1
00:00:01,141 --> 00:00:02,565
...في حلقات سابقة

2
00:00:03,150 --> 00:00:04,239
.إنه حقل قتل

3
00:00:04,740 --> 00:00:07,628
وقعت قضية اعتداء
...في "مورنينغسايد هايتس" السنة الفائتة

4
00:00:09,847 --> 00:00:12,567
.كُسرت جمجمتي في 5 مواضع

5
00:00:12,986 --> 00:00:14,744
.أخشى عودته

6
00:00:14,827 --> 00:00:17,840
،"أيها المحقق "ريغان
.هناك شخص أود أن تقابله

7
00:00:17,924 --> 00:00:21,565
اعتُقل "توماس وايلدر" مرتين
.بتهمة الاعتداء الجنسي

8
00:00:22,109 --> 00:00:24,788
...المحقق 466 يطلب وحدات إضافية

9
00:00:28,680 --> 00:00:29,978
.أخبريني أننا أمسكناه

10
00:00:30,605 --> 00:00:32,488
.لمعلوماتك، أنا أفوز

11
00:00:39,770 --> 00:00:42,323
"أولاً يا رئيس، موجز نائب المفوض "دويل

12
00:00:42,407 --> 00:00:43,998
.حول السلامة العامة عند الساعة 9:30

13
00:00:44,081 --> 00:00:46,300
.يستحسن أن نؤجلها للساعة 10، تحرياً للأمان

14
00:00:46,383 --> 00:00:49,313
.تحرياً للأمان حول السلامة العامة
.هذه مزحة جيدة

15
00:00:49,396 --> 00:00:50,652
.كلا، يضحك المرء على المزحة الجيدة

16
00:00:50,736 --> 00:00:53,539
.لكنها عادية عندما تقول إنها جيدة فحسب
.فلنمض في الحديث

17
00:00:54,461 --> 00:00:58,060
وصلني خبر أنك ستتحدث إلى بعض الطلاب
."في جامعة "نيكي

18
00:00:58,143 --> 00:01:00,613
.أشكرك على إعلامي -
ما الخطب الجلل يا "غاريت"؟ -

19
00:01:00,696 --> 00:01:04,923
"لا شيء، إن كانت جامعة "جون جاي
."أو "ويست بوينت" أو حتى "نوتر دايم

20
00:01:05,007 --> 00:01:07,686
.لكن حفيدتي لا ترتاد أياً من هذه الجامعات

21
00:01:07,769 --> 00:01:10,071
معظم جامعات الفنون الحرة في الشمال الشرقي

22
00:01:10,155 --> 00:01:14,131
غير معروفة باحترام أو تقدير
.وكالات إنفاذ القانون

23
00:01:14,214 --> 00:01:16,433
إلقاء العظات على من يوافقونك
.من سمات محبي التباهي والجبناء

24
00:01:16,516 --> 00:01:19,487
وما سمات من يدخل قفص الأسد طوعاً؟

25
00:01:22,041 --> 00:01:23,254
.الحمقى والأغبياء

26
00:01:25,807 --> 00:01:27,189
.لم أقصد التلميح بذلك

27
00:01:27,272 --> 00:01:30,160
.إنها حفيدتي الأولى. أود فعل ذلك

28
00:01:30,871 --> 00:01:32,336
...لكن إن سمحت لي -
.لا أسمح -

29
00:01:32,755 --> 00:01:33,592
.إلى الموضوع التالي

30
00:01:34,471 --> 00:01:36,354
موجز مكتب مكافحة الجريمة المنظمة
.عند الساعة 11

31
00:01:37,191 --> 00:01:38,530
.يستحسن أن ننقله إلى الساعة 11:30

32
00:01:39,242 --> 00:01:40,748
.تحرياً للأمان

33
00:01:50,206 --> 00:01:52,132
.سبايدرمان" هو البطل الخارق الأفضل"

34
00:01:52,634 --> 00:01:55,815
يتمتع بحدس العنكبوت ويمكنه إطلاق الشباك
...ومكافحة الجريمة و

35
00:01:55,899 --> 00:01:57,029
.إنه غير ناضج

36
00:01:57,447 --> 00:01:59,205
.فيه عيوب، مما يجعله أقرب للناس

37
00:01:59,288 --> 00:02:01,967
إلى أحد حد يكون قريباً
بينما يرتدي بدلة جسم كاملة؟

38
00:02:02,637 --> 00:02:03,976
.يجب أن يموه نفسه

39
00:02:04,604 --> 00:02:06,529
.يمكن لـ"سوبرمان" أن يبرحه ضرباً

40
00:02:06,613 --> 00:02:09,165
.لما كان ذلك قتالاً عادلاً
.فـ"سوبرمان" فضائي من الفضاء الخارجي

41
00:02:09,250 --> 00:02:11,216
،"إليك سبباً آخر لحب "سبايدي
."إنه من حي "كوينز

42
00:02:11,300 --> 00:02:14,313
.تهزم "وندر ومان" كليهما

43
00:02:14,774 --> 00:02:15,988
.ماذا؟ كلام فارغ

44
00:02:16,071 --> 00:02:18,038
.سوط الحقيقة. الطائرة الخفية

45
00:02:18,122 --> 00:02:18,959
.إنها ساقطة

46
00:02:19,545 --> 00:02:21,554
.لا يظن "سوبرمان" ذلك. إنهما يتواعدان

47
00:02:21,637 --> 00:02:22,684
.مستحيل -
.كلا -

48
00:02:22,767 --> 00:02:24,442
.سوبرمان" و"وندر ومان" يتواعدان الآن"

49
00:02:24,525 --> 00:02:27,120
هذا ما يحدث عندما تعمل جنباً
.إلى جنب مع أمازونية جميلة

50
00:02:27,204 --> 00:02:28,082
.بلاغ إلى جميع الوحدات

51
00:02:28,166 --> 00:02:31,263
لدينا طلب وحدات إضافية فوراً
."عند شارع 315 في جادة "سكيلمان

52
00:02:31,766 --> 00:02:32,811
.أظهري أن الوحدة "12 د" تستجيب

53
00:02:32,896 --> 00:02:34,151
فماذا حدث لـ"لويس لاين"؟

54
00:02:35,490 --> 00:02:37,374
.لا يليق بها الحذاء الأحمر الطويل

55
00:02:49,092 --> 00:02:51,018
.لم تنامي كثيراً ليلة البارحة أيضاً

56
00:02:51,980 --> 00:02:52,817
تراودك كوابيس؟

57
00:02:54,449 --> 00:02:57,337
.يعينني التحدث إلى الدكتورة "بينيت" كثيراً

58
00:02:57,421 --> 00:02:58,257
.هذا جيد

59
00:03:00,015 --> 00:03:01,815
.أراك لاحقاً -
تود حقاً -

60
00:03:02,694 --> 00:03:03,530
.أن تقابلك

61
00:03:04,242 --> 00:03:06,335
.اليوم إن كنت تستطيع
.ربما في طريقك إلى العمل

62
00:03:07,172 --> 00:03:08,720
لماذا تريد لقائي؟

63
00:03:08,804 --> 00:03:10,520
.تقول إنه من المهم أن يذهب كلانا

64
00:03:11,273 --> 00:03:13,742
أتفهم اضطراب ما بعد الصدمة
."كما يفهمه أي شخص يا "ليندا

65
00:03:13,827 --> 00:03:16,337
يتعلق الأمر بمساعدتك
.على التعامل مع ما حدث

66
00:03:16,840 --> 00:03:20,272
تقول إن جزءاً من مساعدتي
.يمكن في التحدث إليك

67
00:03:24,540 --> 00:03:25,503
.أظن أنه سيعينني

68
00:03:28,014 --> 00:03:29,144
.إذن سأذهب

69
00:03:38,686 --> 00:03:40,402
!رجاءً، عليكم أن تفعلوا شيئاً

70
00:03:40,486 --> 00:03:41,741
يا رئيس، ماذا لدينا؟

71
00:03:42,076 --> 00:03:43,290
.نطارد مجرماً

72
00:03:43,374 --> 00:03:45,927
.ذكر أسود في منتصف العشرينات. مسلح

73
00:03:46,010 --> 00:03:48,312
،عندما وصلنا، اقترب من امرأة عند منزلها

74
00:03:48,396 --> 00:03:50,781
.ثم دفعها فأوقعها ودخل المنزل -
هل من أحد آخر في الداخل؟ -

75
00:03:50,865 --> 00:03:52,581
.قالت المرأة إن عندها ابنة في الـ12

76
00:03:53,459 --> 00:03:55,343
.كارتر" و"جانكو"، توليا مؤخرة المنزل"

77
00:03:55,427 --> 00:03:57,394
.ريغان"، أمن المدخل الجانبي"

78
00:03:57,854 --> 00:03:59,947
ماذا تفعل أيها الرقيب؟ -
.سأدخل من المقدمة -

79
00:04:02,123 --> 00:04:04,299
يا رئيس، أتظن أن هذه فكرة سديدة؟

80
00:04:04,383 --> 00:04:06,769
.لدينا مجرم مُحاصر، واحتمال أخذ رهائن

81
00:04:06,852 --> 00:04:08,317
،علينا الانتظار في الخلف
.واستدعاء وحدة خدمات الطوارئ

82
00:04:08,401 --> 00:04:09,991
.ابنة تلك المرأة في المنزل

83
00:04:11,373 --> 00:04:12,335
.وذلك سبب أدعى

84
00:04:12,418 --> 00:04:14,302
.لا نريد تعريضها لمزيد من الخطر

85
00:04:14,386 --> 00:04:17,106
!لقد أعطيتك أمراً للتو
.اذهب إلى جانب المنزل

86
00:04:19,784 --> 00:04:20,621
!الشرطة

87
00:04:22,295 --> 00:04:23,426
!الشرطة

88
00:04:26,272 --> 00:04:27,276
.عند رقم 3

89
00:04:27,359 --> 00:04:29,201
.1 -
.سنعرض الفتاة للخطر -

90
00:04:29,285 --> 00:04:30,875
.2 -
...إن دخلنا إلى هناك -

91
00:04:30,959 --> 00:04:32,089
.3

92
00:04:36,609 --> 00:04:39,036
.ماذا تفعلان؟ تراجعا -
!ضع المسدس أرضاً -

93
00:04:39,120 --> 00:04:42,092
.تراجعا وإلا أطلقت النار -
!قلت لك أن تضع السلاح أرضاً -

