1
00:00:05,176 --> 00:00:06,601
.حسناً، هذا هو التردد

2
00:00:06,684 --> 00:00:11,206
"نبث عبر إذاعة "دبليو كيو تي آي
."وعبر موقع "دبليو كيو تي آي. أورغ

3
00:00:11,290 --> 00:00:14,430
."عنوان بثنا المباشر "عدالة مرفوضة

4
00:00:14,514 --> 00:00:16,440
،"ضيفنا "جيفري ديرنينغ

5
00:00:16,901 --> 00:00:19,413
جراح قلب متميز وفاعل خير

6
00:00:19,497 --> 00:00:23,057
ومدعى عليه في أشهر محاكمات
.لقضية قتل في آخر 10 سنوات

7
00:00:23,140 --> 00:00:26,071
.جيفري"، شكراً لانضمامك إلينا" -
."شكراً لاستضافتي يا "كاثي -

8
00:00:26,616 --> 00:00:29,170
.بحقكما، توقفا عن الرسميات -
تعرف أنهما لا يسمعانك، صحيح؟ -

9
00:00:30,971 --> 00:00:34,446
علي الاعتراف أنني أشعر
.بالقليل من الغرابة بتحدثي إليك

10
00:00:34,530 --> 00:00:37,461
آخر مرة رأينا فيها بعضنا
كانت منذ عام في قاعة المحكمة

11
00:00:37,545 --> 00:00:39,680
."عندما كنت أقاضيك لقتل زوجتك "بيث

12
00:00:39,764 --> 00:00:42,193
يسعدني تحليك بالشجاعة
لإعادة التدقيق في الأدلة

13
00:00:42,276 --> 00:00:43,742
،والوصول إلى استنتاج صادق

14
00:00:43,825 --> 00:00:45,920
.وهو خلاف ما قد أصف به زملائك

15
00:00:46,003 --> 00:00:48,976
إن كنت صادقاً لهذه الدرجة
فكيف لك أن تختبئ منا

16
00:00:49,060 --> 00:00:51,572
وتذيع قصتك على الهواء مباشرة
بدلاً من قاعة المحكمة؟

17
00:00:51,656 --> 00:00:53,707
،انتهت أول محاكمة بعدم اتفاق هيئة المحلفين

18
00:00:54,504 --> 00:00:57,895
لذا أخبرني، لم بظنك يطاردك
مكتب مدعي عام "مانهاتن" مجدداً؟

19
00:00:57,979 --> 00:00:59,486
ربما لأنك قتلت زوجتك

20
00:00:59,571 --> 00:01:02,459
وألقيت بالجثة من طائرة
فوق المحيط الأطلنطي؟

21
00:01:02,543 --> 00:01:05,977
.من الواضح أن المكاتب تمر بأزمات كارثية

22
00:01:06,060 --> 00:01:08,531
يبحثون عن كبش فداء غني أبيض
.للتغطية على فشلهم

23
00:01:08,615 --> 00:01:12,886
"بالطبع صديقتي القديمة "إرين ريغان
،تقول إنها تحوز دليلاً جديداً

24
00:01:12,969 --> 00:01:15,064
.لكنه مثل جثة زوجتك، لم يره أحد

25
00:01:15,147 --> 00:01:18,455
.شرطة! هيا، ابتعدي عن الطريق
.تحركي! ابتعدي عن الطريق

26
00:01:19,041 --> 00:01:21,387
يبدو أن لدينا بعض الضيوف
.الغير متوقع انضمامهم

27
00:01:21,973 --> 00:01:23,019
.سنذهب إلى فاصل إعلاني

28
00:01:28,044 --> 00:01:29,091
أين هو؟

29
00:01:30,096 --> 00:01:31,938
.من الواضح أنه ليس في المبنى

30
00:01:40,606 --> 00:01:42,532
!رباه! أكره هذه الأشياء

31
00:01:43,118 --> 00:01:45,254
ألا يفترض أن تُطفأ عقب 3 دقائق؟

32
00:01:45,338 --> 00:01:48,395
إنها سيارة قديمة الطراز. أظن أن الرجل
.لم يتلق رسالة إصلاحها

33
00:01:48,478 --> 00:01:50,990
أو أن عليه تحريك السيارة
.لأجل تنظيف الشارع

34
00:01:51,075 --> 00:01:53,587
منذ متى وهي متواجدة هنا؟ -
يومان على الأقل، صحيح؟ -

35
00:01:54,341 --> 00:01:55,178
!بعد إذنك يا سيدتي

36
00:01:57,398 --> 00:02:00,412
أتعرفين سيارة من هذه؟ -
.مرحباً أيها الوسيم -

37
00:02:00,496 --> 00:02:02,004
ما قدر أهمية الأمر لك؟

38
00:02:03,385 --> 00:02:04,222
...حسناً

39
00:02:04,307 --> 00:02:05,479
،تخص مستأجري

40
00:02:06,400 --> 00:02:07,531
."هاري كلارك"

41
00:02:07,615 --> 00:02:09,625
.أخبره دوماً أنه بحاجة إلى سيارة جديدة

42
00:02:10,796 --> 00:02:13,728
.أعرف أن بوسعه تحمل نفقة شرائها -
هل رأيته يخرج؟ -

43
00:02:13,811 --> 00:02:16,282
.كنت لأفعل، إن رأيته مؤخراً أصلاً

44
00:02:19,800 --> 00:02:21,810
سيدتي، هل لاحظت رائحة نتنة داخل شقتك؟

45
00:02:23,108 --> 00:02:25,830
.لا، لكن توقفت أنفي عن الشم منذ سنوات

46
00:02:26,416 --> 00:02:28,970
.حظيت بالكثير من المرح في السبعينيات
.تعرف ما أقصد

47
00:02:29,556 --> 00:02:32,487
أيمكنني إلقاء نظرة؟ -
.بالتأكيد. تفضل -

48
00:02:40,527 --> 00:02:42,118
سيدتي، أيمكنك الانتظار في الخارج رجاء؟

49
00:02:55,643 --> 00:02:56,733
.إيدي"، إنه هنا"

50
00:02:58,030 --> 00:02:58,868
.جثته نتنة

51
00:03:05,903 --> 00:03:07,159
مرت بضعة أيام وهو هكذا، صحيح؟

52
00:03:09,545 --> 00:03:10,928
.هاري" المسكين"

53
00:03:11,011 --> 00:03:12,602
.سيدتي، طلبت منك الانتظار في الخارج

54
00:03:13,439 --> 00:03:15,449
هل هذا "هاري كلارك" يا سيدتي؟ -
.أجل -

55
00:03:15,952 --> 00:03:20,474
،بالرغم أنه بالتفكير في الأمر
.لا أظن أنه اسمه الحقيقي

56
00:03:21,312 --> 00:03:22,149
ماذا تعنين؟

57
00:03:22,233 --> 00:03:24,369
.لم أر شيكاً بنكياً وعليه اسمه

58
00:03:24,452 --> 00:03:26,128
.دوماً ما يدفع الإيجار نقداً

59
00:03:26,755 --> 00:03:29,561
.وبعض رسائله البريدية تأتي باسم مختلف

60
00:03:29,644 --> 00:03:33,497
ألديك رقم أحد أقاربه يمكننا الاتصال يه؟ -
.لا. لم يزره أحد قط -

61
00:03:35,716 --> 00:03:38,438
.إيدي" اجلبي بعضاً من دواء الحساسية
.بدأت الرائحة تؤثر علي

62
00:03:38,521 --> 00:03:40,699
.ربما لدي البعض -
.شكراً يا سيدتي. لا نريد -

63
00:03:40,783 --> 00:03:41,621
.شكراً لك

64
00:03:41,704 --> 00:03:45,934
،حسناً، إن احتجتما إلى أي شيء مني
.ناديا علي. أما أنت فاتصل بي وحسب

65
00:03:46,017 --> 00:03:46,854
حسناً

66
00:04:09,257 --> 00:04:11,100
.تسعدني رؤيتك يا "نيك". تبدو بخير حال

67
00:04:11,685 --> 00:04:13,319
.شكراً لك، أنت كذلك

68
00:04:13,905 --> 00:04:15,286
.شكراً لهذا -
.أجل -

69
00:04:16,040 --> 00:04:17,548
ما أخبار العائلة؟ -
.بخير -

70
00:04:18,260 --> 00:04:19,893
وعائلتك؟ -
.كبروا وذهبوا -

71
00:04:20,689 --> 00:04:23,787
ابنك بات متهوراً بعض الشيء. ماذا حدث له؟

72
00:04:23,871 --> 00:04:25,253
.أصبح محقق من الدرجة الأولى

73
00:04:26,174 --> 00:04:28,268
والآخر، ذهب لجامعة "هارفارد"؟

74
00:04:28,351 --> 00:04:32,245
يعمل في مجالنا كذلك، وابنتي تعمل
.لصالح مكتب المدعي العام

75
00:04:32,832 --> 00:04:34,674
من اللطيف تواجد العائلة
في العمل ذاته، صحيح؟

76
00:04:36,475 --> 00:04:37,396
.صحيح

77
00:04:39,197 --> 00:04:42,254
"عندما سمعت يا "فرنك
،أنك تقلدت وظيفة والدك

78
00:04:42,839 --> 00:04:44,096
.كنت سعيداً لسماع هذا

79
00:04:44,598 --> 00:04:46,315
.أوكلوها للشخص المناسب

80
00:04:47,111 --> 00:04:47,990
.شكراً لك

81
00:04:48,702 --> 00:04:50,335
.تايرل دوريس"، ادخل"

