﻿1
00:00:07,900 --> 00:00:09,340
في السجن ينصبون لكَ فخاً

2
00:00:09,470 --> 00:00:10,470
من هم؟

3
00:00:10,570 --> 00:00:11,910
(بيت)
(بيت) الذي أعرفه؟

4
00:00:12,040 --> 00:00:13,410
كان خائفاً أن تنلقب ضده

5
00:00:13,540 --> 00:00:14,710
منذُ 25 عاماً
بحقك

6
00:00:14,840 --> 00:00:16,180
لا أحد يقضي كل تلك المدة

7
00:00:16,310 --> 00:00:17,480
أنا قضيتها

8
00:00:18,910 --> 00:00:20,280
هل لديك سكر؟

9
00:00:20,420 --> 00:00:22,950
... لا  لدينا
ما الذي تسميه ... الصبار

10
00:00:23,090 --> 00:00:24,890
ما هذا؟

11
00:00:25,020 --> 00:00:27,960
أنتَ تعمل لدي من الآن 
هل تفهم؟

12
00:00:28,090 --> 00:00:29,690
أذهب وأجمع لي بعض المال

13
00:00:29,830 --> 00:00:32,400
هذه منطقتنا
من أعطاك الأذن للبيع؟

14
00:00:35,060 --> 00:00:36,570
(بلاك ماك آدم)

15
00:00:36,700 --> 00:00:38,070
عصابة الدراجات النارية

16
00:00:38,200 --> 00:00:40,340
هل لديهم شيء؟
حسناً , هم ليس لديهم شيء

17
00:00:41,700 --> 00:00:43,070
هيا بنا 
يا أطفالي

18
00:00:43,210 --> 00:00:44,940
فن الحرب ينص على أن 
كل رجل

19
00:00:45,070 --> 00:00:47,780
يجب أن يتحلى بالشجاعة

20
00:00:49,410 --> 00:00:51,050
مرحباً؟
(جو) , هذه أنا

21
00:00:51,180 --> 00:00:52,350
سمعتُ أنكَ أتصلتَ
بـ (تينا)

22
00:00:52,480 --> 00:00:55,950
لقد غابَ لمدة 25 عاماً

23
00:00:56,090 --> 00:00:58,950
لماذا الآن؟
لا أعرف

24
00:00:59,090 --> 00:01:00,990
هو يحتضر يا (دوايت)

25
00:01:01,120 --> 00:01:03,590
أخانا (جو) يحتضر

26
00:01:04,270 --> 00:01:20,770
<font color="#f0d812">تَرجـــمــة و تعـديـل
‫ || د.حيدر المدني ||</font>

27
00:01:21,270 --> 00:01:30,020
<font color="#e43737">الحلقة الخامسة = بعنوان 
= توكن جو =</font>

28
00:03:14,940 --> 00:03:19,150
= ملك تولسا =
<font color="#f5a916">= بطولة = سيلفستر ستالون</font>

29
00:03:45,120 --> 00:03:47,060
تعالي ألي

30
00:03:47,490 --> 00:03:49,430
لابأس

31
00:03:49,560 --> 00:03:51,160
لابأس

32
00:03:53,660 --> 00:03:55,160
دعني أنظر أليك

33
00:03:55,300 --> 00:03:57,600
دعيني أنظر أليكِ
تبدو أنيقاً

34
00:03:57,730 --> 00:03:59,640
وأنتِ أيضاً
وأنتَ أيضاً

35
00:04:00,000 --> 00:04:01,270
كيف كانت رحلتكَ؟

36
00:04:01,400 --> 00:04:03,570
أنها بخير , أنها بخير
أجل

37
00:04:05,070 --> 00:04:06,210
هل (تينا) هنا؟

38
00:04:06,340 --> 00:04:07,780
أجل

39
00:04:09,380 --> 00:04:11,060
لماذا لا نذهب لرؤية أخاكَ أولاً

40
00:04:11,080 --> 00:04:12,480
قبل أن نبدأ بأمر المعقد

41
00:04:12,620 --> 00:04:14,050
حسناً
أجل

42
00:04:14,180 --> 00:04:15,520
متوتر فقط
أعلم

43
00:04:15,650 --> 00:04:17,250
لا أعتقد أنها مستعدة

44
00:04:21,420 --> 00:04:23,030
مرحباً , يا (جو) 
أنظر من هنا

45
00:04:23,160 --> 00:04:26,660
تعازي يا (دينيس)
هو أحبكَ يا (دوايت)

46
00:04:26,800 --> 00:04:28,530
أنا أحببته أيضاً
كانَ رجلاً عظيماً

47
00:04:28,660 --> 00:04:31,130
أجل
أنه حزين جداً فحسب

48
00:04:31,270 --> 00:04:33,670
أنتما لم تتحدثان لعدة سنوات

49
00:04:33,800 --> 00:04:35,440
و .. و الأن هذا

50
00:04:35,570 --> 00:04:37,040
أنا آسف

51
00:04:43,050 --> 00:04:45,950
...عشرون عاماً في غرفة ضيقة

52
00:04:47,320 --> 00:04:49,050
و على ماذا؟

53
00:04:49,550 --> 00:04:50,720
تمضي بسرعة

54
00:04:50,850 --> 00:04:52,460
حسناً , أعتقد أنه يمضي ببطئ أيضاً

55
00:04:52,590 --> 00:04:54,020
هل تريد قول الدعاء؟

56
00:04:54,820 --> 00:04:56,260
لقد فعلت

57
00:04:56,690 --> 00:04:57,830
ساذهب لأجل التدخين

58
00:04:57,960 --> 00:04:59,630
سألحق بك

59
00:05:16,810 --> 00:05:18,650
شكراً على مجيئك

60
00:05:55,380 --> 00:05:57,690
أبنتكَ أمرأة رائعة

61
00:05:59,220 --> 00:06:02,460
لديها شهادة في علم دراسة النبانات
وتمتلك عالمها الخاص

62
00:06:02,590 --> 00:06:03,790


63
00:06:03,930 --> 00:06:06,960
الزوج , (أيموري) , أهو بخير؟

64
00:06:07,100 --> 00:06:08,730
هو رجلٌ لطيف
يحبها

65
00:06:08,860 --> 00:06:10,830
وهو يعمل بمجال التمويل

66
00:06:10,970 --> 00:06:12,400
هل يهتم بها؟

67
00:06:12,540 --> 00:06:15,200
شقتها أكبر من أي منزل
نضجنا به

68
00:06:15,340 --> 00:06:16,870
أخبريني عن أحفادي

69
00:06:17,010 --> 00:06:18,670
هم رائعون

70
00:06:18,810 --> 00:06:21,240
هم محبوبان 
توائم

71
00:06:21,740 --> 00:06:23,480
بحقكِ , أحقاً؟
أجل

72
00:06:23,610 --> 00:06:25,250
(كودي) و (راين)

