﻿1
00:00:09,060 --> 00:00:13,180
"(سايمون) يقول"

2
00:02:16,720 --> 00:02:18,960
مرحباً؟

3
00:02:18,960 --> 00:02:20,840
سيد (مكواير)؟

4
00:02:20,840 --> 00:02:22,080
هل تسمعني؟

5
00:02:23,480 --> 00:02:25,760
أردتُ فقط إخباركَ
أني رأيتُ ما حدث

6
00:02:25,760 --> 00:02:27,400
ولم يكن خطأك

7
00:02:29,120 --> 00:02:30,760
إن أردتني أن أذهب للشرطة

8
00:02:30,760 --> 00:02:32,400
سأكون سعيداً بإدلاء شهادتي

9
00:02:35,160 --> 00:02:36,760
ربما علي فعل هذا فحسب

10
00:02:38,600 --> 00:02:40,800
مرحباً؟

11
00:02:40,800 --> 00:02:42,680
عذراً, مَن هذا؟

12
00:02:42,680 --> 00:02:45,000
اسمي (سايمون)

13
00:02:45,000 --> 00:02:47,440
رأيتُ الحادثة الليلة
خارج ناديك

14
00:02:48,880 --> 00:02:50,480
قمتُ بتصويرها بأكملها

15
00:02:54,200 --> 00:02:55,920
حريٌ بكَ أن تصعَد

16
00:03:01,400 --> 00:03:03,960
- دعني ألتقط لكَ صورة فحسب..
- اصغي إليّ...!

17
00:03:03,960 --> 00:03:05,960
لا أفهم لمَ أنتَ...

18
00:03:05,960 --> 00:03:07,600
ابتعد عنّي حالاً!

19
00:03:08,760 --> 00:03:10,880
يمكنكَ أن ترى أنه هو
مَن لمسَمَ أولاً

20
00:03:10,880 --> 00:03:13,960
- وكل ما فعلتَهُ هو أنكَ دفعتَه
- هذا صحيح, كان حادثاً

21
00:03:13,960 --> 00:03:15,000
بالتأكيد

22
00:03:15,000 --> 00:03:17,080
أتى إلي وبدأ بالضراخ

23
00:03:18,240 --> 00:03:20,080
- هل عرفتَه؟
- كلا

24
00:03:20,080 --> 00:03:21,720
لم أره من قبل أبداً

25
00:03:21,720 --> 00:03:24,920
في الحقيقة, لقد التقيتَ بهِ 
مراتٍ عديدة بمؤتمراتٍ مختلفة

26
00:03:24,920 --> 00:03:27,240
اسمهُ (غافين)

27
00:03:27,240 --> 00:03:29,720
- ربما كان يحمل سكيناً أو ما شابه
- أجل

28
00:03:29,720 --> 00:03:31,960
لهذا اضطررتَ لتحطيم رأسه بالرصيف

29
00:03:31,960 --> 00:03:34,280
- لم أفعل هذا!
- أعرف

30
00:03:34,280 --> 00:03:36,160
كان حادثاً كما قلتَ أنت

31
00:03:36,160 --> 00:03:39,560
أهذهِ جائزة التلفاز الوطني
التي فزنا بها في الموسم الثالث؟

32
00:03:39,560 --> 00:03:41,800
"فزنا"؟

33
00:03:41,800 --> 00:03:44,640
أجل, صوتّ عليها الجمهور

34
00:03:44,640 --> 00:03:46,040
أيمكنني أن ألمسها؟

35
00:03:47,400 --> 00:03:48,800
إنها ثقيلة, صحيح؟

36
00:03:48,800 --> 00:03:50,880
يمكنكَ تحطيم رأي أحدهم بها!

37
00:03:50,880 --> 00:03:52,880
أجل

38
00:03:52,880 --> 00:03:54,880
اسمع يا (سايمون)

39
00:03:54,880 --> 00:03:57,200
أظن أنه من الأفضل
التخلص من هذا

40
00:03:57,200 --> 00:03:59,880
من الأفضل عدم الاحتفاظ به
أتفهمني؟

41
00:03:59,880 --> 00:04:01,880
لكنه يثبت أنكَ بريء

42
00:04:01,880 --> 00:04:04,320
وإن كان, أظن أنه عليكَ مسحة

43
00:04:04,320 --> 00:04:05,960
كلا, أنا...

44
00:04:08,040 --> 00:04:09,520
حسناً

45
00:04:09,520 --> 00:04:13,120
- أتظن أنه سيريد رفع دعوى؟
- مَن؟

46
00:04:13,120 --> 00:04:14,640
الرجل (غافين)

47
00:04:14,640 --> 00:04:17,080
لا أظن هذا, إنه ميّت

48
00:04:17,080 --> 00:04:18,880
ماذا؟!

49
00:04:18,880 --> 00:04:20,880
أجل, تفقدته بعد أن هربتَ أنت

50
00:04:20,880 --> 00:04:23,120
ولم يكن يتنفس

51
00:04:23,120 --> 00:04:25,120
يا إلهي!

52
00:04:31,040 --> 00:04:32,560
لا تقلق

53
00:04:32,560 --> 00:04:34,280
حللتُ الأمر لأجلك

54
00:04:34,280 --> 00:04:36,480
لن يعرف أحد أنكَ لمسته

55
00:04:41,040 --> 00:04:43,120
لكن عليّ أن أعترف
كان لديه وجهة نظر

56
00:04:43,120 --> 00:04:44,480
ماذا تعني؟

57
00:04:44,480 --> 00:04:47,520
ما كان يقوله بخصوص الموسم السابع

58
00:04:47,520 --> 00:04:48,560
ليس هذا الأمر مجدداً!

59
00:04:48,560 --> 00:04:50,680
بعض الأشخاص كان يعتقد 
أن النهاية...

60
00:04:50,680 --> 00:04:53,360
كما دائماً نعرف أن النهاية
ستكون متحفّظة عمداً

61
00:04:53,360 --> 00:04:55,520
- أو مملة
- لم تكن مملة!

62
00:04:55,520 --> 00:04:57,440
كانت خافتة تدريجياً

63
00:04:57,440 --> 00:04:59,640
كان مسلسل "الدائرة التاسعة"
ذكياً دائماً

64
00:04:59,640 --> 00:05:01,000
يقوده الحوار

65
00:05:01,000 --> 00:05:04,680
على أي حال,
هذا ليس الوقت المناسب لمناقشة هذا!