94
00:04:42,175 --> 00:04:44,059
!أنتما ضعا سلاحيكما أرضاً -
!أنزل سلاحك -

95
00:04:44,142 --> 00:04:46,110
.أنتما أنزلاه -
.توقف. أنصت إلي -

96
00:04:46,193 --> 00:04:47,239
!استمع إلي

97
00:04:47,783 --> 00:04:50,922
.لا نريد أن يتأذى أحد
ونعلم أنك لا تريد ذلك أيضاً. صحيح؟

98
00:04:51,005 --> 00:04:52,763
.أذن أخبره أن يخفض سلاحه

99
00:04:54,479 --> 00:04:55,735
.لا يمكنني فعل ذلك

100
00:04:56,907 --> 00:04:57,953
.أنصت إلي

101
00:04:58,790 --> 00:05:00,464
،أعدك إن وضعت سلاحك أرضاً

102
00:05:01,427 --> 00:05:03,854
.إن وضعته أرضاً فلن تتأذى

103
00:05:04,398 --> 00:05:06,031
.أعدك أنك لن تتأذى

104
00:05:08,248 --> 00:05:09,253
اتفقنا؟

105
00:05:14,986 --> 00:05:17,539
.انبطح أرضاً. ضع يديك خلف ظهرك

106
00:05:25,575 --> 00:05:29,174
وكيف تعاملت أمك مع عمل والدك؟

107
00:05:29,258 --> 00:05:31,979
في ظل الخطر وعدم اليقين؟

108
00:05:32,606 --> 00:05:34,155
.لم تتعرض أمي لطلق ناري قط

109
00:05:34,950 --> 00:05:39,596
ألا يجب أن نتحدث عن "ليندا"، لا عن طفولتي؟

110
00:05:39,679 --> 00:05:41,562
.ربما كنا لأحدهما علاقة بالآخر

111
00:05:41,646 --> 00:05:44,157
.أظن أنك تبحثين عن مشاكل حيث لا وجود لها

112
00:05:49,808 --> 00:05:54,285
"زواجك ضحية لتعرض "ليندا
."لطلق ناري بقدر "ليندا

113
00:05:54,369 --> 00:05:56,294
هل تبتدعين هذه الأشياء بينما تتكلمين؟

114
00:06:00,564 --> 00:06:02,949
يبدو أنك في حالة إنكار حول مدى

115
00:06:03,032 --> 00:06:06,631
"تأثير حادثة إطلاق النار على "ليندا
.في زواجكما

116
00:06:06,716 --> 00:06:07,888
.لست في حالة إنكار

117
00:06:07,971 --> 00:06:09,854
إنما لا أظن أن السبيل لإصلاح الحال

118
00:06:09,938 --> 00:06:14,165
.هو طرح أسئلة علي حول والدي وطفولتي

119
00:06:15,170 --> 00:06:17,304
يفترض أن تجدي طريقة
.لمساعدة "ليندا" على تخطي ما حدث

120
00:06:17,387 --> 00:06:18,308
.وأنت كذلك

121
00:06:20,568 --> 00:06:22,451
.أفعل ذلك. ولهذا أنا هنا

122
00:06:22,536 --> 00:06:23,959
.إنما لا أريد التحدث عني

123
00:06:27,599 --> 00:06:28,729
.يجب أن أذهب

124
00:06:28,813 --> 00:06:30,905
.لم ننته -
.أنا انتهيت -

125
00:06:42,833 --> 00:06:45,135
."هذه هي الكنيسة التي أرتادها يا "بايز -
.أعلم -

126
00:06:45,218 --> 00:06:46,683
تخلص من جثة فيها؟

127
00:06:48,065 --> 00:06:48,902
..."يا "داني

128
00:06:50,994 --> 00:06:52,166
."الضحية "دانيل ليفين

129
00:06:52,752 --> 00:06:56,101
بلغت والدتها عن فقدانها أمس
.عندما لم تعد إلى البيت من العمل

130
00:06:57,146 --> 00:07:00,788
،الأسلوب نفسه. الجسد في وضعية محددة
.وجرح في الرأس وخنق

131
00:07:03,173 --> 00:07:06,312
.إنه يرسل رسالة -
.لسنا على يقين من ذلك -

132
00:07:07,568 --> 00:07:08,405
.بلى

133
00:07:13,343 --> 00:07:14,264
.لقد عاد

134
00:07:37,910 --> 00:07:38,999
!أمي

135
00:07:40,505 --> 00:07:41,802
.رباه! عزيزتي

136
00:07:42,639 --> 00:07:43,476
.سأتولى أمره

137
00:07:45,987 --> 00:07:47,201
.طلبنا قدوم سيارة إسعاف

138
00:07:47,745 --> 00:07:48,833
هل أنت بخير يا "جايمي"؟

139
00:07:48,917 --> 00:07:51,679
.كان يحتمل أن تودي بحياتنا هناك
ما خطبك بحق الجحيم؟

140
00:07:51,763 --> 00:07:54,777
.مهلاً، لا تدر ظهرك لي وترحل -
إلى من تتحدث في رأيك؟ -

141
00:07:54,860 --> 00:07:57,371
اقتحامك للمكان كان يمكن أن يودي بحياتنا
أو حياة تلك الفتاة. من أجل ماذا؟

142
00:07:57,455 --> 00:07:58,376
!هذا قراري -
."جايمي" -

143
00:07:58,459 --> 00:08:01,347
أن تقتحم المكان من دون دعم؟
وتطلق النار عليه بينما أحرز معه تقدماً؟

144
00:08:01,430 --> 00:08:03,691
.لم يصب أحدنا بأذى -
!لم تتبع الإجراءات المتفق عليها -

145
00:08:03,774 --> 00:08:05,658
،اسمع، لا أهتم ما اسم عائلتك

146
00:08:05,741 --> 00:08:07,667
!لكن عليك أن تتراجع الآن

147
00:08:07,750 --> 00:08:08,587
!تراجع -
."جايمي" -

148
00:08:08,671 --> 00:08:09,926
.لا يمكنك فعل هذا هنا -
لماذا؟ -

149
00:08:10,011 --> 00:08:12,982
.لا يمكنك فعل هذا هنا -
.أجل، ارحل من هنا يا صاح -

150
00:08:13,065 --> 00:08:14,740
.اهدأ فحسب -
.أجل -

151
00:08:17,000 --> 00:08:19,888
."فلتبتعد فحسب يا "جايمي
.لا تفعل هذا هنا. لا يستحق العناء

152
00:08:25,662 --> 00:08:27,713
"أعلنوا وقاطعوا"

153
00:08:30,183 --> 00:08:32,652
ما الذي يعنيه ذلك حتى؟ -
.سنوقف حديثه -

154
00:08:33,196 --> 00:08:35,163
لماذا؟ -
من أنت لتسألي عن السبب؟ -

155
00:08:35,833 --> 00:08:37,297
.طالبة هنا

156
00:08:37,842 --> 00:08:40,688
.طالبة تود أن تعرف ما لديه من قول

157
00:08:40,771 --> 00:08:42,780
.سأقول لك ماذا لديه: أكاذيب

158
00:08:43,491 --> 00:08:47,509
.وتبريرات لقوة غازية عنصرية وفاشية

159
00:08:47,593 --> 00:08:49,142
إذن لن تسمحوا له أن يتحدث؟

160
00:08:49,686 --> 00:08:51,401
.سنتحدث نيابة عمن لا صوت لهم

161
00:08:51,485 --> 00:08:54,917
.ضحايا أحكامه العرفية وتنميطه العنصري

162
00:08:55,001 --> 00:08:57,972
أنت تتحدث نيابة عن ضحايا التنميط العنصري؟

163
00:08:58,683 --> 00:09:00,148
هل تعرضت للتنميط كثيراً؟

164
00:09:00,233 --> 00:09:02,242
.انظري حولك يا أختي الصغيرة

165
00:09:02,325 --> 00:09:04,710
هذه المدينة هي منشأ
.أعمال الشرطة الخارجة عن السيطرة

166
00:09:04,794 --> 00:09:05,631
.هيا بنا

167
00:09:06,217 --> 00:09:07,054
.صحيح

168
00:09:07,975 --> 00:09:09,858
،قودي، اتبعي

169
00:09:10,569 --> 00:09:11,825
.أو تنحي عن الطريق

170
00:09:15,047 --> 00:09:17,559
"!أعلنوا وقاطعوا"

171
00:09:27,603 --> 00:09:29,152
.أعلم. أتفق

172
00:09:29,946 --> 00:09:31,454
.لا شيء أهم من زواجنا

173
00:09:31,537 --> 00:09:34,592
حسناً، فلماذا خرجت مسرعاً من هناك؟

174
00:09:34,676 --> 00:09:37,522
لن يتكرر، اتفقنا يا "ليندا"؟ -
.لست غاضبة -

175
00:09:37,606 --> 00:09:38,527
...إنما أنا

176
00:09:39,406 --> 00:09:41,330
.أريد منك أن تتحدث إليها

177
00:09:41,415 --> 00:09:43,715
.أعلم. أحبك

178
00:09:43,800 --> 00:09:46,144
.أحبك أيضاً. أراك لاحقاً

179
00:09:46,227 --> 00:09:47,692
.سأتصل بك في طريقي إلى المنزل

180
00:09:50,370 --> 00:09:51,333
هل كل شيء على ما يرام؟

181
00:09:52,212 --> 00:09:53,133
.لا شيء على ما يرام

182
00:09:54,053 --> 00:09:55,267
وصلتك نتائج التشريح؟

183
00:09:56,146 --> 00:09:58,155
."أكد الطبيب الشرعي أنها "دانيل ليفين

184
00:10:01,168 --> 00:10:03,135
،سبب الموت، ضربة قوية إلى الرأس

185
00:10:03,219 --> 00:10:05,144
.أعادت فتح جرح قديم

186
00:10:05,228 --> 00:10:08,534
.كما يقول الطبيب الشرعي أنها خُنقت يدوياً

187
00:10:08,618 --> 00:10:10,124
.توجد خدوش هنا

188
00:10:10,208 --> 00:10:11,924
"يقول الطبيب الشرعي إنها من أظافر "دانيل

189
00:10:12,007 --> 00:10:14,728
.بينما حاولت إبعاد يديه عن رقبتها

190
00:10:15,984 --> 00:10:17,239
أي أدلة أو حمض نووي؟

191
00:10:18,327 --> 00:10:21,089
طابقت عينات الجلد
."من تحت أظافرها "توماس وايلدر