73
00:06:26,380 --> 00:06:29,280
هما في الخامسة أو ربما بالسادسة
من عمرهما

74
00:06:31,720 --> 00:06:33,760
هل يعرفوني؟

75
00:06:34,660 --> 00:06:36,420
أتعلم؟
لا أريد أن أفعل هذا بعد الآن

76
00:06:36,490 --> 00:06:39,130
... أنا لا 
و لا أنا أريد أن أفعله أيضاً

77
00:06:42,930 --> 00:06:45,900
يجب أن أعود للداخل
أجل , وأنا أيضاً يجب علي الذهاب

78
00:06:49,810 --> 00:06:51,770
هل ستأتي للتجمع غداً؟

79
00:06:58,080 --> 00:07:00,250
لدي ما أقوله بشأن التجمع

80
00:07:00,380 --> 00:07:02,850
لا , لا أعتقد أن تلكَ فكرة جيدة

81
00:07:13,060 --> 00:07:15,160
ياله من مهرجان مشؤوم

82
00:07:15,700 --> 00:07:17,000
أنه خلاف منطقي

83
00:07:17,130 --> 00:07:19,130
أثنان من الفتيان أخذوا مخزونهما

84
00:07:19,270 --> 00:07:21,600
أتحدث عن أوكسيد النيتروز
هل تفهماني؟

85
00:07:22,140 --> 00:07:24,170
الكثير من المال
أجل

86
00:07:24,710 --> 00:07:26,370
لا يمكن أن نقبل بذلك

87
00:07:26,510 --> 00:07:27,880
وتخيلوا

88
00:07:28,010 --> 00:07:29,770
‫كم ضغط علي القائد...

89
00:07:30,880 --> 00:07:32,820
للرد , أن صحَ التعبير

90
00:07:33,880 --> 00:07:36,320
بسرعة وبشكل فوري

91
00:07:37,420 --> 00:07:40,020
ماذا تريد منا؟
هل سمعتم ما قلته للتو؟

92
00:07:40,760 --> 00:07:42,630
القائد ليس مسروراً

93
00:07:43,330 --> 00:07:45,030
يرغب بأن تكونوا منتبهون بشأن هذا

94
00:07:45,690 --> 00:07:47,030
وبسرعة

95
00:07:48,960 --> 00:07:50,430
أنه رقم رخصة السيارة

96
00:07:50,830 --> 00:07:52,230
أحد الرجال الذينَ نبحث عنهم

97
00:08:03,780 --> 00:08:05,110
أجل

98
00:08:05,250 --> 00:08:07,420
دائماً ما اسمع من الغرباء أنكَ عدت

99
00:08:07,550 --> 00:08:08,750
ماذا يجري؟

100
00:08:08,880 --> 00:08:10,420
كما تعلم , يبدو سيئاً

101
00:08:10,550 --> 00:08:12,150
أن تتسلل للمدينة 
وأنا لستُ على علم

102
00:08:12,520 --> 00:08:15,560
أخي مات , لكن ربما سمعتَ بذلك

103
00:08:16,020 --> 00:08:17,690
هذه هي العائلة

104
00:08:17,830 --> 00:08:20,000
أتفهمني ؟
أنه أخي

105
00:08:20,130 --> 00:08:21,260
(توكين جو ) , ذو روح طيبة

106
00:08:21,400 --> 00:08:24,200
... لكن أبي 
ماذا عنهُ؟

107
00:08:24,330 --> 00:08:27,200
جاء الى النصب التذكاري
في (نيويورك)هذا الصباح

108
00:08:27,740 --> 00:08:30,240
أنها جنازة أخي
و لدي ألتزامات

109
00:08:30,370 --> 00:08:33,180
تذكر أول و أفضل ألتزام لك

110
00:08:33,840 --> 00:08:35,410
أبي كان بمثابة أخاً لك أيضاً

111
00:08:35,540 --> 00:08:37,850
اياك أن تنسى هذا

112
00:08:40,420 --> 00:08:43,050
وهل سأنسى هذا؟

113
00:08:54,800 --> 00:08:56,570
صالون (وود فايل)
أنا (تشاريس)

114
00:08:56,700 --> 00:09:00,270
مرحباً , أجل
أسمي (تايسون ميتشيل)

115
00:09:00,400 --> 00:09:03,140
و أنا مع خدمة مقدم الطلبات

116
00:09:03,270 --> 00:09:04,840
يا ألهي 
هو لقد عدت

117
00:09:04,970 --> 00:09:06,880
ماذا يجري يا فتاتي العزيزة
هل أنتِ بخير؟

118
00:09:07,010 --> 00:09:08,680
أفضل الآن
اين كنتَ بححق السماء؟

119
00:09:08,810 --> 00:09:10,410
اسرق وأهرب , مشغول 
كما تعلمين؟

120
00:09:10,550 --> 00:09:12,050
مهلاً , لدي منزل خاص بي الآن
لذا

121
00:09:12,180 --> 00:09:13,820
كما تعلمين , أنا مُحصن

122
00:09:13,950 --> 00:09:16,180
تباً

123
00:09:18,420 --> 00:09:20,120
ها نحن نبدأ
بهذا الهراء يارجل

124
00:09:21,290 --> 00:09:23,660
...مهلاً , مهلاً , دعيني
دعني أعاود الأتصال بكِ لاحقاً

125
00:09:33,770 --> 00:09:35,200
رخصت القيادة والأوراق

126
00:09:36,910 --> 00:09:38,510
أرفع يديك

127
00:09:39,340 --> 00:09:40,840
أوراق السيارة في الصندوق

128
00:09:47,550 --> 00:09:49,650
من يكون (دوايت مانفريدي)  هذا؟

129
00:09:49,790 --> 00:09:51,520
هو زعيمي
أحقاً؟

130
00:09:53,320 --> 00:09:55,490
لماذا لا تخرج من السيارة؟

131
00:10:00,030 --> 00:10:03,170
لا , أنتَ لستَ رهن الأعتقال
لكن لأجل حمايتي

132
00:10:03,300 --> 00:10:05,170
سأقيدك و أفتشك

133
00:10:05,300 --> 00:10:07,680
هل ترتدي كاميرا؟
لماذا؟ , هل تُريد أن تكون نجم أفلام؟

134
00:10:07,700 --> 00:10:09,240
هذا هراء يارجل
أعرف هذا

135
00:10:12,710 --> 00:10:14,840
أجلس

136
00:10:15,640 --> 00:10:17,080
تباً

137
00:10:18,650 --> 00:10:20,520
لا يمكنكَ تفتيش سيارتي
بدون تصريح

138
00:10:20,650 --> 00:10:23,220
أحقاً , من يقول؟
القانون

139
00:10:23,350 --> 00:10:25,590
أنظر ماذا وجدت

140
00:10:27,320 --> 00:10:30,690
الآن , هذه الرائحة تشبة رائحة المخدرات

141
00:10:30,830 --> 00:10:32,190
بحقك يارجل
هذا ليس لي حتى

142
00:10:32,260 --> 00:10:34,130
هذه السيارة ليست لي
قلت لك مسبقاً

143
00:10:34,260 --> 00:10:37,100
أذاً أنتَ تقول بأنكَ سرقت هذه السيارة؟

144
00:10:39,330 --> 00:10:40,870
أنا (دوايت) 
أترك رسالة

145
00:10:41,000 --> 00:10:42,910
صندوق البريد ممتلئ

146
00:10:43,040 --> 00:10:44,720
ولا يمكنني قبول الرسائل
بهذا الوقت

147
00:10:44,740 --> 00:10:46,440
سأحتاج لإتصال آخر يارجل

148
00:10:46,570 --> 00:10:47,940
حسناً , أنا بحاجة لتدليك أقدامي

149
00:10:48,080 --> 00:10:49,810
ويبدو وأن حظنا نفذ

150
00:10:52,650 --> 00:10:54,080
أغلق المجموعة الأولى

151
00:11:09,630 --> 00:11:12,100
زجاجتان من (ساسيكايا 94 )

