1
00:00:05,284 --> 00:00:06,121
.مرحباً

2
00:00:06,873 --> 00:00:08,421
راسل"، ماذا لديك؟"

3
00:00:08,504 --> 00:00:10,971
لقد كانت هناك سلسلة من عمليات
.السطو المسلح في الحي

4
00:00:11,054 --> 00:00:13,438
.وهذان الاثنان يلائمان الوصف تماماً

5
00:00:13,897 --> 00:00:15,193
هذان الاثنان؟ -
.نعم -

6
00:00:16,782 --> 00:00:17,828
.هيا بنا -
مستعدان؟ -

7
00:00:17,911 --> 00:00:18,831
.نعم -
.مستعد -

8
00:00:25,646 --> 00:00:27,402
!أنت، أخرج يديك من جيبيك

9
00:00:27,486 --> 00:00:28,615
!هيا! هيا بنا

10
00:00:28,698 --> 00:00:29,827
!مهلاً! الشرطة

11
00:00:29,911 --> 00:00:30,872
!مهلاً -
!توقفا -

12
00:00:32,921 --> 00:00:33,799
!توقفا عن الركض

13
00:00:35,722 --> 00:00:36,726
!توقف! الشرطة

14
00:00:36,810 --> 00:00:37,646
!احترسوا! ابتعدوا

15
00:00:39,903 --> 00:00:40,990
!ابتعدوا

16
00:00:44,795 --> 00:00:45,631
!الشرطة

17
00:00:52,237 --> 00:00:53,241
.ضع يديك خلف ظهرك

18
00:00:54,537 --> 00:00:56,251
!ابق في السيارة

19
00:00:56,836 --> 00:00:59,219
!توقف! الشرطة! توقف

20
00:01:00,140 --> 00:01:01,477
ماذا لدينا هنا؟

21
00:01:03,025 --> 00:01:03,861
.حسناً

22
00:01:04,321 --> 00:01:05,157
.انظري إلى هذا

23
00:01:05,575 --> 00:01:06,871
.يبدو أنه سيذهب إلى السجن

24
00:01:10,508 --> 00:01:11,637
!أبلغي عن الأمر

25
00:01:23,134 --> 00:01:26,438
راسل"، ماذا حدث؟" -
.أبى أن يلقي السكين -

26
00:01:26,982 --> 00:01:28,570
.ثم بدأ يقترب مني

27
00:01:29,573 --> 00:01:30,410
.أبعد سلاحك

28
00:01:30,493 --> 00:01:32,375
.تراجعوا، أرجوكم. من فضلكم، تراجعوا

29
00:01:32,458 --> 00:01:34,047
!لم تعطه فرصة حتى

30
00:01:36,054 --> 00:01:37,810
!لم تكن مضطراً إلى إطلاق النار عليه

31
00:01:38,939 --> 00:01:40,737
!كان رافعاً يديه يا رجل

32
00:01:40,821 --> 00:01:42,493
!لم تكن مضطراً إلى إطلاق النار عليه

33
00:01:44,166 --> 00:01:45,210
.لم يكن لدي خيار

34
00:01:45,294 --> 00:01:48,723
.اسمع. أقسم، يا رجل. لم يكن لدي خيار

35
00:01:48,806 --> 00:01:50,520
لا تقل شيئاً آخر، اتفقنا؟

36
00:01:53,823 --> 00:01:54,786
.كف عن الكلام

37
00:01:56,123 --> 00:01:58,422
!إنه مجرد فتى! فتى

38
00:01:58,507 --> 00:02:01,265
!لقد مات الفتى -
!لم تكن مضطراً إلى إطلاق النار -

39
00:02:01,349 --> 00:02:03,816
.حسناً، تراجعوا جميعاً رجاء
.أفسحوا لنا المجال

40
00:02:04,276 --> 00:02:05,404
.تراجعوا رجاء

41
00:02:12,178 --> 00:02:14,352
!أنت! ضع هذه أرضاً

42
00:02:14,435 --> 00:02:15,606
.لم أفعل شيئاً

43
00:02:15,690 --> 00:02:17,697
!ضع السكين أرضاً -
!لم أفعل شيئاً -

44
00:02:17,780 --> 00:02:20,290
.لم أفعل شيئاً

45
00:02:20,373 --> 00:02:21,459
!قلت ضعها أرضاً

46
00:02:21,544 --> 00:02:22,630
...لم أفعل شي

47
00:02:27,021 --> 00:02:28,024
ما كان عمر الفتى؟

48
00:02:28,610 --> 00:02:29,446
.سبعة عشر

49
00:02:30,324 --> 00:02:31,160
.سبعة عشر

50
00:02:31,954 --> 00:02:36,595
مع أغراض كان قد سرقها في عملية سطو مسلح
.والتي أثارت تلك الحادثة على شخصه