192
00:10:24,145 --> 00:10:26,865
ليست مصادفة أن تموت
.الفتاة الوحيدة التي تحدثنا إليها

193
00:10:26,949 --> 00:10:29,167
كيف عساه يعلم أننا تحدثنا إليها؟

194
00:10:29,250 --> 00:10:31,344
.لأنه ليس كبقية المجرمين الذين نتعامل معهم

195
00:10:32,557 --> 00:10:34,105
.دائماً يسبقنا بخطوة

196
00:10:35,152 --> 00:10:36,659
.على الأقل نعرف هويته

197
00:10:38,375 --> 00:10:39,630
.وماهيته

198
00:10:45,364 --> 00:10:47,540
.سيدي، لدي زائرة غير متوقعة

199
00:10:47,623 --> 00:10:49,088
.إذن حددي موعداً آخر لها

200
00:10:49,172 --> 00:10:50,301
.لا يمكنني يا سيدي

201
00:10:52,562 --> 00:10:54,864
.يجب أن أتحدث إليك -
.أهلاً -

202
00:10:56,245 --> 00:10:57,793
.اقعدي على الأقل

203
00:11:01,643 --> 00:11:03,779
،نسيت كيف كان الدخول إلى هذا المكان الحصين

204
00:11:03,862 --> 00:11:05,243
.القدوم لهنا حتى أراك

205
00:11:05,327 --> 00:11:08,842
،حسناً، إن وعدتني بالمجيء إلى هنا أكثر
.فسأمنحك بطاقة دخول

206
00:11:14,199 --> 00:11:15,036
.حسناً

207
00:11:15,748 --> 00:11:16,584
ما الأخبار؟

208
00:11:17,506 --> 00:11:19,472
.لا أظن أن عليك الذهاب إلى الجامعة

209
00:11:22,318 --> 00:11:24,537
لماذا؟ -
.لأنه فخ عملياً -

210
00:11:25,081 --> 00:11:27,508
.سأحضر معي الدعم -
.من فضلك، لا أمزح -

211
00:11:27,592 --> 00:11:31,024
.أعرف. لكن علي أن أمزح -
لماذا؟ -

212
00:11:31,107 --> 00:11:33,660
عندما يكون على حفيدتي القدوم إلى هنا

213
00:11:33,744 --> 00:11:36,715
وتحذيري من التحدث في جامعة رفيعة مثل هذه

214
00:11:36,799 --> 00:11:40,357
،"لأن بعض الطلاب لا يحبون شرطة "نيويورك

215
00:11:41,235 --> 00:11:44,165
،فهو هذا يوم محزن
.وتلك الأيام تحتاج إلى المزاح

216
00:11:44,248 --> 00:11:45,755
هلا تنصت إلي؟

217
00:11:47,053 --> 00:11:47,890
.دوماً

218
00:11:48,769 --> 00:11:49,983
.لست تفهم

219
00:11:50,066 --> 00:11:52,703
.يظن بعض زملائي شرطة "نيويورك" عنصرية

220
00:11:55,214 --> 00:11:56,972
كم واحداً منهم؟

221
00:11:57,055 --> 00:11:59,985
.ما يكفي منهم، وبالتأكيد الذين سيحضرون

222
00:12:00,068 --> 00:12:01,282
.لكنها ليست الحقيقة

223
00:12:01,366 --> 00:12:05,802
...أنا وأنت نعرف ذلك، لكن الجو هناك

224
00:12:06,388 --> 00:12:07,518
.غير متسامح

225
00:12:08,648 --> 00:12:10,908
بعض المجموعات متسامحة كثيراً

226
00:12:10,992 --> 00:12:13,461
،وشاملة لمجال واسع من الأشياء

227
00:12:13,544 --> 00:12:16,224
،لكنها تشبه لائحة متفق عليها

228
00:12:16,307 --> 00:12:19,530
.وإن لم تكن على القائمة فعليك أن تحذر

229
00:12:20,785 --> 00:12:21,832
.لا بد أن الوضع قاس عليك

230
00:12:22,291 --> 00:12:24,678
في الحقيقة، يمكنني رؤية الوضع
...على حقيقته. أعني

231
00:12:25,807 --> 00:12:27,272
.نشأت في الوضع نفسه نوعاً ما

232
00:12:27,356 --> 00:12:28,360
كيف ذلك؟

233
00:12:28,443 --> 00:12:31,959
"يا جدي، أشارك في عشاء آل "ريغان
.منذ كنت في كرسي الأطفال

234
00:12:32,043 --> 00:12:35,559
أعني، لآل "ريغان" مجموعة
.محددة من المعتقدات بأنفسهم

235
00:12:35,642 --> 00:12:38,530
أتقولين إننا غير متسامحين؟ -
...إطلاقاً، لكن -

236
00:12:39,534 --> 00:12:40,874
.تتشبثون بآرائكم بقوة

237
00:12:40,957 --> 00:12:45,519
حسناً، لكن ألا يفترض
أن تكون الجامعة مكاناً

238
00:12:45,603 --> 00:12:50,458
تتصادم فيه الآراء المتنوعة
دون خوف من الرد بالمثل، أي بحصانة؟

239
00:12:50,961 --> 00:12:52,760
...ربما يفترض أن تكون كذلك، لكن

240
00:12:52,843 --> 00:12:56,820
."اسمعي، اعتدت سماع "هذا غير عادل
.يشكل جزءاً كبيراً من هذا العمل

241
00:12:56,903 --> 00:12:58,577
أرجوك، هلا تثق بي في هذا الأمر؟

242
00:12:58,661 --> 00:13:01,046
.أؤكد لك، سيظهرك ذلك بمظهر سيء

243
00:13:03,892 --> 00:13:05,064
.اعتدت ذلك أيضاً

244
00:13:20,466 --> 00:13:23,730
حتى بوجود كل قارئات اللوحات
،المتطورة والكاميرات

245
00:13:23,814 --> 00:13:26,116
.يصعب تصديق أننا لم نحصل على نتيجة حوله

246
00:13:27,873 --> 00:13:28,710
مرحباً؟

247
00:13:28,794 --> 00:13:31,640
.ربما علينا العمل على مقياس أصغر

248
00:13:31,723 --> 00:13:33,774
.شركاؤه المعروفون وأعضاء عائلته

249
00:13:33,858 --> 00:13:36,955
:كلا، إنه متوحد إلا من شخص واحد

250
00:13:37,709 --> 00:13:38,629
.أمه

251
00:13:38,713 --> 00:13:41,015
.أجل، جربنا ذلك سلفاً
.كانت في مركز إعادة التأهيل

252
00:13:41,098 --> 00:13:45,409
،كانت هناك لمدة 30 يوماً
.والتي انتهت منذ 5 أيام

253
00:13:45,493 --> 00:13:46,790
ما رأيك أن نذهب في جولة؟

254
00:13:46,874 --> 00:13:49,092
ما الذي يدفعك لتظن أنها ستتحدث إلينا؟

255
00:13:49,176 --> 00:13:50,641
.شخصيتي الساحرة

256
00:13:52,022 --> 00:13:53,319
.هيا، يستحق الأمر فرصة

257
00:13:58,718 --> 00:13:59,555
.طرقت هذه المرة

258
00:14:00,518 --> 00:14:01,564
.يفترض أن تطرقي قبل الدخول

259
00:14:02,652 --> 00:14:03,489
.صحيح

260
00:14:05,582 --> 00:14:07,967
ولا حتى ابتسامة؟ أما زلت غاضباً؟

261
00:14:08,679 --> 00:14:11,482
،كان يحتمل أن يلقي بنا إلى التهلكة
.بالدخول مسرعاً متهوراً هكذا

262
00:14:11,567 --> 00:14:14,663
.أجل، وقد انتهى الآن، ولم يتأذ أحدنا

263
00:14:14,747 --> 00:14:15,584
.هذه المرة

264
00:14:16,338 --> 00:14:18,137
.وهذا محض حظ، لا تخطيط

265
00:14:18,220 --> 00:14:20,146
.وقد وبخته حول ذلك

266
00:14:20,229 --> 00:14:23,285
."والآن فلنمض قدماً يا "نورما راي

267
00:14:23,369 --> 00:14:24,499
ما الذي يفترض أن يعنيه ذلك؟

268
00:14:25,000 --> 00:14:26,967
،يعني أن بعض الأفكار تراود الناس أحياناً

269
00:14:27,052 --> 00:14:30,107
.وفي بعض الأحيان يجب أن تحتفظ بأفكارك

270
00:14:30,567 --> 00:14:32,032
.ليس عندما تكون الأنفس على المحك

271
00:14:32,575 --> 00:14:34,040
.يفوقك رتبة -
وبعد؟ -

272
00:14:34,543 --> 00:14:37,054
.لعل ذلك لا يهمك، لكنه يهمني

273
00:14:37,138 --> 00:14:38,561
."لم أقحمك في الأمر يا "إيدي

274
00:14:39,020 --> 00:14:42,160
،"نحن شريكان يا "جايمي
.فأي شيء تفعله يؤثر بي كذلك