152
00:11:12,230 --> 00:11:14,940
نبيذ (بينوت جريجو) , قدمه الى من يريد 
اجل يا سيدي

153
00:11:15,070 --> 00:11:17,670
اعتني بهم فحسب , استمر بإحضاره
شكراً لكَ سيدي

154
00:11:18,840 --> 00:11:20,640
من الجيد أنني عدتُ الى المنزل

155
00:11:20,780 --> 00:11:24,080
بالطبع , ليسَ تحت هذه الظروف

156
00:11:28,420 --> 00:11:30,450
أنا آسف , لا أتذكر
نصف الناس

157
00:11:30,590 --> 00:11:32,520
من هم هؤلاء؟

158
00:11:32,650 --> 00:11:34,890
هذه (ستيلا) , و هذه (سيلسنا)
 بناتي

159
00:11:35,020 --> 00:11:36,760
هذه (ستيلا)؟
أجل

160
00:11:36,890 --> 00:11:38,660
وهناك (أيثان) , زوج (ستيلا)
حسناً؟

161
00:11:38,790 --> 00:11:41,230
سعيد بلقائك يا (أيثان)
هل تعرف (جو جونيور)

162
00:11:41,360 --> 00:11:44,700
كما تعلم , أنتَ تشبه أباك بالضبط
شكراً لك

163
00:11:44,830 --> 00:11:46,430
وهذا هو الشيء الجيد
أجل , شكراً

164
00:11:47,000 --> 00:11:50,410
(أيموري) , لم تُقدم نفسك

165
00:11:50,540 --> 00:11:52,170
بشكل رسمي

166
00:11:52,570 --> 00:11:53,920
حسناً , اسمي (أيموري) 
زوج (تينا)

167
00:11:53,940 --> 00:11:55,810
تحدثنا على الهاتف

168
00:11:55,940 --> 00:11:57,350
هذه صحيح , تحدثنا قليلاً

169
00:11:57,480 --> 00:11:59,510
كان هناكَ هاتف حيث كنتَ أيضاً
أتعلم؟

170
00:12:00,350 --> 00:12:04,120
أنا , لم أفهم
حسناً , سأقول أن كانَ يمكنكَ الأتصال

171
00:12:04,250 --> 00:12:07,120
و سعيت لطلب مباركتي 
قبل ان تتزوج ابنتي

172
00:12:07,260 --> 00:12:10,560
الجرأة فقط لديك
أنا ذو طراز قديم , متاسف

173
00:12:10,990 --> 00:12:13,100
أجل , كنتُ بوعكه صحية أيضاً
أتذكر؟

174
00:12:13,230 --> 00:12:15,030
لكن سهل جداً أيجادي
حسناً

175
00:12:15,160 --> 00:12:17,770
أن أردتَ أن يتحمل هذا الرجل
عناء البحث

176
00:12:17,900 --> 00:12:19,900
لأجل تأمين مباركتك؟

177
00:12:21,200 --> 00:12:23,340
أنتَ من توقف عن الأتصال بنا

178
00:12:26,310 --> 00:12:27,910
أعتذر  يا (أيموري)

179
00:12:32,010 --> 00:12:33,820
الجميع جائعون؟
لا أعلم

180
00:12:33,950 --> 00:12:35,750
ما كانت مشكلة (بامونتيز)
لتوجب علينا القيادة

181
00:12:35,820 --> 00:12:37,950
حتى في المدينة؟
توقف من (بامونتيز)

182
00:12:38,090 --> 00:12:40,290
لا يأكل أحد في (بامونتيز)
(والتر) هذا الفندق 4 نجوم

183
00:12:40,420 --> 00:12:43,260
أوسع آفاقك
أنه لطيف جداً , يا عمي (دوايت)

184
00:12:43,390 --> 00:12:45,160
(جوي) سيحبه
شكراً لك , أجل

185
00:12:45,290 --> 00:12:47,260
شكراً لكِ
أحقاً هذا , (رافيولي بكبد الأرز)؟

186
00:12:47,400 --> 00:12:49,500
ما أعنيه , بحقكم
العم (جوي) يتقلب

187
00:12:49,630 --> 00:12:51,600
في قبره المحفور حديثاً الآن
(تينا)

188
00:12:51,730 --> 00:12:53,400
هل أنا مخطئة؟
حسناً

189
00:12:53,540 --> 00:12:55,740
هذا ليس عن الشيء الذي
يحبه العم (جوي)

190
00:12:55,870 --> 00:12:57,540
حتى ليس عن الشيء الذي
نحبه نحنُ

191
00:12:57,670 --> 00:13:00,540
أنه بشأن الشيء الذي يجعل 
(دوايت) يبدو ذو شأن كبير

192
00:13:00,980 --> 00:13:04,880
أنه مكان جميل
ذلكَ كل شيء , أنها مبادرة جيدة

193
00:13:05,710 --> 00:13:06,820
أنها بداية مثيرة
صحيح

194
00:13:06,950 --> 00:13:08,780
مع كمية زهور كبيرة

195
00:13:08,920 --> 00:13:10,790
و مظهرك الجميل

196
00:13:10,920 --> 00:13:12,490
ليس بدون مقابل يا عمي
... لكن

197
00:13:13,190 --> 00:13:15,690
قمتَ بتسوية الحساب مع (مايكي سي)
في (سوبريم ميموريالز)؟

198
00:13:16,190 --> 00:13:19,260
نحنُ نقدر تعبك
لكن لم يطلب منك أحد فعل هذا

199
00:13:19,390 --> 00:13:21,300
(دينيس) , لماذا يجب عليكِ
أن تسألي هذا السؤال

200
00:13:21,430 --> 00:13:24,030
حسناً
أذاً هو كانَ يحاول أن يساعد فقط

201
00:13:24,170 --> 00:13:26,070
حسناً
لأن متى ما أحتجتُ الى المساعدة

202
00:13:26,200 --> 00:13:27,870
سأكون أول من أفكر به هو أبي

203
00:13:28,000 --> 00:13:29,970
... نخبكم

204
00:13:33,280 --> 00:13:34,410
الى (جو)

205
00:13:34,540 --> 00:13:36,110
ليرقد بسلام

206
00:13:41,250 --> 00:13:42,750
... والى

207
00:13:43,950 --> 00:13:45,920
... ترك الماضي

208
00:13:47,060 --> 00:13:50,630
وليستمتعوا الجميع فقط

209
00:13:50,760 --> 00:13:53,360
بالحاضر , بقدر ما يمكننا

210
00:13:54,000 --> 00:13:55,160
بصحتكم

211
00:13:55,300 --> 00:13:57,170
بصحتكم

212
00:14:01,700 --> 00:14:05,840
خالص تعازيّ يا عمتي , أحبكِ
(تينا)

