مفاجأة
هنالك شيئاً اخراً

329
00:13:40,468 --> 00:13:42,949
انت تعرفه أكثر من أي شخصٍ اخر

330
00:13:42,999 --> 00:13:45,366
لا أعلم لماذا أنت متفاجىء

331
00:13:45,416 --> 00:13:47,066
لا أعلم لماذا أنت هنا

332
00:13:47,116 --> 00:13:50,017
سوف أخذ برأيي الطبيب بيبر

333
00:13:50,067 --> 00:13:52,643
لماذا لا تحضر المزيد من
خشب النار, يا جورجي؟

334
00:13:52,693 --> 00:13:53,610
شكراً لك

335
00:13:54,272 --> 00:13:57,147
أنا هنا لأن صديقي جورج
قام بدعوتي

336
00:13:59,799 --> 00:14:02,242
حسناً, صديقك جورج قام بدعوتك

337
00:14:02,292 --> 00:14:04,126
لأنه شعر بالأسى من أجلك

338
00:14:05,825 --> 00:14:08,975
أتعلم, كوني حذرتني من
أنك ربما سوف تتصرف هكذا

339
00:14:09,025 --> 00:14:11,468
وهي .. هي كانت محقة

340
00:14:11,518 --> 00:14:14,047
لا أعلم لماذا هي بحق الجحيم
رغبت أبداً بالخروج معك

341
00:14:14,097 --> 00:14:17,867
حسناً, هي قد فعلت وقد
حصلنا على شهرة واسعة

342
00:14:17,917 --> 00:14:21,324
بعدما أنفصلت عنها
... بعد ما خرجت من

343
00:14:21,374 --> 00:14:22,911
خارجاً من ماذا؟

344
00:14:24,525 --> 00:14:26,016
قولها!

345
00:14:29,611 --> 00:14:31,222
لا تهتم لذلك

346
00:14:31,273 --> 00:14:33,554
اللعنة. بولاً على حذائي

347
00:14:34,007 --> 00:14:35,631
ما الذي قد فاتني؟

348
00:14:36,168 --> 00:14:38,945
أذاً يكفي عني وماذا عنك؟

349
00:14:38,995 --> 00:14:42,268
هل حصلت على أجنحتك بعد
أو انها في الأفلام فحسب؟