275
00:14:42,244 --> 00:14:44,295
.الآن تقولين إني أظهرتك بمظهر سيء -
.كلا -

276
00:14:44,378 --> 00:14:46,722
،إن كنت لا تحبين أسلوبي، فاركبي مع أحد آخر

277
00:14:46,805 --> 00:14:48,270
.أحد يبقي فمه مغلقاً

278
00:15:01,997 --> 00:15:04,969
."محققان من شرطة "نيويورك
."نبحث عن "شيلي وايلدر

279
00:15:05,429 --> 00:15:06,601
ماذا تريدان؟

280
00:15:10,117 --> 00:15:11,247
."شرطة "نيويورك

281
00:15:11,330 --> 00:15:13,423
.نأمل طرح بعض الأسئلة عليك حول ابنك

282
00:15:14,302 --> 00:15:17,399
.لا نسعى لافتعال المشاكل -
.جيد. فأنا لا أحب المشاكل -

283
00:15:19,282 --> 00:15:20,495
.ولا نحن

284
00:15:25,267 --> 00:15:27,611
هل تعرفين لماذا نبحث عن ابنك يا سيدتي؟

285
00:15:27,694 --> 00:15:29,285
.يقول رجال الشرطة إنه قتل بعض الفتيات

286
00:15:29,369 --> 00:15:31,293
.5 فتيات. على حد علمنا

287
00:15:34,558 --> 00:15:36,023
ما رأيك أن أساعدك في ذلك؟

288
00:15:37,864 --> 00:15:38,702
.حسناً

289
00:15:40,208 --> 00:15:41,296
...أجل، لقد

290
00:15:42,593 --> 00:15:44,017
،ضربهن بمطرقة

291
00:15:44,854 --> 00:15:47,657
.ثم خنقهن ودنس جثثهن

292
00:15:47,742 --> 00:15:50,044
لطالما كان ذلك الولد
.يعبث بالكائنات الميتة

293
00:15:51,424 --> 00:15:52,303
كيف ذلك؟

294
00:15:52,387 --> 00:15:56,070
،كان يمسك حيوانات صغيرة ويقطع رؤوسها

295
00:15:56,154 --> 00:15:58,246
،أو يطعنها حتى الموت

296
00:15:58,330 --> 00:16:00,841
،ثم يضعها خارجاً على عصي

297
00:16:00,925 --> 00:16:02,724
.كزينة للمرج نوعاً ما

298
00:16:03,185 --> 00:16:06,281
ولم يثر ذلك شبهاتك قط؟

299
00:16:06,366 --> 00:16:08,542
.ما حدث لذلك الفتى ليس خطئي

300
00:16:09,755 --> 00:16:13,354
،إن حاولت حمايته من والده، تعرضت لضرب مبرح

301
00:16:13,438 --> 00:16:15,614
.فتخليت عن محاولة مساعدته

302
00:16:15,698 --> 00:16:18,753
.لم يفت الأوان على مساعدته

303
00:16:22,938 --> 00:16:27,960
إن أخبرتنا عن مكانه، فيمكننا أن نؤمن له
.المساعدة التي يحتاج إليها

304
00:16:33,150 --> 00:16:34,155
.لقد اتصل بي

305
00:16:36,206 --> 00:16:37,043
حقاً؟

306
00:16:38,089 --> 00:16:41,311
أخبرني أنه ظهر
.على الصفحة الأولى من الصحيفة

307
00:16:41,395 --> 00:16:42,944
.كان شديد الفخر بذلك

308
00:16:43,027 --> 00:16:44,324
.بالتأكيد

309
00:16:44,995 --> 00:16:47,338
متى اتصل بك؟ -
.قبل 3 أسابيع -

310
00:16:47,924 --> 00:16:48,803
على هاتفك الخلوي؟

311
00:16:49,514 --> 00:16:52,067
.أجل، قال إن عليه الاختفاء فترة

312
00:16:53,156 --> 00:16:54,286
أيمكنني أخذه؟

313
00:16:55,458 --> 00:16:57,299
...هذا طلب جريء مني. دعيني

314
00:16:57,926 --> 00:16:59,977
أيمكنني استعارة هاتفك؟

315
00:17:00,814 --> 00:17:02,907
...لن أنظر إلى أي شيء شخصي، إنما

316
00:17:03,534 --> 00:17:05,125
،سأعيده بعد ساعتين

317
00:17:05,209 --> 00:17:06,925
...وربما

318
00:17:07,720 --> 00:17:09,561
.سأعود ومعي المزيد من هذه

319
00:17:15,546 --> 00:17:16,927
...في تلك الحالة

320
00:17:19,522 --> 00:17:22,744
."احرص على تأمين المساعدة لـ"توماس

321
00:17:24,627 --> 00:17:27,474
.حسناً -
.لأنه يحب قتل الكائنات جداً -

322
00:17:49,990 --> 00:17:51,664
.أعرف أنك تدرك ما تقحم نفسك فيه

323
00:17:52,125 --> 00:17:55,012
،عندما كنت طفلاً
.كان هناك احترام حقيقي للشرطة

324
00:17:55,849 --> 00:17:56,686
.هذه حالك

325
00:17:57,230 --> 00:17:59,407
.ومكان نشأتك وظروفها

326
00:17:59,490 --> 00:18:01,458
لم تكن تحترم الشرطة في أثناء نشأتك؟

327
00:18:01,541 --> 00:18:02,378
.بالتأكيد

328
00:18:02,964 --> 00:18:03,801
.نظرياً

329
00:18:04,303 --> 00:18:07,359
.لكن عملياً، لم أتعامل معهم

330
00:18:07,442 --> 00:18:09,158
.مخالفتا تجاوز سرعة، هذا كل شيء

331
00:18:09,618 --> 00:18:11,377
.حالي حال الغالبية العظمى من سكان البلاد

332
00:18:11,460 --> 00:18:14,892
.على الأقل كنت تقدر وجودهم إن احتجت إليهم

333
00:18:14,975 --> 00:18:16,482
.أجل، لكن هذا ليس مقصدي

334
00:18:16,565 --> 00:18:19,788
المقصد هو لأن معظم الناس
،ليست لديهم معرفة مباشرة

335
00:18:19,872 --> 00:18:22,551
...ولا يصبّحون على ضابط في حياتهم اليومية

336
00:18:22,634 --> 00:18:25,815
،بالضبط، فتسود القصص السيئة

337
00:18:25,898 --> 00:18:29,079
لأن الناس لا يملكون
.تجارب حسنة لمقارنتها بها

338
00:18:29,163 --> 00:18:31,423
وأراهن أن أكثر من 90 بالمئة
"من زملاء "نيكي

339
00:18:31,506 --> 00:18:34,687
.لم يحظوا بأي تفاعل معتبر مع ضباط شرطة

340
00:18:35,524 --> 00:18:36,654
.يوشكون على مقابلة أحدهم

341
00:18:39,124 --> 00:18:42,765
لو أن الشخص المحافظ
،هو مجرد متحرر تعرض للسرقة

342
00:18:42,848 --> 00:18:44,857
.فيمكنك تدبير موجة جرائم بدل ذلك

343
00:18:44,941 --> 00:18:46,071
."إني ذاهب يا "غاريت

344
00:18:47,117 --> 00:18:50,423
يمكنك الذهاب وسماع ما لديهم وتقبل نقدهم

345
00:18:50,507 --> 00:18:53,144
،ومحاولة إخبارهم عن وجهة نظرك
لكن عندها تدافع عن شيء

346
00:18:53,228 --> 00:18:56,241
،تصدق في قلبك أنه لا يحتاج إلى دفاع

347
00:18:56,324 --> 00:18:57,496
.بل إلى الإطراء

348
00:19:00,384 --> 00:19:03,398
.لا أملك أدنى فكرة عما قلته للتو
.أنت تتحجج

349
00:19:09,382 --> 00:19:10,387
يا "غاريت"، إني قلق

350
00:19:12,228 --> 00:19:15,451
أن قدوم "نيكي" إلى هنا
،لم يكن بدافع القلق تجاهي

351
00:19:15,534 --> 00:19:17,376
.بل الإحراج مما قد أقوله

352
00:19:17,460 --> 00:19:19,343
.كلا، لا أصدق ذلك ولا للحظة

353
00:19:20,431 --> 00:19:23,361
،آخر مرة تحدثت إلى صفها
.كانت في الصف الرابع

354
00:19:24,449 --> 00:19:27,797
.قعدت في المقدمة. كانت تبتسم بابتهاج

355
00:19:28,969 --> 00:19:29,848
.منحني ذلك شعوراً رائعاً

356
00:19:33,907 --> 00:19:35,330
.ربما عليك البقاء مستمتعاً بالذكرى

357
00:19:49,267 --> 00:19:51,150
هل وصلنا شيء
من وحدة الاستجابة التقنية بعد؟

358
00:19:51,234 --> 00:19:53,536
.يعملون على الهاتف -
.كانوا يعملون عليه طول الليل -

359
00:19:53,620 --> 00:19:55,628
الاتصال بهم بشأنه كل 5 دقائق

360
00:19:55,712 --> 00:19:58,432
لا يجدي نفعاً إلا
."كتقديم الكحول للسيدة "وايلدر

361
00:19:58,516 --> 00:20:00,022
نجح ذلك، صحيح؟

362
00:20:00,107 --> 00:20:02,702
.أعطتنا الهاتف وقالت إنه اتصل بها

363
00:20:02,785 --> 00:20:04,711
."كانت ثملة يا "داني -
ومن يهتم؟ -

364
00:20:04,794 --> 00:20:06,970
محامي الدفاع عندما تذهب للشهادة

365
00:20:07,054 --> 00:20:08,812
."حول كيفية حصولك على معلومات "وايلدر

366
00:20:08,896 --> 00:20:10,653
.لن تتذكر حتى

367
00:20:14,043 --> 00:20:15,843
.حصلنا على شيء -
ماذا؟ -

368
00:20:16,638 --> 00:20:19,066
"الرقم الذي اتصل منه "وايلدر
.كان من هاتف مسبق الدفع