213
00:14:05,970 --> 00:14:08,080
لابأس ... يارفاق
أستمتعوا بالمشاهدة , حسناً؟

214
00:14:11,680 --> 00:14:15,320
سأتصل بكم غداً
هيا  بنا , تَصبح على خير يا عمي

215
00:14:41,740 --> 00:14:43,850
أذاً , ما الذي أعجبكَ في (ريمينغتون)؟
لاشيء

216
00:14:45,080 --> 00:14:46,950
هدأ ذلك الحصان يا (ريتشي)

217
00:14:50,750 --> 00:14:53,520
مرحباً 
سمعتُ أنكَ كنتَ تعمل كرجل شديد البأس

218
00:14:54,590 --> 00:14:56,020
ماذا؟

219
00:14:56,390 --> 00:14:57,630
كالصراح في المهرجان؟

220
00:14:58,190 --> 00:15:01,100
المقاومون , والكبار والمعتوهين
يالها من عصابة تستمتع معها

221
00:15:01,230 --> 00:15:03,870
هل أنتِ متحاذقة؟
على مهلك يا صديقي

222
00:15:04,000 --> 00:15:05,130
أنها مجرد معلومة للحكماء

223
00:15:12,410 --> 00:15:14,690
(جودي) , هيا أنهض بسرعة , حسناً؟
أسترخي

224
00:15:14,740 --> 00:15:17,380
توقف عن التلعثم
نَعلم أن لا شيء بيديك

225
00:15:17,510 --> 00:15:20,260
مهلاً , ما لا تعرفه يمكنه أن يملئ كتاباً
ومن المؤسف أن لا يمكنه  قراءته

226
00:15:20,280 --> 00:15:22,240
سأريكم من أنا
حسن ألفاظك

227
00:15:22,350 --> 00:15:24,720
حسناً , تفضل
القائد يتصل

228
00:15:24,850 --> 00:15:26,090
مرحباً , يا (جيري)

229
00:15:26,550 --> 00:15:28,690
(نيكو) , (جودي) , ايتها الآنسات 
مرحباً , يا (دوايت)

230
00:15:28,820 --> 00:15:31,960
(دوايت) , كيف حالك؟
على ما يرام , كيف حالك أنت يا (نيكو)؟

231
00:15:32,460 --> 00:15:34,430
هل أنتَ في المدينة منذُ وقت طويل؟
أدخل و أخرج , لماذا؟

232
00:15:34,560 --> 00:15:36,430
هيا بنا 
أنهما أثنان

233
00:15:36,560 --> 00:15:38,900
هل هل سمعت أربعة؟

234
00:15:39,030 --> 00:15:41,370
ألديك منديل؟
دعيني أقدم لكِ خدمة

235
00:15:43,340 --> 00:15:45,170
شكراً لكَ
على الرحب والسعة

236
00:15:45,310 --> 00:15:46,940
الآن , أنتَ رجلٌ مُحترم

237
00:15:48,840 --> 00:15:51,580
ها نحن نبدأ من جديد
هيا , ما الذي تحاول أن تفعله بي , توَبخني؟

238
00:15:51,710 --> 00:15:53,690
أنا أوبخك بمجرد أن تراني
أجل , هذا صحيح

239
00:15:53,720 --> 00:15:55,890
مهلاً , مهلاً , حتى في المستشفى؟
(فينس)  , هيا بنا

240
00:15:55,920 --> 00:15:57,420
تحدث أليه
لقد أنتهى الأمر

241
00:15:57,550 --> 00:15:59,450
(فينس)
هيا بنا

242
00:15:59,590 --> 00:16:01,970
(تشاكي) , شكراً لك
أتعلم , يجب أن تكون  حارس شواطئ (نيكو)

243
00:16:01,990 --> 00:16:04,330
حسناً , هيا بنا
سآخذ المزيد من أموالك

244
00:16:04,460 --> 00:16:08,060
(فينس) , أجلس
أتعلم , لقد تعلمت هذا الكلام في الجيش

245
00:16:08,200 --> 00:16:09,630
الأختلاف

246
00:16:10,630 --> 00:16:12,070
تعني الأحترام

247
00:16:14,400 --> 00:16:15,640
الجيش

248
00:16:16,000 --> 00:16:18,440
هل تتحدث عن أكاديمية (ديكينسون)؟

249
00:16:18,570 --> 00:16:21,980
أجل
أنها مدرسة عسكرية

250
00:16:22,110 --> 00:16:23,980
كنتُ طالب عسكري و ذو رتبة

251
00:16:24,110 --> 00:16:26,190
وسامين على الكتف 
لا يجعلنَ منكَ (جورج واشنطن)

252
00:16:26,210 --> 00:16:27,880
أتعرف هذا , صحيح؟

253
00:16:28,980 --> 00:16:30,520
سأتحدث لوالدك

254
00:16:30,650 --> 00:16:32,090
هو نائم

255
00:16:32,720 --> 00:16:35,490
وفي المرة الثانية التي أتصل بها 
ستأتي بسرعة

256
00:16:35,990 --> 00:16:37,360
يجب أن تشتري كلباً

257
00:16:37,490 --> 00:16:39,390
لأنه سيأتي بكل مرة لك

258
00:16:48,500 --> 00:16:50,770
سيدي
المعذرة يا سيدي

259
00:16:50,910 --> 00:16:52,910
أنا بحاجة للذهاب 
للمرحاض , الآن

260
00:16:53,040 --> 00:16:55,480
أنني مستعجل , يجب أن أذهب
من الذي يوقفك؟

261
00:16:55,610 --> 00:16:58,050
لا يوقفني أحد
الى أين يجب أن اذهب ؟

262
00:17:01,050 --> 00:17:02,580
أيها الضابط , رجاءاً

263
00:17:02,720 --> 00:17:04,320
يجب أن اذهب الآن 
بحقكم

264
00:17:04,790 --> 00:17:07,190
هذا هاتفك؟
أجل , هاتفي

265
00:17:07,960 --> 00:17:10,020
ما هي كلمة السر؟
... بسرعة الآن

266
00:17:10,590 --> 00:17:12,790
لا تجعلني أتوسل أليك
ايها الضابط

267
00:17:20,640 --> 00:17:22,400
‫051944

268
00:17:23,910 --> 00:17:25,510
هذا هو 
رافق الرجل للمرحاض

269
00:17:25,640 --> 00:17:26,970
بكل سرور

270
00:17:31,510 --> 00:17:33,920
أذاً , ما سبب كل هذا السرور؟

271
00:17:34,050 --> 00:17:36,050
أردتُ سماع صوتكِ فقط

272
00:17:36,880 --> 00:17:40,490
هل تريد أن نلتقي لشرب القهوة؟

273
00:17:40,620 --> 00:17:42,020
لا يمكنني
أنا في (نيويورك)