82
00:04:56,993 --> 00:04:57,998
.اجلس

83
00:05:13,156 --> 00:05:14,454
أتعرف سبب تواجدك هنا؟

84
00:05:14,538 --> 00:05:18,055
ضابط إطلاق سراحي قال إنه يتوجب علي
.القدوم هنا، لكن ليس بموجب القانون

85
00:05:18,474 --> 00:05:20,609
.هذه جلسة تذكيرية بالذنب

86
00:05:21,028 --> 00:05:24,797
نعقدها لمن خرجوا من السجن حديثاً
.وهناك احتمالية كبيرة أن يعودوا إليه

87
00:05:24,881 --> 00:05:26,639
هل تتنبأ بالكرة السحرية يا رجل؟

88
00:05:26,723 --> 00:05:28,816
أنت أحد أفراد عصابة
قضى 3.5 سنوات في السجن

89
00:05:28,901 --> 00:05:31,204
."للقيام بعملية سطو مسلح في مدينة "نيويورك

90
00:05:37,693 --> 00:05:41,086
بحقك يا رجل. ماذا لديك؟
صورة شخصية إضافية لأجل والدتي؟

91
00:05:41,672 --> 00:05:42,803
.اقلبها

92
00:05:46,445 --> 00:05:47,492
ما معنى "15"؟

93
00:05:47,576 --> 00:05:51,135
إنه عدد السنوات التي ستُسجنها
.إن ارتكبت جريمة مسلحة أخرى

94
00:05:51,931 --> 00:05:54,569
.وهذا رقم ليس بقليل. ولن يُخفف أبداً

95
00:05:55,993 --> 00:05:57,584
."الأمر عائد إليك يا "تايرل

96
00:05:58,170 --> 00:05:59,426
.ولا واحد منكم يعرفني

97
00:05:59,719 --> 00:06:02,358
.ولا واحد منكم يعرف أين كنت أو لأين سأذهب

98
00:06:02,441 --> 00:06:03,697
.أجل، نعرف

99
00:06:04,786 --> 00:06:07,089
أتود إخباره أم أخبره أنا؟ -
أتسمح لي؟ -

100
00:06:10,439 --> 00:06:12,323
أنا هنا لسبب تواجدك نفسه

101
00:06:12,407 --> 00:06:14,417
لأن المفوض طلب مني التواجد هنا

102
00:06:14,501 --> 00:06:18,646
ولأنني انتهيت للتو من قضاء 20 عاماً
.في سجن الولاية

103
00:06:19,861 --> 00:06:22,037
.كان يمكن أن أبقى في هذا السجن

104
00:06:22,833 --> 00:06:24,676
.قتلت شخصاً هدد عائلتي

105
00:06:25,638 --> 00:06:28,696
،"المفوض "ريغان" كان وقتها المحقق "ريغان

106
00:06:28,780 --> 00:06:29,826
.كان ليقضي علي

107
00:06:31,375 --> 00:06:32,255
.لكنه لم يفعل

108
00:06:33,469 --> 00:06:34,851
.أعطاني فرصة عادلة للاختيار

109
00:06:35,312 --> 00:06:37,698
.لذا أنصت إليه

110
00:06:43,770 --> 00:06:44,607
أهذا حقيقي؟

111
00:06:45,697 --> 00:06:46,617
.بكل ما تعنيه الكلمة

112
00:07:10,109 --> 00:07:10,946
.انظر لهذا

113
00:07:13,124 --> 00:07:14,547
.كلها من فئة الـ100 دولار

114
00:07:15,217 --> 00:07:17,520
لا بد أن هناك عشرات الآلاف
.من الدولارات هنا

115
00:07:17,603 --> 00:07:18,860
.إيدي" ما كنت لألمس هذا إن كنت مكانك"

116
00:07:21,875 --> 00:07:23,843
عزيزتي (ساندي)، أنا متأسف بشدة"
.على كل شيء

117
00:07:23,926 --> 00:07:25,602
."ربما تساعدك بقية أموالي

118
00:07:26,272 --> 00:07:27,863
ماذا فعل ليتأسف عليه؟

119
00:07:28,951 --> 00:07:29,998
أجل، ومن كان؟

120
00:07:59,686 --> 00:08:00,524
ماذا لدينا؟

121
00:08:01,320 --> 00:08:05,297
.أربعة جرحى، أحدهم بحالة حرجة ومحتمل موته
.تبادل إطلاق نار داخل المطعم

122
00:08:05,382 --> 00:08:07,266
.أحد الطلقات اخترقت النافذة الأمامية

123
00:08:07,350 --> 00:08:10,364
."المشتبه فيه "أليكس كالاموجدارتيس

124
00:08:10,783 --> 00:08:12,793
كالا" ماذا؟" -
.لا أعرف، إنه يوناني -

125
00:08:12,876 --> 00:08:14,468
ماذا عن الـ3 ضحايا الآخرين؟

126
00:08:14,552 --> 00:08:17,399
اثنان كانا زبونان والثالث فتى لديه 12 سنة

127
00:08:17,483 --> 00:08:21,084
.كان خارجاً برفقة عائلته
.لا تطلب مني لفظ اسمه

128
00:08:21,168 --> 00:08:24,183
.حسناً، إذن لدينا حرب عصابة داخل مطعم
هل من شهود؟

129
00:08:24,266 --> 00:08:26,444
.لا أحد يتحدث عن سبب اشتعال الأمر الليلة

130
00:08:26,527 --> 00:08:29,333
نعرف أن "أليكس" خاض شجاراً
.مع إدارة المطعم

131
00:08:29,417 --> 00:08:31,259
هل من شهود فعليين على إطلاق النار؟

132
00:08:31,343 --> 00:08:34,860
ليس كثيراً، يقول الجميع إن المكان
.كان مظلماً للغاية وتعذرت الرؤية

133
00:08:34,944 --> 00:08:36,661
مظلم جداً في مطعم يشع ضوءاً؟

134
00:08:36,745 --> 00:08:39,717
.يُستأجر أحياناً ويُحول إلى ملهى ليلي

135
00:08:39,802 --> 00:08:42,732
المالك الحالي يقف هناك
."ستافروس كونستانتين"

136
00:08:42,816 --> 00:08:43,905
."ستافروس"

137
00:08:44,994 --> 00:08:45,831
!مرحباً

138
00:08:46,460 --> 00:08:49,390
أتود إخباري عم يدور الأمر؟ -
.أعني، لا فكرة لدي -

139
00:08:49,851 --> 00:08:52,405
لم نعاصر أي مشكلة
.في نوادينا الليلية من قبل

140
00:08:53,034 --> 00:08:55,588
حسناً، لا أتخيل إطلاق الناس للنار في مكانك

141
00:08:55,671 --> 00:08:57,514
.إن كنت تقدم الحساء وحسب -
،أنصت -

142
00:08:57,598 --> 00:08:59,231
أنا متحير مثلكما تماماً، حسناً؟

143
00:08:59,315 --> 00:09:02,580
كنت في الخلف أتأكد من تواجد
زجاجات شمبانيا كافية لنقدمها

144
00:09:02,665 --> 00:09:05,595
وفجأة سمعت إطلاق النار
.وفُتحت أبواب الجحيم

145
00:09:05,680 --> 00:09:09,029
إذن تحاول إخبارنا أنك لا تعرف أي شيء
عن المدعو "أليكس كالا" هذا...ماذا؟

146
00:09:09,113 --> 00:09:12,044
."موجدارتيس" -
.كالاموجدارتيس". أجل، بالطبع" -

147
00:09:12,128 --> 00:09:14,096
."بالطبع أعرف "أليكس كالاموجدارتيس

148
00:09:14,179 --> 00:09:15,855
"الأمر أشبه بحرب "طروادة
.دائرة بين عائلتينا

149
00:09:15,938 --> 00:09:17,027
ماذا يعني هذا؟

150
00:09:17,111 --> 00:09:18,785
.كان يحاول الاستيلاء على مطعمنا

151
00:09:19,078 --> 00:09:22,136
لكنه يقوم بالأمر ذاته مع الكثير
.من المنشآت المحلية. إنه مجرم

152
00:09:22,219 --> 00:09:23,894
.ولا فكرة لديك عمن أطلق النار عليه

153
00:09:23,978 --> 00:09:27,202
.أخشى أنه لا يمكنني مساعدتكما -
لا يمكنك أم لا تريد؟ -

154
00:09:28,040 --> 00:09:29,170
حسناً، سنفترض

155
00:09:29,254 --> 00:09:31,683
.أنه لديك رخصة للملهى الليلي خاصتك

156
00:09:31,766 --> 00:09:34,572
،إليك ما سنفعله، ستُخرج يديك من جيبك

157
00:09:34,656 --> 00:09:37,964
.وبعدها سترافقنا
.وسنرى إن كان سينعش هذا ذاكرتك، هيا

158
00:09:44,957 --> 00:09:45,836
ماذا إذن؟

159
00:09:45,919 --> 00:09:48,851
،بسبب عدم تواجد المشرفون، سنضطر للبقاء هنا

160
00:09:49,437 --> 00:09:51,740
نحرس المكان حتى تأتي الإدارة العامة

161
00:09:51,824 --> 00:09:55,257
وتبدأ في محاولة جرد كل هذا؟

162
00:09:56,848 --> 00:09:59,863
."إنه عمل شرطة حقيقي يا "إيدي
.ليس كله أعمال ورقية وكعك محلى

