﻿1
00:00:01,375 --> 00:00:06,584
"وراء كل عالم عظيم، هناك غالباً
مساعدون مجهولون يكدّون وراء الكواليس"

2
00:00:06,959 --> 00:00:07,959
"نقدم"

3
00:00:08,459 --> 00:00:11,375
"مساعدو مختبر عظماء
في التاريخ العلمي"

4
00:00:11,584 --> 00:00:14,083
"عندما احتاج (ألكساندر غراهام بيل)
إلى مساعد"

5
00:00:14,209 --> 00:00:17,042
"كان (توماس أغوستوس واطسون)
هو الذي لبّى النداء"

6
00:00:17,167 --> 00:00:18,709
"أتفهمون النكتة؟ "النداء""

7
00:00:20,125 --> 00:00:23,626
"ابنة مدام (كوري)، (آيرين)
كانت أيضاً مساعدتها في المختبر"

8
00:00:23,876 --> 00:00:27,667
"كانت (آيرين) متفانية جداً إلى
درجة أنها ماتت بالتسمم الإشعاعي"

9
00:00:27,876 --> 00:00:31,209
"على خلاف أختها (إيف)
التي عاشت بأنانية إلى عمر 102"

10
00:00:31,626 --> 00:00:34,959
"وأخيراً، (أميل رو)
كان مساعد (لوي باستور)"

11
00:00:35,125 --> 00:00:36,918
"عندما كانا يعملان
على لقاح داء الكلب"

12
00:00:37,000 --> 00:00:41,542
"احتفظ (رو) بمسدس ملقّم في المختبر
ليقتل (باستور) إذا أصيب بالعدوى"

13
00:00:41,792 --> 00:00:44,334
"لم يضطر إلى ذلك لكن
من الممتع معرفة أنه كان سيفعل"

14
00:00:44,459 --> 00:00:47,000
لا يا (شيلدون)
لا يمكن أن تكون مساعدي في المختبر

15
00:00:47,709 --> 00:00:49,918
ربما لم تكن منتبهاً، سأبدأ من جديد

16
00:00:50,125 --> 00:00:52,959
وراء كل عالم عظيم
كان هناك مساعد متفانٍ...

17
00:00:53,250 --> 00:00:55,667
"ليس هناك من هو أقوى مني"

18
00:00:56,042 --> 00:00:58,250
"البارحة حركت جبلًا"

19
00:00:58,667 --> 00:01:01,000
"بالتأكيد يمكنني أن أكون بطلك"

20
00:01:01,167 --> 00:01:03,792
"أنا رجل صغير عظيم"

21
00:01:03,918 --> 00:01:07,250
"أنا رجل صغير عظيم"

22
00:01:09,751 --> 00:01:11,751
- "(إيست تكساس) للتكنولوجيا"
- بني، مساعدو المختبر

23
00:01:11,876 --> 00:01:13,250
يكونون عادة من طلاب
الصفوف العليا

24
00:01:13,501 --> 00:01:16,417
أعتقد أنني قضيت في هذه الجامعة
مدة طويلة تكفي لمنحي فرصة

25
00:01:16,626 --> 00:01:19,876
- أنت هنا منذ أسبوعين
- 16 يوماً إذا حسبنا فترة الإرشاد

26
00:01:20,834 --> 00:01:23,834
(شيلدون)، هناك قائمة انتظار
لطلاب تقدموا لهذه الوظيفة

27
00:01:23,959 --> 00:01:27,042
- ولا أستطيع معاملتك معاملة خاصة
- ليس بهذا الموقف

28
00:01:27,584 --> 00:01:29,542
حسناً، سأفكر في الأمر

29
00:01:29,999 --> 00:01:31,125
هل أعود لاحقاً أم أنتظر؟

30
00:01:31,375 --> 00:01:32,709
- عد لاحقاً
- سأنتظر

31
00:01:32,999 --> 00:01:34,292
فكرت في الأمر، لا

32
00:01:35,417 --> 00:01:37,584
"الحكم على المتهم
بـ169 دولاراً ونصف"

33
00:01:38,375 --> 00:01:41,334
أتظن القاضي (وابنر) و(رستي) حاجب
المحكمة صديقان في الحياة الواقعية؟

34
00:01:41,626 --> 00:01:43,876
نعم، لا يمكن تزييف
هذا النوع من التفاهم

35
00:01:45,375 --> 00:01:47,667
"أنا أطير"

36
00:01:47,792 --> 00:01:49,834
"ها أنتم، أين كنتم؟"

37
00:01:50,167 --> 00:01:51,876
- "كنا في انتظاركم..."
- ما هذا؟

38
00:01:52,501 --> 00:01:54,375
هذا رجل التمارين
الذي تحبه جدتي

39
00:01:54,584 --> 00:01:56,125
"(سويتن تو ذا أولديز 2)"

40
00:01:56,292 --> 00:01:59,000
لا أصدق أن أحداً يدفع نقوداً
لمشاهدة مسنين يتعرقون؟