51
00:02:37,181 --> 00:02:38,059
وماذا في ذلك؟

52
00:02:38,937 --> 00:02:40,066
أأصبحت هذه جريمة عقوبتها الإعدام؟

53
00:02:40,149 --> 00:02:41,487
،لم يكن مجرد فتى

54
00:02:41,570 --> 00:02:43,912
كان مجرماً مسلحاً
.يجابه أحد رجال الشرطة التابعين لي

55
00:02:43,995 --> 00:02:47,675
.مجرم جلب سكيناً إلى مواجهة بالمسدسات -
.هذه مقولة فحسب يا حضرة العمدة -

56
00:02:47,758 --> 00:02:50,852
احتمال موتك بطعنة سكين أكبر من احتمال
.موتك بطلق ناري بـ3 أضعاف

57
00:02:51,437 --> 00:02:54,573
فيم كان يفكر شرطيك بحق الجحيم
عندما أرداه قتيلاً؟

58
00:02:54,657 --> 00:02:57,207
.كان يفكر فيما تدرب على التفكير فيه

59
00:02:57,292 --> 00:03:01,096
لقد تجاهل المشتبه به باستمرار
.الأوامر بإلقاء السلاح

60
00:03:01,179 --> 00:03:03,563
.كانت يداه في الهواء -
.وكان يحمل سكيناً -

61
00:03:03,646 --> 00:03:06,364
اسمع، لا شيء يضمن أن الشرطي المسلح

62
00:03:06,448 --> 00:03:09,917
يستطيع إيقاف مهاجم عاقد العزم
.يحمل سكيناً من ضعفي تلك المسافة

63
00:03:10,002 --> 00:03:10,880
.ليس هذا المقصد

64
00:03:10,963 --> 00:03:12,217
.هذا هو المقصد تماماً

65
00:03:12,301 --> 00:03:13,347
.كان بإمكانه أن يتراجع

66
00:03:13,430 --> 00:03:17,569
ويدع المجرم يهرب نحو العامة مسلحاً
بسكين ولا شيء ليخسره؟

67
00:03:17,652 --> 00:03:19,659
أهذه نصيحتك؟ -
نعاقبه بالإعدام إذن؟ -

68
00:03:20,329 --> 00:03:21,833
أهذا الخيار الوحيد الآخر؟

69
00:03:24,676 --> 00:03:26,642
هل ستسمي هذا إعداماً حقاً؟

70
00:03:29,443 --> 00:03:31,700
.ربما عليك أن تفكر في هذا لثانية

71
00:03:31,785 --> 00:03:34,000
فرانك"، هل تظن حقاً أني سأكون الوحيد؟"

72
00:03:35,046 --> 00:03:37,847
ماذا ستكون ردة فعل الشعب هنا في رأيك؟
سيقيمون استعراضاً؟

73
00:03:37,931 --> 00:03:43,491
بالطبع لا، لكن الحقيقة تبقى
.أن رجلي قد تصرف كما دُرب

74
00:03:43,993 --> 00:03:47,087
اسمع، لم أعلم
أن الأكاديمية كانت تقدم دروساً

75
00:03:47,171 --> 00:03:48,132
.في قتل المراهقين

76
00:03:48,216 --> 00:03:50,307
.هذا انتقاد لا أساس له يا حضرة العمدة

77
00:03:50,390 --> 00:03:52,481
.إنه كذلك، وموجه إلى إطلاق نار طائش
.فلتعتد هذا

78
00:03:52,564 --> 00:03:55,825
،إن أردت أن تحترم مكتبك
.ساعد العامة على الفهم

79
00:03:55,909 --> 00:03:58,460
...فرانك"، مكتبي هو عمدة"

80
00:03:59,546 --> 00:04:00,424
.الشعب

81
00:04:01,219 --> 00:04:02,975
."وليس مكتب علاقات عامة لقسم شرطة "نيويورك

82
00:04:03,853 --> 00:04:04,689
إعدام؟

83
00:04:04,773 --> 00:04:06,570
.اسمع، ليست هذه كلمتي

84
00:04:07,240 --> 00:04:10,124
"ولن أقولها. لكني سأقدم تصريحاً يا "فرانك

85
00:04:10,208 --> 00:04:12,550
.ولن يعجبك -
.لأنه سيكون سابقاً لأوانه -

86
00:04:12,633 --> 00:04:16,271
لا يا "فرانك". لأن هذه الصور تخبرنا بقصة
.يمكن أن يراها أي مغفل