274
00:17:42,160 --> 00:17:43,790
رحلتَ من هنا

275
00:17:43,930 --> 00:17:45,560
بعد موقفك بمهرجان الموسيقى؟

276
00:17:45,930 --> 00:17:48,360
رأيتُ أبنتي
كيَف سارَ الأمر؟

277
00:17:48,830 --> 00:17:53,170
لم يسير بنحو جيد, لم تسمح لي بالحديث
أنا آسفة

278
00:17:53,300 --> 00:17:56,240
أكذب أن قلت لك أنني 
تفاجئت

279
00:17:56,370 --> 00:17:57,940
مضى حوالي 18عام

280
00:17:58,070 --> 00:18:00,440
أستمر بالمحاولة فقط
وستلين

281
00:18:01,680 --> 00:18:04,610
أتظنينَ هذا؟
كيف لي بأن أعرف؟

282
00:18:04,750 --> 00:18:06,810
يا ألهي

283
00:18:10,550 --> 00:18:12,920
أسمعني 
رجال (النيتروز) هؤلاء

284
00:18:13,050 --> 00:18:15,820
هناك أمور تخفى عنك , حسناً؟

285
00:18:15,960 --> 00:18:19,090
مثلاً؟
ليس على الهاتف

286
00:18:20,500 --> 00:18:21,960
... أسمعيني

287
00:18:22,100 --> 00:18:23,630
يجب أن أستقبل مكالمة آخرى

288
00:18:23,770 --> 00:18:25,170
سأعاود الأتصال بكِ عندما أعود
حسناً؟

289
00:18:25,200 --> 00:18:28,040
أجل , سفرة آمنة

290
00:18:28,670 --> 00:18:29,900
(تايسون)

291
00:18:30,040 --> 00:18:32,770
مرحباً؟
(تايسون) , اتسمعني؟

292
00:18:35,240 --> 00:18:36,680
ضع الكيس على رأسه

293
00:18:43,890 --> 00:18:46,520
(ميتشيل)
(تايسون ميتشل)

294
00:18:46,650 --> 00:18:48,090
هذا أنا
حانَ وقت المغادرة

295
00:18:49,160 --> 00:18:51,690
هل أستمتعتَ , بأقامتك؟
تباً لكَ , يارجل , يالك من ضعيف

296
00:18:51,830 --> 00:18:52,960
سأسجل هذه الملاحظة

297
00:18:53,090 --> 00:18:54,560
وفي المرة القادمة , سنقوم بترقيتك

298
00:18:54,700 --> 00:18:56,010
لأماكن أقامة أقل راحة

299
00:18:56,030 --> 00:18:57,600
لن تكون هناكَ مرة قادمة
يارجل

300
00:18:57,730 --> 00:19:00,270
أين سيارتي؟
مركونه في شارع (كينغ)

301
00:19:00,740 --> 00:19:02,970
وهاتفي أيضاً , يارجل
توقف عن العبث معي

302
00:19:03,740 --> 00:19:05,640
مُسجل هنا أنه ليس 
لديكَ هاتف

303
00:19:05,770 --> 00:19:06,910
ولا مال أيضاً

304
00:19:07,040 --> 00:19:08,710
توقف , لقد جئتُ ومعي 
حوالي 120 دولار

305
00:19:08,840 --> 00:19:11,180
لو كنتُ مكانك , لَراسلتُ نائب 
الكونغرس الخاص بك

306
00:19:23,390 --> 00:19:26,160
لقد وصلت الى ديار (مانفريدي)

307
00:19:26,290 --> 00:19:28,600
رجاءاً أترك رسالة

308
00:19:28,730 --> 00:19:30,370
مرحباً , (دينيس) , أنا (دوايت)

309
00:19:30,830 --> 00:19:32,630
من الرائع 
سماع صوت أخي

310
00:19:32,770 --> 00:19:34,240
على هذا الجهاز

311
00:19:34,370 --> 00:19:36,200
كانت هناكَ بعض الأشياء
... التي أردتُ أن أقولها

312
00:19:36,340 --> 00:19:38,540
... كان من المفترض أن أقولها
في الكنيسة

313
00:19:38,670 --> 00:19:42,710
لكنني أود أن أقولها الآن 
... لذا

314
00:19:44,550 --> 00:19:46,010
لقد كتبتُ بعض الأسطر

315
00:19:47,680 --> 00:19:49,020
ها نحن نبدأ

316
00:19:51,720 --> 00:19:54,320
أخي الصغير , لقد كنتَ كبيراً بعيني

317
00:19:56,020 --> 00:19:59,490
ورجلاً بمعنى الكلمة لفعلكَ أشياءاً صغيرة

318
00:19:59,630 --> 00:20:01,630
ذات أهمية كبيرة

319
00:20:02,600 --> 00:20:04,300
وكنتَ أذناً صاغية

320
00:20:04,800 --> 00:20:06,330
وقدمتَ يد المساعدة

321
00:20:07,340 --> 00:20:09,040
ولديكَ قلبٌ من ذهب

322
00:20:09,900 --> 00:20:11,610
وتتحلى بالعقلانية

323
00:20:12,710 --> 00:20:14,280
... و ثابت كالصخرة

324
00:20:15,510 --> 00:20:16,940
كنتَ دائماً هناك

325
00:20:18,080 --> 00:20:20,180
ليس فقط لعائلتك 
... لكن

326
00:20:21,650 --> 00:20:23,520
كنتَ مهتماً بعملك الذي تحبه

327
00:20:23,650 --> 00:20:25,750
... لستُ متأكداً من سبب حبكَ له

328
00:20:26,690 --> 00:20:28,120
لكنكَ أحببته

329
00:20:28,760 --> 00:20:32,890
الرجل الذي مثل (جو) من النادر والثمين
العثور عليه

330
00:20:33,430 --> 00:20:35,160
يعطي أكثر من اللازم

331
00:20:36,600 --> 00:20:38,370
تستمر

332
00:20:38,500 --> 00:20:40,070
بينما يتراجع الجميع

333
00:20:41,370 --> 00:20:43,940
مليء بالرحمة

334
00:20:44,440 --> 00:20:47,680
مليء بالقوة والعيوب

335
00:20:48,380 --> 00:20:51,880
أنهم لا يسقطون الاسماء
بل يريدون التكاسل

336
00:20:52,250 --> 00:20:54,850
لا يرفعون أصواتهم

337
00:20:54,980 --> 00:20:57,150
بل يخفضون حدتها

338
00:21:00,590 --> 00:21:02,320
أنهم لا يحملونَ ضغائن

339
00:21:03,220 --> 00:21:05,690
يطلقون العنان لمهاراتهم

340
00:21:07,600 --> 00:21:09,230
... لا يتباهون

341
00:21:12,200 --> 00:21:13,640
بل يظهرونها

342
00:21:18,070 --> 00:21:20,210
مرحباً 
(ماني)

343
00:21:20,340 --> 00:21:22,210
أذاً , ما الذي كنتِ تتحدثين
عنه بحق السماء

344
00:21:22,340 --> 00:21:23,580
في ذلك اليوم؟

345
00:21:23,710 --> 00:21:25,210
تريد التظاهر بأنكَ لم تكن

346
00:21:25,350 --> 00:21:26,980
بـ (أوغالالا لاند)؟
لا , لقد كنتُ هناك

347
00:21:27,110 --> 00:21:28,830
أنا فقط أسألكِ 
مثلاً

348
00:21:28,880 --> 00:21:30,320
ماذا تعنين بكلمة حكيم؟

349
00:21:30,450 --> 00:21:31,590
هل سمعتَ عن (بلاك ماك آدم)