66
00:05:04,680 --> 00:05:07,080
ماذا تعني بقولكَ "حللتَه"؟

67
00:05:07,080 --> 00:05:09,120
- لقد أزحته
- لماذا؟

68
00:05:09,120 --> 00:05:11,200
حتى لا يتم إيجاده 
خارج ناديك

69
00:05:11,200 --> 00:05:13,080
كل الجمهور يعرف أنكَ تذهب هناك

70
00:05:13,080 --> 00:05:14,760
خاصة بعد حفل الجوائز

71
00:05:14,760 --> 00:05:16,020
بالمناسبة, آسفٌ لأنكَ لم تفُز

72
00:05:16,020 --> 00:05:17,380
لكن لم يكن هذا مفاجئاً
أليس كذلك؟

73
00:05:17,380 --> 00:05:20,160
لكن لا أظن أنه كان عليهم
أن ينادوا عليكَ باستهجان

74
00:05:20,160 --> 00:05:22,920
- أزحتَ الجثة؟
- أجل

75
00:05:22,920 --> 00:05:25,400
أخذته إلى الجسر ورميته 
في مهر "التمز"

76
00:05:25,400 --> 00:05:27,800
أصبح سكيّراً آخر سقط 
من أعلى الجسر منتصف الليل

77
00:05:27,800 --> 00:05:30,200
لمَ فعلتَ هذا, (سايمون)؟

78
00:05:30,200 --> 00:05:32,040
تلاعبتَ بمسرح جريمة!

79
00:05:32,040 --> 00:05:33,840
أنتَ هربت

80
00:05:33,840 --> 00:05:35,240
فعلتُ هذا لأجلكَ
سيد (مكواير)

81
00:05:35,240 --> 00:05:37,480
لم يرني أحد
كنتُ أحاول المساعدة

82
00:05:37,480 --> 00:05:40,680
ماذا كنتَ تفعل في الظلام
وأنتَ تصوّرني؟

83
00:05:40,680 --> 00:05:42,920
لدي برنامج إذاعي

84
00:05:42,920 --> 00:05:45,600
- بالطبع!
- اسمه "التحايل"

85
00:05:45,600 --> 00:05:48,160
كنتُ آمل أن ألتقيكَ
وأطرح عليكَ بضعة أسئلة

86
00:05:48,160 --> 00:05:50,240
أحياناً عندما تشرب بضع كؤوس

87
00:05:50,240 --> 00:05:51,880
تتحدث مع المعجبين

88
00:05:51,880 --> 00:05:53,920
من الواضح أنكَ لم تكن
في مزاجٍ لهذا الليلة

89
00:05:53,920 --> 00:05:56,760
- والمسكين (غافين) شاهِد
- هو من هاجمني أولاً!

90
00:06:01,760 --> 00:06:04,440
أرى أنكَ تحتاج القيام بالتنظيف

91
00:06:05,920 --> 00:06:08,000
ربما يجب أن أرحل

92
00:06:08,000 --> 00:06:09,640
أيمكنني استعادة هاتفي من فضلِك؟

93
00:06:15,840 --> 00:06:18,400
دعني أعطيكَ مالاً لسيارة أجرة

94
00:06:18,400 --> 00:06:19,840
هذا أقل ما يمكنني فعله

95
00:06:20,840 --> 00:06:23,400
- أين ستذهب؟
- "ساندرلاند"

96
00:06:23,400 --> 00:06:25,000
لستُ متأكدة أن الأجرة ستأخذني لهناك

97
00:06:25,000 --> 00:06:28,880
سأذهب إلى "كسنغ كروس"
وأنام على المقاعد

98
00:06:28,880 --> 00:06:30,920
آمل ألا تستجوبني الشرطة

99
00:06:30,920 --> 00:06:32,920
لستُ جيداً بالتعامل مع الضغط

100
00:06:32,920 --> 00:06:35,240
على أي حال,
من اللطيف مقابلتك

101
00:06:35,240 --> 00:06:37,240
اسمع يا (سايمون)

102
00:06:37,240 --> 00:06:40,440
بالنظر للوضع, قد يكون من الأفضل
أن تبقى الليلة هنا

103
00:06:40,440 --> 00:06:43,000
وترحل في الصباح الباكر

104
00:06:43,000 --> 00:06:44,600
يمكنكَ النوم في غرفة الضيوف

105
00:06:46,120 --> 00:06:49,160
حيث تحتفظ برأس (ثاكسوس)
المقطوع من الموسم الثاني؟

106
00:06:49,160 --> 00:06:52,400
- أجل
- يا إلهي

107
00:06:52,400 --> 00:06:54,000
لا أصدق هذا

108
00:06:54,000 --> 00:06:55,880
شكراً سيد (مكواير)

109
00:06:55,880 --> 00:06:57,640
سيغار المعجبون جداً

110
00:07:24,400 --> 00:07:26,280
صباح الخير

111
00:07:26,280 --> 00:07:28,120
هل نعمتَ بنومٍ هنيء؟

112
00:07:28,120 --> 00:07:30,840
ليس كثيراً, ماذا عنك؟

113
00:07:30,840 --> 00:07:33,200
كلا, كنتُ متحمساً

114
00:07:33,200 --> 00:07:35,200
ربما عليكَ أن ترحل

115
00:07:35,200 --> 00:07:38,120
بالمناسبة, لقد أعددتُ لكَ القهوة
سوداء بملعقتين سكّر, صحيح؟

116
00:07:38,120 --> 00:07:39,920
أجل, شكراً لك

117
00:07:39,920 --> 00:07:41,720
بحثتُ عن فاكهة جريب فورت

118
00:07:41,720 --> 00:07:44,400
لأني قرأتُ في مجلّة "إمباير"
بأنها من روتينك اليومي

119
00:07:44,400 --> 00:07:46,080
لكني لم أجد أي حبّة

120
00:07:46,080 --> 00:07:48,440
أتناولها عندما أكتب فقط

121
00:07:48,440 --> 00:07:49,760
أعرف

122
00:07:51,480 --> 00:07:52,960
لهذا أردتها

123
00:07:55,280 --> 00:07:58,800
عندما اقترب منكَ (غافين)
كان يلوّح بهذا الدفتر

124
00:07:58,800 --> 00:08:01,120
- هل تتذكر؟
- بالكاد

125
00:08:01,120 --> 00:08:04,200
حسناً, وضعته البارحة في الحقيبة
ونسيتُ أمره

126
00:08:04,200 --> 00:08:06,080
لكني أخرجته وبدأتُ أقرأه

127
00:08:07,680 --> 00:08:11,560
لقد كتبَ نهاية بديلة كاملة
لمسلسل "الدائرة التاسعة"

128
00:08:11,560 --> 00:08:13,760
ويا (سبينسر)...