87
00:04:16,689 --> 00:04:18,570
...ولا أستطيع انتظار -
.بالطبع تستطيع -

88
00:04:18,654 --> 00:04:21,036
اسمع، لا يسعني انتظار نتائج تحقيق

89
00:04:21,121 --> 00:04:23,002
.لا لأعبر عن الفظاعة التي وقعت هنا

90
00:04:23,085 --> 00:04:26,681
،إن كان لديك أي مقياس من المسؤولية
.عليك أن تنتظر

91
00:04:27,685 --> 00:04:28,813
...لكن إن لم يكن

92
00:04:29,692 --> 00:04:34,499
رجاء، احرص تمام الحرص على ألا تدين
.الشرطي لأدائه عمله

93
00:04:36,632 --> 00:04:38,220
وهل هذا أمر يا حضرة المفوض؟

94
00:05:06,317 --> 00:05:07,990
!ضع هذه أرضاً -
.لم أفعل شيئاً -

95
00:05:08,073 --> 00:05:10,665
!ضع السكين أرضاً -
.لم أفعل شيئاً -

96
00:05:10,749 --> 00:05:11,753
!قلت ضعها أرضاً

97
00:05:11,836 --> 00:05:13,090
...لم أفعل شي

98
00:05:15,767 --> 00:05:18,484
مقطع الفيديو يناقض بوضوح
.ما قاله شهود العيان

99
00:05:18,568 --> 00:05:20,532
.بيريز" كان يتقدم نحو الشرطي "راسل" فعلاً"

100
00:05:20,616 --> 00:05:24,338
وقد قدم "راسل" أيضاً تحذيرات متكررة
.قبل أن يطلق النار

101
00:05:24,421 --> 00:05:26,888
.إذن هذا يبدو أنه استعمال مبرر للقوة

102
00:05:26,971 --> 00:05:28,602
،لكن إذا وصل مقطع الفيديو إلى الإنترنت

103
00:05:28,685 --> 00:05:30,859
...فتى في الـ17 يرفع يديه في الهواء

104
00:05:30,944 --> 00:05:34,162
اجعلي قاضياً ما يصدر أمراً وقائياً
.لحماية مقطع الفيديو هذا

105
00:05:34,247 --> 00:05:35,375
.أعمل على هذا

106
00:05:35,459 --> 00:05:36,755
أردت رؤيتي؟

107
00:05:37,465 --> 00:05:40,518
إرين" ستقدم قضية إطلاق النار"
.على "بيريز" إلى هيئة المحلفين

108
00:05:40,601 --> 00:05:42,107
."ستقعدين على الكرسي الثاني يا "مارتا

109
00:05:42,190 --> 00:05:45,911
"هل سنوجه الاتهام إلى الشرطي "راسل
قبل مثوله؟

110
00:05:45,995 --> 00:05:47,124
.الحقائق لا تدعم هذا الاتهام

111
00:05:47,207 --> 00:05:50,175
ناهيك عن أن توجيه الاتهام إليه
سيسبب توتراً خطيراً

112
00:05:50,260 --> 00:05:52,099
."بين مكتبنا وقسم شرطة "نيويورك

113
00:05:53,186 --> 00:05:55,444
أهذا قلق ذو أهمية؟

114
00:05:55,527 --> 00:05:58,747
إذا كان عملك يقضي بإدانة
،المجرمين في هذه المدينة

115
00:05:58,830 --> 00:05:59,709
.فهذا ذو أهمية كبيرة

116
00:05:59,792 --> 00:06:02,301
."لهذا السبب وُجدت هيئة المحلفين يا "مارتا

117
00:06:02,384 --> 00:06:04,558
.أبرزي لهم الحقائق ودعيهم يتخذون القرار

118
00:06:09,618 --> 00:06:11,667
قال الرقيب إن الأمور
.تزداد سوءاً في الخارج

119
00:06:11,750 --> 00:06:13,422
.علينا أن ننتبه لأنفسنا

120
00:06:13,506 --> 00:06:16,391
،لقد أوقفوا عمل الدوريات الاحتياطية
.ولم يعد هناك مواقع شرطة إفرادية