163
00:10:02,837 --> 00:10:04,930
،وجدنا الكثير من المال بالأمس

164
00:10:05,266 --> 00:10:06,730
.ولم يظهر أحد أقربائه بعد

165
00:10:07,401 --> 00:10:09,494
بعض هذه الخردة المتواجدة هنا
.قد تساوي بعض المال

166
00:10:10,332 --> 00:10:13,053
.يود الرؤساء أن نحرسها حتى تستقر الأمور

167
00:10:14,477 --> 00:10:17,199
أجل، أيمكننا فتح النافذة رجاء؟

168
00:10:17,911 --> 00:10:21,010
أخرجنا الجثة، ولكن الرائحة النتنة
.ما زالت متواجدة

169
00:10:26,579 --> 00:10:27,416
،تعرفين

170
00:10:28,631 --> 00:10:30,431
.لا بد أن "هاري" كان يختبئ من شيء ما

171
00:10:31,017 --> 00:10:31,854
.أو شخص ما

172
00:10:34,703 --> 00:10:37,466
يبدو أنه كان محتجزاً في شقته
.طوال الـ25 سنة السابقة

173
00:10:38,303 --> 00:10:40,523
سارقوا مصرف (نيويورك) الاستثماري"
"يحصلون على 21 مليوناً نقداً

174
00:10:40,606 --> 00:10:44,961
جايمي"، أتتذكر بنك "نيويورك" الاستثماري"
سرقة مصرف "ترست"؟

175
00:10:45,547 --> 00:10:47,808
.عام 1992، 21 مليوناً سُرقوا

176
00:10:47,893 --> 00:10:49,357
.أكبر سرقة في تاريخ المدينة

177
00:10:49,442 --> 00:10:51,201
.لم تُسترد أغلب تلك الأموال

178
00:10:54,216 --> 00:10:57,021
أستمر في العثور على هذه القصاصات
.التي أبقاها "هاري" بشأن الأمر

179
00:10:57,607 --> 00:10:58,947
سرقة 21 مليوناً"
"من مصرف (ترست) الاستثماري

180
00:11:00,539 --> 00:11:01,795
...جايمي"، لا تظن"

181
00:11:10,546 --> 00:11:11,928
"ترست): قصة سرقة مصرف (ترست) الاستثماري)"

182
00:11:20,596 --> 00:11:22,773
هل نطلب الطعام أولاً أم نتجادل أولاً؟

183
00:11:22,857 --> 00:11:24,824
.يسرني إبقاء العمل جانباً

184
00:11:25,914 --> 00:11:27,588
."لدينا مذكرة اعتقال بحق "جيفري ديرنينغ

185
00:11:27,673 --> 00:11:30,813
.أود أن أعرف مكانه -
ماذا إن أخبرتك أنني لا أعرف؟ -

186
00:11:30,896 --> 00:11:33,660
."إلا إنه في مكان ما في "أوروبا -
.ما كنت لأصدقك -

187
00:11:34,247 --> 00:11:37,429
.هذا لا يتعلق بي. بل يتعلق بحقائق القضية

188
00:11:38,015 --> 00:11:40,863
بعد انتهاء المحاكمة، بدأت بالاستماع للشهود

189
00:11:40,946 --> 00:11:43,124
.لعل "بيث" ما زالت على قيد الحياة

190
00:11:44,003 --> 00:11:48,442
."كانت امرأة مضطربة جداً يا "إرين -
.سنعيد التدقيق في القضية -

191
00:11:48,525 --> 00:11:50,326
.نود عودته إلى الحجز وحسب

192
00:11:50,409 --> 00:11:53,131
من الواضح، أنك خائفة من خسارة هذه القضية

193
00:11:53,215 --> 00:11:55,518
.أمام الرأي العام قبل ذهابها للمحكمة

194
00:11:55,602 --> 00:11:56,983
،إن كان لديك دليلاً جديداً

195
00:11:57,068 --> 00:11:59,120
لم لا تأتي إلى برنامجي للتحدث بخصوصه؟

196
00:11:59,203 --> 00:12:00,125
ما رأيك بهذا؟

197
00:12:01,255 --> 00:12:03,851
،أستدعيك وأجعلك تمثلين أمام هيئة المحلفين

198
00:12:03,935 --> 00:12:05,400
،وإن لم تجيبي عن الأسئلة

199
00:12:05,484 --> 00:12:07,494
سأطالب القاضي باحتجازك
.بتهمة ازدراء هيئة المحكمة

200
00:12:07,578 --> 00:12:10,551
لن تفوزي أبداً. بسبب تعديل الدستور
.لبند عدم التعدي على الصحافة

201
00:12:10,634 --> 00:12:12,854
لكنني لست مضطرة لإخبارك بهذا، صحيح؟

202
00:12:18,423 --> 00:12:19,553
."حظاً طيباً يا "إرين

203
00:12:19,638 --> 00:12:21,395
أظنني لم أكن جائعة
.لهذه الدرجة على كل حال

204
00:12:22,443 --> 00:12:23,741
.لكن ربما أنت كذلك

205
00:12:32,074 --> 00:12:34,586
"قسم شرطة (نيويورك). المنطقة الـ54"

206
00:12:42,459 --> 00:12:44,928
لم تكن صادقاً تماماً معنا ليلة أمس، صحيح؟

207
00:12:45,767 --> 00:12:46,604
ماذا تعني؟

208
00:12:46,687 --> 00:12:49,241
أظن أنه لديك أكثر من وجبات
.الفطور والغداء والعشاء في قائمة الطعام

209
00:12:49,326 --> 00:12:52,927
.أليكس كاي" تاجر مخدرات معروف"
.أتى إلى مطعمك يحمل ضغينة

210
00:12:53,010 --> 00:12:55,732
أتحاول إخباري أنه إن أحضرنا
،الكلاب البوليسية

211
00:12:55,816 --> 00:12:56,905
لن نعثر على أي شيء؟

212
00:12:56,988 --> 00:13:00,087
.لست تاجراً للمخدرات. أدير عمل العائلة

213
00:13:00,170 --> 00:13:02,683
حسناً، ربما لم تسمح له
ببيع المخدرات في ملهاك

214
00:13:02,767 --> 00:13:04,526
.ولهذا أكن ضغينة ضدك

215
00:13:06,117 --> 00:13:07,583
.هيا، ساعدني لأفهم الأمر

216
00:13:14,072 --> 00:13:18,385
أخيراً حصلنا على شهادة بعض الشهود
.وصوراً من الكثير من كاميرات المرأب

217
00:13:24,039 --> 00:13:25,001
.أحسنت عملاً

218
00:13:28,309 --> 00:13:29,147
ماذا هناك؟

219
00:13:30,110 --> 00:13:32,455
،أفكر أنه إن لم تطلق النار

220
00:13:33,041 --> 00:13:35,637
فقطعاً تعرف من فعلها. من هذا؟

221
00:13:39,699 --> 00:13:41,960
.لا أعرف -
أتود الإبقاء على عملك؟ -

222
00:13:42,045 --> 00:13:44,766
ستلقي نظرة أخرى
.وتعطني جواباً صادقاً هذه المرة

223
00:13:44,850 --> 00:13:45,939
.هيا

224
00:13:47,822 --> 00:13:48,869
هيا! من هذا؟

225
00:13:54,774 --> 00:13:55,779
.إنه والدي

226
00:14:03,358 --> 00:14:05,410
.نيك كونستانتين" يعتبر صديقاً تقريباً"

227
00:14:05,493 --> 00:14:07,838
.قبضت عليه ذات مرة -
.ليس هذا فحسب -

228
00:14:07,922 --> 00:14:10,225
...شهادتك في محاكمته -
.كانت صادقة تماماً -

229
00:14:10,309 --> 00:14:12,528
.ومصدر عون لهيئة الدفاع

230
00:14:12,612 --> 00:14:14,915
،الآن الشخص نفسه كان حاضراً

231
00:14:14,998 --> 00:14:17,553
،وغالباً لديه دافعاً
...في مسرح إطلاق نار ولا يمكن

232
00:14:17,637 --> 00:14:20,149
هل أقترح بأي طريقة أن نميزه؟

233
00:14:20,233 --> 00:14:22,075
.لا أيها الرئيس -
إذن ما مقصدك؟ -

234
00:14:22,159 --> 00:14:24,629
أن وسائل الإعلام وقتها قدمت تصوراً

235
00:14:24,713 --> 00:14:27,100
.أنك تحاملت على نفسك بشهادتك في محاكمته

236
00:14:27,184 --> 00:14:30,743
ومنذ يومين، كان إلى جانبك
في جلسة تذكيرية بالذنب

237
00:14:30,827 --> 00:14:32,627
.يتقمص دور محتالاً سابقاً

238
00:14:32,711 --> 00:14:35,977
سأخبرك أمراً، تدبر أمر التصور
.وسأتدبر أمر القسم

239
00:14:36,061 --> 00:14:39,369
منذ أقل من شهر وقفت معارضاً
.لبرنامج العمدة لإعفاء المذنبين

240
00:14:39,453 --> 00:14:42,342
.هذا أمر مختلف -
.لست من تقرر، مع كامل احترامي -

241
00:14:42,426 --> 00:14:44,603
عليك أن تبرأ نفسك من ظهورك

242
00:14:44,687 --> 00:14:46,864
."في هيئة مساعد لـ"نيك كونستانتين

243
00:14:46,948 --> 00:14:50,968
رجل اقترف أمراً خاطئاً لمرة واحدة في حياته
.وفي هذه الحالة، لسبب وجيه