41
00:01:59,876 --> 00:02:00,876
40 دولاراً؟

42
00:02:01,125 --> 00:02:02,667
باعوا أكثر من مئة نسخة منها؟

43
00:02:02,792 --> 00:02:04,042
الواحد بـ40 دولاراً؟

44
00:02:04,751 --> 00:02:07,918
- أتعرفين كم مجموع هذا المبلغ؟
- أنا لست آلة حاسبة؟

45
00:02:09,667 --> 00:02:13,459
40 ضرب مليون

46
00:02:14,792 --> 00:02:16,042
إنها 40 مليوناً

47
00:02:18,459 --> 00:02:20,459
ثم قال إنه لن يعاملني
معاملة خاصة

48
00:02:20,999 --> 00:02:23,667
أظن أنه قصد القول إن الجميع
يجب أن يُعاملوا معاملة متساوية

49
00:02:23,792 --> 00:02:26,375
أنا آسف، أهذه (روسيا)؟
هل نقف في الطابور لشراء الخبز؟

50
00:02:26,918 --> 00:02:29,667
إنه مختبره يا (شيلدون)
يمكنه عمل ما يريد

51
00:02:31,918 --> 00:02:34,334
وجدتها، دكتور (لينكليتر) يستلطفك

52
00:02:34,459 --> 00:02:39,209
اخرجي معه، وعندما يحاول ملاطفتك
قولي إنك ستوافقين إذا أعطاني الوظيفة

53
00:02:39,876 --> 00:02:42,918
سأطلب منك التفكير جيداً
في ما قلته للتو

54
00:02:43,209 --> 00:02:45,250
ماذا؟ أنا أريد شيئاً وهو يريد شيئاً

55
00:02:45,375 --> 00:02:46,459
يبدو لي أن الجميع سيستفيدون

56
00:02:46,667 --> 00:02:48,667
- أنا لن أستفيد
- ستحصلين على عشاء مجاني

57
00:02:48,834 --> 00:02:50,167
اجعليه يأخذك إلى مطعم فاخر

58
00:02:50,292 --> 00:02:52,000
- ربما مطعم (سيزلر)
- (شيلدون)

59
00:02:55,584 --> 00:02:56,584
ماذا تفعل؟

60
00:02:57,209 --> 00:02:59,584
- سأصور فيديو رياضياً
- لماذا؟

61
00:02:59,876 --> 00:03:02,250
إن كان (ريتشارد سيمونز)
يستطيع جني 40 مليون دولار

62
00:03:02,417 --> 00:03:03,959
فكري كم يمكنني أنا
أن أجني بوجهي هذا

63
00:03:04,584 --> 00:03:05,959
ما علاقة وجهك بالأمر؟

64
00:03:06,125 --> 00:03:08,209
ماذا تعنين؟ أنا رائع
اسألي أي شخص

65
00:03:11,209 --> 00:03:13,959
"بما أن جدتي كانت تبخل بحبها"

66
00:03:14,042 --> 00:03:16,667
"كان عليّ البحث عن طريقة أخرى
لتغيير رأي الدكتور (لينكليتر)"

67
00:03:16,959 --> 00:03:19,709
"قررت التعامل مع هذا الأمر
كتجربة علمية"

68
00:03:19,834 --> 00:03:21,959
- "تجربة عدة طرائق إقناع"
- "ضغط الزملاء"

69
00:03:22,042 --> 00:03:23,709
"لتحديد أي منها أكثر فعالية"

70
00:03:24,167 --> 00:03:26,999
دكتور (لينكليتر)، كنت أتحدث
إلى أساتذة الفيزياء الآخرين

71
00:03:27,083 --> 00:03:29,999
ويرون أن تعيينك لمساعد مختبر
في الـ11 سيكون رائعاً

72
00:03:30,167 --> 00:03:31,167
لا

73
00:03:32,792 --> 00:03:35,042
- ألا تريد أن يراك زملاؤك رائعاً؟
- لا

74
00:03:35,209 --> 00:03:36,542
- أنا كنت لأريد ذلك
- لا

75
00:03:37,000 --> 00:03:38,876
- "الرشوة"
- دكتور (لينكليتر)

76
00:03:39,125 --> 00:03:42,209
- ماذا؟
- إذا نظرت في درجك فستجد شيئاً

77
00:03:44,667 --> 00:03:46,459
آمل أنك تحب بسكويت
زبدة الفستق

78
00:03:46,626 --> 00:03:48,042
هذا لن يغير رأيي

79
00:03:48,501 --> 00:03:49,876
- أأنت متأكد؟
- نعم

80
00:03:50,083 --> 00:03:51,626
أعدها لي إذاً، إنها المفضلة لديّ

81
00:03:52,709 --> 00:03:54,209
- "التوسل"
- قل نعم

82
00:03:54,501 --> 00:03:55,501
- لا
- نعم

83
00:03:55,667 --> 00:03:56,959
- لا
- نعم

84
00:03:57,167 --> 00:03:58,167
لا

85
00:03:59,834 --> 00:04:01,709
- ماذا؟
- معناها "نعم" بلغة الفضائيين

86
00:04:02,000 --> 00:04:04,083
- وكيف تقول "لا" بلغتهم؟
- (كو)

87
00:04:04,542 --> 00:04:05,542
(كو)!