121
00:06:16,474 --> 00:06:18,231
.أجل، حتى تنجلي هذه الغمامة

122
00:06:18,607 --> 00:06:20,153
."أشعر بالأسى حيال "راسل

123
00:06:20,238 --> 00:06:23,456
ثمة مغفل في التلفاز بدأ يدعوه
.بالشرطي الفاسد

124
00:06:23,541 --> 00:06:25,715
.الناس لها خطط مبطنة
.لا يمت هذا للحقيقة بصلة

125
00:06:25,798 --> 00:06:26,634
.صحيح

126
00:06:27,052 --> 00:06:28,140
."مرحباً، "هايس

127
00:06:28,808 --> 00:06:31,317
كيف حالكما؟ -
نحاول الصمود. أتحدثت مع "إيريك"؟ -

128
00:06:31,401 --> 00:06:34,286
.نعم، إنه مجهد كثيراً
.يشعر بالأسى الشديد بشأن الفتى

129
00:06:34,829 --> 00:06:35,833
.أرسل له أطيب تحياتنا

130
00:06:35,916 --> 00:06:37,379
هل تحدثتما مع المحققين
في حادثة إطلاق النار؟

131
00:06:37,464 --> 00:06:38,675
.نعم، قدمنا إفادتينا

132
00:06:39,093 --> 00:06:40,808
."حسناً، أعرف أنكما وقفتما مع "راسل

133
00:06:40,892 --> 00:06:43,024
.كنا نطارد المجرم الآخر، ولم نر الحادثة

134
00:06:43,609 --> 00:06:44,906
قلتما ذلك إذن؟

135
00:06:44,989 --> 00:06:46,745
.كان يضع كاميرا على جسده

136
00:06:47,414 --> 00:06:48,668
.الحادثة مصورة

137
00:06:48,752 --> 00:06:51,846
لن نسدي "إيريك" أي معروف
.إذا كنا مهملين بخصوص الحقيقة

138
00:06:51,930 --> 00:06:53,811
.إنه بحاجة إلى دعمكما يا رفيقي

139
00:06:53,895 --> 00:06:54,773
.لقد دعمناه

140
00:06:55,818 --> 00:06:57,155
.إن كنت قد استوعبت هذا أم لا

141
00:07:02,132 --> 00:07:04,138
.أعتقد أن هذه الخطط المبطنة سلاح ذو حدين

142
00:07:10,786 --> 00:07:12,166
،"أيها الشرطي "راسل

143
00:07:12,960 --> 00:07:16,346
هل كانت السكين
في يد السيد "بيريز" حين كنت تطارده؟

144
00:07:16,764 --> 00:07:17,601
.كلا

145
00:07:18,228 --> 00:07:21,197
.سحب السكين من جيبه بعدما توقف عن الركض

146
00:07:21,280 --> 00:07:24,666
مقطع الفيديو الذي التقطته الكاميرا
.على جسدك يظهر السيد "بيريز" رافعاً يديه

147
00:07:24,751 --> 00:07:26,715
لماذا وجدت إطلاقك للنار ضرورياً؟

148
00:07:26,799 --> 00:07:28,387
.ما زال يحمل السكين

149
00:07:29,015 --> 00:07:30,729
.تابع التقدم نحوي

150
00:07:30,812 --> 00:07:32,109
.أمرته أن يتوقف

151
00:07:32,193 --> 00:07:34,910
هل فكرت في التراجع
لانتظار رجال الشرطة الآخرين؟

152
00:07:34,994 --> 00:07:36,540
.لم أستطع المخاطرة في هذا

153
00:07:36,625 --> 00:07:39,342
خفت على أرواح الناس
.الذين كانوا يتفرجون حولنا

154
00:07:40,011 --> 00:07:42,018
هل خفت على روحك أيضاً؟

155
00:07:44,527 --> 00:07:45,363
.نعم

156
00:07:45,739 --> 00:07:49,334
أيها الشرطي "راسل"، هل تود أن تقدم
إفادات أخرى في هذا الحين؟

157
00:07:51,091 --> 00:07:52,262
...فقط أريد أن أقول

158
00:07:52,972 --> 00:07:54,352
...لقد أديت عملي

159
00:07:55,104 --> 00:07:56,568
.كما دُربت

160
00:07:57,822 --> 00:07:58,826
.وسأفعل ذلك مجدداً

161
00:07:59,996 --> 00:08:03,215
لكن آخر شيء أردت فعله
.هو إطلاق النار على ذلك الفتى

162
00:08:15,884 --> 00:08:16,720
.أجل

163
00:08:17,766 --> 00:08:19,145
."شكراً على التنبيه يا "جون

164
00:08:21,236 --> 00:08:24,998
تقول مصادري إن هيئة المحلفين
."قد رفضت إدانة الشرطي "راسل