244
00:14:51,052 --> 00:14:54,988
هناك جزء مني يصدق أن هناك احتمالية

245
00:14:55,072 --> 00:14:57,207
.تواجد جريمة ثانية في حيوات الناس

246
00:14:59,217 --> 00:15:00,306
أي فكرة عن المكان المتوجه إليه؟

247
00:15:00,808 --> 00:15:03,195
نتعقب أصدقائه وسجل اتصالاته
،وبطاقات ائتمانه

248
00:15:03,279 --> 00:15:06,628
،لكن بعد 20 سنة في السجن
.ليس لديه الكثير من البيانات لفحصها

249
00:15:06,712 --> 00:15:08,471
.مما يعني أنه لم يبتعد كثيراً

250
00:15:08,555 --> 00:15:11,193
لنجعل الأمر واضحاً أننا نكرس كل مواردنا

251
00:15:11,276 --> 00:15:13,580
.للإيقاع به والتأكد من دفعه الثمن

252
00:15:13,663 --> 00:15:16,092
بكلمات أخرى، نتباهى بموقفنا
.قبل وضوح كل الحقائق

253
00:15:16,845 --> 00:15:18,772
هل هو المشتبه فيه الرئيسي حتى؟

254
00:15:19,358 --> 00:15:21,703
.حسناً، إنه أكثر من مجرد رجل نشك بتورطه

255
00:15:22,624 --> 00:15:23,880
.لنعثر عليه وحسب إذن

256
00:15:29,324 --> 00:15:31,376
.أجل، شكراً

257
00:15:33,009 --> 00:15:34,475
.ستستغرق الإدارة العامة يوماً آخر

258
00:15:34,558 --> 00:15:35,772
.إنهم منهكون في العمل وينقصهم الموظفين

259
00:15:37,029 --> 00:15:38,620
.جايمي" عثرت على المزيد من المال"

260
00:15:39,583 --> 00:15:40,630
ألا يفترض إخبار فريق البحث الجنائي

261
00:15:40,714 --> 00:15:42,933
أن هذا قد يكون مرتبطاً بسرقة هذا المصرف؟

262
00:15:43,017 --> 00:15:45,989
.استفسرت عن الأمر هاتفياً
.لم يعد تحقيقاً جارياً بعد الآن

263
00:15:46,911 --> 00:15:48,795
،كل السارقين إما موتى أو في السجن

264
00:15:48,879 --> 00:15:50,973
.وأفلس المصرف في الأزمة المالية عام 2008

265
00:15:51,056 --> 00:15:54,029
"لا يوجد سبب يجعلنا نظن أن "هاري
.كان متورطاً في الإمر إلا قصاصات الجرائد

266
00:15:54,113 --> 00:15:55,705
.قد يكون هذا المال من مصدر شرعي

267
00:15:55,788 --> 00:15:57,798
إذن من أين أتى كل هذا المال؟

268
00:15:57,881 --> 00:16:00,477
لا يبدو أن هذا الرجل
حظي بوظيفة منذ فترة طويلة

269
00:16:00,562 --> 00:16:03,367
ولم تتواجد أغراض الكلاب ولا يوجد كلاب؟

270
00:16:03,870 --> 00:16:06,173
إن ذهبنا إلى شقتك، فعلام سنعثر؟

271
00:16:06,634 --> 00:16:09,439
،بعض الغسيل يحتاج إلى طي
،بضع فواتير غير مدفوعة

272
00:16:10,402 --> 00:16:13,082
ربما شيئاً في مشغل الأسطوانات
.أفضل ألا يعثر عليه أحد

273
00:16:13,166 --> 00:16:14,003
حقاً؟

274
00:16:14,589 --> 00:16:15,678
."فيلم "ذي ليتل ميرميد

275
00:16:17,018 --> 00:16:17,981
.جايمي"، لا أعرف"

276
00:16:18,777 --> 00:16:21,624
جزء مني يظن أنه اختبار نزاهة
من قبل مكتب الشؤون الداخلية

277
00:16:21,708 --> 00:16:23,173
.ليتبينوا كيف سنتصرف

278
00:16:23,257 --> 00:16:24,723
أتدركين مدى جنون ما تقولينه؟

279
00:16:30,962 --> 00:16:31,799
أيمكنني مساعدتك؟

280
00:16:32,553 --> 00:16:33,934
الضابط "جايمي ريغان"؟

281
00:16:35,275 --> 00:16:36,615
.تركت رسالة لي

282
00:16:37,620 --> 00:16:38,793
."بخصوص "هاري كلارك

283
00:16:38,876 --> 00:16:41,681
."أنا "ساندي هاربر". هذا حفيدي "ديفيد

284
00:16:42,854 --> 00:16:44,319
هل كنت تعرفينه؟ أكان صديقاً؟

285
00:16:45,534 --> 00:16:48,968
عرفته. ما كنت
.لأقول إنه كان صديقاً بالتحديد

286
00:16:50,224 --> 00:16:51,437
.أرسل لي المال وحسب

287
00:16:56,379 --> 00:16:58,557
.ميندي"، لا أعرف ما هذا"

288
00:16:58,640 --> 00:17:01,780
أدليت بشهادة لنا أن "جيفري" أخبرك
أنه على وشك قتل زوجته

289
00:17:01,865 --> 00:17:03,665
والآن تحاولين التراجع عن شهادتك؟

290
00:17:06,345 --> 00:17:08,020
.أتى "جيفري" لزيارتي تلك الليلة

291
00:17:09,276 --> 00:17:10,113
.في شقتي

292
00:17:11,118 --> 00:17:12,458
هل ما زال في البلدة؟

293
00:17:12,542 --> 00:17:14,301
سمع أنني كنت أساعدكم

294
00:17:14,385 --> 00:17:16,060
"وأخبركم بالأشياء التي قالها عن "بيث

295
00:17:16,143 --> 00:17:17,358
.وكيف اختفت

296
00:17:17,944 --> 00:17:19,325
هل ذكر كيف عرف بالأمر؟

297
00:17:19,912 --> 00:17:22,718
يبدو أن لديه مصدر عرف أناساً
.في هذا المكتب

298
00:17:26,109 --> 00:17:27,743
.قال إنني قد أختفي كذلك

299
00:17:28,831 --> 00:17:29,836
.مثل "بيث" تماماً

300
00:17:29,919 --> 00:17:31,553
هل هددك مباشرة؟

301
00:17:31,636 --> 00:17:33,939
.أوضح تماماً أن الأمر لن يكون جيداً لي

302
00:17:34,568 --> 00:17:36,033
."دعاني بـ"طُعم القرش خاصته

303
00:17:36,787 --> 00:17:37,959
.وكأنها كانت مزحة

304
00:17:38,545 --> 00:17:39,467
.وبعدها غادر

305
00:17:40,387 --> 00:17:42,105
.يظن أنكم لن تعثروا عليه أبداً

306
00:17:44,073 --> 00:17:46,544
.أتفهم كونك خائفة، لكننا بحاجة إلى شهادتك

307
00:17:46,627 --> 00:17:49,098
.وإلا سيتملص من الأمر ويكرر الأمر مع غيرك

308
00:17:49,600 --> 00:17:50,521
حقاً؟

309
00:17:51,233 --> 00:17:52,615
وكأن هذه غلطتي؟

310
00:17:53,327 --> 00:17:56,090
،حاولت إخباركم بخصوص هذا سابقاً
.ولم تصدقوني

311
00:17:57,012 --> 00:17:58,351
حاولت إخبار من؟

312
00:17:58,436 --> 00:18:00,906
.المدعي العام التي تولت هذه القضية قبلكم

313
00:18:01,408 --> 00:18:02,456
."كاثي إليوت"

314
00:18:11,165 --> 00:18:14,556
"كاميرا المرور رصدت سيارة "نيك
.في هذا التقاطع آخر مرة

315
00:18:14,641 --> 00:18:15,897
"(مطعم (رينو إيست"

316
00:18:16,525 --> 00:18:17,488
هل وجدت أي شيء بعد؟

317
00:18:19,833 --> 00:18:22,094
إنها هي. إنها السيارة
."التي كان يقودها "نيك

318
00:18:22,680 --> 00:18:25,611
بين كل الأماكن التي كان يمكنه
إخفائها فيها اختار مطعماً؟

319
00:18:25,695 --> 00:18:26,532
.يبدو هذا منطقياً

320
00:18:26,616 --> 00:18:28,500
،ربما يكون جائعاً
.وليس لديه الكثير من المال

321
00:18:28,585 --> 00:18:31,599
.تذهب لما تميل إليه نفسك
،مثل طلاق أحدهم من زوجته

322
00:18:31,683 --> 00:18:33,149
.وبعدها يتزوج فتاة مثلها

323
00:18:33,232 --> 00:18:35,116
ألا ينبغي الإبلاغ وانتظار الدعم؟

324
00:18:35,201 --> 00:18:37,922
.لا، لن نلفت انتباهه لقدومنا هذه المرة

325
00:18:54,378 --> 00:18:55,300
.اذهبي من هذا الطريق

326
00:18:58,315 --> 00:19:00,157
.معذرة. أود منكما اتباعي

327
00:19:00,994 --> 00:19:02,669
."نيك كونستانتين"