369
00:20:20,697 --> 00:20:22,037
هل أُلغي تفعيله؟

370
00:20:22,790 --> 00:20:24,590
.وفقاً للوحدة، ما زال يعمل

371
00:20:25,133 --> 00:20:26,055
هل تعقبوه؟

372
00:20:26,515 --> 00:20:29,151
.يبث الإشارة من برج غرب الشارع 147

373
00:20:30,198 --> 00:20:31,287
.فلنذهب

374
00:20:37,605 --> 00:20:39,573
.حضرة الملازم -
."مرحباً، أيها الضابط "ريغان -

375
00:20:40,159 --> 00:20:41,414
ما رأيك بأن تقعد هناك؟

376
00:20:48,445 --> 00:20:49,282
كيف حالك؟

377
00:20:50,329 --> 00:20:51,166
.أتساءل عن سبب حضوري لهنا

378
00:20:52,714 --> 00:20:53,718
ألا تعرف ما السبب؟

379
00:20:53,803 --> 00:20:57,318
ألهذا علاقة بالمفوض؟ -
.إطلاقاً. أنا استدعيتك -

380
00:20:57,904 --> 00:21:00,038
.يتعلق بحادثة البارحة -
.صحيح -

381
00:21:00,707 --> 00:21:02,968
.يحق لك حضور ممثل من النقابة

382
00:21:03,554 --> 00:21:05,729
.لا أحتاج إلى ممثل -
.كما تشاء -

383
00:21:06,901 --> 00:21:09,496
أريد أن أعرف حول الجدال
."بينك وبين الرقيب "مولفي

384
00:21:10,124 --> 00:21:11,212
.تحدثت إليه سلفاً

385
00:21:11,296 --> 00:21:12,133
حقاً؟

386
00:21:12,760 --> 00:21:14,644
.كان لديه الكثير ليقوله حولك

387
00:21:16,067 --> 00:21:17,198
.أولاً، أنك دفعته

388
00:21:17,909 --> 00:21:19,708
.ثانياً، أنك أهملت أوامره

389
00:21:19,792 --> 00:21:20,922
.وصلنا إلى مسرح الأحداث

390
00:21:22,010 --> 00:21:24,563
،كان هناك مجرم مسلح في الداخل
.إلى جانب فتاة عمرها 12 سنة

391
00:21:25,066 --> 00:21:27,576
أردت استدعاء وحدة خدمات الطوارئ
،وفريق التفاوض في احتجاز الرهائن

392
00:21:27,661 --> 00:21:29,669
.وإبقاء المجرم في الداخل حتى وصولهما

393
00:21:29,753 --> 00:21:31,845
لم يكن هناك سبب للدخول
.إلى هناك مشهرين أسلحتنا

394
00:21:31,929 --> 00:21:32,849
.لكنه الرقيب

395
00:21:32,934 --> 00:21:35,444
.كان حالة نموذجية للتفاوض بشأن الرهائن

396
00:21:35,528 --> 00:21:36,826
.لكنك عصيت الأوامر

397
00:21:36,909 --> 00:21:38,750
.طلبت منه ألا يدخل

398
00:21:39,504 --> 00:21:42,016
.قرر الدخول علي أي حال، فدخلت معه

399
00:21:42,099 --> 00:21:43,020
.ودفعته

400
00:21:45,489 --> 00:21:47,958
...ربما أصبح الشجار جسدياً -
ربما أصبح الشجار جسدياً"؟" -

401
00:21:48,042 --> 00:21:49,884
.حدث ذلك بعد انتهاء الأمر برمته

402
00:21:53,483 --> 00:21:55,157
أكنت لتفعل شيئاً مختلفاً؟

403
00:21:56,329 --> 00:21:59,886
.كضابط شرطة، كنت لأفعل ما فعلته تماماً

404
00:22:00,807 --> 00:22:01,644
...لكن

405
00:22:02,481 --> 00:22:03,695
،"لو كنت "مولفي

406
00:22:04,280 --> 00:22:06,498
.لعاقبتك بشدة على عصيان الأوامر

407
00:22:25,666 --> 00:22:27,717
هل تعمل هنا؟ -
.أنا مشرف البناء -

408
00:22:28,261 --> 00:22:29,726
."نبحث عن "توماس وايلدر

409
00:22:29,810 --> 00:22:31,652
.لم أسمع به قط -
أمتأكد؟ -

410
00:22:31,735 --> 00:22:33,200
.ليس لدينا ساكن بهذا الاسم

411
00:22:33,283 --> 00:22:36,464
.انتقل إلى هنا منذ شهرين
ربما يزور أحداً، أو يستأجر شقة أحدهم؟

412
00:22:36,548 --> 00:22:39,477
.أخبرتك أني لم أسمع به قط -
هل تميز هذا الرجل؟ -

413
00:22:40,399 --> 00:22:42,323
."أجل! هذا "داني ريغان

414
00:22:42,951 --> 00:22:44,793
داني ريغان"؟" -
.أجل. رجل لطيف بحق -

415
00:22:44,877 --> 00:22:48,224
.مستأجر مثالي. يدفع نقداً. وهادئ جداً

416
00:22:48,309 --> 00:22:49,815
أين يمكننا إيجاد "داني ريغان" هذا؟

417
00:22:49,899 --> 00:22:52,242
.أظن أني رأيته يدخل قبل ساعة تقريباً

418
00:22:52,326 --> 00:22:53,917
حسناً، أي طابق؟ -
."الرابع. الشقة "سي -

419
00:22:54,000 --> 00:22:55,130
.نحتاج إلى مفتاح

420
00:22:55,213 --> 00:22:57,515
...أجل، لكن لا يمكنني ببساطة أن -
!أعطني المفتاح -

421
00:23:00,613 --> 00:23:02,622
.تولي المؤخرة. كوني حذرة

422
00:24:07,785 --> 00:24:10,128
.المكان خال. انسحبي

423
00:24:10,212 --> 00:24:11,259
.عُلم يا شريكي

424
00:24:25,236 --> 00:24:27,915
نعم؟ -
.مرحباً من جديد، أيها المحقق -

425
00:24:33,021 --> 00:24:35,448
هل ظننت حقاً أني غبي بما يكفي

426
00:24:36,118 --> 00:24:38,713
لأبقى في تلك الشقة وقتاً طويلاً حتى تجدني؟

427
00:24:43,651 --> 00:24:44,488
.كلا

428
00:24:45,828 --> 00:24:49,678
لكن حسبت أنك ستكون جريئاً بما يكفي
.لتأتي وتقابلني وجهاً إلى وجه مجدداً

429
00:24:49,761 --> 00:24:52,189
،محاولاتك لتشعرني بنقص الرجولة لن تفلح

430
00:24:52,273 --> 00:24:53,779
.لكني أحييك على جهدك

431
00:24:55,412 --> 00:24:56,918
.سمعت أنك تحدثت إلى أمي

432
00:24:58,759 --> 00:24:59,638
.صحيح

433
00:25:00,183 --> 00:25:01,313
.تقول إنك مختل

434
00:25:02,819 --> 00:25:03,824
.إنها خبيرة في ذلك

435
00:25:03,908 --> 00:25:05,246
"دبلوماسية المخاطرة والتهديد"

436
00:25:05,707 --> 00:25:07,340
تدرك أني سأجدك، صحيح؟

437
00:25:07,716 --> 00:25:09,432
من المؤسف أنك لم تجدني في الوقت المناسب

438
00:25:09,516 --> 00:25:11,901
.لمنع "دانيل ليفين" المسكينة من الموت

439
00:25:14,161 --> 00:25:15,501
.قاتلت بضراوة

440
00:25:18,765 --> 00:25:19,686
.بخلافك

441
00:25:21,024 --> 00:25:23,954
.عندما لم تقاتل ضرب أبيك لك جيداً

442
00:25:24,038 --> 00:25:25,587
!توقف! اخرس

443
00:25:25,670 --> 00:25:28,977
أظن أنك لهذا السبب تتحمس وتُثار

444
00:25:29,060 --> 00:25:31,822
بضرب النساء المسكينات المسالمات، صحيح؟

445
00:25:31,906 --> 00:25:33,330
.لديك زوجة جميلة

446
00:25:37,305 --> 00:25:38,142
ماذا قلت؟

447
00:25:38,560 --> 00:25:40,444
.غادرت صباح اليوم عند الساعة 8:05

448
00:25:41,532 --> 00:25:44,043
.وابناك غادرا عند الساعة 8

449
00:25:45,048 --> 00:25:46,513
لسوف أقتلك، هل تسمعني؟

450
00:25:47,851 --> 00:25:49,401
!قلت إني سأقتلك

451
00:25:50,321 --> 00:25:51,618
.طاب يومك، أيها المحقق

452
00:25:52,372 --> 00:25:53,209
!أنت

453
00:26:04,425 --> 00:26:07,145
سأدعهم يراقبون المنزل
.حتى أقبض على هذا الرجل

454
00:26:07,647 --> 00:26:11,205
وسأدع سيارة أخرى تقف
عند الجانب الآخر من الحي، اتفقنا؟

455
00:26:11,289 --> 00:26:13,507
.مجرد إجراء وقائي. لا شيء يدعو للقلق

456
00:26:13,590 --> 00:26:17,105
.بعد الزواج بك مدة 17 سنة أعرف متى تكذب

457
00:26:17,190 --> 00:26:19,031
.لا أكذب، إنما ألتمس الحذر

458
00:26:19,114 --> 00:26:21,416
تلك السنوات الـ17
من الزواج بشرطي تنبئني أيضاً

459
00:26:21,500 --> 00:26:25,686
أنك يستحيل أن تعين سيارتي شرطة
،لتراقبانا على مدار الساعة طوال الأسبوع

460
00:26:26,020 --> 00:26:28,950
،إضافة إلى مرافقة من الشرطة للولدين
.إلا إن كنا في خطر حقيقي

461
00:26:29,033 --> 00:26:33,051
.تعرفينني، لا أحب المجازفة. لا أحبها معكم

462
00:26:33,135 --> 00:26:35,270
.كلا، تحبها لنفسك فحسب

463
00:26:35,898 --> 00:26:38,659
.لا داعي للقلق -
لا داعي للقلق؟ -

464
00:26:38,744 --> 00:26:41,045
الآن بعد أن عرفت أنك تحاول اعتقال رجل

465
00:26:41,129 --> 00:26:43,095
قتل 6 نسوة بالفعل؟

466
00:26:43,180 --> 00:26:46,276
رجل وقح جداً إلى حد
أن يتصل بك في العمل ليسخر منك؟