88
00:04:06,834 --> 00:04:08,751
"تلطيخ سمعة المنافسين"

89
00:04:08,876 --> 00:04:11,751
سمعت بعض مرشحيك الآخرين
يتحدثون عن الماريجوانا

90
00:04:12,792 --> 00:04:14,792
- لا يهمني
- يجب أن تهتم

91
00:04:15,000 --> 00:04:16,417
أظن أنهم يخططون لاستخدامها

92
00:04:18,792 --> 00:04:19,876
"الإطراء"

93
00:04:19,999 --> 00:04:21,417
- أتعرف شيئاً؟
- ماذا؟

94
00:04:21,542 --> 00:04:23,292
كنت أبدي إعجابي بوضعية جسمك

95
00:04:23,542 --> 00:04:25,834
كتفاك ليستا متحدبتين
كمعظم الناس في سنك

96
00:04:29,083 --> 00:04:32,792
"يظن معظم الناس أننا نحتاج
إلى آلات مكلفة لنتمرن"

97
00:04:33,375 --> 00:04:34,876
"لكن أنا أستخدم الأثقال الحرة"

98
00:04:35,292 --> 00:04:37,209
"للتوضيح، ليست مجانية
عليكم شراؤها"

99
00:04:37,334 --> 00:04:40,834
- هل تشاهد نفسك وأنت تتمرن؟
- صوّرت فيديو للتمارين

100
00:04:41,751 --> 00:04:43,709
- لماذا؟
- لأبيعه

101
00:04:43,959 --> 00:04:47,292
"هذا مهم جداً، والآن سنؤدي
تمارين عضلات الذراعين"

102
00:04:47,501 --> 00:04:51,167
"فكما أقول دائماً
عضلات الذراعين تجتذب الفتيات"

103
00:04:51,417 --> 00:04:52,709
- عجباً!
- ماذا؟

104
00:04:54,792 --> 00:04:56,250
يحب الناس الكلمات الموزونة

105
00:04:59,209 --> 00:05:01,042
"الإرباك"

106
00:05:02,375 --> 00:05:04,542
- آلو؟
- أيمكنني أن أكون مساعدك؟

107
00:05:05,999 --> 00:05:07,000
كم الساعة؟

108
00:05:07,542 --> 00:05:08,542
أنت لم تقل لا

109
00:05:09,959 --> 00:05:11,918
إذا قلت "نعم"
هل ستتوقف عن مطاردتي؟

110
00:05:12,042 --> 00:05:13,417
- بالتأكيد
- "حسناً"

111
00:05:13,542 --> 00:05:16,542
- أنت تفوز، ليلة سعيدة
- "بدافع الفضول العلمي فقط"

112
00:05:16,709 --> 00:05:19,792
هل أقنعتك الطبيعة المربكة
لمكالمة منتصف الليل هذه؟

113
00:05:19,918 --> 00:05:21,918
أم بالثقل التراكمي لشدة تصميمي؟

114
00:05:22,125 --> 00:05:23,250
ذلك هو السبب

115
00:05:24,834 --> 00:05:26,999
"تعلمت درساً مهماً تلك الليلة"

116
00:05:27,167 --> 00:05:31,375
"عندما تريد شيئاً، الإزعاج بطريقة
متعنتة هو طريقك إلى النصر"

117
00:05:34,459 --> 00:05:35,876
كيف يمكنني مساعدتك اليوم؟

118
00:05:36,459 --> 00:05:38,667
- الحق بي
- هل أراجع ملاحظاتك؟

119
00:05:38,792 --> 00:05:40,375
هل تريدني أن أتأكد
مجدداً من حساباتك؟

120
00:05:40,959 --> 00:05:43,125
أترى هذه البراغي؟
نظفها من الشحم

121
00:05:43,501 --> 00:05:46,209
- لكن توجد هنا المئات منها
- نعم، وهنا يأتي دورك

122
00:05:46,667 --> 00:05:48,667
بالتأكيد يمكنك استخدام ذكائي
في شيء أفضل

123
00:05:48,792 --> 00:05:50,959
بني، نحن نبني
عداد نيوترينو شمسي

124
00:05:51,042 --> 00:05:52,751
إن كنت لا تريد الوظيفة
فالباب هناك

125
00:05:53,167 --> 00:05:55,042
- لا، أريدها
- أحسنت

126
00:05:58,876 --> 00:06:00,584
إلا أن ذلك الباب يبدو مغرياً

127
00:06:01,375 --> 00:06:04,209
لذلك أحتاج إلى مساعدتك
لجعله أكثر احترافية

128
00:06:05,667 --> 00:06:08,167
مثل، إضافة القليل من...