328
00:19:04,721 --> 00:19:05,768
كيف حالك؟

329
00:19:07,694 --> 00:19:09,956
.ذكرني باسمك -
."داني ريغان" -

330
00:19:10,625 --> 00:19:12,049
.أظن أنك تعرف والدي

331
00:19:13,682 --> 00:19:14,896
."صحيح، "داني

332
00:19:15,943 --> 00:19:17,116
.المتهور

333
00:19:17,199 --> 00:19:18,037
كيف حالك؟

334
00:19:18,623 --> 00:19:19,838
.ربما علينا التحدث في الخارج

335
00:19:20,884 --> 00:19:23,983
لم قد أفعل هذا؟ -
.ليخرج الجميع من المطعم، هيا بنا -

336
00:19:26,035 --> 00:19:27,374
.هيا بنا، هيا

337
00:19:40,523 --> 00:19:41,361
،"أتعرف يا "داني

338
00:19:42,617 --> 00:19:43,622
،في عمري هذا

339
00:19:45,631 --> 00:19:47,390
.لن أعود للسجن مجدداً

340
00:19:48,563 --> 00:19:50,656
.يمكننا فعل هذا بالطريقة الصعبة إن أردت

341
00:19:51,243 --> 00:19:54,634
لكن أظن أنك تسببت
.بما يكفي من الألم لعائلتك

342
00:20:00,957 --> 00:20:01,795
...إن

343
00:20:01,879 --> 00:20:04,684
،إن أتيت معك

344
00:20:05,605 --> 00:20:06,610
،في هدوء

345
00:20:08,746 --> 00:20:09,667
.فسيكون بشرط واحد

346
00:20:10,965 --> 00:20:12,011
.أستمع إليك

347
00:20:13,226 --> 00:20:14,482
."سأتحدث إلى "فرانك

348
00:20:15,990 --> 00:20:16,953
.ولا أحد غيره

349
00:20:17,875 --> 00:20:19,046
.فرانك" فحسب"

350
00:20:21,475 --> 00:20:22,857
.سأرى ما يمكنني فعله

351
00:20:37,052 --> 00:20:38,099
ماذا يفعل والدي هنا؟

352
00:20:38,769 --> 00:20:39,774
.تحدث إليه

353
00:20:52,043 --> 00:20:54,513
.عرفت أن مشتبهك يود التحدث إلي

354
00:20:55,979 --> 00:20:58,575
.نعم، طلب هذا. لكنني لم أوافق

355
00:20:59,497 --> 00:21:00,334
لم لا؟

356
00:21:00,417 --> 00:21:03,056
عادة لا أطرح خيار التحدث مع المفوض

357
00:21:03,139 --> 00:21:04,228
.كجزء من اتفاقياتي

358
00:21:04,688 --> 00:21:07,201
.أود القيام باستثناء في هذه الحالة

359
00:21:08,206 --> 00:21:11,138
منذ متى تأتي إلى هنا لأن مشتبه فيه
طلب منك هذا؟

360
00:21:12,980 --> 00:21:14,655
.لا أتذكر آخر مرة فعلتها

361
00:21:15,995 --> 00:21:18,632
أنصت، أعرف أنه قضيتك

362
00:21:18,717 --> 00:21:21,313
.ولست بحاجة إلى مساعدتي قطعاً أيها المحقق

363
00:21:22,318 --> 00:21:24,369
أنت بارع بقدري، لكن

364
00:21:26,965 --> 00:21:28,641
.كان قضيتي أولاً

365
00:21:32,158 --> 00:21:33,288
.علي أن أعرف

366
00:21:33,874 --> 00:21:35,257
.حسناً، إنه في غرفة الاستجواب

367
00:21:36,596 --> 00:21:40,030
.قد يكون الأمر أفضل إن تحدثت إليه هنا

368
00:21:41,705 --> 00:21:42,543
.حسناً

369
00:21:43,882 --> 00:21:44,720
.شكراً لك

370
00:21:45,139 --> 00:21:46,185
،بالمناسبة

371
00:21:46,269 --> 00:21:49,242
السلاح الذي وجدناه معه
.لا يطابق المستخدم في جريمة القتل

372
00:22:08,043 --> 00:22:11,477
لطالما كانت قهوة مطعمنا
.أفضل قهوة في المدينة

373
00:22:12,021 --> 00:22:15,832
مطاعم ذات فرع واحد
.مورد واحد لكافة مطاعم البلدة

374
00:22:15,915 --> 00:22:18,470
.من دون حبوب قهوة خاصة تأتي من مؤخرة القطط

375
00:22:18,554 --> 00:22:21,233
.لم آت هنا لاستعادة ذكريات القهوة

376
00:22:23,202 --> 00:22:24,792
."أليكس كالاموجدارتيس"

377
00:22:26,468 --> 00:22:28,352
."لم يكن شاباً طيباً يا "فرانك

378
00:22:29,147 --> 00:22:30,530
.حسناً، لقد مات هذا الصباح

379
00:22:32,916 --> 00:22:36,601
."و"ليس طيباً" لا يبرر قتله يا "نيك

380
00:22:36,685 --> 00:22:38,192
.تفاحة فاسدة من شجرة فاسدة

381
00:22:38,276 --> 00:22:40,788
.بحقك. للفتى سجل إجرامي بحجم سجل والده

382
00:22:40,872 --> 00:22:41,793
.أعرف هذا

383
00:22:42,756 --> 00:22:45,394
.أخبرني بما حدث -
.ليس لدي ما أقوله -

384
00:22:45,478 --> 00:22:48,284
.كنت في مطعم عائلتي، أحتفل بحريتي

385
00:22:48,702 --> 00:22:50,001
.وأتى الفتى

386
00:22:50,084 --> 00:22:53,392
.غاضباً ومنزعجاً، يبحث عن المشاكل
.كوالده تماماً

387
00:22:53,476 --> 00:22:56,617
.وفجأة، بدأت الجثث تتساقط -
من أطلق النار؟ -

388
00:22:56,700 --> 00:23:00,008
،لا أعرف. كان المكان مظلماً ومزدحماً
.الموسيقى كانت صاخبة

389
00:23:01,725 --> 00:23:05,326
لماذا لدينا صورة لك وأنت تغادر
حاملاً هذا السلاح؟

390
00:23:09,346 --> 00:23:10,602
."ما كنت أفكر بشكل سوي، "فرانك

391
00:23:11,188 --> 00:23:13,282
.فزعت عندما شهدت إشهار أسلحة

392
00:23:13,366 --> 00:23:15,292
."كل ما فكرت به، "علي الخروج من هنا

393
00:23:15,376 --> 00:23:18,097
هل لديك مشكلة أم أنك المتسبب بها؟

394
00:23:20,694 --> 00:23:22,871
تحاول التستر على أحدهم؟ -
.إطلاقاً -

395
00:23:22,955 --> 00:23:26,430
،ربما اعتدت الحياة داخل السجن
.وأبقيت على معارفك فيه

396
00:23:26,515 --> 00:23:29,026
.أنت مخطئاً. لا أتستر على أي أحد

397
00:23:29,110 --> 00:23:32,041
صحيح، لا فكرة لديك عن هوية
مطلق النار في مطعمك

398
00:23:32,125 --> 00:23:34,512
.وجماعتك من حولك. ولم ير أحد أي شيء

399
00:23:38,867 --> 00:23:40,835
أين كان ابنك عندما حدث الأمر؟

400
00:23:41,672 --> 00:23:43,138
.في الرواق الخلفي -
مع من؟ -

401
00:23:43,599 --> 00:23:44,813
.لا أعرف

402
00:23:45,609 --> 00:23:47,912
.صدقتك برغم شكوكي ذات مرة

403
00:23:49,209 --> 00:23:50,382
.تدين لي بقول الحقيقة

404
00:23:52,978 --> 00:23:55,323
."سددت ديني تجاه ولاية "نيويورك

405
00:23:56,411 --> 00:23:57,291
.عشرون عاماً

406
00:23:58,464 --> 00:24:00,976
.قدمت 20 عاماً من حياتي

407
00:24:02,358 --> 00:24:04,368
.لا أدين لأحد بأي شيء آخر

408
00:24:06,085 --> 00:24:06,964
.ليس جيداً كفاية

409
00:24:08,178 --> 00:24:09,142
.لنبدأ من جديد

410
00:24:12,157 --> 00:24:13,077
."هذا "هاري

411
00:24:13,999 --> 00:24:15,129
."مع زوجي المتوفى "ديفيد

412
00:24:16,051 --> 00:24:17,976
.كانا مقربين بشدة

413
00:24:18,061 --> 00:24:20,991
."يشربان ويقامران كل ليلة في "أولد بلوف

414
00:24:21,076 --> 00:24:24,886
"ساندي" قلت إنك لم تكوني صديقة لـ"هاري"
.لكنه استمر في إرسال المال لك

415
00:24:25,807 --> 00:24:27,272
لماذا؟ -
.لا أعرف -

416
00:24:27,984 --> 00:24:31,753
ربما شعر بالأسف لحالي
.لاضطراري لتربية حفيدي بنفسي

417
00:24:31,837 --> 00:24:33,302
.الفتى من ذوي الاحتياجات الخاصة

418
00:24:33,888 --> 00:24:34,726
.إنه ذكي

419
00:24:35,312 --> 00:24:37,825
وكان يبلي بلاء حسناً في البرنامج
.الذي أشركته فيه