129
00:08:13,760 --> 00:08:15,280
أيمكنني مناداتكَ بـ(سبينسر)؟

130
00:08:16,600 --> 00:08:17,960
إنه رائع

131
00:08:17,960 --> 00:08:19,320
إحدى قصص المعجبين؟

132
00:08:19,320 --> 00:08:21,680
كلا, إنها معقدة أكثر من هذا

133
00:08:21,680 --> 00:08:23,080
واضح أنه يعرف الكثير

134
00:08:23,080 --> 00:08:26,200
فمثلاً يمكنكَ أن تعرف 
من يضيء شعلة "أورورا"

135
00:08:26,200 --> 00:08:28,000
لا أحد يضيئها

136
00:08:28,000 --> 00:08:29,640
تم إخامدها في الفيضان

137
00:08:29,640 --> 00:08:32,160
أعرف, يا لها من سخرية
قام (غافين) بحلّ هذا

138
00:08:32,160 --> 00:08:34,280
وأخيراً نحصل على نهاية جيّدة

139
00:08:34,280 --> 00:08:35,800
لعلاقة (دانتي) و(كارتر)

140
00:08:35,800 --> 00:08:38,120
أي علاقة؟
ليس بينهما علاقة

141
00:08:38,120 --> 00:08:40,480
هذا غير منصِف
كنتَ توحي لنا بهذا الاتجاه

142
00:08:40,480 --> 00:08:42,440
- منذ حلقة "بانثيون"
- لم أكن أفعل

143
00:08:42,440 --> 00:08:44,560
الحلقة في الصحراء
عندما كان يلعق ذراعه

144
00:08:44,560 --> 00:08:47,560
كان ذلك ليخرج السمّ منه!
من المحاكمات السبعة!

145
00:08:47,560 --> 00:08:49,560
على أي حال,
يرتبطان ببعضهما أخيراً

146
00:08:49,560 --> 00:08:51,000
وهذا مرضي جداً

147
00:08:51,000 --> 00:08:53,880
إنهما رجلان مغايران للجنس

148
00:08:53,880 --> 00:08:56,440
إضافة إلى أن (كارتر)
مات بنهاية الموسم السادس

149
00:08:56,440 --> 00:08:58,040
أجل, كانت هذهِ غلطة أخرى

150
00:08:58,040 --> 00:09:00,080
(غافين) أعاده للحياة,
اقرأه فحسب, أرجوك!

151
00:09:00,080 --> 00:09:01,120
لا يمكنني

152
00:09:01,120 --> 00:09:03,320
مديرة أعمالي لن تسمح بهذا أبداً

153
00:09:03,320 --> 00:09:05,680
حسناً, من المضحك أنك تقول هذا

154
00:09:05,680 --> 00:09:08,360
في الحقيقة إنها في الطريق
لنعقد اجتماعاً

155
00:09:08,360 --> 00:09:10,960
وعلى عكس ما قد تتوقع
لقد بدَت حريصة جداً

156
00:09:10,960 --> 00:09:12,960
ماذا تعني بأنها في طريقها 
إلى هنا؟

157
00:09:12,960 --> 00:09:15,760
أرجوك لا تغضب, لكني استخدمت
هاتفكَ وأنتَ في الحمام

158
00:09:15,760 --> 00:09:18,000
- ماذا؟!
- فكرتُ أنه يستحق الاتصال

159
00:09:18,000 --> 00:09:19,400
وإعطائها فكرة عنه

160
00:09:19,400 --> 00:09:22,240
لقد أحبَت الفكرة
وكانت سعيدة لأنكَ وافقت

161
00:09:22,240 --> 00:09:26,480
لم أوافق!
هذا ضربٌ من الخيال, (سايمون)

162
00:09:26,480 --> 00:09:28,920
- أظن أن عليكّ الذهاب
- لا يمكنني

163
00:09:28,920 --> 00:09:31,120
قلتُ أني سأبقى هنا 
وآخذ ملاحظات للاجتماع

164
00:09:31,120 --> 00:09:32,840
لن يكون هناك اجتماعاً

165
00:09:32,840 --> 00:09:34,560
لكن ماذا عن إذاعتي؟

166
00:09:34,560 --> 00:09:37,200
لن أقوم ببرنامجكَ الإذاعي الغبي!

167
00:09:37,200 --> 00:09:40,440
- أتعرف كم مرّة يطلب من ذلك إسبوعياً؟
- كلا

168
00:09:40,440 --> 00:09:42,440
جعني أخبرك إذاً, كثيراً!

169
00:09:42,440 --> 00:09:44,400
وأشعر براحة كبيرة عندما 
أقول "لا"

170
00:09:44,400 --> 00:09:46,240
لك واحدٍ منهم

171
00:09:52,920 --> 00:09:55,120
أنا آسف

172
00:09:55,120 --> 00:09:58,840
على الأقل لدي فيديو
لكَ من ليلة البارحة

173
00:09:58,840 --> 00:10:00,760
ربما يمكنني نشره بدل الإذاعة

174
00:10:08,400 --> 00:10:10,120
تفضلي

175
00:10:13,240 --> 00:10:16,040
أكان هذا تهديداً؟

176
00:10:16,040 --> 00:10:17,640
أتهددني؟!

177
00:10:19,720 --> 00:10:21,480
لقد مسحتُ الفيديو, أتتذكر؟

178
00:10:23,200 --> 00:10:25,560
من الهاتف

179
00:10:25,560 --> 00:10:27,200
ما زال في التخزين السحابي

180
00:10:29,800 --> 00:10:32,200
لا تنظر إليّ هكذا يا (سبينسر)

181
00:10:32,200 --> 00:10:33,960
أنا معك, هل تتذكر؟

182
00:10:43,400 --> 00:10:45,200
أهلاً, (لوريتا لام)

183
00:10:45,200 --> 00:10:47,080
- لا بد أنكَ (سايمون)
- هذا صحيح, أجل

184
00:10:47,080 --> 00:10:48,440
التقيتُ بكِ أخيراً

185
00:10:48,440 --> 00:10:50,540
كنتُ أنصح (سبينسر) 
من وقت طويل

186
00:10:50,540 --> 00:10:52,040
لصحل على مساعد شخصي

187
00:10:52,040 --> 00:10:54,440
أهلاً عزيزي

188
00:10:54,440 --> 00:10:56,080
يا لها من مفاجأة رائعة

189
00:10:57,080 --> 00:10:59,320
آسفة بشأن جائزة البارحة

190
00:10:59,320 --> 00:11:01,640
تعرف أن جميعها بلا معنى

191
00:11:01,640 --> 00:11:03,400
إلا إن فاز بها أحد عملائي

192
00:11:03,400 --> 00:11:06,280
حينها هي القرار الصحيح تماماً

193
00:11:06,280 --> 00:11:07,560
هل سهرتَ البارحة؟

194
00:11:07,560 --> 00:11:09,720
كلا كلا, عدتُ مباشرة للمنزل

195
00:11:09,720 --> 00:11:11,440
قال (إيدي) أنه رآكَ في ناديك

196
00:11:11,440 --> 00:11:13,560
بالطبع قمتُ بذلك سريعاً
لكن..