129
00:06:08,542 --> 00:06:11,667
أظن أن الكلمة التي
تبحث عنها هي "الإبهار"

130
00:06:11,792 --> 00:06:13,834
بالضبط، إذاً ستفعل هذا؟

131
00:06:14,834 --> 00:06:19,083
أشعر بالإطراء لأنك سألتني
لكن فيديوهات الرياضة...

132
00:06:20,125 --> 00:06:21,292
ليس ذلك ما أفعله حقاً

133
00:06:21,876 --> 00:06:23,042
لكنني رأيتك في التلفاز

134
00:06:23,959 --> 00:06:28,000
"أنا ناعم ومتين
في كل الأماكن المناسبة"

135
00:06:28,375 --> 00:06:29,501
وشاركت في مسرحيات

136
00:06:29,626 --> 00:06:32,542
لا تقلقي يا (مولي)، (آني) هنا

137
00:06:33,042 --> 00:06:34,626
لا تنسَ عملي كطراز

138
00:06:34,751 --> 00:06:36,667
"(كاس دي كويس)
مطعم لفائف اللحم الكبيرة"

139
00:06:36,792 --> 00:06:39,667
لكن لي سمعة أحافظ عليها

140
00:06:39,999 --> 00:06:43,292
عندما يسمع الناس اسم
(جين لاندي) يتوقعون الجودة

141
00:06:43,417 --> 00:06:45,292
يتوقعون الاحتراف الاستعراضي

142
00:06:45,584 --> 00:06:47,375
يتوقعون أن أتلقى أجراً

143
00:06:47,751 --> 00:06:51,751
- سأدفع لك
- فلنعد فيديو تمارين رياضية

144
00:06:52,375 --> 00:06:54,876
"برغم أنه ليس العمل المخبري
الذي كنت آمل القيام به"

145
00:06:54,999 --> 00:06:57,459
"شعرت بالفرح
لكوني جزءاً من تجربة حقيقية"

146
00:06:58,584 --> 00:07:01,459
"جزء مضجر متواضع
يمكن أن يؤديه قرد"

147
00:07:01,667 --> 00:07:03,042
"أو أسوأ من ذلك، مهندس"

148
00:07:04,667 --> 00:07:08,125
تفضل، 473 برغياً خالياً من الشحم

149
00:07:09,542 --> 00:07:10,959
- ممتاز
- ماذا الآن؟

150
00:07:11,083 --> 00:07:14,042
ما رأيك أن أساعدك في تصميم
عداد نيوترينو شمسي أفضل؟

151
00:07:14,209 --> 00:07:16,209
في الحقيقة، ما أحتاج
إلى عمله هو...

152
00:07:16,375 --> 00:07:19,167
خذ هذا الشحم وضعه
على هذه البراغي

153
00:07:20,167 --> 00:07:22,209
لكنني أزلت الشحم عن البراغي للتو

154
00:07:22,417 --> 00:07:25,250
كان ذلك نوع الشحم الخطأ
وهذا هو الصحيح، ابدأ العمل

155
00:07:26,626 --> 00:07:29,209
إن كان هذا امتحاناً من نوع ما
لتدفعني إلى الاستقالة فلن ينجح

156
00:07:29,501 --> 00:07:32,292
لا أعرف ماذا تتوقع
لكن هذه وظيفة متواضعة

157
00:07:32,584 --> 00:07:35,501
بعد هذا، أريد منك أن تفرز
صندوقاً من المقاومات الكهربائية

158
00:07:35,626 --> 00:07:37,751
وتجريد علبة أسلاك
من الأغلفة العازلة ثم مسح المكان

159
00:07:39,459 --> 00:07:40,459
إذاً، أنا مستقيل

160
00:07:41,334 --> 00:07:44,417
تعجبني فكرة فيديو للتمارين

161
00:07:44,542 --> 00:07:46,999
لكنني لست متأكداً
أن رفع الأثقال هو الفكرة المناسبة

162
00:07:47,667 --> 00:07:50,042
- لماذا؟
- إنها طاقة بطيئة

163
00:07:51,125 --> 00:07:54,292
لا نريد عرضاً لرجل واحد، نريد
شيئاً مثل فيلم (ستارلايت إكسبرس)

164
00:07:54,876 --> 00:07:56,876
- لا أعرف ما هو هذا
- ستحبه

165
00:07:57,417 --> 00:08:00,042
(أندرو لويد ويبر)
وأناس على زلاجات

166
00:08:00,417 --> 00:08:03,375
هذه فكرة، تمارين التزلج
هل تتزلج؟

167
00:08:03,876 --> 00:08:05,792
- لا
- هذا مؤسف

168
00:08:06,125 --> 00:08:09,667
- أمتأكد من أنني لا أستطيع رفع الأثقال؟
- التمارين الذهبية هي الطريقة الأمثل