350
00:21:31,720 --> 00:21:32,920
لا , من تلك ؟
هل هي فرقة غنائية؟

351
00:21:33,050 --> 00:21:35,220
ليس تماماً
أنها عصابة الدراجات النارية

352
00:21:35,360 --> 00:21:36,760
أنها (عصابة ون بيرسنترز)

353
00:21:36,890 --> 00:21:38,360
والدي ضابط في شعبة السلاح

354
00:21:38,490 --> 00:21:40,830
أجل؟
أشبه بزعيم مجموعة

355
00:21:40,960 --> 00:21:42,800
أجل
أستمر بالضحك

356
00:21:42,930 --> 00:21:44,630
يريدون لعبة (النيتروز) هنا

357
00:21:44,770 --> 00:21:46,200
ولا يجب لعبث معهم

358
00:21:46,330 --> 00:21:47,900
ماذا تعنين بهذا؟

359
00:21:48,040 --> 00:21:49,980
ما أعنيه , أنهم سيقتلون أي شخص
يعترض طريقهم

360
00:21:50,000 --> 00:21:52,140
كما تعلمين , هذا ليس مضحكاً

361
00:21:52,270 --> 00:21:54,740
لقد قابلتُ بالفعل
اشخاصاً مثلهم من قبل

362
00:21:55,680 --> 00:21:57,110
لماذا لا تبحث عنهم في الغوغل؟

363
00:21:57,240 --> 00:21:59,380
وأخبرني كم تجد هذا مضحكاً برأيك

364
00:22:14,430 --> 00:22:16,730
(تايسون ميتشل)
أخبرني عنه

365
00:22:17,160 --> 00:22:19,200
أنا بالكاد أعرفه
أنا بالكاد أعرفه

366
00:22:19,330 --> 00:22:21,100
على الرغم من ذلك فأن أسمك

367
00:22:21,240 --> 00:22:23,840
في المكالمات الصادرة بهاتفه الخلوي؟

368
00:22:23,970 --> 00:22:27,410
أنا أعمل مع زعيمه 
(دوايت مانفريدي)

369
00:22:27,540 --> 00:22:28,980
ومن يكون هذا؟

370
00:22:29,680 --> 00:22:32,380
تباً , لوجودي هنا

371
00:22:44,790 --> 00:22:47,360
أعتبر أن السيد (مانفريدي)

372
00:22:47,500 --> 00:22:50,060
هو الرجل الأكبر سناً

373
00:22:50,500 --> 00:22:51,930
أجل

374
00:22:52,570 --> 00:22:56,540
و ماهي طبيعة

375
00:22:56,670 --> 00:22:58,610
عملكم سوياً؟

376
00:22:59,110 --> 00:23:00,780
أعتقد أن المصطلح الأصح 
هو (الأبتزاز)

377
00:23:00,910 --> 00:23:02,640
هل تبتز الناس؟

378
00:23:02,780 --> 00:23:04,280
أنه يبتزني

379
00:23:05,180 --> 00:23:07,620
ما الذي يريده منكَ؟

380
00:23:08,050 --> 00:23:09,850
ماذا يريد من الجميع؟

381
00:23:09,980 --> 00:23:11,320
المال

382
00:23:11,450 --> 00:23:14,420
حسناً , خطأه

383
00:23:14,820 --> 00:23:16,560
ما أعنيه أن السيد (مانفريدي)

384
00:23:16,690 --> 00:23:19,130
يحاول أخذ أموالي

385
00:23:19,260 --> 00:23:21,630
يسعدني أن أنقل هذه الرسالة أليه

386
00:23:21,760 --> 00:23:24,930
وستفعل

387
00:23:26,470 --> 00:23:27,770
لكن ليس بعد

388
00:23:37,240 --> 00:23:39,310


389
00:23:41,350 --> 00:23:45,350


390
00:23:47,050 --> 00:23:50,390


391
00:23:52,730 --> 00:23:56,300


392
00:23:59,070 --> 00:24:01,800


393
00:24:03,840 --> 00:24:06,140


394
00:24:06,270 --> 00:24:08,180
المعذرة , سيدتي

395
00:24:08,910 --> 00:24:11,050


396
00:24:11,180 --> 00:24:12,310
هل يمكنني مساعدتكم 
يارفاق؟

397
00:24:12,450 --> 00:24:14,220
هل هذا الشخص ينتمي أليك؟

398
00:24:14,350 --> 00:24:16,220
أنه يعتمد , على ما يرتديه من طوق؟

399
00:24:16,350 --> 00:24:17,620
أنتَ (ميتش) , صحيح؟

400
00:24:17,750 --> 00:24:19,520
هل هو من ضمن عصابة (ميتش)؟

401
00:24:19,650 --> 00:24:21,360
أكره أفساد متعتك

402
00:24:21,490 --> 00:24:22,990
لكن علينا أن نتحدث

403
00:24:23,460 --> 00:24:24,690
لا , شكراً

404
00:24:25,290 --> 00:24:27,360
هل تظن أننا نتفاوض؟

405
00:24:27,500 --> 00:24:29,800
أخرجوا من حانتي 
المعذرة؟

406
00:24:29,930 --> 00:24:31,430
هل تريد مني قولها بلغة الأشارة؟

407
00:24:31,570 --> 00:24:33,940
أنا سأقترح لك أقوى عباراتي

408
00:24:34,070 --> 00:24:35,300
لكي تهدأ قليلاً

409
00:24:35,440 --> 00:24:37,300
وأقتراحي, هو بما أن هذا المكان

410
00:24:37,440 --> 00:24:38,910
يقع على أرض (شيروكي)

411
00:24:39,040 --> 00:24:40,840
حيث ليس لديك سلطة عليها تماماً

412
00:24:40,980 --> 00:24:44,110
أريدك أن تغرب عن وجهي

413
00:24:44,250 --> 00:24:45,680
و تخرج من هنا

414
00:25:00,600 --> 00:25:03,530
أراكَ قريباً
اراكَ قريباً

415
00:25:04,000 --> 00:25:06,430
ما الذي يجري بحق السماء؟

416
00:25:54,420 --> 00:25:55,850
آسف, لقد أغلقنا

417
00:25:57,150 --> 00:25:59,050
يمكنني استخدام بعض الورود

418
00:26:08,700 --> 00:26:10,030
ما الذي تفعله هنا؟

419
00:26:10,160 --> 00:26:11,670
أردتُ التحدث أليكِ

420
00:26:13,840 --> 00:26:15,600
أسمعيني , يا (تينا) , أعلم أنكِ تكرهينني
حسناً؟

421
00:26:15,740 --> 00:26:17,140
أنا لا أكرهك , يا (دوايت)

422
00:26:17,670 --> 00:26:19,310
أشعر باحزن لأجلك

423
00:26:20,070 --> 00:26:22,610
هل عليكِ دعوتي بأسمي الأول؟

424
00:26:23,710 --> 00:26:25,480
أما أُسميك (دوايت) أو السيد (مانفريدي)