420
00:24:38,160 --> 00:24:39,416
تلك المدرسة التي أوردوه فيها؟

421
00:24:40,421 --> 00:24:42,640
.ممتلئة بالصراخ ومحبي الموسيقى الصاخبة

422
00:24:42,724 --> 00:24:43,897
كم كان يرسل "هاري"؟

423
00:24:44,566 --> 00:24:46,032
هل ستخبر دائرة الإيرادات الداخلية؟

424
00:24:46,785 --> 00:24:47,623
.لا

425
00:24:49,005 --> 00:24:51,727
.ليس أكثر من 10 آلاف دولار. كل بضعة أشهر

426
00:24:52,438 --> 00:24:56,333
الآن يقول مسؤولو البرنامج إنه لا يمكن
.أن يعود "ديفيد" حتى أدفع الفاتورة القادمة

427
00:24:57,087 --> 00:24:58,552
ساندي" أكره سؤالك هذا"

428
00:24:58,636 --> 00:25:01,566
لكن هذا مال كثير ليقدمه رجل
.لم يحظ بوظيفة قط

429
00:25:03,493 --> 00:25:05,796
"أتعرفين أي شيء بشأن تورط "هاري
في سرقة مصرف "ترست" الاستثماري؟

430
00:25:08,057 --> 00:25:09,523
.كان زوجي يعمل هناك

431
00:25:11,282 --> 00:25:12,329
ماذا كان يعمل هناك؟

432
00:25:13,207 --> 00:25:14,339
.كان حارساً

433
00:25:16,181 --> 00:25:17,898
الحارس الذي قُتل في حادثة السرقة؟

434
00:25:19,279 --> 00:25:22,085
استعاد المصرف أمواله من شركة التأمين

435
00:25:22,169 --> 00:25:25,435
وبعدها أفلسوا قبل أن يعطونا
.أموال تعويضنا كما وعدونا

436
00:25:26,063 --> 00:25:28,241
.هاري" كان الوحيد الذي يعتني بنا"

437
00:25:28,910 --> 00:25:31,255
هل سألت قط من أين له بالمال؟ -
.لا -

438
00:25:32,260 --> 00:25:34,228
.لكن عرفت أن هناك شيئاً يؤنب ضميره

439
00:25:35,317 --> 00:25:38,290
ويقولون دوماً إن السارقين
.يحصلون على مساعدة من داخل المصرف

440
00:25:38,877 --> 00:25:40,258
،تظنين أن "هاري" كان مساعدهم

441
00:25:40,593 --> 00:25:42,268
لأنه كان يشرب برفقة زوجك دوماً؟

442
00:25:42,687 --> 00:25:44,110
.مؤكد أن تصرفه معي من باب الشعور بالذنب

443
00:25:44,780 --> 00:25:47,000
أتظنين أنه حصل على حصة أموال بعدها؟ -
.لا أعرف -

444
00:25:47,921 --> 00:25:48,842
.احتجت إلى المال

445
00:25:49,972 --> 00:25:51,313
.لأجل حفيدي

446
00:25:52,694 --> 00:25:55,290
أظن أن لديك انتقاد بخصوص هذا، صحيح؟

447
00:25:57,007 --> 00:25:58,347
.لا أعرف فيما أفكر

448
00:26:00,022 --> 00:26:01,152
ماذا سيحدث الآن إذن؟

449
00:26:05,884 --> 00:26:06,722
."يا "ريغان

450
00:26:07,727 --> 00:26:08,983
ماذا تريد بحق السماء؟

451
00:26:09,778 --> 00:26:11,244
.سمعت أنك تحتجز والدي هنا

452
00:26:11,329 --> 00:26:15,096
أجل، طالما ليس لديك معلومات جديدة
،مما قمت بإخفائه من قبل

453
00:26:15,181 --> 00:26:16,604
.فلا يوجد ما بوسعك فعله لمساعدته الآن

454
00:26:17,148 --> 00:26:18,111
.انتظر

455
00:26:20,038 --> 00:26:21,755
.أظن أنك ستود سماع هذا

456
00:26:23,220 --> 00:26:24,058
.حسناً

457
00:26:25,272 --> 00:26:26,110
.تعال

458
00:26:45,623 --> 00:26:46,460
هل مستعدين للذهاب؟

459
00:26:47,633 --> 00:26:48,972
.نظام تحديد المواقع يعمل

460
00:26:49,056 --> 00:26:50,815
أسنذهب بمذكرة اعتقال؟ -
.وصلت في الوقت المناسب -

461
00:26:51,317 --> 00:26:53,369
."قال القاضي، "(كاثي) ألد أعداء نفسها

462
00:26:53,453 --> 00:26:57,096
إن لم تكن تحاول جعل هذا اللقاء
،في بث مرئي مباشر لرفع نسب المشاهدة

463
00:26:57,179 --> 00:26:59,399
فلن يكون لدينا سببا محتملاً
."لمقابلتها مع "جيفري

464
00:27:02,455 --> 00:27:03,335
.ها هي

465
00:27:07,313 --> 00:27:08,653
.لا أصدق أنها تفعل هذا

466
00:27:09,658 --> 00:27:12,170
كانت واحدة من أفضل المحامين
.الذين سبق وعملت معهم

467
00:27:12,254 --> 00:27:13,510
،"هناك أمر مؤكد بخصوص "كاثي

468
00:27:13,594 --> 00:27:16,651
.لطالما اهتمت بلفت الانتباه أكثر من القضية

469
00:27:18,954 --> 00:27:19,792
.لنذهب

470
00:27:19,875 --> 00:27:22,932
.رجاء، لا تشتكي بشأن القيادة اليوم

471
00:27:26,240 --> 00:27:27,328
.لا أعدك بهذا

472
00:27:31,516 --> 00:27:33,190
.والدي أقوى رجل عرفته في حياتي

473
00:27:33,651 --> 00:27:34,907
.لا يمكن أن أكون مثله أبداً

474
00:27:35,829 --> 00:27:38,174
.حسناً -
قضى 20 عاماً في سجن الولاية -

475
00:27:38,257 --> 00:27:41,816
ولم يشتك بشأن الطعام قط
.بعد أن كان في مجال المطاعم

476
00:27:43,157 --> 00:27:44,078
...لا، إنه

477
00:27:45,753 --> 00:27:47,219
.إنه يستحق استعادة حياته

478
00:27:48,181 --> 00:27:49,563
.قابل حفيدته للتو

479
00:27:50,485 --> 00:27:53,039
.متأكد أن هذا يقودنا لشيء مهم

480
00:27:53,123 --> 00:27:56,472
عندما أتى "أليكس كالاموجدارتيس" تلك الليلة

481
00:27:56,557 --> 00:27:58,440
.وبدأ بتهديده لم أستطع تحمل الأمر

482
00:27:58,524 --> 00:28:01,204
.إذن تقول إنك كنت متواجداً في أثناء الجدال

483
00:28:01,288 --> 00:28:02,209
.أجل

484
00:28:02,293 --> 00:28:05,098
.أعتذر لأنني كذبت سابقاً
.كما ذكرت سلفاً، لست قوياً كوالدي

485
00:28:05,183 --> 00:28:06,647
.حسناً، تخطينا هذا الأمر

486
00:28:07,694 --> 00:28:10,207
،إذن سمعت "أليكس" يهدد والدك
فماذا فعلت بعدها؟

487
00:28:12,761 --> 00:28:15,734
ذهبت وأحضرت سلاح قريبي
.من أسفل ماكينة تسجيل النقدية

488
00:28:16,656 --> 00:28:17,493
وبعدها؟

489
00:28:18,666 --> 00:28:20,340
.وبعدها بدأت بإطلاق النار فحسب

490
00:28:23,272 --> 00:28:26,621
!واستمريت في الإطلاق من دون توقف

491
00:28:28,338 --> 00:28:32,149
بعدما قُضي الأمر، أخذ والدي السلاح
.وأخبرني ألا أتفوه بكلمة لأحد

492
00:28:33,656 --> 00:28:35,164
.حسناً -
.فعلتها -

493
00:28:35,247 --> 00:28:36,084
.أجل

494
00:28:36,545 --> 00:28:38,638
أود منك تسجيل كل هذا، اتفقنا؟

495
00:28:45,339 --> 00:28:47,516
.ما زال أمام والدي بضعة سنوات طيبة متبقية

496
00:28:48,437 --> 00:28:51,159
لا يمكنني تركه يعود للسجن
.لأجل شيء اقترفته أنا

497
00:29:00,036 --> 00:29:01,251
هل تود محامياً؟

498
00:29:02,046 --> 00:29:03,763
الآن؟ حقاً؟ -
.أجل -

499
00:29:04,475 --> 00:29:06,233
.هذا من حقي. لم أطلق النار على الفتى

500
00:29:06,318 --> 00:29:08,830
.ليس لديك أي حق في احتجازي هنا -
.أنت من طلب قدومي -

501
00:29:08,914 --> 00:29:10,170
والآن هل تود محامياً؟

502
00:29:13,017 --> 00:29:13,939
.قُضي الأمر

503
00:29:16,115 --> 00:29:17,162
.لقد اعترف

504
00:29:23,904 --> 00:29:26,710
"(اعترافه محض هراء! (داني ريغان"