467
00:26:46,361 --> 00:26:49,374
.بحقك، ليس عقلاً مدبراً للجرائم أو ما شابه

468
00:26:49,457 --> 00:26:50,755
.إن هو إلا مجرم

469
00:26:50,838 --> 00:26:53,517
.يبدو عقلاً مدبراً بالنسبة إلي -
.وأنا سأقبض عليه -

470
00:26:53,600 --> 00:26:54,772
بأي ثمن يا "داني"؟

471
00:27:00,674 --> 00:27:02,557
.ما يميز هذا، هو عدم حدوث وفيات

472
00:27:02,640 --> 00:27:04,356
.ولا إصابات خطرة -
.كلا يا سيدي -

473
00:27:04,441 --> 00:27:08,249
.لكن ذلك على الرغم من أفعالك، لا بسببها

474
00:27:08,332 --> 00:27:10,508
سيدي؟ -
عادة، عندما تواجه حالة كهذه -

475
00:27:10,593 --> 00:27:13,647
،حيث يتحصن مجرم مسلح في منزل ويأخذ رهينة

476
00:27:13,731 --> 00:27:18,503
إنها حالة نموذجية لاستدعاء وحدة خدمات
.الطوارئ وفريق التفاوض وانتظار وصولهما

477
00:27:18,586 --> 00:27:21,223
.حسبت أن محاولة إنقاذ الفتاة كان أهم شيء

478
00:27:21,306 --> 00:27:22,771
لكن هناك ما يضايقني بشأن ذلك

479
00:27:22,855 --> 00:27:25,575
لأنك وضعتها في المزيد من الخطر
.باقتحام المكان هكذا

480
00:27:25,659 --> 00:27:27,333
.تفضل بالقعود -
.هذا سخف -

481
00:27:27,877 --> 00:27:28,965
،صدقني

482
00:27:29,635 --> 00:27:32,690
،هناك أوقات مناسبة لمخالفة القواعد
.لكن لا أظن أن هذه كانت إحداها

483
00:27:32,774 --> 00:27:35,285
هل تؤنبني على أفعالي؟ -
،في الحقيقة -

484
00:27:35,368 --> 00:27:37,126
"أتساءل لماذا لم تقدم للضابط "ريغان

485
00:27:37,210 --> 00:27:38,675
.تهمة عصيان الأوامر

486
00:27:39,889 --> 00:27:40,726
.لا أفهم

487
00:27:41,395 --> 00:27:44,325
.عصى أمراً مباشراً
.كنت لأؤنبه على أفعاله بشدة

488
00:27:44,408 --> 00:27:46,500
لكنك لم تصدر أمر انضباط حتى، لم لا؟

489
00:27:46,585 --> 00:27:49,514
.إنه ابن المفوض -
.لا أعتقد أن هذا هو السبب -

490
00:27:50,017 --> 00:27:50,853
لماذا؟

491
00:27:50,938 --> 00:27:53,240
.الشهر الماضي أخضعت رجلاً مضطرباً بسكين

492
00:27:53,909 --> 00:27:56,419
قفزت قبل 8 أشهر على مسار قطار الأنفاق

493
00:27:56,504 --> 00:27:59,851
.بعد أن وقع راكب ثمل عليها

494
00:28:00,354 --> 00:28:03,618
كنت أول الواصلين قبل 6 أشهر
إلى مسرح جريمة سطو مسلح

495
00:28:03,702 --> 00:28:06,381
.لم تكن حتى ضمن حدود سلطة قسمك

496
00:28:06,464 --> 00:28:07,427
.أنقذت حياة ناس

497
00:28:07,510 --> 00:28:10,273
!مخاطراً بحياة آخرين، بما في ذلك حياتك

498
00:28:10,356 --> 00:28:14,040
.5 مرات في 12 شهراً! كأني أقرأ أمنية موت

499
00:28:14,123 --> 00:28:17,555
.لن أقعد هنا وأعتذر لأني شرطي استباقي

500
00:28:17,638 --> 00:28:20,987
لو لم أكن أدرى، لقلت إنه يبدو
.أنك تلقي بنفسك للتهلكة

501
00:28:25,297 --> 00:28:28,102
.عندي صورة لك من مجلة قبل 6 أشهر

502
00:28:28,771 --> 00:28:30,362
.يبدو أنك خسرت 20 كيلوغرام

503
00:28:30,445 --> 00:28:32,161
،مع كل الاحترام يا سيدي

504
00:28:32,957 --> 00:28:34,295
.سجلي ناصع البياض

505
00:28:34,379 --> 00:28:36,849
.كفاك هراءً. لا علاقة لهذا بسجلك

506
00:28:36,932 --> 00:28:38,480
اتفقنا؟ والآن ماذا يحدث؟

507
00:28:39,024 --> 00:28:40,489
هل تتعاطى المخدرات؟

508
00:28:40,574 --> 00:28:41,745
.يمكن أن أصدر أمراً باختبارك

509
00:28:47,981 --> 00:28:48,818
...أنا

510
00:28:53,254 --> 00:28:54,677
.إني مصاب بسرطان البنكرياس

511
00:29:01,792 --> 00:29:03,131
.بقيت أمامي 6 أشهر أعيشها

512
00:29:03,927 --> 00:29:05,600
.وأنت تعمل شرطياً منذ 10 سنوات

513
00:29:07,023 --> 00:29:09,953
،ما يعني أنك إذا مت
.فلن تحصل عائلتك على أي استحقاق صحي

514
00:29:10,036 --> 00:29:11,920
،إن قُتلت في أثناء أداء عملي

515
00:29:12,799 --> 00:29:14,515
...سيُعتنى بهم أفضل. سوف

516
00:29:16,733 --> 00:29:17,779
.سيحصلون على مبلغ كبير

517
00:29:18,324 --> 00:29:19,662
.وتموت بطلاً

518
00:29:21,044 --> 00:29:21,922
.إنه فوز للطرفين

519
00:29:24,266 --> 00:29:25,522
.أتعاطف معك

520
00:29:27,405 --> 00:29:29,707
لكن تعرف أني لا أستطيع السماح لك
.بتعريض أنفس الناس للخطر

521
00:29:29,791 --> 00:29:30,628
.سيدي

522
00:29:31,925 --> 00:29:35,106
.كلا، لا يمكنك فعل هذا بي -
.كلا، يجب أن أبعدك عن الشوارع -

523
00:29:35,190 --> 00:29:38,328
كلا، اسمع، لم أكن أحاول
...تعريض أحد إلى الخطر، حسناً؟ انظر

524
00:29:39,250 --> 00:29:40,086
.انظر إلى حالي

525
00:29:42,263 --> 00:29:44,313
أنا أفعل هذا من أجل عائلتي، اتفقنا؟

526
00:29:44,397 --> 00:29:45,234
.أجل

527
00:29:46,281 --> 00:29:47,117
.أعلم

528
00:29:54,735 --> 00:29:56,701
"(القسم 54 لشرطة مدينة (نيويورك"

529
00:29:57,831 --> 00:29:58,710
حسناً، متى؟

530
00:30:01,598 --> 00:30:02,435
حقاً؟

531
00:30:04,151 --> 00:30:06,244
.حسناً، فهمت، شكراً لك
.مهلاً، توصلت إلى شيء

532
00:30:07,541 --> 00:30:09,759
استخدم "وايلدر" اسمي ليستأجر شقة، صحيح؟

533
00:30:09,843 --> 00:30:11,600
.أجل -
ففكرت لعل ذلك الحثالة -

534
00:30:11,685 --> 00:30:12,940
.استخدم اسمي لشيء آخر

535
00:30:13,023 --> 00:30:15,450
"فبحثت عن اسم "دانيال ريغان
.في كل شركة بطاقات ائتمانية كبيرة

536
00:30:15,535 --> 00:30:17,000
.حصلت على نتيجة -
أين؟ -

537
00:30:17,083 --> 00:30:18,464
."مانهاتن بوت رينتلز"

538
00:30:18,548 --> 00:30:20,892
.استخدم هذا المعتوه اسمي ليستأجر قارباً

539
00:30:20,975 --> 00:30:23,570
هل نعرف أين يرسو؟ -
.ميناء "ويست سايد". فلنذهب -

540
00:30:35,246 --> 00:30:37,423
أأنت مستعد؟ -
.تقريباً -

541
00:30:39,976 --> 00:30:41,440
.لن يكون "تيدي" هناك ليساعدك

542
00:30:42,111 --> 00:30:42,948
وما أدراك؟

543
00:30:44,956 --> 00:30:46,212
،كلما أمعنت التفكير في الأمر

544
00:30:46,295 --> 00:30:48,597
.ازدادت قناعتي بأنها فكرة سيئة للغاية

545
00:30:49,183 --> 00:30:51,527
.لا أجادلك -
فلماذا أنت ذاهب؟ -

546
00:30:51,610 --> 00:30:53,117
.لأني قلت إني سأذهب

547
00:30:53,661 --> 00:30:56,884
.يمكنك تقديم حجة أفضل -
.لست مضطراً إلى ذلك -

548
00:30:58,558 --> 00:31:02,325
.يا "غاريت"، أدرك ما الذي أقحم نفسي فيه
.هذه ليست تجربتي الأولى

549
00:31:04,710 --> 00:31:07,347
.لكن على أحدهم رواية جانبنا من الأحداث

550
00:31:08,770 --> 00:31:09,817
.يجب أن أحاول

551
00:31:13,039 --> 00:31:15,340
.دع شخصاً آخر يفعلها. أنت مفوض الشرطة

552
00:31:15,424 --> 00:31:18,689
.طرأ أمر ما. ليس صعباً أن تجد عذراً قوياً

553
00:31:19,233 --> 00:31:20,154
.كلا

554
00:31:20,949 --> 00:31:21,828
بأي غاية؟

555
00:31:24,338 --> 00:31:25,176
."نيكي"