169
00:08:10,042 --> 00:08:13,918
فيها موسيقى وفيها طاقة
فيها ماذا؟

170
00:08:14,918 --> 00:08:16,209
- "إبهار"؟
- نعم

171
00:08:16,501 --> 00:08:17,999
الآن، اسمعني

172
00:08:18,751 --> 00:08:21,417
نحيطك بمجموعة
من الفتيات الراقصات

173
00:08:21,751 --> 00:08:24,751
لا، حتى أفضل من ذلك
مشجعات (دالاس كاوبوي)

174
00:08:25,417 --> 00:08:27,417
إن كان ذلك معنى
"إبهار" فأنا أحبه

175
00:08:28,834 --> 00:08:33,292
بالطبع، لعمل هذا بالطريقة الصحيحة
سنحتاج إلى بعض التمويل

176
00:08:34,125 --> 00:08:35,459
ما هو عمل والدك؟

177
00:08:35,751 --> 00:08:36,918
إنه مدرب هنا في المدرسة

178
00:08:39,083 --> 00:08:40,584
أعرف شخصاً لديه نقود

179
00:08:43,501 --> 00:08:48,000
- ماذا تريدان؟
- نريد أن نجعلك غنية

180
00:08:48,959 --> 00:08:50,042
عجباً!

181
00:08:50,709 --> 00:08:53,167
- ماذا تقصد بأنك استقلت؟
- كان العمل دون مستواي

182
00:08:53,292 --> 00:08:55,417
عليك أن تتعلم أن لا خطأ
في بعض العمل المجهد

183
00:08:55,709 --> 00:08:58,834
العمل المجهد هو حساب خصائص
النيوترينو بدقة واحد بالمئة

184
00:08:58,959 --> 00:09:00,375
يستطيع أي شخص أن يغسل البراغي

185
00:09:01,209 --> 00:09:02,709
لقد توسلت إليه
ليعطيك تلك الوظيفة

186
00:09:02,834 --> 00:09:05,959
افترضت أنه سيدرك قيمة
ذكائي ويستفيد منه

187
00:09:06,334 --> 00:09:07,334
مهلًا

188
00:09:07,459 --> 00:09:08,542
لقد التزمت بشيء

189
00:09:09,083 --> 00:09:10,918
عندما تقول إنك ستفعل
شيئاً يجب أن تفعله

190
00:09:11,417 --> 00:09:13,751
- يمكنه أن يجد شخصاً آخر
- لا يهم

191
00:09:14,209 --> 00:09:16,250
هذا الأمر يتعلق بأن تكون
رجلًا عند كلمتك

192
00:09:18,667 --> 00:09:21,459
"أردت أن أشير إلى أنني لا يمكن
أن أكون رجلًا عند كلمتي"

193
00:09:21,584 --> 00:09:25,083
"لأنني لم أصل إلى سن الرشد بعد
لكنه بدا غاضباً جداً"

194
00:09:26,083 --> 00:09:28,459
ألست تحبين أشرطة
(ريتشارد سيمونز)؟

195
00:09:28,918 --> 00:09:31,417
- نعم
- حسناً، ماذا إن أخبرتك

196
00:09:31,626 --> 00:09:35,584
بأن لدينا الشيء التالي الناجح
في فيديوهات اللياقة المنزلية؟

197
00:09:36,501 --> 00:09:38,999
وماذا سيكون ذلك؟

198
00:09:39,417 --> 00:09:41,626
ألعاب هوائية لرعاة البقر

199
00:09:43,250 --> 00:09:46,876
إنه مثل فيديوهات (سويتن تو ذا أولديز)
مع القليل من التباهي الجنوبي

200
00:09:48,042 --> 00:09:49,042
رائع، صحيح؟

201
00:09:49,834 --> 00:09:53,626
إذاً، هل تحاولان بيعي شريطاً
لتمارين هوائية؟

202
00:09:53,918 --> 00:09:55,584
لا، لا، ليس هكذا إطلاقاً

203
00:09:55,709 --> 00:09:57,375
نريد أن تعطينا نقوداً لنعد الفيديو

204
00:09:57,501 --> 00:09:59,792
تستثمرين، يقصد أن تستثمري

205
00:10:00,667 --> 00:10:04,542
- ومن سيظهر في هذا الفيديو؟
- أنا

206
00:10:05,709 --> 00:10:06,876
هذا سخيف

207
00:10:08,375 --> 00:10:12,292
- و(ريتشارد سيمونز) ليس سخيفاً؟
- الشاب لديه وجهة نظر