197
00:11:13,560 --> 00:11:15,680
أراد أن يكون مستعداً
للقاء اليوم

198
00:11:17,080 --> 00:11:19,440
- هذا مشوّق, أليس كذلك؟
- أجل

199
00:11:19,440 --> 00:11:21,840
يجب أن أعترف
أنا مصدومة

200
00:11:21,840 --> 00:11:23,560
لمَ هذا التغيير المفاجئ؟

201
00:11:23,560 --> 00:11:26,560
قلتَ أنكَ تفضّل استئصال قضيبك
والجلوس بالخل

202
00:11:26,560 --> 00:11:28,360
عن الرجوع إلى "الدائرة التاسعة"

203
00:11:28,360 --> 00:11:29,960
هل قلتَ هذا حقاً؟

204
00:11:29,960 --> 00:11:32,600
كنتُ أعمل على هذا البرنامج
لـ12 سنة

205
00:11:32,600 --> 00:11:35,400
لهذا تفاجأت بأنكَ تريد إعادته

206
00:11:35,400 --> 00:11:37,520
ظننتُ أنكَ تريد 
تجربة أمرٍ صعب

207
00:11:37,520 --> 00:11:39,000
شيء مثل (جيمي ميكافني)

208
00:11:39,000 --> 00:11:41,520
كل تلكَ الرغبة والمديح العالمي

209
00:11:41,520 --> 00:11:44,280
شيءٌ يخمد لجنة تحكيم الجوائز

210
00:11:44,280 --> 00:11:45,960
يبدو كئيباً قليلاً

211
00:11:45,960 --> 00:11:48,960
أظن أن وضع نهاية جيدة 
لـ"الدائرة التاسعة" مشوّقٌ أكثر

212
00:11:48,960 --> 00:11:50,320
ما رأيكَ, (سبينس)؟

213
00:11:50,320 --> 00:11:52,520
لا أريد الاستعجال بشيء

214
00:11:52,520 --> 00:11:54,480
أريد أن أعرف ما هي خياراتي

215
00:11:54,480 --> 00:11:58,280
ألخبر الجيّد أني اتصلتُ
بـ(ميتش) من "أي أم سي"

216
00:11:58,280 --> 00:11:59,920
وهو متحمسٌ للفكرة

217
00:11:59,920 --> 00:12:02,120
أنا متأكد أن المعجبين
سيتحمسون أيضاً

218
00:12:02,120 --> 00:12:03,880
لن أفعلها لأجل المعجبين

219
00:12:03,880 --> 00:12:06,240
سأفعلها لأجل أسبابي الشخصية

220
00:12:06,240 --> 00:12:09,360
وهو بالضبط ما عليكَ فعله

221
00:12:09,360 --> 00:12:12,520
أيمكنني إخبارهم بأي تفاصيل
أهناك أي نبذة؟

222
00:12:12,520 --> 00:12:13,800
بأي مرخلة نحن؟

223
00:12:13,800 --> 00:12:15,240
لدينا نبذة

224
00:12:15,240 --> 00:12:17,240
تطورات مثيرة للغاية
في الحبكات

225
00:12:17,240 --> 00:12:20,680
الشخصيات تفعل أموراً 
كان يجب أن تفعلها منذ البداية

226
00:12:20,680 --> 00:12:22,080
فقط لأفهم بشكلٍ صحيح

227
00:12:22,080 --> 00:12:23,480
أسيكون هذا بديلاً

228
00:12:23,480 --> 00:12:25,800
للنهاية الجدلية للموسم السابع؟

229
00:12:25,800 --> 00:12:27,200
- كلا
- أجل

230
00:12:27,200 --> 00:12:29,120
حسناً.. أجل وكلا بذات الوقت

231
00:12:29,120 --> 00:12:31,120
لم أفكر بالأمر ملي!اً بعد

232
00:12:31,120 --> 00:12:32,920
بالطبع فعلت,
لا تكن متواضعاً

233
00:12:32,920 --> 00:12:34,560
لأعطيكِ مثالاً يا (لوريتا)

234
00:12:34,560 --> 00:12:37,440
احزري من يوقد شعلة "أورورا"

235
00:12:37,440 --> 00:12:40,280
لا أملك أدنى فكرة, عزيزي
لم أشاهدها

236
00:12:40,280 --> 00:12:42,760
كل تلك المغامرات والتناني
تفقدني اهتمامي

237
00:12:42,760 --> 00:12:45,720
- ليست كذلك!
- تعرف ما أعنيه

238
00:12:45,720 --> 00:12:48,520
على أي حال, إنه (كالكيلوس)

239
00:12:48,520 --> 00:12:50,200
- (كالكيلوس)؟!
- أجل

240
00:12:50,200 --> 00:12:51,600
إنه طفل!

241
00:12:51,600 --> 00:12:54,000
أجل, يحبو ويكوّر قبضته الصغيرة

242
00:12:54,000 --> 00:12:55,640
الأمر برمته غير متعمد

243
00:12:55,640 --> 00:12:57,400
الأمر برمته غبي

244
00:12:58,400 --> 00:13:01,000
ليس غبياً
بل كيف يجب أن يكون

245
00:13:02,200 --> 00:13:04,320
النهاية السابقة كانت 
أحلام (دانتي)

246
00:13:04,320 --> 00:13:07,120
- هكذا سننهي الأمر
- مثل "دالاس"

247
00:13:07,120 --> 00:13:08,520
سأحضر بعض البسكويت

248
00:13:11,840 --> 00:13:16,040
أنا سعيدة جداً لأنكَ غيرت
رأيكَ, (سايمون)

249
00:13:16,040 --> 00:13:19,560
لم أرد قول شيء حينها
لكن النص الأصلي

250
00:13:19,560 --> 00:13:21,680
كرهه الجميع تقريباً

251
00:13:21,680 --> 00:13:23,640
الجميع؟

252
00:13:23,640 --> 00:13:26,480
كرهه الممثلين والتنفيذيين

253
00:13:26,480 --> 00:13:28,240
حتى متعهدي الطعام

254
00:13:28,240 --> 00:13:30,600
ونصفهم لا يجيدون القراءة حتى

255
00:13:30,600 --> 00:13:33,200
من اللطيف سماع هذا
من مديرة أعمالي

256
00:13:33,200 --> 00:13:37,200
بحقّك, تعرف أن وظيفتي
هي حمايتكَ من كل شيءٍ مؤذي

257
00:13:37,200 --> 00:13:39,080
وهذهِ وظيفتي أيضاً

258
00:13:39,080 --> 00:13:42,400
إذاً يا (لوريتا)
متى برأيكِ يجب أن نذيع الخبر؟

259
00:13:42,400 --> 00:13:44,720
مهلاً مهلاً, هذا يسير بسرعة كبيرة

260
00:13:44,720 --> 00:13:47,640
فقط لأنه يصدف أني أعرف
شخصاُ يدير أحد مواقع المعجبين