556
00:31:26,096 --> 00:31:29,612
.طلبت منك "نيكي" أن تلغيها
.بل قلت إنها ترجتك

557
00:31:31,328 --> 00:31:32,165
.أعلم

558
00:31:33,756 --> 00:31:34,801
بيني وبينك؟

559
00:31:35,806 --> 00:31:36,643
.بالتأكيد

560
00:31:38,526 --> 00:31:42,084
،لقد نشأت دون حضور والدها

561
00:31:42,167 --> 00:31:44,804
.وأنا أقرب ما لديها إلى أب في حياتها

562
00:31:46,311 --> 00:31:49,449
لن أحظى بالفرصة مرات عديدة أخرى

563
00:31:49,534 --> 00:31:52,505
.لكي أظهر لها بالقدوة بدل الحكايات

564
00:31:53,760 --> 00:31:54,764
.لذلك أستغل الفرصة

565
00:32:01,001 --> 00:32:01,838
هلا نذهب؟

566
00:32:04,097 --> 00:32:05,019
.أظن ذلك

567
00:32:07,363 --> 00:32:08,199
.شكراً لك

568
00:32:11,464 --> 00:32:13,556
،أظن أنه ذاك القارب
.الذي يحمل العلم الأزرق والأبيض

569
00:32:14,477 --> 00:32:15,314
.احذري

570
00:32:15,858 --> 00:32:16,695
.هيا بنا

571
00:32:32,474 --> 00:32:34,063
.يبدو أن أحداً ما على متنه

572
00:32:36,910 --> 00:32:37,747
.بلغي عن هذا

573
00:32:39,085 --> 00:32:40,467
محققان من الفرقة 5-4 إلى القسم المركزي

574
00:32:40,550 --> 00:32:43,438
نطلب دعم وحدات إضافية
."عند ميناء "ويست سايد

575
00:32:43,522 --> 00:32:46,912
كما أرسلوا شرطة دوريات الميناء
.ووحدة خدمات الطوارئ إلى هذا الموقع

576
00:32:49,130 --> 00:32:50,804
"(ديكيدانس)"

577
00:32:51,223 --> 00:32:52,269
.هيا بنا. لن أنتظر

578
00:32:52,353 --> 00:32:54,780
.تعرف ما هو قادر على فعله
.علينا انتظار الدعم

579
00:32:54,863 --> 00:32:55,952
.أنت دعمي

580
00:32:58,714 --> 00:33:00,178
.لا يزال مربوطاً بالرصيف

581
00:33:31,735 --> 00:33:35,083
هل توصلت إلى شيء؟ -
.سيستغرق الأمر أسبوعين -

582
00:33:35,167 --> 00:33:37,259
.إنك تمزحين -
ماذا تريد مني أن أخبرك؟ -

583
00:33:37,343 --> 00:33:39,938
.بدا أن أحداً ما على متن القارب -
.هناك بقايا بشرية بين الأدلة -

584
00:33:40,022 --> 00:33:41,905
.لا أدري إن كانت لـ"توماس وايلدر" أم لا

585
00:33:41,989 --> 00:33:44,374
.يمكنك أن تقدمي لنا أفضل من ذلك -
.أتمنى لو أستطيع -

586
00:33:45,085 --> 00:33:48,434
.فلتخمني تخميناً مدروساً فحسب -
.يا "ريغان"، ليس لدي إلا شظايا عظمية -

587
00:33:48,518 --> 00:33:50,317
.لا أعرف حتى إن كانت من عظام ذكر أم أنثى

588
00:33:50,735 --> 00:33:52,995
صدقني، أعرف مدى أهمية
.القبض على هذا الرجل بالنسبة إليك

589
00:33:53,080 --> 00:33:56,762
.إنما لا أستطيع مساعدتك الآن -
.حسناً. شكراً -

590
00:34:04,840 --> 00:34:06,430
.لا أعرف لماذا تطرقين حتى

591
00:34:07,183 --> 00:34:08,732
.لأنك طلبت مني

592
00:34:08,815 --> 00:34:11,410
.إنه الأخذ والعطاء في علاقة الشراكة

593
00:34:12,331 --> 00:34:13,168
.صحيح

594
00:34:13,252 --> 00:34:15,177
.شرط ألا تخالفي شريكك الرأي

595
00:34:16,390 --> 00:34:19,195
.أتفهم لماذا صرخت في وجهه بوقاحة
.وهو أمر أدركه من واقع خبرتي

596
00:34:19,278 --> 00:34:22,334
،فأنا أفعل ذلك على الدوام
.لكن ليس مع ضباط يفوقونني رتبة

597
00:34:22,417 --> 00:34:24,719
.لو تكرر الأمر غداً، لفعلت الأمر ذاته

598
00:34:24,803 --> 00:34:25,808
.أتفهم ذلك

599
00:34:26,477 --> 00:34:28,360
حتى إن جزءاً مني غيور قليلاً

600
00:34:28,444 --> 00:34:31,038
،من أنك لا تتردد في تحدي الجميع

601
00:34:31,123 --> 00:34:32,964
.بما في ذلك شخص يمكن أن يعاقبك بشدة

602
00:34:33,508 --> 00:34:35,810
،أكره أن أقول لك هذا
.لكنك لست شديدة الخجل بنفسك

603
00:34:37,651 --> 00:34:40,957
أقاوم رغبتي في إخبار الرؤساء
.عما أفكر فيه فعلاً

604
00:34:41,042 --> 00:34:42,673
.هذا جيد، لن تتعرضي للفصل أبداً

605
00:34:44,682 --> 00:34:46,356
أتريد أن تعلم ما الذي يضايقني؟

606
00:34:46,440 --> 00:34:48,784
.ليس أنك دخلت في شجار مع الرئيس

607
00:34:49,747 --> 00:34:52,969
أن السبب وراء امتناعي عن فعل أمور
...كفعلتك ليس لأني

608
00:34:53,429 --> 00:34:55,020
.أخشى من الوقوع في المتاعب

609
00:34:55,313 --> 00:34:57,489
.بل بسبب أبي

610
00:34:57,572 --> 00:35:00,084
في عقلي، دوماً أفكر

611
00:35:00,167 --> 00:35:01,883
،أن أحداً ما سيقول

612
00:35:03,139 --> 00:35:04,813
".وما أدراك؟ فوالدك مجرم"

613
00:35:07,073 --> 00:35:08,873
،ويمثل أبي سلطة الشرطة البارزة

614
00:35:08,956 --> 00:35:11,970
،لذلك، في عقلي، أخشى دوماً أن أحدهم سيقول

615
00:35:12,974 --> 00:35:14,815
".إنه ابن المفوض، يحسب أن لديه الحق"

616
00:35:15,945 --> 00:35:18,875
أنا لا أعرف أحداً يعرفك
.أو يعرف والدك ويظن ذلك

617
00:35:19,880 --> 00:35:21,052
.أياً يكن. لا يهم ذلك

618
00:35:21,931 --> 00:35:23,018
.يجب أن أقول ما أفكر فيه

619
00:35:23,940 --> 00:35:26,032
.ومستعد لأعيد الكرة -
.لا مشكلة عندي -

620
00:35:26,115 --> 00:35:29,673
لكن هلا تكف رجاءً عن اتهامي
بالرغبة في شريك جديد

621
00:35:29,756 --> 00:35:31,849
لأني أسبب لك بعض الإزعاج؟

622
00:35:31,933 --> 00:35:33,858
...إنما كنت أحاول -
أن تصرخ بوقاحة عن رأيك؟ -

623
00:35:33,942 --> 00:35:34,904
.توضيح حقيقة الوضع

624
00:35:34,988 --> 00:35:37,331
."إلى جانب أنك من أطلقت علي "نورما راي

625
00:35:37,416 --> 00:35:39,718
،في المستقبل، إن كنت ستشبهينني بنجم أفلام

626
00:35:39,801 --> 00:35:41,266
."أفضل ألا أكون "سالي فيلد

627
00:35:41,349 --> 00:35:44,865
."أحب التفكير بأني أقرب إلى "كلينت إيستوود

628
00:35:44,949 --> 00:35:46,707
."حسناً يا "كلينت

629
00:35:47,543 --> 00:35:49,217
هناك تخفيض على المشروبات
."في حانة "سوليفان

630
00:35:49,887 --> 00:35:52,566
.أتود أن تبتاع لي شراباً؟ تفضل، أسعد يومي

631
00:35:53,068 --> 00:35:56,583
.يمكنك التفضل بالاعتراف أني كنت محقاً

632
00:35:58,006 --> 00:35:59,136
أتشعر أنك محظوظ أيها النذل؟

633
00:35:59,220 --> 00:36:01,062
!يا لك من وغدة

634
00:36:05,749 --> 00:36:07,883
"(فرانك ريغان) مفوض شرطة مدينة (نيويورك)"

635
00:36:08,637 --> 00:36:11,106
.فليهدأ الجميع من فضلكم

636
00:36:11,608 --> 00:36:16,212
.يشرفني أن أقدم المفوض "ريغان" إلى المنصة

637
00:36:17,426 --> 00:36:22,448
.وأتوقع منكم اللباقة واحترام ضيفنا المتحدث

638
00:36:36,510 --> 00:36:37,557
!اخرسوا

639
00:36:37,640 --> 00:36:39,314
!اخرسوا ودعوه يتحدث

640
00:36:39,398 --> 00:36:40,862
ومن أنت؟ -
هل تمازحني؟ -

641
00:36:40,946 --> 00:36:42,202
...حسناً، إذن لا -
...هل لديك شيء -

642
00:36:42,286 --> 00:36:43,624
.كفا عن ذلك. توقفا حالاً

643
00:36:48,312 --> 00:36:49,149
.شكراً لكما

644
00:37:00,867 --> 00:37:01,997
.مساء الخير

645
00:37:02,625 --> 00:37:05,011
...تعرفون، عمل الشرطة

646
00:37:05,806 --> 00:37:08,275
...بطبيعته يتضمن -
!فرانك ريغان"، لا يمكنك الاختباء" -