165
00:08:26,002 --> 00:08:27,340
!هذا خبر مهم جداً يا رئيس

166
00:08:27,883 --> 00:08:29,347
مصدرك في مكتب المدعي العام؟

167
00:08:30,183 --> 00:08:31,604
.هل تمزح؟ مستحيل

168
00:08:32,064 --> 00:08:33,570
.حسناً، هذا خبر سار على الأقل

169
00:08:33,653 --> 00:08:36,204
.بعد 5 دقائق، سيصبح خبراً قديماً

170
00:08:36,288 --> 00:08:38,921
،مع احترامي الشديد يا رئيس
هل سبق أن تلذذت باللحظة؟

171
00:08:39,005 --> 00:08:40,928
.ليس عندما أعرف ما ينتظرني تالياً

172
00:08:41,012 --> 00:08:43,730
.خطتنا تُنفذ على قدم وساق
.جميع المناطق في حالة التأهب القصوى

173
00:08:43,813 --> 00:08:45,778
."سيكون هناك الكثير من الغضب يا "سيد

174
00:08:45,862 --> 00:08:48,496
.لا أريد أي مواجهات لا داعي لها

175
00:08:48,580 --> 00:08:50,043
...مفهوم، لكن إن احتدمت الأمور

176
00:08:50,126 --> 00:08:52,218
.فعلينا تهدئتها لا تأجيجها

177
00:08:53,472 --> 00:08:55,562
.أحدهم سرب فيديو حادثة إطلاق النار

178
00:08:59,199 --> 00:09:00,411
من؟ -
.لا أعلم -

179
00:09:00,496 --> 00:09:01,959
.انتشر بشكل جنوني في غضون 20 دقيقة

180
00:09:02,377 --> 00:09:04,049
:خبر عاجل"
"(العمدة يتكلم حول حادثة (بيريز

181
00:09:04,133 --> 00:09:06,850
ها هو. ماذا سيقول في رأيكما؟

182
00:09:07,770 --> 00:09:08,816
.لدي حدس

183
00:09:08,899 --> 00:09:11,031
"شرطي قسم شرطة "نيويورك
الذي أطلق النار على "دييغو بيريز" وقتله

184
00:09:11,116 --> 00:09:13,540
.قد برأته هيئة المحلفين

185
00:09:13,958 --> 00:09:16,049
لكن فيدو الحادثة الذي صُور بالكاميرا
التي كانت على جسده

186
00:09:16,133 --> 00:09:18,265
يثير تساؤلات خطيرة حول استعمال القوة

187
00:09:18,348 --> 00:09:19,603
...من قبل شرطة "نيويورك" في هذه الحالة

188
00:09:20,146 --> 00:09:22,362
.بينما نتحدث عن تأجيج الأمور

189
00:09:22,446 --> 00:09:24,871
تساؤلات تتجاوز اختصاص...

190
00:09:24,954 --> 00:09:26,460
.لجنة محلفين واحدة

191
00:09:26,543 --> 00:09:30,474
لذا، سآمر بإجراء تحقيق كامل ومستقل
،في هذا الموضوع

192
00:09:30,557 --> 00:09:31,811
.ساري النفاذ فوراً

193
00:09:33,609 --> 00:09:36,369
ذلك السافل. ماذا ستفعل يا "فرانك"؟

194
00:09:37,999 --> 00:09:40,549
.ما أتقاضى عليه أجري، عملي

195
00:09:46,111 --> 00:09:48,284
.لا أصدق أن ذلك الفيديو انتشر على الإنترنت

196
00:09:48,368 --> 00:09:50,250
.كما لو أن الأمور ليست محتدمة بالفعل

197
00:09:50,333 --> 00:09:53,385
عليك التفكير بأن الناس سيشاهدون ذلك
..."وسيدركون أن "راسل

198
00:09:53,469 --> 00:09:54,807
لم يكن يملك الخيار، أليس كذلك؟

199
00:09:55,267 --> 00:09:57,482
.أعتقد أن الناس سيرون ما يريدون أن يروه

200
00:09:58,403 --> 00:10:00,660
12 "فرانك"، أظهر أننا
نستجيب إلى الإنذار التجاري

201
00:10:00,744 --> 00:10:02,124
."في "1813 غرين

202
00:10:03,880 --> 00:10:06,973
الوحدة المركزية، إننا على بعد بضعة
.أحياء من هذا. أظهرنا في الخلف