350
00:14:42,740 --> 00:14:44,179
أنها حياةً رائعة

351
00:14:44,780 --> 00:14:46,261
هذهِ واحدة من المفضلة لدي

352
00:14:46,780 --> 00:14:48,257
المعذرة, لم أراك

353
00:14:48,307 --> 00:14:49,622
سوف أقوم بأخفاض صوتي

354
00:14:49,672 --> 00:14:51,743
كلا، لا بأس

355
00:14:52,180 --> 00:14:54,235
أنا اتحدث الى زوجتي لطوال الوقت

356
00:14:54,620 --> 00:14:55,613
أنا كينيث

357
00:14:56,740 --> 00:14:58,399
هذهِ فينيسا

358
00:14:58,449 --> 00:15:00,978
كوني. وهذا تشارلي

359
00:15:01,380 --> 00:15:03,844
كنت سوف أقوم بتعريفهم
لكنهم جيراناً

360
00:15:03,894 --> 00:15:05,393
فمن المحتمل أنهما يعرفا أحدهما الأخر

361
00:15:06,673 --> 00:15:09,201
حسناً, أن هو أشتكى
من شخصاً ما يشخر

362
00:15:09,251 --> 00:15:11,198
فأنا متأكداً أنها هي

363
00:15:11,248 --> 00:15:13,950
أنا لم ادفنه مع سماعة أذنه
لذا هو بخير

364
00:15:16,060 --> 00:15:17,435
حسناً, اتعرفين شيئاً؟
... سوف

365
00:15:17,485 --> 00:15:21,464
سوف أعود في غضون دقائق
وأترككِ تنهين محادثتكِ

366
00:15:21,687 --> 00:15:23,137
من الرائع جداً رؤيتكِ, يا كوني

367
00:15:23,188 --> 00:15:24,525
وأنت, أيضاً

368
00:15:27,066 --> 00:15:28,764
أترى؟

369
00:15:28,815 --> 00:15:30,897
يجب أن أقوم بأبعادهم

370
00:15:32,278 --> 00:15:34,224
حسناً. كل لاعبٍ يناوب

371
00:15:34,274 --> 00:15:35,848
على تسمية ولاية
بينما يلعب الهيلا هوب

372
00:15:35,898 --> 00:15:37,137
اللاعب الأول
الذي لا يمكنه تسمية دولة

373
00:15:37,187 --> 00:15:38,674
أو يوقع الهيلا هوب يخسر

374
00:15:38,724 --> 00:15:39,840
مستعد

375
00:15:39,890 --> 00:15:41,378
تحضر

376
00:15:41,428 --> 00:15:42,371
أبداً

377
00:15:42,421 --> 00:15:43,909
تكساس

378
00:15:43,959 --> 00:15:45,074
اللعنة

379
00:15:45,124 --> 00:15:46,029
لذا أنا فزت؟

380
00:15:46,079 --> 00:15:47,490
أجل

381
00:15:47,540 --> 00:15:50,769
جيد. لأنني كنت سوف
أقول, تكساس, مجدداً

382
00:15:54,599 --> 00:15:56,337
أربعة

383
00:16:03,626 --> 00:16:05,397
واحد, أثنان, ثلاثة, أربعة

384
00:16:05,448 --> 00:16:07,110
أنا أعلن على حرب بالأصابع

385
00:16:22,227 --> 00:16:23,876
هذا كان سمكاً جيداً

386
00:16:24,330 --> 00:16:26,776
أجل, جيداً للغاية

387
00:16:29,581 --> 00:16:30,917
أيها السادة

388
00:16:32,866 --> 00:16:34,936
أنا لا أستمتع بعد الأن بهذهِ الخروجة

389
00:16:34,986 --> 00:16:36,426
لذا سوف أذهب الى المنزل

390
00:16:36,476 --> 00:16:38,011
الى اللقاء - مهلاً، يا ديل

391
00:16:38,061 --> 00:16:40,046
جون... مهلا
لا يمكنك المغادرة فحسب

392
00:16:40,096 --> 00:16:41,297
نحن في منتصف المكان البعيد

393
00:16:41,347 --> 00:16:42,711
ليست مشكلة

394
00:16:42,761 --> 00:16:47,027
لدي عدة التخييم الخاصة بي, الضوء
ونصف كيس من الفواكه المجففة

395
00:16:47,077 --> 00:16:48,316
كلا, مهلاً, مهلاً, من فضلك

396
00:16:48,366 --> 00:16:50,895
دعه يذهب, يا جورج

397
00:16:50,945 --> 00:16:53,350
هل ترغب بأن تقول لكوني
انك قد أضعت صديقا السابق في الغابات؟

398
00:16:53,400 --> 00:16:55,088
حسناً, انه رجلاً بالغاً
من البكاء في الخارج

399
00:16:55,138 --> 00:16:56,463
دعه يفعل ما يرغب به

400
00:16:56,513 --> 00:16:58,212
حسناً, هذا جدالاً
من أجل أن أحظى بالجعة

401
00:16:58,262 --> 00:16:59,587
أخرس هيا بحقك, يا ديل

402
00:16:59,637 --> 00:17:01,471
أفعل الشيء الصحيح اخبره بأن يبقى

403
00:17:03,140 --> 00:17:04,572
حسناً

404
00:17:05,209 --> 00:17:06,708
جون؟

405
00:17:07,900 --> 00:17:08,975
اللعنة

406
00:17:10,020 --> 00:17:11,515
جون!

407
00:17:11,565 --> 00:17:14,182
يا فتى, من اجل رجلاً قصير
أنه سريعاً, أليس كذلك؟

408
00:17:22,616 --> 00:17:23,644
لقد ربحت

409
00:17:24,260 --> 00:17:25,354
لا يمكنكِ أن تضعيها بهذهِ الطريقة

410
00:17:25,620 --> 00:17:26,806
هل هذا مذكوراً في القوانين؟

411
00:17:27,740 --> 00:17:28,678
حسناً, كلا

412
00:17:28,728 --> 00:17:30,091
وهل هذا توقيعك؟

413
00:17:30,141 --> 00:17:31,133
...أجل, لكن

414
00:17:31,183 --> 00:17:32,880
أمي, نحن ذاهبون الى تشيك أي تشيز

415
00:17:33,360 --> 00:17:35,691
نحن لن نذهب ألى أي مكان
أنه على وشك ان يكون وقت نومكم

416
00:17:36,938 --> 00:17:38,018
أسفة, يا عزيزتي

417
00:17:41,424 --> 00:17:43,620
حسناً, كل ما يهم
هو أنني من قد فزت

418
00:17:43,670 --> 00:17:46,188
أجل, أنتِ كذلك

419
00:17:46,238 --> 00:17:48,185
في الواقع, أنا من كنت الفائز

420
00:17:48,235 --> 00:17:50,935
نحن قضينا اليوم بأكمله
نفعل الشيء الذي أنا أحبه

421
00:17:50,985 --> 00:17:53,628
نصوغ العقود, ونتجادل على القوانين

422
00:17:53,678 --> 00:17:56,792
والأكثر أهمية
لم نغادر المنزل أبداً

423
00:17:59,828 --> 00:18:02,318
هيا، بحقك - انا لا أرغب بذلك

424
00:18:02,368 --> 00:18:03,398
فقط مرةً واحدة أخرى

425
00:18:04,500 --> 00:18:05,891
حسناً

426
00:18:05,941 --> 00:18:08,431
حجر, ورق, مقص حلوى, حصان

427
00:18:08,481 --> 00:18:10,924
الصخرة تُعثر الحصان. انا قد ربحت

428
00:18:10,974 --> 00:18:11,879
كيف تستمر بالفوز؟

429
00:18:11,929 --> 00:18:13,391
أنتِ تستمرين بأختيار الحصان

430
00:18:20,853 --> 00:18:22,554
فواكه مجففة؟