425
00:26:25,610 --> 00:26:27,620
توقفتُ عن النطق بأسم (أبي) منذُ سنوات

426
00:26:27,750 --> 00:26:29,180
اذاً لنثبت على (دوايت)

427
00:26:32,490 --> 00:26:34,560
وسأكون صريحه معك
يا (دوايت)

428
00:26:34,690 --> 00:26:36,660
هناكَ شيء بداخلي

429
00:26:37,590 --> 00:26:39,490
يخفت بالحب أتجاهك

430
00:26:39,930 --> 00:26:41,330
لكن شيئاً ما يُخبرني

431
00:26:41,460 --> 00:26:43,100
بأن أوقفه الى الأبد

432
00:26:43,560 --> 00:26:45,000
أتمنى أن لا تفعلي هذا

433
00:26:45,770 --> 00:26:47,070
أنتَ رهانٍ سيء

434
00:26:47,600 --> 00:26:48,900
كيف ذلك؟

435
00:26:49,040 --> 00:26:50,480
لأنكَ لم تتعلم أي شيء

436
00:26:50,570 --> 00:26:52,070
ستندهشي

437
00:26:52,940 --> 00:26:55,410
لقد تعلمتُ الكثير
أحقاً؟

438
00:26:55,540 --> 00:26:56,780


439
00:26:57,180 --> 00:26:59,850
أذاً ماذا تفعل في (أوكلاهوما)؟

440
00:27:03,350 --> 00:27:06,920
لقد تأخرتُ قليلاً في اللعبة
لكي أجد عملاً جديداً

441
00:27:08,820 --> 00:27:10,960
دعنا ننهي هذا الآن 
يا (دوايت)

442
00:27:11,360 --> 00:27:12,860
أريد العودة الى أطفالي

443
00:27:12,990 --> 00:27:14,600
هل يمكنني رؤيتهم , أرجوكِ؟

444
00:27:15,500 --> 00:27:18,300
(تينا) , هل هناك أملٌ لنا

445
00:27:18,430 --> 00:27:21,000
لنتجاوز كل هذا؟

446
00:27:21,140 --> 00:27:23,740
بالطبع , لا يمكننا العودة الآن
أليس كذلك؟

447
00:27:25,940 --> 00:27:27,310
كما تعلم , اليوم الذي يليه
لعيد الميلاد

448
00:27:27,440 --> 00:27:29,110
كان مريح دائماً

449
00:27:29,240 --> 00:27:31,510
وينطبق هذا على جميع العطل

450
00:27:31,650 --> 00:27:33,180
وجميع الأنجازات

451
00:27:33,310 --> 00:27:37,120
تتعلم الخوف من الأوقات السعيدة

452
00:27:37,250 --> 00:27:40,890
وتصبح حياتكَ مقلوبة رأساً 
على عقب

453
00:27:43,060 --> 00:27:45,360
لا أريد التحدث عن هذا
لنتحدث عن العم (جو)

454
00:27:45,490 --> 00:27:48,030
فليرقد بسلام
حسناً

455
00:27:50,870 --> 00:27:53,100
هل كنتِ تفضلين لو أنني مت؟

456
00:27:59,140 --> 00:28:00,570
لا

457
00:28:08,780 --> 00:28:10,220
... لكن العم (جوي)

458
00:28:12,150 --> 00:28:13,690
لقد كانَ واقفاً خارج حفل التخرج
الخاص بي

459
00:28:13,820 --> 00:28:15,260
في (الكريب)

460
00:28:15,860 --> 00:28:17,790
يحضر الشراب لمدة ثلاث ساعات

461
00:28:17,930 --> 00:28:19,660
فقط لأجل أن يراقبني أثناء موعدي

462
00:28:21,330 --> 00:28:22,960
أمي أعطتني حُليها

463
00:28:24,370 --> 00:28:27,400
والعمة (جوان) أحضرت لي منتج
 (آنا بي ) من متجر ستايل (آن)

464
00:28:27,530 --> 00:28:29,100
لتقم بمكياجي وتسريح شعري

465
00:28:34,010 --> 00:28:35,240
... أما أنتَ

466
00:28:37,510 --> 00:28:38,950
لم تترك لنا شيء

467
00:28:41,450 --> 00:28:42,880
لا شيء

468
00:28:44,420 --> 00:28:45,820
...فقط الأعباء

469
00:28:46,620 --> 00:28:49,820
الألتزامات تنتظرنا
أعلم

470
00:28:50,930 --> 00:28:52,330
وعندما غادرت

471
00:28:52,460 --> 00:28:54,330
أمي لم يكن لها حساب جاري

472
00:28:57,930 --> 00:29:02,070
كان (نيكو بوغليوسي) هو من تبقى لنا

473
00:29:02,200 --> 00:29:04,270
هو الذي يتفقدنا من وقت لآخر

474
00:29:04,410 --> 00:29:06,310
هل تتذكر صاحب الطرد
أجل

475
00:29:07,570 --> 00:29:09,940
لقد رأيته للتو في المستشفى

476
00:29:11,310 --> 00:29:13,410
حسناً , دعنا نتكلم عن أحد ليالي الثلاثاء

477
00:29:13,550 --> 00:29:14,950
بينما كانت أمي تعمل 
بمناوبة أضافية

478
00:29:15,080 --> 00:29:17,790
وعملت بكل جهدها 
...لماذا يسمى

479
00:29:20,790 --> 00:29:22,220
" لماذا يُسمى  " 
ماذا؟

480
00:29:22,620 --> 00:29:24,160
لا شيء

481
00:29:25,290 --> 00:29:27,590
لا , لا 
أنتظر لحظة

482
00:29:27,730 --> 00:29:30,130
أنا ... لا أعني هذا
توقفي

483
00:29:30,260 --> 00:29:31,770
يسمى ماذا؟

484
00:29:31,900 --> 00:29:33,460
...( الطرد ؟ ) هل هذا 
أنسى الأمر

485
00:29:33,570 --> 00:29:35,500
... لا , لن أنسى هذا
ما الذي تحاولين أخباري به؟

486
00:29:35,640 --> 00:29:36,970
لا أريد التحدث بالأمر

487
00:29:37,100 --> 00:29:38,770
لا أريد حتى التفكير في الأمر
حسناً؟

488
00:29:38,910 --> 00:29:40,440
لا , رجاءاً
أنا ... أتوسل أليك

489
00:29:40,570 --> 00:29:42,940
... لا , لا , فقط
أخبريني بما حدث

490
00:29:43,080 --> 00:29:44,810
هو لم يفعل شيئاً
أنسى الأمر , حسناً

491
00:29:44,950 --> 00:29:46,650
لا استطيع أن أنساه
...لا , أرجوك  , فقط

492
00:29:46,780 --> 00:29:48,580
أرجوكِ , يا (تينا) 
أتوسل أليكِ

493
00:29:48,720 --> 00:29:50,280
لا 
أخبريني فقط

494
00:29:50,680 --> 00:29:51,920
أنا أطلب منكَ

495
00:29:52,320 --> 00:29:55,690
بأن تعدني بأن لا تفعل شيئاً

496
00:30:03,200 --> 00:30:04,330
شكراً لكَ

497
00:31:01,090 --> 00:31:02,460
وأخيراً وصلتُ الى هنا

498
00:31:04,160 --> 00:31:06,090
مرحباً 
كيف حالك؟

499
00:31:06,230 --> 00:31:09,430
ياله من منظر جميل

500
00:31:11,430 --> 00:31:13,970
... أنا

501
00:31:14,100 --> 00:31:15,640
بالكاد صامد هنا

502
00:31:15,770 --> 00:31:17,300
هذا جيد

503
00:31:17,440 --> 00:31:18,840
أين الجميع؟

504
00:31:19,370 --> 00:31:20,670
... (تشيكي) , (نيكو)