505
00:29:33,074 --> 00:29:34,121
اعتراف كامل؟

506
00:29:34,875 --> 00:29:36,173
.موقع ومختوم ونهائي

507
00:29:37,722 --> 00:29:39,188
.أحسنت عملاً -
..."ستافروس" -

508
00:29:39,775 --> 00:29:41,868
.تحدث بالإنجليزية -
.أبي، أنا متأسف -

509
00:29:41,951 --> 00:29:43,920
.لا تقم بهذا -
.قمت به بالفعل -

510
00:29:44,003 --> 00:29:45,218
.لا، لم تفعل

511
00:29:45,301 --> 00:29:46,391
.أطلقت النار عليه يا أبي

512
00:29:46,850 --> 00:29:48,107
.لم يعطني أي خيار

513
00:29:48,191 --> 00:29:50,870
."خذه إلى حجز "سنترال -
.أمرك يا سيدي. هيا -

514
00:29:50,955 --> 00:29:52,839
!انتظروا لحظة

515
00:30:06,070 --> 00:30:08,207
."لا أظن أنك ستتركه يفعل هذا يا "نيك

516
00:30:09,714 --> 00:30:11,054
،لست رجلاً مثالياً

517
00:30:11,598 --> 00:30:15,115
.لكنك تحب عائلتك وتحب ابنك

518
00:30:22,402 --> 00:30:23,993
."توجب أن يسري الأمر هكذا يا "فرانك

519
00:30:25,668 --> 00:30:28,096
.وإلا ما كان ليدعنا هؤلاء الناس في حالنا

520
00:30:30,483 --> 00:30:31,614
أمستعد للإدلاء بشهادتك؟

521
00:30:33,497 --> 00:30:34,587
.أجل، مستعد

522
00:30:39,402 --> 00:30:41,077
.نقيد الرجل الخاطئ بالأغلال

523
00:31:10,723 --> 00:31:12,440
.حافلة رائعة -
!يا للذكاء -

524
00:31:13,277 --> 00:31:15,372
.عرف "جيفري" أننا سنبحث عنه في المطارات

525
00:31:15,455 --> 00:31:17,339
.لذا جهز نفسه للهرب براً

526
00:31:17,423 --> 00:31:19,810
،أظن أن النظر إلى الماضي
.يمكنني من رؤية دلالات الأمر

527
00:31:20,438 --> 00:31:22,908
.كانت "بيث" دوماً طائشة قليلاً

528
00:31:22,993 --> 00:31:25,589
كان هذا جزءاً من الطاقة
.التي اجتذبتني نحوها

529
00:31:25,672 --> 00:31:28,059
.بدأت بالاختفاء لفترات أطول وأطول

530
00:31:28,143 --> 00:31:30,321
.وبعدها ذات ليلة، لم تعد وحسب

531
00:31:33,168 --> 00:31:34,005
.أنتما، اجلسا

532
00:31:35,805 --> 00:31:36,643
.وأغلقا هذا

533
00:31:38,401 --> 00:31:39,700
.قف أيها الطبيب، هيا

534
00:31:40,245 --> 00:31:41,291
!هيا

535
00:31:43,468 --> 00:31:45,562
."يبدو أن هذا اللقاء انتهى يا "كاثي

536
00:31:45,646 --> 00:31:47,824
.جيفري ديرنينغ" لدينا مذكرة باعتقالك"

537
00:31:47,907 --> 00:31:51,885
.مهلاً، هذا كله خطأ -
.لدينا مذكرة باعتقالك أيضاً -

538
00:31:52,430 --> 00:31:54,774
بأي تهمة؟ -
.عرقلة إلقاء القبض على متهم -

539
00:31:54,858 --> 00:31:58,082
كذبت علينا بخصوص مكانه
.وتساعدين هارباً من العدالة

540
00:31:58,166 --> 00:31:59,004
.انتظري

541
00:31:59,799 --> 00:32:02,856
.هناك شيء عليك رؤيته سيغير القضية كلها

542
00:32:03,232 --> 00:32:04,071
حقاً؟

543
00:32:07,043 --> 00:32:11,943
"التُقطت هذه الصورة في "كاراكاس
."منذ يومين بواسطة صديق لـ"بيث

544
00:32:12,487 --> 00:32:13,743
.ما زالت على قيد الحياة

545
00:32:22,033 --> 00:32:22,997
.مرحباً -
.مرحباً -

546
00:32:23,541 --> 00:32:25,216
.ضع لحم الصدر في الثلاجة

547
00:32:25,300 --> 00:32:27,394
.فتحت لنا زجاجة نبيذ. أمورنا تسير بخير حال

548
00:32:27,897 --> 00:32:30,785
جدي، أتتذكر سرقة مصرف "ترست" الاستثماري؟

549
00:32:31,456 --> 00:32:33,842
.بالتأكيد. حدثت عندما كنت ضابط شرطة

550
00:32:34,261 --> 00:32:37,485
،سمعنا دوماً أن هناك معاوناً من الداخل
.لكن لم نستطع إثبات الأمر قط

551
00:32:38,239 --> 00:32:41,756
أغلب اللصوص قتلوا بعضهم
قبل تمكنهم من تقسيم المال. لماذا؟

552
00:32:42,343 --> 00:32:46,237
مجرد افتراضية، لكن ماذا إن أخبرتك
أنني عثرت على بعض من المال؟

553
00:32:46,320 --> 00:32:47,996
،لقلت لك دعك من لحم الصدر

554
00:32:48,079 --> 00:32:50,718
"ستعزمنا في مطعم "بيتر لوجرز
.على عشاء عائلي

555
00:32:54,109 --> 00:32:56,789
بجدية، إنها قضية مغلقة، صحيح؟

556
00:32:57,375 --> 00:33:00,557
لا، المصطلح المناسب
."التحقيق فيها ليس جارياً"

557
00:33:01,437 --> 00:33:02,484
.هناك فرق كبير

558
00:33:04,913 --> 00:33:06,964
لنقل إن اثنين من الشرطة

559
00:33:07,048 --> 00:33:09,351
.وجدا كمية من المال في شقة رجل ميت

560
00:33:10,733 --> 00:33:13,622
حسناً، إن أخذا المال لنفسيهما
.فسيُسرحان من الخدمة

561
00:33:14,376 --> 00:33:16,051
.وربما يدخلان السجن

562
00:33:16,135 --> 00:33:19,401
لنقل إنهما اتخذا كل القرارات الصائبة

563
00:33:19,484 --> 00:33:21,160
،واتضح أن لا أحد يبحث عن هذا المال

564
00:33:21,243 --> 00:33:23,463
لكن من الواضح أن هذا الرجل الميت

565
00:33:23,546 --> 00:33:25,849
.أراد تركه لشخص بحاجة إليه فعلاً

566
00:33:26,812 --> 00:33:28,278
هل مات من دون ترك وصية؟

567
00:33:30,037 --> 00:33:32,255
.أجل -
.إذن يذهب المال للإدارة العامة -

568
00:33:32,967 --> 00:33:34,852
ماذا إن لم يعثروا على كل المال؟

569
00:33:35,982 --> 00:33:38,746
.إذن أمام هذين الشرطيين معضلة صعبة

570
00:33:43,017 --> 00:33:44,650
،قبل سنوات قليلة من السرقة

571
00:33:45,530 --> 00:33:47,875
"أرسلوني لمقاطعة "ذا برونكس
.بسبب انقطاع الكهرباء الكبير

572
00:33:48,796 --> 00:33:50,512
.عمليات النهب كانت جنونية

573
00:33:51,392 --> 00:33:54,071
.كنا نحتجز الناس من كل حدب وصوب

574
00:33:55,161 --> 00:33:56,793
أحدهم كسر النافذة الأمامية

575
00:33:57,380 --> 00:34:00,730
.لمتجر يبيع بأسعار خرافية

576
00:34:02,363 --> 00:34:06,215
،رأيت امرأة في عمري، معها 3 أطفال

577
00:34:06,299 --> 00:34:08,644
.تحمل حقيبة مملوءة بالحفاضات والبقالة

578
00:34:11,073 --> 00:34:12,622
نظرت في عينها مباشرة

579
00:34:13,878 --> 00:34:14,925
.وتركتها تذهب بما سرقت

580
00:34:16,726 --> 00:34:18,024
.عقدت قراراً بناء على حكمي

581
00:34:18,609 --> 00:34:20,704
كل شرطي جيد عليه أن يكون قادراً
.على عقد أحدها

582
00:34:22,504 --> 00:34:24,891
.ليس وكأننا نتحدث عن موضوع حقيقي أنا وأنت

583
00:34:35,903 --> 00:34:37,159
أمتأكد أن لا مشكلة في هذا؟

584
00:34:37,746 --> 00:34:39,462
.الإدارة العامة أنهت عملها

585
00:34:39,840 --> 00:34:41,723
.أنتما أقرب أناس كأصدقاء العائلة

586
00:34:41,808 --> 00:34:45,325
سنعطيكما الفرصة لإحضار الملابس
.لأجل "هاري"، لأجل الجنازة

587
00:34:47,084 --> 00:34:48,131
لن يأتي أحد آخر؟

588
00:34:49,010 --> 00:34:52,318
.لم يكن لديه وصية ولا وريث
.مجرد الرسالة المرسلة إليك

589
00:34:52,988 --> 00:34:54,328
.لذا سنمهلكما ساعة

590
00:34:54,411 --> 00:34:58,389
أياً كان ما ستتركانه سيذهب لصاحبة العقار
.وشركة تنظيف المكان

591
00:34:59,562 --> 00:35:02,493
.تأكدي من البحث في كل مكان

592
00:35:03,247 --> 00:35:04,503
...الدواليب والخزانات

593
00:35:06,847 --> 00:35:07,686
.تحت الفراش

594
00:35:22,215 --> 00:35:23,723
.ما زلت غير موقنة بخصوص هذا

595
00:35:23,806 --> 00:35:26,654
الإدارة العامة حصلت على
.أغلب المال المتواجد

596
00:35:26,738 --> 00:35:29,460
.كلانا يعرف أن هناك المزيد -
.ولا أحد يبحث عنه -