261
00:13:47,640 --> 00:13:49,800
ومتأكدٌ انها مستعد للمساعدة

262
00:13:49,800 --> 00:13:51,760
ربما يمكننا نشره على إذاعته

263
00:13:51,760 --> 00:13:54,640
- دعنا لا نتحدث بهذا مجدداً
- لمَ يا (سبينر)؟

264
00:13:54,640 --> 00:13:56,280
بمَ تفضل أن نتحدث؟

265
00:13:58,240 --> 00:14:01,280
أعني أليس هذا عجولاً قليلاً؟

266
00:14:01,280 --> 00:14:03,520
لا أظن هذا, 
ولا أعرف إن ذكر (سبينر) هذا

267
00:14:03,520 --> 00:14:05,320
بخصوص المشارطة بالكتابة

268
00:14:05,320 --> 00:14:07,440
كلا, لم أسمع بهذا

269
00:14:07,440 --> 00:14:08,880
(سبينسر)؟

270
00:14:10,920 --> 00:14:12,320
أجل

271
00:14:12,320 --> 00:14:14,680
(ساسمون) سيساعدني بهذا العمل

272
00:14:15,720 --> 00:14:19,600
إنه يفهم المسلسل أكثر مني
كونه معجب

273
00:14:19,600 --> 00:14:20,760
أجل

274
00:14:20,760 --> 00:14:23,000
أعرف أماكن كل الأسرار المدفونة

275
00:14:27,360 --> 00:14:31,360
أهلاً بكم في الحلقة الرائعة
من برنامج "التحايل"

276
00:14:31,360 --> 00:14:33,000
معي أنا (سايمون سميذرد)

277
00:14:33,000 --> 00:14:36,320
وضيفي المميز جداً,
(سبينسر مكواير)

278
00:14:36,320 --> 00:14:39,040
إذاً يا (سبينس),
كنتُ أبحث

279
00:14:39,040 --> 00:14:43,000
من لوحة الأسئلة للحلفة الأخيرة
من السنة الماضية

280
00:14:43,000 --> 00:14:46,040
(ريلبهورس92) قال:
"لقد أفسدوا البرنامج"

281
00:14:46,040 --> 00:14:49,640
"النص سيء منذ الموسم الرابع
وما يليه"

282
00:14:49,640 --> 00:14:51,320
هذا من (بروزفان)

283
00:14:51,320 --> 00:14:53,520
"في العادة أحب نصوص (مكوار)

284
00:14:53,520 --> 00:14:56,480
"لكن هذا كان سيئاً جداً"

285
00:14:56,480 --> 00:14:58,800
ماذا تظن أنه يعني بهذا؟

286
00:14:58,800 --> 00:15:01,240
أظنه يعني أنه "سيء جداً"

287
00:15:01,240 --> 00:15:02,800
أجل

288
00:15:02,800 --> 00:15:04,840
أجل, هذا منطقي أكثر

289
00:15:04,840 --> 00:15:08,760
ما شعوركَ عندما تسمع
تعليقات كهذه؟

290
00:15:08,760 --> 00:15:11,880
لأنه قد يتفرض أنكَ لم تكتب
نهاية شنيعة

291
00:15:11,880 --> 00:15:13,800
كلا, بالتأكيد لم أفعل

292
00:15:13,800 --> 00:15:16,360
خططنا طويلاً للنهاية التدريجية

293
00:15:16,360 --> 00:15:19,520
وصوبنا نحو شيءٍ
صادقاً لروح العمل

294
00:15:19,520 --> 00:15:20,920
لكن مفاجئ

295
00:15:20,920 --> 00:15:24,000
- لكنكَ الآن تقبل فشلكَ بفعل هذا؟
- ليس بالضرورة

296
00:15:24,000 --> 00:15:25,640
أنا أثق دائماً بحدسي الداخلي

297
00:15:25,640 --> 00:15:28,080
لأنني بدونها, ولكوني كاتِباً
أين سأكون؟

298
00:15:28,080 --> 00:15:30,920
ربما بتقييم أعلى من 31% على موقع
"روتن توماتوز"

299
00:15:30,920 --> 00:15:33,600
لا أكتب لأجل الأشخاص
الذين يوّتون على الإنترنت

300
00:15:33,600 --> 00:15:35,200
لمَن تكت إذاَ؟

301
00:15:35,200 --> 00:15:36,720
لنفسي, بشلكٍ أساسي

302
00:15:36,720 --> 00:15:39,200
حسناً, إذاً أكنتَ راضٍ
بآخر حلقة؟

303
00:15:39,200 --> 00:15:42,120
أجل, ةقد حصلنا على خمس نجوم
في "سيدني موررنغ هيرالد"

304
00:15:42,120 --> 00:15:43,360
لذا لم أكن الوحيد

305
00:15:43,360 --> 00:15:46,200
إذاً تستمع للتعليقات الجيدة 
لا السيئة؟

306
00:15:46,200 --> 00:15:49,160
كلا, أنا أبقي عقلي متفتحاً

307
00:15:49,160 --> 00:15:51,760
أظن أنكَ تتصرف بشجاعة كبيرة

308
00:15:51,760 --> 00:15:54,160
لم تنغلق على رأيكَ
وتقول بإنكَ تعرف ما هو الأفضل

309
00:15:54,160 --> 00:15:56,960
لقد استمعتَ للمعجبين وأخذت بآرائنا

310
00:15:56,960 --> 00:15:59,160
لأني أعرف بتلك الحلقة الجديدة

311
00:15:59,160 --> 00:16:01,760
أردتَ تعاوناً مع الجمهور,
أليس كذلك؟

312
00:16:01,760 --> 00:16:04,080
أجل, بدأ المسلسل كعملٍ
من تأليف شخصٍ واحد

313
00:16:04,080 --> 00:16:09,160
رؤيا فريدة خقلتها
نتاج خبرتي الطويلة في المجال

314
00:16:09,160 --> 00:16:12,600
والآن أصبحت ملكية عامة
يشارك بها الجميع

315
00:16:12,600 --> 00:16:15,400
ومتواجدة فقط لكي تسلك
أي اتجاهٍ

316
00:16:15,400 --> 00:16:17,280
- يقرره المشاهدين
- صحيح

317
00:16:17,280 --> 00:16:20,160
بذكرِ هذا, طرأ عليّ سؤالٌ للتو

318
00:16:20,160 --> 00:16:23,120
هل تفكر بإقامة مسابقة
لإعطاء المعجبين فرصة

319
00:16:23,120 --> 00:16:24,960
ليكونوا جزءاً من الحلقات الجديدة؟

320
00:16:24,960 --> 00:16:26,760
هل أنتَ جاد؟

321
00:16:26,760 --> 00:16:28,640
يجب أن نقطع هذا, عذراً

322
00:16:28,640 --> 00:16:31,280
- بالطبع لا!
- لكن لماذا؟

323
00:16:31,280 --> 00:16:34,080
لأنه يجب أن يجيدوا التمثيل مثلاً

324
00:16:34,080 --> 00:16:35,560
هذا ليس صعباً, أليس كذلك؟

325
00:16:35,560 --> 00:16:37,920
"تعرّضت عائلتي للظلم يا (دانتي)"