505
00:31:21,240 --> 00:31:24,310
ذهبوا الى النادي

506
00:31:24,450 --> 00:31:25,910


507
00:31:26,050 --> 00:31:28,220
كيفَ حالك؟
هل أنتَ بخير؟

508
00:31:28,720 --> 00:31:31,050
أنا بخير

509
00:31:32,650 --> 00:31:35,920
لقد أحضرتُ هذا لك 
من أخي

510
00:31:36,360 --> 00:31:38,330
أنا آسف لحدوث هذا

511
00:31:40,030 --> 00:31:42,400
أنا متأكد من أنكَ ستكون 
هناك لو كنتَ تستطيع

512
00:31:42,530 --> 00:31:43,970
أتمازحني؟

513
00:31:45,870 --> 00:31:47,500
بالطبع

514
00:31:49,840 --> 00:31:51,370
كنتُ أُفكر في ذلك اليوم 
يا (بيت)

515
00:31:51,510 --> 00:31:53,040
عندما كنتُ في المفترق

516
00:31:53,170 --> 00:31:55,380
كنتُ أفكر بالأيام الخوالي

517
00:31:55,510 --> 00:31:58,210
والأصدقاء والعائلة

518
00:31:58,350 --> 00:31:59,610
كانت أوقات جيدة

519
00:32:00,550 --> 00:32:03,950
تخرج أخيراً 
...وتنظر لما حولك

520
00:32:05,350 --> 00:32:07,520
...وتدرك أن الأيام الخوالي الجيدة

521
00:32:08,560 --> 00:32:09,920
لم تكن جيدة في الواقع

522
00:32:10,060 --> 00:32:12,930
أجل
أنه مجرد تأقلم

523
00:32:13,060 --> 00:32:15,160
بالطبع
أنه مجرد تأقلم

524
00:32:17,600 --> 00:32:21,270
لأنني الآن أدركتُ ما فاتني

525
00:32:22,070 --> 00:32:24,270
...من رؤية أبنتي وهي تكبر

526
00:32:25,140 --> 00:32:26,570
...وتصبح أمرأة

527
00:32:27,570 --> 00:32:29,010
وتتزوج

528
00:32:30,240 --> 00:32:33,550
و قد فعلت كل هذا
من دون أن أحميها

529
00:32:35,550 --> 00:32:38,320
وهذا هو ما قتلني

530
00:32:41,020 --> 00:32:43,490
لأن هذا ما يفعله 
الأب الصالح

531
00:32:45,090 --> 00:32:48,130
يحمي من هم بمسؤوليتهُ

532
00:32:50,030 --> 00:32:51,570
من يحبهم

533
00:32:56,200 --> 00:32:59,170
... ومن ثم هناكَ

534
00:33:00,470 --> 00:33:01,910
أنت

535
00:33:02,380 --> 00:33:03,640
... لقد أقسمتُ

536
00:33:04,450 --> 00:33:06,180
على روح أمكَ

537
00:33:06,310 --> 00:33:10,020
بأنكَ ستعتني بزوجتي
وطفلتي

538
00:33:10,820 --> 00:33:12,220
لقد أقسمت على ذلك

539
00:33:12,850 --> 00:33:14,560
... ثمَ (نيكو) هذا

540
00:33:17,820 --> 00:33:19,260
هل كنتَ تعلم بهذا؟

541
00:33:20,490 --> 00:33:21,630
أعلم ماذا؟

542
00:33:21,760 --> 00:33:24,530
ما الذي تتحدث عنه
بحق السماء؟

543
00:33:24,670 --> 00:33:26,370
أنا لا أفهمك

544
00:33:30,940 --> 00:33:32,370
... هل

545
00:33:34,440 --> 00:33:35,880
... أنتَ

546
00:33:36,840 --> 00:33:38,350
... تباً

547
00:33:39,480 --> 00:33:40,610
أتعلم؟

548
00:33:51,630 --> 00:33:53,230
أنتَ لم تفعلها

549
00:34:03,100 --> 00:34:04,540
أعلم ماذا؟

550
00:34:05,770 --> 00:34:07,440
أعلم ماذا؟

551
00:34:09,480 --> 00:34:11,280
...وكأنك ثور هائج

552
00:34:11,410 --> 00:34:13,560
ثمَ يقول 
( لا أريد أن أضاجعه أو أقاتله )

553
00:34:13,580 --> 00:34:15,750
دور من ؟
(فينس)

554
00:34:16,350 --> 00:34:18,050
لقد قمتُ بالتوزيع الآن
أقمتَ بالتوزيع الآن؟

555
00:34:18,190 --> 00:34:19,750
ما الذي تفعله هنا؟

556
00:34:19,890 --> 00:34:21,760
أغلق الباب

557
00:34:24,290 --> 00:34:26,130
أبنتي؟

558
00:34:26,260 --> 00:34:27,960
(دوايت)

559
00:34:28,100 --> 00:34:30,060
بحقك

560
00:34:38,610 --> 00:34:40,740
توقف , ستقتلهُ

561
00:34:40,870 --> 00:34:42,010
أبنتي

562
00:34:42,140 --> 00:34:44,010
أبنتي بحق السماء

563
00:34:48,920 --> 00:34:50,450
الى أين تذهب؟

564
00:35:05,530 --> 00:35:06,800
قوموا بتنظيف المكان

565
00:35:24,050 --> 00:35:26,090
أنا أعلم بأنه صديقكَ يا أبي
... لكن ياألهي

566
00:35:27,620 --> 00:35:28,920
ما الذي ستفعله مع (دوايت)؟

567
00:35:30,390 --> 00:35:31,630
... السيد (مانفريدي)

568
00:35:31,760 --> 00:35:33,560
سيدي , أنتَ تُبالغ بأستخدام يدكَ

569
00:35:33,690 --> 00:35:36,830
عندما أقاتلك بيدي 
لم ترى يدي أطلاقاً

570
00:35:36,960 --> 00:35:39,300
هل هذه فكرتك لكي تجعل الأمور طبيعية

571
00:35:39,430 --> 00:35:41,670
لم يقل أحداً بأنني دبلوماسي

572
00:35:41,800 --> 00:35:43,240
أودُ أن أسألك بعض الأسئلة

573
00:35:43,370 --> 00:35:44,370
بشأن (دوايت مانفريدي)

574
00:35:46,010 --> 00:35:48,340
يجب أن توقف كل ما تفعله