208
00:10:12,417 --> 00:10:14,709
نعم، ربما هذا رأيه
لكن لن تحصلا على نقودي

209
00:10:15,751 --> 00:10:19,667
أنت تفوّتين فرصة تسنح مرة في العمر

210
00:10:19,834 --> 00:10:22,876
- وكم تبقى من عمرك؟
- هذا لا يساعدنا

211
00:10:25,375 --> 00:10:26,375
لا

212
00:10:29,000 --> 00:10:32,542
حسناً، كما تريدين
شكراً لك على سماعنا

213
00:10:33,209 --> 00:10:35,417
إذا غيرت رأيك، أبلغينا

214
00:10:36,292 --> 00:10:37,292
كلا

215
00:10:37,834 --> 00:10:41,042
طوال حياتي، رأيتك تراهنين
على مباريات كرة القدم

216
00:10:41,501 --> 00:10:43,626
وتنفقين مبالغ كبيرة على سباق الخيل

217
00:10:44,918 --> 00:10:48,375
إذا أردت المقامرة على شيء
فلمَ لا يكون على حفيدك؟

218
00:10:50,751 --> 00:10:52,209
كم المبلغ الذي تحتاج إليه؟

219
00:10:54,250 --> 00:10:58,542
حسناً، ما المبلغ الذي راهنت به
على كرة القدم العام الماضي؟

220
00:10:58,792 --> 00:11:00,292
لن تأخذا مثل ذلك المبلغ

221
00:11:02,584 --> 00:11:03,584
آلو؟

222
00:11:03,709 --> 00:11:05,918
"دكتور (لينكليتر)؟
أنا (شيلدون كوبر)"

223
00:11:06,959 --> 00:11:09,876
أتصل بك لأعتذر
كان عليّ ألا أستقيل

224
00:11:09,999 --> 00:11:11,792
لقد التزمت بأمر
ويجب أن أكمله إلى النهاية

225
00:11:12,876 --> 00:11:14,834
أقدّر لك ذلك
لكن لا داعي إلى هذا

226
00:11:15,334 --> 00:11:18,501
بلى، الأمر مهم لي ومهم لأبي

227
00:11:19,667 --> 00:11:20,751
- حسناً
- "ممتاز"

228
00:11:20,918 --> 00:11:25,125
لا تقلق، لن أتجاوز حدودي
أعدك بهذا كتكساسي

229
00:11:25,918 --> 00:11:27,000
- رائع
- وكرجل

230
00:11:27,292 --> 00:11:29,167
- حسناً
- "أقصد رجلًا مستقبليّاً"

231
00:11:29,292 --> 00:11:31,542
في الوقت الحاضر، هرموناتي
وجسمي لا تسمح باعتباري...

232
00:11:31,667 --> 00:11:32,709
تصبح على خير

233
00:11:40,125 --> 00:11:43,667
"في اليوم التالي، عدت إلى دوري
كمساعد مختبر بحماس متجدد"

234
00:11:43,959 --> 00:11:45,125
"شحمت البراغي"

235
00:11:45,459 --> 00:11:47,709
"وجردت الأسلاك
ومسحت الأرضيات"

236
00:11:47,834 --> 00:11:48,999
"وكل ذلك وأنا مبتسم"

237
00:11:49,167 --> 00:11:51,501
"كانت ابتسامة مصطنعة
لكن لا يمكن لأحد أن يعرف ذلك"

238
00:11:51,792 --> 00:11:53,459
لا بد من أن أعترف يا (شيلدون)
بأنني مبهور

239
00:11:53,584 --> 00:11:55,542
لقد وعدتك وأنا أفي بوعدي

240
00:11:56,083 --> 00:11:58,501
أعرف أن هذا ليس رائعاً
لكن كل العلماء يفون بواجباتهم

241
00:11:58,626 --> 00:12:00,584
- وأنا سعيد بعمل هذا
- أحسنت

242
00:12:00,709 --> 00:12:01,834
أفهم دوري هنا

243
00:12:01,999 --> 00:12:05,042
في الحقيقة، لاحظت خطأ في
نسب مواد التفاعل لكنني لم أتحدث

244
00:12:05,167 --> 00:12:06,209
لأنني أعرف حدودي

245
00:12:06,334 --> 00:12:08,125
- أتظن أن فيها خطأ حقاً؟
- نعم

246
00:12:08,667 --> 00:12:09,667
ما هو؟

247
00:12:09,876 --> 00:12:12,083
أعرف أنك تختبرني
لكنني لن أنهار

248
00:12:12,667 --> 00:12:14,999
- لست أختبرك
- محاولة جيدة

249
00:12:18,709 --> 00:12:23,584
- متى سنصور الفيديو؟
- على رسلك، علينا التخطيط أولًا

250
00:12:23,709 --> 00:12:26,209
الملابس وتصميم الرقصات والموسيقى

251
00:12:26,542 --> 00:12:28,209
فلنبدأ بالموقع، كنت أفكر...