326
00:16:37,920 --> 00:16:39,520
"ألا يعني هذا شيئاً؟"

327
00:16:39,520 --> 00:16:41,240
"أتقول إنه لا يعني شيئاً؟"

328
00:16:41,240 --> 00:16:44,160
"بقيت أراضينا محروثة
لثلاث فصول"

329
00:16:44,160 --> 00:16:48,840
"لهذا أسألك.. كلا بل أطالبك
أين عدالتكَ الآن؟"

330
00:16:48,840 --> 00:16:51,440
أول شخصٍ يخبرني أي حلقةٍ هذه

331
00:16:51,440 --> 00:16:53,760
سيحصل على شارة من البرنامج
وأحجية

332
00:16:53,760 --> 00:16:57,280
كلا, لا اظنه من الصواب
إعطاء الجمهورأجزاء بتلك الطريقة

333
00:16:57,280 --> 00:17:00,640
وأيضاً هناك دور 
في الحلقة الجديدة "البارون"

334
00:17:00,640 --> 00:17:03,120
الذي ينقلب على أخيه قم يقتله مباشرة

335
00:17:03,120 --> 00:17:05,920
ويغري زوجة أخوه
بدون إفساد الأحداث

336
00:17:05,920 --> 00:17:07,560
بالطبع, لا تريد فعل هذا

337
00:17:07,560 --> 00:17:10,520
أتعرف مَن تخيّلت أول مرة
قرأت بها ذلك الجزء؟

338
00:17:10,520 --> 00:17:12,280
- مَن؟
- أنا

339
00:17:12,280 --> 00:17:13,760
هل تمزح؟

340
00:17:13,760 --> 00:17:15,840
كلا, الطريقة التي يتلاعب في الموقف

341
00:17:15,840 --> 00:17:17,520
ليحصل على مراده

342
00:17:17,520 --> 00:17:20,040
ألا تظن أنه شيءٌ أنا بارعٌ به؟

343
00:17:20,040 --> 00:17:22,200
نحن نستخدم ممثلين محترفين فقط

344
00:17:22,200 --> 00:17:23,720
لنسأل جمهور البرنامج

345
00:17:23,720 --> 00:17:25,600
اكتبوا في التعليقات

346
00:17:25,600 --> 00:17:27,080
وسوف أرفع تصويتاً

347
00:17:27,080 --> 00:17:30,560
هل يجب أن يُسمح لـ(سايمون)
التمثيل في الحلقات الجديدة

348
00:17:30,560 --> 00:17:32,160
إضافة بالمساعدة في كتابته؟

349
00:17:32,160 --> 00:17:34,880
صوّتوا يا رفاق
أصبح برنامجنا الآن

350
00:17:53,240 --> 00:17:55,800
أظن أنكَ خذلتَ نفسكَ
في النهاية هنا

351
00:17:55,800 --> 00:17:57,200
حسناً, تباً 
تخلص منها...

352
00:18:01,040 --> 00:18:02,640
"(كارتر) يقف في خيمته..."

353
00:18:03,720 --> 00:18:05,200
منائج التصويت ظهرت يا رفاق

354
00:18:05,200 --> 00:18:06,600
ولن تصدّقوا

355
00:18:06,600 --> 00:18:09,640
87% لـ"نعم"
يريدون رؤيتي بتجارب الأداء

356
00:18:09,640 --> 00:18:10,920
للدور في "ألبارون"

357
00:18:10,920 --> 00:18:14,000
أنا سعيدٌ جداً
وشكراً جميعاً على لطفكم

358
00:18:14,000 --> 00:18:16,040
سأكون بارعاً تماماً
بهذا الدور

359
00:18:16,040 --> 00:18:17,920
ومتأكدٌ ان (سبينسر),...

360
00:18:38,760 --> 00:18:41,200
أهلاً (سبينسر),
لقد نسيتُ مفاتيحي

361
00:18:44,360 --> 00:18:45,800
هل هذا السيد (مكواير)؟

362
00:18:47,200 --> 00:18:48,240
نعم

363
00:18:48,240 --> 00:18:50,680
آسف لإزعاجك
لقد التقينا في حفل الجوائز ليلة البارحة

364
00:18:50,680 --> 00:18:52,200
اسمي (غافين)

365
00:18:58,800 --> 00:19:01,560
الأمر يا سيد (مكواير)
هي أنها فكرة (سايمون)

366
00:19:01,560 --> 00:19:03,520
يمكنه أن يكون مقنِعاً جداً

367
00:19:03,520 --> 00:19:05,720
أردتكَ ان تقرأ قصصي فحسب
لكنه قال

368
00:19:05,720 --> 00:19:07,600
أنكَ سترميها ولن تنظر إليها

369
00:19:07,600 --> 00:19:08,760
هذا غالباً صحيح

370
00:19:08,760 --> 00:19:11,000
لدي بقايا لطخ دماء
مما فعلناه

371
00:19:11,000 --> 00:19:12,520
من مشهد "الأموات السائرون"

372
00:19:12,520 --> 00:19:14,360
لا أصدق أنكَ لم تلاحظني أتنفس

373
00:19:14,360 --> 00:19:15,840
لابد أنكَ كنتَ ثملاً جداً

374
00:19:16,880 --> 00:19:19,240
آسف, أنا متوتر جداً

375
00:19:19,240 --> 00:19:21,240
أنا معجبٌ كبير

376
00:19:21,240 --> 00:19:23,680
أحضرتُ بضع أمورٍ لكَ
لتوقعها إن لم تكن تمانع

377
00:19:23,680 --> 00:19:26,160
أجل بالطبع,
علي إجراء اتصال واحد

378
00:19:29,880 --> 00:19:33,360
لدي قلمٌ فضي كبير
لأجل التوقيع إن لم تمانع

379
00:19:33,360 --> 00:19:35,160
أيمكنني التحدث إلى (لوريتا)
من فضلك؟

380
00:19:36,760 --> 00:19:39,440
لا أصدق أنكَ ستنتج حلقاتي

381
00:19:39,440 --> 00:19:41,720
أنا (سبينر مكواير)

382
00:19:41,720 --> 00:19:43,160
أجل, سوف أنتظر

383
00:19:43,160 --> 00:19:45,600
دائماً ما أردتُ ان أسألكَ شيئاً ما
إن لم تمانع

384
00:19:45,600 --> 00:19:48,320
أتتذكر عندما خرج (كارتر)
من المستنقع

385
00:19:48,320 --> 00:19:51,560
في الحلقة الرابعة من الموسم الأول
وينظر باتجاه الفاكهة للأعلى؟

386
00:19:51,560 --> 00:19:52,920
بماذا كان يفكّر حينها؟

387
00:19:52,920 --> 00:19:56,040
لا أعرف!
كان هذا قبل عشر سنوات

388
00:20:03,240 --> 00:20:04,440
ماذا يحدث؟

389
00:20:04,440 --> 00:20:06,840
(سايمون), هذا (غافين)