203
00:10:07,684 --> 00:10:09,106
."نحن بخير يا "12 دافيد

204
00:10:09,190 --> 00:10:10,234
.سنتولى الأمر

205
00:10:12,325 --> 00:10:14,290
الأوامر هي لا مكالمات
."دون دعم يا "12 فرانك

206
00:10:14,876 --> 00:10:15,837
!"مارك"

207
00:10:16,380 --> 00:10:18,304
!"مارك"، أيها الوحدات! "مارك"

208
00:10:18,387 --> 00:10:19,976
هايس"، هل أنتما بخير؟"

209
00:10:20,060 --> 00:10:23,321
!12 "فرانك"، لدي شرطي مصاب
!شرطي مصاب بطلق ناري بهذا الموقع

210
00:10:23,404 --> 00:10:24,785
!اصمدا يا "هايس"، نحن قادمان

211
00:10:30,053 --> 00:10:31,474
.أبق عينيك مفتوحتين. تنفس

212
00:10:31,892 --> 00:10:33,439
.مارك"، هيا. اصمد"

213
00:10:33,983 --> 00:10:36,366
!"هايس" -
ماذا حدث؟ -

214
00:10:36,909 --> 00:10:38,666
،أتى رجل من حيث لا ندري
.وأطلق النار عبر النافذة

215
00:10:38,749 --> 00:10:41,593
.لم تتسن لنا رؤية من كان -
.اضغط عليه -

216
00:10:42,011 --> 00:10:43,557
.النجدة في طريقها إلينا يا أخي

217
00:10:43,641 --> 00:10:45,272
.النجدة في طريقها إلينا -
هل رأى أحدكم أحداً؟ -

218
00:10:45,355 --> 00:10:47,529
هل رأيتم مطلق النار؟ هل رأيتم أي شيء؟

219
00:10:47,613 --> 00:10:49,035
هل رأى أحدكم الاتجاه الذي سلكه مطلق النار؟

220
00:10:49,578 --> 00:10:51,878
هل رأى أحدكم أي شيء؟ هل رأيتم مطلق النار؟

221
00:10:51,961 --> 00:10:53,090
.هيا

222
00:10:53,174 --> 00:10:55,264
!هل رأيتم شيئاً؟ فليتكلم أحدكم معي

223
00:10:59,027 --> 00:11:02,330
هل رأى أحدكم مطلق النار؟
هل رأى أحدكم الاتجاه الذي سلكه؟

224
00:11:06,093 --> 00:11:06,929
.كما كنت

225
00:11:07,305 --> 00:11:09,772
.احرص على أن نعين أحداً لعائلته

226
00:11:09,856 --> 00:11:10,734
.بالطبع

227
00:11:15,542 --> 00:11:17,089
"(مستشفى شمال (نيويورك"

228
00:11:17,925 --> 00:11:20,350
.فلنتمسك بالحقائق فقط -
.شكراً على النصيحة -

229
00:11:21,270 --> 00:11:23,318
.لدينا الوقت لبضع أسئلة فقط

230
00:11:23,402 --> 00:11:24,991
ما حالة الشرطي الجريح؟

231
00:11:25,075 --> 00:11:29,047
خضع الشرطي "هايس" لجراحة
.لإزالة رصاصة قرب عموده الفقري

232
00:11:29,130 --> 00:11:31,137
"أكان هذا عملاً انتقامياً ضد شرطة "نيويورك

233
00:11:31,221 --> 00:11:32,726
عقب القرار الذي صدر في حادثة "بيريز"؟

234
00:11:32,809 --> 00:11:34,190
،حسناً، إنه تحقيق جار

235
00:11:34,273 --> 00:11:37,701
لكن يبدو بالتأكيد أن الشرطي "هايس" وشريكه

236
00:11:37,785 --> 00:11:39,959
.كانا مستهدفين لأنهما شرطيان

237
00:11:41,172 --> 00:11:44,099
يعتقد البعض أن سبب عدم إدانة شرطيك

238
00:11:44,182 --> 00:11:46,524
.لقتله "دييغو بيريز" هو أنه كان يرتدي شارة

239
00:11:48,697 --> 00:11:51,582
،أدى الشرطي "راسل" واجبه
.وكان يحمي أرواح الناس

240
00:11:51,666 --> 00:11:53,046
.هذا ما رأته هيئة المحلفين

241
00:11:53,130 --> 00:11:55,721
"هل ستراجع شرطة "نيويورك
سياساتها في استخدام القوة؟