252
00:12:28,834 --> 00:12:30,167
فكرة (أوكلاهوما)

253
00:12:30,709 --> 00:12:33,999
أكوام القش وباب مشرب
وربما عربة عليها أهداب من الأعلى

254
00:12:34,334 --> 00:12:35,375
ماذا عليها، ماذا؟

255
00:12:35,542 --> 00:12:36,626
تعرف ماذا أقصد

256
00:12:37,000 --> 00:12:39,042
"من الأفضل للفراخ والبط والإوز
أن تمشي بسرعة"

257
00:12:39,167 --> 00:12:41,000
"عندما آخذك في عربتي"

258
00:12:41,209 --> 00:12:43,751
"عندما آخذك في عربتي
المزينة بأهداب من الأعلى..."

259
00:12:43,876 --> 00:12:45,667
حسناً، انسَ (أوكلاهوما)

260
00:12:46,000 --> 00:12:47,000
حسناً

261
00:12:47,999 --> 00:12:51,501
"في محاولة لمعرفة الخطأ
في تصميمه التجريبي"

262
00:12:51,626 --> 00:12:54,999
- "أدى الدكتور (لينكليتر) تجربته عليّ"
- "علم النفس العكسي"

263
00:12:55,083 --> 00:12:57,792
أتعرف يا (شيلدون)؟
لا يهمني إن أخبرتني ما الخطأ

264
00:12:58,083 --> 00:12:59,542
في الحقيقة
أفضّل أن تحتفظ به لنفسك

265
00:13:00,167 --> 00:13:02,834
- حسناً
- نعم

266
00:13:03,250 --> 00:13:05,125
"الرشوة"

267
00:13:05,250 --> 00:13:07,751
- أحضرت لك مكافأة على عملك الجاد
- "الوحش"

268
00:13:07,876 --> 00:13:11,083
إنها عن ولد لا يدع موته
يمنعه من الاستمتاع بوقته

269
00:13:11,375 --> 00:13:12,375
شكراً

270
00:13:13,999 --> 00:13:16,209
الآن وقد أعطيتك شيئاً
ربما تريد إعطائي شيئاً

271
00:13:16,584 --> 00:13:19,167
بالطبع، يمكنك أخذ هذه، لا أريدها

272
00:13:24,292 --> 00:13:26,000
"الارتباك"

273
00:13:27,542 --> 00:13:30,125
- آلو؟
- "أيمكنني التحدث إلى (شيلدون)؟"

274
00:13:31,042 --> 00:13:32,918
الوقت منتصف الليل، من أنت؟

275
00:13:33,292 --> 00:13:34,542
أخطأت في الرقم

276
00:13:39,375 --> 00:13:42,250
حسناً، فلنجرب مرة أخرى

277
00:13:48,834 --> 00:13:52,918
أنا آسف، هل أنت تعدو على الخيل
أو تلعب الوثب على الحبل؟

278
00:13:53,667 --> 00:13:55,918
عليك تحريك وركيك، حسناً؟

279
00:13:56,167 --> 00:14:00,000
نعم، حرك حبلك وحرك وركك
وتحرك إلى الأمام وإلى الخلف

280
00:14:00,334 --> 00:14:03,501
نلف الحبل ونعدو
على الحصان في أرجاء الزريبة

281
00:14:03,626 --> 00:14:07,667
- المعذرة، علينا التحدث
- ألا يمكن تأجيل هذا؟

282
00:14:07,918 --> 00:14:11,250
أحاول تحويل حفيدك إلى نسخة
الغرب الجامح من (ريتشارد سيمونز)

283
00:14:11,375 --> 00:14:14,292
لا، لا يمكن، اطلعت
على العقد الذي أرسلته إليّ

284
00:14:14,709 --> 00:14:18,042
إنها مجرد صيغ قانونية قياسية
أنا ما كنت لأقرأها

285
00:14:18,167 --> 00:14:22,250
فات الأوان، ولاحظت
أنك ستأخذ 80 بالمئة من الأرباح

286
00:14:22,626 --> 00:14:23,834
80 بالمئة؟

287
00:14:24,792 --> 00:14:27,709
في حال لم تلاحظوا
أنا أقوم بمعظم العمل هنا

288
00:14:28,167 --> 00:14:29,542
لكنها كانت فكرتي أنا

289
00:14:29,751 --> 00:14:33,709
فكرتك كانت رفع
الأثقال في مرأب كئيب

290
00:14:34,125 --> 00:14:37,334
تمارين رعاة البقر الهوائية
فكرتي أنا

291
00:14:37,626 --> 00:14:39,501
- لكنه وجهي
- ونقودي

292
00:14:39,626 --> 00:14:41,250
واعتذاري!

293
00:14:41,959 --> 00:14:44,083
لكنكما لن تحصلا
إلا على 20 بالمئة

294
00:14:44,999 --> 00:14:46,959
- غير معقول
- المعذرة!