390
00:20:06,840 --> 00:20:08,880
أعتقد أنكما تعرفان بعضكما البعض؟

391
00:20:08,880 --> 00:20:11,840
يبدو أنه عاد من الموت
مثل (كارتر)

392
00:20:13,600 --> 00:20:16,000
ماذا تفعل هنا (غافين)
لقد أفسدتَ كل شيء

393
00:20:16,000 --> 00:20:17,480
لم تتمكن من منع نفسك
أليس كذلك؟

394
00:20:17,480 --> 00:20:20,440
- قلتَ اني سأتواصل معه
- قلت "في النهاية"

395
00:20:20,440 --> 00:20:21,800
أريد بعض الوقت مع السيد (مكواير)

396
00:20:21,800 --> 00:20:23,220
ليس من الإنصاف أن تنفرد به

397
00:20:23,220 --> 00:20:24,560
ليست هذه الخطة

398
00:20:24,560 --> 00:20:26,400
بالطبع ليست كذلك
من المفترض أنك ميّت!

399
00:20:26,400 --> 00:20:29,160
(لوريتا), أيمكنكِ معاودة الاتصال بي
بأسرع وقت؟

400
00:20:29,160 --> 00:20:31,000
هناك أمرٌ عاجل 
يجب أن أناقشه معكِ

401
00:20:31,000 --> 00:20:32,680
كنتُ انتظر توقيعه العقد

402
00:20:32,680 --> 00:20:34,280
حتى لا يتراجع أيها الغبي

403
00:20:34,280 --> 00:20:36,760
أجل, بينما تعيش معه
وتسجّل برنامج إذاعي

404
00:20:36,760 --> 00:20:38,640
ونصّبتَ نفسكّ ملِك المعجبين

405
00:20:38,640 --> 00:20:41,560
لدي علاقة فعلية معه
وليست نوعاً من الخيال

406
00:20:41,560 --> 00:20:44,480
أنا نظيره وهو يحترمني
أليس كذلك, (سبينسر)؟

407
00:20:44,480 --> 00:20:45,620
إنه لا يعرفك

408
00:20:45,620 --> 00:20:47,280
هل أخبرته أن لديكَ صور مزيّفة
له بدون ملابس؟

409
00:20:47,280 --> 00:20:49,640
أرستلها إليكَ سرياً

410
00:20:49,640 --> 00:20:53,200
- ليست للمنشورات العامة!
- حسناً, هذا يكفي

411
00:20:53,200 --> 00:20:55,080
لا أريد إقامة أي شكوى

412
00:20:55,080 --> 00:20:58,880
لكن سأذهب للشرطة 
إن لم تخرجوا من منزلي الآن

413
00:20:58,880 --> 00:21:00,840
(سبينسر)... المشروع

414
00:21:01,880 --> 00:21:04,280
أتظن حقاً أني سأعود 
على عملي القديم

415
00:21:04,280 --> 00:21:06,120
وأعيد كتابته بهذا الهراء؟

416
00:21:09,480 --> 00:21:11,120
ظننتُ انه أعجبك

417
00:21:11,120 --> 00:21:13,640
كنتُ مضطراً لقول هذا
أليس كذلك؟!

418
00:21:13,640 --> 00:21:16,040
لكنكَ لا تملك دليلاً عليّ الآن

419
00:21:16,040 --> 00:21:20,080
لن أكتب جزءاً آخر من المسلسل
ولِمَ قد أفعل؟

420
00:21:20,080 --> 00:21:23,160
لأنه أكثر من مجرد مسلسل 
لبعض الأشخاص

421
00:21:23,160 --> 00:21:25,040
نريد فقط أن نشيد بما تفعل

422
00:21:25,040 --> 00:21:27,040
اخرجا

423
00:21:27,040 --> 00:21:29,560
يجب أن تسعد لأننا نهتم بهذا القدر

424
00:21:29,560 --> 00:21:32,600
أتظن من الممكن تواجد سبع مواسم
بدون قاعدة جماهيرية؟

425
00:21:32,600 --> 00:21:35,520
أصبحتم فجأة سبب نجاحي
صحيح؟

426
00:21:35,520 --> 00:21:37,240
بجزءٍ ما, أجل

427
00:21:37,240 --> 00:21:41,520
نحن من ينفق أمواله 
على الأقراص والسلع

428
00:21:41,520 --> 00:21:44,320
نحن من يذهب للمهرجانات
وندفع 60 باوند

429
00:21:44,320 --> 00:21:45,760
لأجل صورة مع (مايكل مالوني)

430
00:21:45,760 --> 00:21:47,760
لأنه كان محامياً في الجزء الأول

431
00:21:47,760 --> 00:21:49,720
نفعل هذا لأننا نهتم

432
00:21:49,720 --> 00:21:52,920
نحن مجتمع من أصدقاء
يحبون بعضهم كثيراً

433
00:21:52,920 --> 00:21:55,440
إن لم تكن تستطيع 
رؤية هذا سيد (مكواير)  فحينها...

434
00:21:55,440 --> 00:21:56,480
أنا أشفق عليك

435
00:21:58,040 --> 00:21:59,400
هيا (سايمون)

436
00:22:18,840 --> 00:22:20,680
كيف تجرؤ!

437
00:22:20,680 --> 00:22:22,320
أتسمي نفسكَ معجباً

438
00:22:23,640 --> 00:22:27,600
ماذا يعطيكَ الحق لتشكك
بمصداقية هذا الرجل العظيم؟!

439
00:22:27,600 --> 00:22:30,560
بأن تفكّر أن الجمال الذي خلقَه

440
00:22:30,560 --> 00:22:33,560
أصبح مثل الغراء

441
00:22:33,560 --> 00:22:39,160
النبات البري
والشعلة التي جمعتكم معاً أيها الحشرات

442
00:22:39,160 --> 00:22:41,160
مثل عش الدبابير في العلية 

443
00:22:41,160 --> 00:22:44,080
أعطتكم حساً خاطئاً بالتكلم

444
00:22:44,080 --> 00:22:46,080
قد يكون هناك الكثير منكم

445
00:22:46,080 --> 00:22:48,080
لكن لا تملكون صوتاً

446
00:22:48,080 --> 00:22:49,600
لا تملكوه!

447
00:22:49,600 --> 00:22:51,080
أنتم مجرد آفات

448
00:22:53,120 --> 00:22:55,400
آفاتٍ تحتاج إبادة!

449
00:23:09,800 --> 00:23:12,600
(سايمون)...