242
00:11:55,805 --> 00:11:57,394
.كلا -
هل مصدر -

243
00:11:57,477 --> 00:11:59,902
الفيديو المسرب عُرف؟

244
00:11:59,987 --> 00:12:02,787
ليس بعد، لكن من الواضح أننا نبحث عن شخص

245
00:12:02,872 --> 00:12:05,338
لديه إمكانية الدخول إلى النظام
.وحافز لفعل ذلك

246
00:12:05,422 --> 00:12:08,055
هل لديك اسم؟ -
."اسم، لا أعلم يا "هيلين -

247
00:12:09,854 --> 00:12:12,780
لكن العمدة أمر بإجراء تحقيق مستقل

248
00:12:12,864 --> 00:12:16,250
،"في حادثة "بيريز
ويمكنكم أن تكونوا متأكدين

249
00:12:16,334 --> 00:12:18,717
من أننا سنجري تحقيقنا المستقل الخاص

250
00:12:18,800 --> 00:12:21,644
.لمعرفة المسؤول عن تسريب الفيديو

251
00:12:21,727 --> 00:12:23,442
.هذا كل الوقت الذي لدينا الآن

252
00:12:31,093 --> 00:12:32,765
."مرحباً، "إيريك -
.رفيقي -

253
00:12:34,187 --> 00:12:35,107
.مرحباً

254
00:12:35,190 --> 00:12:37,281
.لعلمك، تحظى بمساندة الجميع هناك في القسم

255
00:12:37,364 --> 00:12:39,162
أتحتاج إلى شيء؟ -
.أنا بخير -

256
00:12:40,751 --> 00:12:45,183
أعلم أنكما تظنان أني تجاوزت حدودي بشأن
.تستركما على "راسل" أمام الشؤون الداخلية

257
00:12:45,267 --> 00:12:47,692
.انتظر. لم أطلب من أحد قط أن يتستر علي

258
00:12:48,277 --> 00:12:50,827
...اسمع -
.لا، اسمع. هذا ليس مهماً الآن -

259
00:12:50,910 --> 00:12:51,956
.بلى، إنه مهم

260
00:12:52,709 --> 00:12:55,217
،إيريك" صديقي المفضل"
.لكن الأمر أكبر من ذلك

261
00:12:55,301 --> 00:12:57,935
.إنها حرب في الشوارع، نحن ضدهم

262
00:12:58,479 --> 00:13:00,444
.وثمة طريقة صحيحة وطريقة خاطئة لخوضها

263
00:13:00,527 --> 00:13:03,662
.الأمر لا يتعلق بالصواب والخطأ
.إنه يتعلق بالحياة والموت

264
00:13:04,750 --> 00:13:08,388
إذا لم يقف رجال الشرطة إلى جانب بعضهم
.فسيخسرون الحرب

265
00:13:10,854 --> 00:13:11,983
.كما خسرتها أنا

266
00:13:20,470 --> 00:13:21,809
هل تنوين قضاء الليلة هنا؟

267
00:13:22,436 --> 00:13:25,655
.لا أصدق أن أحداً قد يحاول قتل شرطي هكذا

268
00:13:25,738 --> 00:13:28,623
،"حين يقتل شرطي فتى مثل "دييغو بيريز

269
00:13:28,707 --> 00:13:31,885
لا سيما في هذه الأيام، فيمكنك المراهنة
.على أن أبواب الجحيم ستُفتح

270
00:13:31,968 --> 00:13:33,975
أظل أفكر أنه ربما لم يكن هذا ليحدث

271
00:13:34,058 --> 00:13:37,404
"لو وجهنا الاتهام إلى الشرطي "راسل
.قبل أن نأخذه إلى هيئة المحلفين

272
00:13:37,488 --> 00:13:40,079
لا يمكنك توجيه الاتهام إلى الناس
،استناداً على الرأي العام

273
00:13:40,163 --> 00:13:42,170
.أو على ما قد يحافظ على الأمن والسلام

274
00:13:42,253 --> 00:13:43,508
.لقد قدمنا الحقائق

275
00:13:43,592 --> 00:13:45,682
"ادعت عائلة "بيريز
بأنه لم يكن يتكلم الإنجليزية

276
00:13:45,766 --> 00:13:47,814
،"جيداً ليفهم أوامر الشرطي "راسل

277
00:13:47,898 --> 00:13:50,030
.لكننا لم نقدم هذا إلى هيئة المحلفين

278
00:13:50,114 --> 00:13:54,546
،هذا لأننا أجرينا مقابلات مع الآخرين
"بمن فيهم شريك "بيريز