295
00:14:47,959 --> 00:14:50,709
أنا صممت الرقصات كلها
وصممت موقع التصوير

296
00:14:50,876 --> 00:14:52,999
وصنعت الملابس بيديّ

297
00:14:53,334 --> 00:14:55,999
أتظنان أنكما تستطيعان العثور على
حامي ساقين بالحجارة البراقة في السوق؟

298
00:14:56,083 --> 00:14:57,334
كلا، لا يمكنكما ذلك!

299
00:14:57,834 --> 00:14:59,501
وينظرون إليك نظرة غريبة
عندما تسأل عنه

300
00:15:01,000 --> 00:15:02,501
هيا، فلنخرج من هنا

301
00:15:03,083 --> 00:15:06,584
- حسناً، اذهبا
- وسنعد فيديو التمارين من دونك

302
00:15:06,709 --> 00:15:08,918
- لا، لن نفعل
- لا، لن نفعل

303
00:15:11,167 --> 00:15:12,626
ويقولون إنني أنا دراماتيكي!

304
00:15:13,626 --> 00:15:16,167
"في اليوم التالي
أجرى الدكتور (لينكليتر) تجربته"

305
00:15:16,417 --> 00:15:19,000
"يشعرني بالفخر أن أقول
إنني لم أنكث وعدي"

306
00:15:19,125 --> 00:15:20,834
"وعرف المشكلة وحده أخيراً"

307
00:15:21,334 --> 00:15:23,000
حريق! حريق!

308
00:15:24,000 --> 00:15:25,000
حريق

309
00:15:25,626 --> 00:15:27,459
أكانت نسبة الأكسجين
في الكاشف الكيميائي مرتفعة؟

310
00:15:27,584 --> 00:15:29,667
أرأيت؟ أنت لم تحتج إلى مساعدتي

311
00:15:34,876 --> 00:15:39,334
"لم يتراجع السيد (لاندي)، وبحث
عن مستثمرين جدد وموهبة جديدة"

312
00:15:39,459 --> 00:15:41,000
"لينفذ فكرة تمارين
رعاة البقر الهوائية"

313
00:15:41,125 --> 00:15:43,834
تتمتع بالمظهر الحسن
وتتمتع بالبنية المناسبة

314
00:15:44,334 --> 00:15:49,834
إذا استطعنا تأمين نجم كبير
مثلك فسيحقق لنا هذا الشهرة

315
00:15:50,501 --> 00:15:52,459
أبدو رائعاً بالفعل بقبعة رعاة البقر

316
00:15:52,709 --> 00:15:54,083
تبدو رائعاً في كل شيء

317
00:15:54,918 --> 00:15:57,876
- هيا يا سيد (هاسيلهوف)
- نادني بـ(هوف)

318
00:15:58,042 --> 00:15:59,209
حسناً، (هوف)

319
00:15:59,959 --> 00:16:01,334
إذاً، ما رأيك؟

320
00:16:02,167 --> 00:16:05,042
لقد عملت في مجال التلفاز والموسيقى

321
00:16:05,751 --> 00:16:10,292
لا أرى ما يمنع أن أضيف
الفيديوهات الرياضية إلى إمبراطوريتي

322
00:16:10,999 --> 00:16:13,626
- إذاً، ستفعل هذا
- حصلت على (هوف)

323
00:16:14,000 --> 00:16:16,417
يا للروعة! حصلت على (هوف)

324
00:16:17,584 --> 00:16:20,709
بالمناسبة، أتعرف مقاس
واقي الساقين الذي ترتديه؟

325
00:16:21,584 --> 00:16:23,000
لديّ واحد

326
00:16:24,167 --> 00:16:25,292
بالطبع لديك

327
00:16:25,834 --> 00:16:27,584
"(ديفيد هاسيلهوف)
تمارين هوائية لرعاة البقر"

328
00:16:28,417 --> 00:16:32,584
حسناً يا رعاة البقر
حان وقت التمارين الرياضية مع...

329
00:16:32,709 --> 00:16:34,667
(ديفيد هاسيلهوف)

330
00:16:34,792 --> 00:16:37,167
من مستعد لتقوية بعض العضلات؟

331
00:16:38,751 --> 00:16:40,667
فلنستعد ونبدأ

332
00:16:41,459 --> 00:16:44,959
"بفضل (هوف)، حقق الفيديو
نجاحاً ساحقاً"

333
00:16:45,334 --> 00:16:48,250
"من يريد جسماً يصلح للشاطىء
كالأجسام في مسلسل (باي ووتش)؟"

334
00:16:48,542 --> 00:16:50,918
"الذي أمثل فيه أيضاً
تحققوا من مسلسلات التلفاز المحلية"

335
00:16:52,000 --> 00:16:56,542
"لسوء الحظ، استثمر السيد (لاندي)
أرباحه كلها في فيلم موسيقي عن حياته"

336
00:16:56,667 --> 00:16:58,751
"بعنوان: عش، اضحك، (لاندي)"

337
00:16:59,042 --> 00:17:01,626
- "إلغاء "عش، اضحك، (لاندي)""
- "وما زال فقيراً حتى يومنا هذا"