647
00:37:08,359 --> 00:37:10,033
!نتهمك بالقتل

648
00:37:10,117 --> 00:37:11,372
!فرانك ريغان"، لا يمكنك الاختباء"

649
00:37:11,456 --> 00:37:13,214
!نتهمك بالقتل

650
00:37:13,297 --> 00:37:16,645
!فرانك ريغان"، لا يمكنك الاختباء"
!نتهمك بالقتل

651
00:37:16,730 --> 00:37:19,575
!فرانك ريغان"، لا يمكنك الاختباء"
!نتهمك بالقتل

652
00:37:19,659 --> 00:37:22,965
!فرانك ريغان"، لا يمكنك الاختباء"
!نتهمك بالقتل

653
00:37:23,048 --> 00:37:26,271
!فرانك ريغان"، لا يمكنك الاختباء"
!نتهمك بالقتل

654
00:37:26,355 --> 00:37:29,536
!فرانك ريغان"، لا يمكنك الاختباء"
!نتهمك بالقتل

655
00:37:29,620 --> 00:37:32,884
!فرانك ريغان"، لا يمكنك الاختباء"
!نتهمك بالقتل

656
00:37:32,967 --> 00:37:36,232
!فرانك ريغان"، لا يمكنك الاختباء"
!نتهمك بالقتل

657
00:37:37,153 --> 00:37:39,412
،يسعدني أن أستمع إليكم

658
00:37:39,497 --> 00:37:41,966
.لكن يصعب سماعكم وأنتم تصرخون

659
00:37:43,179 --> 00:37:46,402
!فرانك ريغان"، لا يمكنك الاختباء"
!نتهمك بالقتل

660
00:37:46,486 --> 00:37:49,959
!فرانك ريغان"، لا يمكنك الاختباء"
!نتهمك بالقتل

661
00:37:50,043 --> 00:37:53,349
!فرانك ريغان"، لا يمكنك الاختباء"
!نتهمك بالقتل

662
00:37:53,433 --> 00:37:56,948
!فرانك ريغان"، لا يمكنك الاختباء"
!نتهمك بالقتل

663
00:37:57,033 --> 00:38:00,171
!فرانك ريغان"، لا يمكنك الاختباء"
!نتهمك بالقتل

664
00:38:00,255 --> 00:38:03,645
!فرانك ريغان"، لا يمكنك الاختباء"
!نتهمك بالقتل

665
00:38:03,729 --> 00:38:07,453
!فرانك ريغان"، لا يمكنك الاختباء"
!نتهمك بالقتل

666
00:38:07,537 --> 00:38:10,634
!فرانك ريغان"، لا يمكنك الاختباء"
!نتهمك بالقتل

667
00:38:10,718 --> 00:38:14,024
!فرانك ريغان"، لا يمكنك الاختباء"
!نتهمك بالقتل

668
00:38:14,527 --> 00:38:17,456
"(إليكم عنا يا شرطة (نيويورك"

669
00:38:17,540 --> 00:38:20,930
!فرانك ريغان"، لا يمكنك الاختباء"
!نتهمك بالقتل

670
00:38:21,014 --> 00:38:24,361
!فرانك ريغان"، لا يمكنك الاختباء"
!نتهمك بالقتل

671
00:38:24,446 --> 00:38:26,454
(فرانك ريغان) مفوض شرطة مدينة (نيويورك)"
"(ممارسة عمل الشرطة في أكبر مدن (أمريكا

672
00:38:26,538 --> 00:38:28,379
"رجال الشرطة هؤلاء مجرمون"

673
00:38:28,463 --> 00:38:30,262
"ليس قسم الشرطة بالنسبة إلي"

674
00:38:33,862 --> 00:38:37,503
.أنا ملتزم بعملي كما ألتزم بزواجي

675
00:38:37,587 --> 00:38:38,759
.مئة بالمئة

676
00:38:38,842 --> 00:38:42,985
.وقد كانت صفة تحبها زوجتي

677
00:38:43,069 --> 00:38:46,208
.الآن، يبدو أنها شيء علي الاعتذار منه

678
00:38:46,291 --> 00:38:48,510
.لا أحد يطلب منك الاعتذار

679
00:38:48,593 --> 00:38:50,895
.أعمل 15 ساعة في اليوم

680
00:38:50,979 --> 00:38:54,411
وأكثر عندما أعمل على قضية
.كهذه التي أعمل عليها الآن

681
00:38:54,494 --> 00:38:57,299
.هذه طبيعتي. ولطالما كنت كذلك

682
00:38:57,382 --> 00:38:58,596
.الآن باتت مشكلة فجأة

683
00:38:58,680 --> 00:39:01,024
.أريد للأحوال أن تكون طبيعية بيننا

684
00:39:01,107 --> 00:39:02,028
أهذا طبيعي؟

685
00:39:02,948 --> 00:39:04,874
.لأن هذا ليس عادياً بالنسبة إلي

686
00:39:04,957 --> 00:39:08,264
،القعود في هذه الغرفة
،والبوح بأسراري وخصوصياتي لها

687
00:39:08,348 --> 00:39:12,366
،لا أقصد الإهانة، التي لا تعرف شيئاً عنا
،ولا شيء عما أفعله لكسب لقمة عيشي

688
00:39:12,449 --> 00:39:14,541
،وما تفعلينه لكسب لقمة عيشك أو زواجنا

689
00:39:14,625 --> 00:39:17,513
ومع ذلك تريد أن تخبرنا
.كيف نفعل كل ذلك فجأة

690
00:39:21,782 --> 00:39:26,428
إنما أريد أن تعود الأوضاع إلى ما كانت عليه

691
00:39:27,222 --> 00:39:28,352
.قبل ذلك اليوم

692
00:39:31,157 --> 00:39:32,329
.سأفعل ما تشائين

693
00:39:33,625 --> 00:39:35,426
.سأفعل أياً ما يتطلبه إصلاح هذا الوضع

694
00:39:41,913 --> 00:39:43,629
أنا رجل

695
00:39:43,712 --> 00:39:45,846
.بارع في حل المشاكل

696
00:39:47,897 --> 00:39:49,069
.أنا أصلح المشاكل

697
00:39:49,655 --> 00:39:50,868
.إنه عملي

698
00:39:58,151 --> 00:39:59,951
وبصراحة لا أملك أدنى فكرة

699
00:40:01,206 --> 00:40:02,462
.عن كيفية إصلاح هذا الوضع

700
00:40:28,033 --> 00:40:29,414
.يدخل حصان إلى حانة

701
00:40:29,874 --> 00:40:32,972
،فيراه الساقي ويقول
"ما سبب تعاسة وجهك الطويل؟"

702
00:40:37,282 --> 00:40:38,119
.حاولت

703
00:40:39,584 --> 00:40:41,007
.وأنت حاولت يا أبي

704
00:40:41,090 --> 00:40:43,602
.يؤسفني ما حدث للغاية -
.وأنا كذلك -

705
00:40:45,485 --> 00:40:47,410
لا يدافع المرء عن حرية التعبير

706
00:40:47,494 --> 00:40:49,796
.بمنع الآخر عن الكلام -
.أوافقك في ذلك -

707
00:40:49,879 --> 00:40:52,307
.عندها لا يكون تعليماً بل تلقيناً

708
00:40:52,391 --> 00:40:56,282
،يحق للجميع امتلاك رأيهم الخاص
.لكن لا يحق لأحد امتلاك حقائقه الخاصة

709
00:40:56,367 --> 00:40:57,413
.أؤيد ذلك

710
00:40:57,497 --> 00:40:58,459
هل لي أن أقول شيئاً؟

711
00:40:58,543 --> 00:41:00,593
.شرط ألا تدافعي عن طلاب الجامعة أولئك

712
00:41:00,677 --> 00:41:02,435
.حرية التعبير يا "جاك". هنا وفي كل مكان

713
00:41:02,519 --> 00:41:05,657
.أجل، أعلم. مجرد قول -
.أعلم. وشكراً لك -

714
00:41:05,742 --> 00:41:06,872
."تفضلي يا "نيكي

715
00:41:07,917 --> 00:41:09,508
.في الحقيقة، هو شيء أود قراءته

716
00:41:14,614 --> 00:41:17,167
،ليس الناقد هو المهم"

717
00:41:18,297 --> 00:41:21,771
،لا الرجل الذي يشير إلى زلات الرجل القوي

718
00:41:22,398 --> 00:41:25,579
.أو أين يمكن للفاعل أن يقدم عملاً أفضل

719
00:41:26,374 --> 00:41:31,271
يعود الفضل للرجل
،الذي يعمل في الميدان فعلاً

720
00:41:31,815 --> 00:41:34,661
،الذي يكرس نفسه لقضية نبيلة

721
00:41:35,330 --> 00:41:39,348
الذي يدرك في أفضل الأحوال
،عند النهاية نصر الإنجازات الكبيرة

722
00:41:39,851 --> 00:41:42,278
،وفي أسوأ الأحوال، إن فشل

723
00:41:43,031 --> 00:41:45,249
،فعلى الأقل يفشل متحدياً بقوة

724
00:41:46,003 --> 00:41:50,020
حتى لا يكون مكانه في النهاية أبداً
مع أصحاب النفوس الباردة والجبانة

725
00:41:50,942 --> 00:41:54,247
".الذين لا يعرفون الفوز أو الهزيمة

726
00:41:58,265 --> 00:41:59,311
."تيدي روزفلت"

727
00:42:00,441 --> 00:42:04,333
اقتبست هذه المقولة لفصلي
.في الصف الرابع عندما أتيت

728
00:42:05,338 --> 00:42:06,175
حقاً؟

729
00:42:07,975 --> 00:42:10,318
هذا يفوق مستوى الصف الرابع قليلاً
ألا تظن؟

730
00:42:10,946 --> 00:42:12,243
.يظهر أنه لم يكن يفوق مستواهم
.لإحداهم على أي حال

731
00:42:12,443 --> 00:42:22,443
إلى لقاء في الحلقة المقبلة
تحياتي ... مثنى الصقير