450
00:23:12,600 --> 00:23:14,120
ماذا فعلت؟

451
00:23:15,680 --> 00:23:17,800
قلتَ بنفسكَ اني لا أملك
دليلاً عليك

452
00:23:19,640 --> 00:23:21,800
أملك واحداً الآن

453
00:23:21,800 --> 00:23:23,200
ماذا تقول؟

454
00:23:23,200 --> 00:23:25,040
فكّر بالأمر

455
00:23:25,040 --> 00:23:28,280
وصلكَ للتو نصاً مسروقاً
من معجب

456
00:23:28,280 --> 00:23:30,760
عرف المعجب وأتى ليواجهك

457
00:23:30,760 --> 00:23:33,440
- وقد قتلتَهُ لتوقفه
- كلا

458
00:23:33,440 --> 00:23:36,320
كلا, سأتصل بالشرطة
سأخبرهم الحقيقة

459
00:23:36,320 --> 00:23:38,160
تكسب مالكَ من كتابة القصص

460
00:23:39,920 --> 00:23:42,600
أملك فيديو لكَ تتعارك مع (غافين)

461
00:23:42,600 --> 00:23:43,720
وأنتَ تدفعه للأسفل

462
00:23:43,720 --> 00:23:45,840
لدي دفتر بخط يده

463
00:23:45,840 --> 00:23:47,720
وبصمات أصابعه بكل مكان

464
00:23:48,920 --> 00:23:50,680
هذا لا يبدو جيداً,
أليس كذلك؟

465
00:23:52,200 --> 00:23:54,400
بحقّك يا (سبينسر)

466
00:23:54,400 --> 00:23:56,040
لقد قتلتَهُ مرّة بالفعل

467
00:23:58,040 --> 00:24:00,080
هذا يجعل الأمر معقولاً أكثر

468
00:24:03,200 --> 00:24:06,440
لا أريد إرسالك للسجن

469
00:24:06,440 --> 00:24:07,840
لكني قد أفعل

470
00:24:10,920 --> 00:24:12,920
أريدنا أن نكون معاً فحسب

471
00:24:20,720 --> 00:24:23,000
تعرف أنه الخيار الوحيد
يا (سبينسر)

472
00:24:25,440 --> 00:24:27,440
بعض الأمور تبدو صحيحة

473
00:24:44,880 --> 00:24:46,800
ارتح قليلاً

474
00:25:04,080 --> 00:25:06,240
لا نريده أن ينظر إلينا
أليس كذلك؟

475
00:25:21,320 --> 00:25:23,400
أترى...

476
00:25:23,400 --> 00:25:25,080
نحن أقوى سوية

477
00:25:26,720 --> 00:25:29,720
يمكننا أن ندير تلك المملكة للأبد

478
00:25:29,720 --> 00:25:32,880
وللأبد...

479
00:27:05,880 --> 00:27:08,200
أعتذر عن الفوضى

480
00:27:08,200 --> 00:27:09,720
آمل أنه لا يترك آثار

481
00:27:10,800 --> 00:27:13,760
إذاً كيف مر الأمر؟
هل حصل عليها؟

482
00:27:13,760 --> 00:27:15,040
حصل على ماذا؟

483
00:27:16,200 --> 00:27:18,200
تجربة الأداء!

484
00:27:18,200 --> 00:27:20,640
قتلي.. إغرائك..

485
00:27:20,640 --> 00:27:22,280
مسار قصّة (البارون)

486
00:27:23,800 --> 00:27:26,000
قال إنه لا يظن نفسه
مناسباً للدور

487
00:27:26,000 --> 00:27:27,480
لذا أراد أن يقنِعَك

488
00:27:27,480 --> 00:27:29,360
آسف عن الكذب

489
00:27:29,360 --> 00:27:30,840
يا إلهي

490
00:27:30,840 --> 00:27:33,720
هل أحبتتَ الخطاب القوي
عن الآفات؟

491
00:27:33,720 --> 00:27:35,280
أنا كتبتُ هذا

492
00:27:35,280 --> 00:27:38,400
أجل, كان مقنعاً جداً

493
00:27:38,400 --> 00:27:41,640
أيمكنك توقيع هذهِ قبل أن يعود؟

494
00:27:41,640 --> 00:27:45,720
أنا متسحمسٌ جداً للعمل
معك سيد (مكواير)

495
00:27:45,720 --> 00:27:47,800
أزن أن بإمكاننا تكوين 
شراكة عظيمة

496
00:27:47,800 --> 00:27:49,280
قصصك رائعة

497
00:27:49,280 --> 00:27:51,600
لكن دائماً ما شعرتُ أن النص سيء

498
00:27:52,960 --> 00:27:54,160
هذا...

499
00:28:02,840 --> 00:28:05,400
تقييمات عالية بكل العالم

500
00:28:05,400 --> 00:28:10,000
تقول "ذا غاردينز":
"هذا يعيد الشباب لمسيرة (مكواير)"

501
00:28:10,000 --> 00:28:13,400
و"فرايتي" تقول:
"حصلنا أخيراً على النهاية التي نسحتق"

502
00:28:13,400 --> 00:28:15,680
- نجاح باهر عزيزي
- جيد

503
00:28:15,680 --> 00:28:17,760
لقد تحدثت مع (ميتش)
ليلة البارحة

504
00:28:17,760 --> 00:28:20,680
ولا يريد إعطائكَ موسم آخر

505
00:28:20,680 --> 00:28:21,920
- حقاً؟
- كلا

506
00:28:21,920 --> 00:28:23,800
يريد إعطائكَ موسمين!

507
00:28:23,800 --> 00:28:26,000
هذا يأخذنا للموسم التاسع

508
00:28:26,000 --> 00:28:28,040
آمل أنكَ تملك الكثير من الأفكار

509
00:28:28,040 --> 00:28:30,720
بالتأكيد سأتمكن من التفكير 
بشيء ما

510
00:28:30,720 --> 00:28:31,920
جيد

511
00:28:31,920 --> 00:28:33,280
إن أردتَ أي مساعدة

512
00:28:33,280 --> 00:28:36,320
هناك الكثير من الكتّاب الشباب
سيسعدون بأجرٍ بخس

513
00:28:36,320 --> 00:28:37,760
فقط للعمل معك

514
00:28:37,760 --> 00:28:39,680
لمَ ندفع لهم؟

515
00:28:39,680 --> 00:28:41,200
يمكنني سرقة أفكارهم

516
00:28:41,200 --> 00:28:43,400
وأرميهم في نهر "ألتمز"

517
00:28:43,400 --> 00:28:45,480
أنتَ مضحِك

518
00:28:45,480 --> 00:28:47,920
سأعدكَ تستمتع بصباحك

519
00:28:47,920 --> 00:28:49,920
وأمرٌ أخير

520
00:28:49,920 --> 00:28:52,600
هل لديكَ عبارى صغيرة
لأقولها في مؤتمر الإعلان؟

521
00:28:52,600 --> 00:28:54,000
سطرٌ واحد كافٍ

522
00:28:54,000 --> 00:28:55,480
فقط قولي "أني..."

523
00:28:58,000 --> 00:29:00,000
"فعلتها لأجل الجمهور"