597
00:35:30,255 --> 00:35:32,851
ساندي" تحتاج إلى هذا المال"
.لتُبقي حفيدها في هذه المدرسة الخاصة

598
00:35:33,437 --> 00:35:34,610
.لا يبدو هذا صائباً

599
00:35:36,243 --> 00:35:38,337
ماذا إن بدأ أحدهم بطرح الأسئلة لاحقاً؟

600
00:35:40,472 --> 00:35:42,566
.أظن أنه عليك أن تقرري إن كنت ستشين بي

601
00:35:49,642 --> 00:35:52,992
.لا أصدق أنكم قبضتم علي بسبب تهمة جنائية

602
00:35:53,076 --> 00:35:55,379
"حسناً، عرفت مكان "جيفري ديرنينغ

603
00:35:55,463 --> 00:35:58,059
.واخترت تضليلنا وحمايته

604
00:35:58,143 --> 00:36:01,954
.الثغرة في حجتك عدم تواجد جريمة أساسية

605
00:36:02,456 --> 00:36:04,215
حقاً؟ -
.أعطيتك دليلاً -

606
00:36:04,298 --> 00:36:07,355
تقصدين هذه الصورة من "فنزويلا"؟

607
00:36:07,438 --> 00:36:10,538
إنها تغير مسار القضية بأكمله نوعاً ما
يا "أنتوني"، صحيح؟

608
00:36:10,621 --> 00:36:11,751
.هناك مشكلة وحيدة

609
00:36:11,836 --> 00:36:14,348
أغلقت الهاتف للتو مع الرجل
.المتواجد في الصورة

610
00:36:15,018 --> 00:36:18,200
.طوله 167 سم. و"بيث" 177سم

611
00:36:18,284 --> 00:36:21,257
.وفي الصورة تنظر لأعلى لتحدثيه

612
00:36:22,806 --> 00:36:26,492
كيف لامرأة أطول بـ10 سم أن تبدو أقصر؟

613
00:36:30,888 --> 00:36:33,526
.من الواضح، أن الحكم صعب -
.أوافقك -

614
00:36:33,610 --> 00:36:35,243
.هذا لا يعني أنني مخطئة بخصوص كل شيء

615
00:36:35,829 --> 00:36:37,128
تحاولين تحييدي وحسب

616
00:36:37,211 --> 00:36:39,137
لأنك خائفة أن تقوم المدعي العام السابقة

617
00:36:39,221 --> 00:36:41,524
.بتعزيز موقف "جيفري" الدفاعي

618
00:36:41,607 --> 00:36:43,827
ماذا عن كل الشهود
الذين قام "جيفري" بترهيبهم؟

619
00:36:43,910 --> 00:36:45,879
.قصصهم لا إثبات لها

620
00:36:45,962 --> 00:36:49,564
"لماذا ذهب "جيفري" لشقة "ميندي
ذاك اليوم وهددها إذن؟

621
00:36:53,207 --> 00:36:54,044
"إفادة"

622
00:36:54,128 --> 00:36:56,012
.كان قلقاً من ظهور الحقيقة

623
00:36:58,650 --> 00:37:00,200
.لا فكرة لدي عن قيامه بهذا

624
00:37:00,786 --> 00:37:03,926
تركت غرورك يطغى على حقائق هذه القضية

625
00:37:04,010 --> 00:37:06,648
وكنت تسممين أفكار هيئة المحلفين
.ببرنامجك الإذاعي

626
00:37:06,731 --> 00:37:08,993
.حسبت أن بين يدي مواطن بريء

627
00:37:09,495 --> 00:37:12,217
أيمكنني القول إنه كان بإمكانك
التعامل مع الأمور بشكل مختلف؟

628
00:37:15,944 --> 00:37:18,247
.سأعطيك ما لدي ضد "جيفري" من ملفاتي

629
00:37:27,249 --> 00:37:30,391
،بارك لنا يا ربنا في هذه العطايا
التي نحن على وشك تلقيها

630
00:37:30,474 --> 00:37:32,358
.في اسم المسيح ربنا

631
00:37:32,442 --> 00:37:33,865
.آمين -
.آمين -

632
00:37:34,368 --> 00:37:35,792
.الابن الضال

633
00:37:36,629 --> 00:37:38,556
.القدوم متأخراً أفضل من عدمه -
ما الذي أخرك؟ -

634
00:37:38,974 --> 00:37:40,691
.راسلت "إرين" بأنني سأتأخر قليلاً

635
00:37:40,775 --> 00:37:42,533
.صحيح -
أين كنت؟ -

636
00:37:43,287 --> 00:37:44,376
.في جنازة

637
00:37:45,130 --> 00:37:47,097
جنازة من؟ -
.مجرد رجل -

638
00:37:47,726 --> 00:37:48,899
هل بينكما معرفة مقربة؟

639
00:37:48,982 --> 00:37:51,955
.لا، في الحقيقة، لم أعرفه قط

640
00:37:52,039 --> 00:37:54,510
.اتضح أن لا أحد عرفه أصلاً -
ماذا يعني هذا؟ -

641
00:37:54,593 --> 00:37:57,650
بالكاد خرج من منزله أو تحدث لأحد
لمدة 25 عاماً

642
00:37:57,733 --> 00:38:00,246
.وتوفي من دون أن يسأل أحد لأين ذهب

643
00:38:00,330 --> 00:38:02,046
.هذا أحد أسوء الأشياء التي سمعتها

644
00:38:02,382 --> 00:38:04,559
لأي مدى بحثت؟ -
.لم أبحث في الحقيقة -

645
00:38:04,643 --> 00:38:06,610
بقيت حارساً لأغراضه لبضعة أيام و

646
00:38:06,988 --> 00:38:08,914
.انتظرت قدوم الإدارة العامة

647
00:38:08,998 --> 00:38:11,928
هل كان لديه ما يخبئه أو ما يختبئ منه؟

648
00:38:12,013 --> 00:38:15,028
لا سجل إجرامي له، على الأقل
.بالنسبة إلى الأسماء التي حصلنا عليها

649
00:38:15,362 --> 00:38:18,168
.ربما لم يُقبض عليه قط
.لم يتمكن من مسامحة نفسه

650
00:38:18,629 --> 00:38:21,517
،إن تحدثتم عن هذا أكثر
فسأضطر للعودة للكنيسة

651
00:38:21,602 --> 00:38:23,360
.والصلاة لروحه المسكينة -
صحيح؟ -

652
00:38:24,198 --> 00:38:26,752
إذن هل ذهبت فعلاً لجنازة شخص
لم تقابله قط؟

653
00:38:28,092 --> 00:38:30,228
.أجل -
هل فعلت هذا من قبل؟ -

654
00:38:31,107 --> 00:38:32,824
.لا، شعرت أنه علي فعلها

655
00:38:32,907 --> 00:38:33,829
أهذا كل ما في الأمر؟

656
00:38:37,555 --> 00:38:39,230
.أجل، يصعب شرح الأمر نوعاً ما

657
00:38:40,193 --> 00:38:41,784
.على الأقل يصعب علي شرحه

658
00:38:44,841 --> 00:38:46,516
عجباً، أعط هذه العائلة نصف فرصة

659
00:38:46,600 --> 00:38:48,778
.ولن تتوقف الأسئلة أبداً

660
00:38:48,861 --> 00:38:50,076
.أعتذر لطرحي الأمر

661
00:38:51,541 --> 00:38:52,379
،"نيكي"

662
00:38:53,467 --> 00:38:57,404
يا أولاد، تسمعون الكثير من القصص
.القاسية على هذه الطاولة

663
00:38:57,487 --> 00:38:59,748
.لا أظن أنها قاسية -
.رائعة، ربما -

664
00:38:59,832 --> 00:39:01,130
.حسناً، لكل شخص رأي فيما يسمعه

665
00:39:01,214 --> 00:39:05,527
لكن إن كان هناك شيء واحد
،عليكم التخلص منه وأنتم على تلك الطاولة

666
00:39:05,610 --> 00:39:09,923
"أتمنى ألا تكونوا في عمر "جايمي
"أو "داني" أو "إرين

667
00:39:10,007 --> 00:39:12,059
،أو في عمري أو عمر والدي لأجل هذا

668
00:39:12,143 --> 00:39:14,655
.لتتعلموا التحلي ببعض الرأفة وقت الحاجة

669
00:39:15,534 --> 00:39:18,005
،التحلي ببعض الرأفة تجاه الغرباء حتى

670
00:39:18,591 --> 00:39:20,937
.من يجدون أنفسهم من دون عائلة أو أصدقاء

671
00:39:22,025 --> 00:39:24,704
.أو أياً كان السبب الذي أودى بهم لهذا

672
00:39:27,133 --> 00:39:28,306
.سأفعل -
.وأنا كذلك -

673
00:39:28,766 --> 00:39:29,771
.سأحاول

674
00:39:31,153 --> 00:39:33,791
.أُفضل الظن أن المحاولة هي الأهم

675
00:39:34,838 --> 00:39:38,899
الخبر السار هو أنه لن ينتهي الأمر
.بأحدنا وحيداً أبداً

676
00:39:40,491 --> 00:39:43,087
.ليس وأحدنا على قيد الحياة

677
00:39:45,139 --> 00:39:47,232
.ومجدداً، آمين

678
00:39:54,000 --> 00:39:59,000
إلى لقاء في الحلقة المقبلة
تحياتي ... مثنى الصقير