279
00:13:54,630 --> 00:13:56,511
.الذي قال إنه يتكلم الإنجليزية بطلاقة

280
00:13:56,594 --> 00:13:59,479
.وقد استجاب لأوامر الشرطي "راسل" بالتوقف

281
00:13:59,564 --> 00:14:02,824
أقول فقط إنه ربما لو

282
00:14:02,908 --> 00:14:04,581
...قدمنا هذه الحقائق مع الصورة الكاملة

283
00:14:04,664 --> 00:14:08,302
أعطينا المحلفين ما كانوا بحاجة إليه
.لاتخاذ قرار الإدانة

284
00:14:09,514 --> 00:14:14,113
أعرف أنك قد تشعرين بالمسؤولية
،"عما أصاب الشرطي "هايس

285
00:14:14,196 --> 00:14:15,367
.لكنك لست مسؤولة

286
00:14:15,451 --> 00:14:17,751
.أحياناً تفشل القضايا

287
00:14:18,670 --> 00:14:20,928
.لكن هذا لا يعني أنك لم تؤدي عملك

288
00:14:28,747 --> 00:14:30,378
كيف نبلي؟ -
.مرحباً

289
00:14:30,461 --> 00:14:33,388
وجد الرجال مسدساً من عيار 38
،على بعد أحياء قليلة من هنا

290
00:14:33,471 --> 00:14:35,060
."لكنه لم يُستعمل في حادثة "هايس

291
00:14:35,143 --> 00:14:36,857
.حي جميل -
هل ثمة دليل مادي؟ -

292
00:14:36,942 --> 00:14:39,910
.ليس بعد، لكن الجميع يعمل هنا -
وماذا عن الشهود؟ -

293
00:14:39,993 --> 00:14:41,749
.المجتمع لا يتعاون معنا كثيراً

294
00:14:41,833 --> 00:14:43,881
.كان هذا الشارع مزدحماً عندما حدث هذا

295
00:14:43,966 --> 00:14:45,052
.لا بد أن أحداً رأى شيئاً

296
00:14:45,136 --> 00:14:48,020
الناس في هذا الحي لا يحبون الشرطة
.في الظروف العادية

297
00:14:48,105 --> 00:14:50,990
.حسناً، هذه ليست ظروفاً عادية
.أبقيانا على اطلاع واحترسا

298
00:14:51,491 --> 00:14:55,379
حسناً، لا بد أن مطلق النار قد أتى من هنا
،وصعد على السيارة هنا

299
00:14:55,965 --> 00:14:57,804
.وأطلق النار على "هايس" عبر النافذة هنا

300
00:14:58,390 --> 00:14:59,226
.ورحل في هذا الاتجاه

301
00:14:59,853 --> 00:15:03,365
،فحين توقف مطلق النار ليصوب
.هذه أفضل فرصة لنا لمعرفة هويته

302
00:15:03,449 --> 00:15:05,246
.صحيح. فلنتمش

303
00:15:07,295 --> 00:15:08,131
!أنت

304
00:15:08,216 --> 00:15:10,348
أتملك كشك الصحف هذا؟ -
.نعم -

305
00:15:10,431 --> 00:15:12,689
أكنت تعمل هنا ليلة أمس؟ -
.لم أر شيئاً -

306
00:15:12,773 --> 00:15:16,117
أتعلم أن من تعرض لإطلاق النار شرطي؟ -
.أنا لا أتدخل في شيء -

307
00:15:16,536 --> 00:15:18,459
ما اسمك أيها السيد الذي لا يتدخل في شيء؟

308
00:15:18,543 --> 00:15:19,880
."هكتور كاستيو"

309
00:15:19,964 --> 00:15:22,222
هكتور كاستيو"، تدرك أنه من دون الشرطة"

310
00:15:22,305 --> 00:15:24,144
،التي تحرس أمثالك في المجتمع

311
00:15:24,229 --> 00:15:26,403
لم تكن لتحظى بعمل هنا
يا سيد "كاستيو"، أليس كذلك؟

312
00:15:26,486 --> 00:15:29,121
.كما قلت، لم أر شيئاً -
.أجل -

313
00:15:29,204 --> 00:15:30,877
.حسناً -
هل تعرف تلك المرأة هناك؟ -

314
00:15:34,179 --> 00:15:35,182
.نعم، إنها ابنتي

315
00:15:35,266 --> 00:15:36,897
.حسناً، طاب يومك

316
00:15:39,155 --> 00:15:40,158
ما اسمك؟

317
00:15:41,747 --> 00:15:44,005
."غابي" -
غابي"، أكنت تعملين هنا ليلة أمس؟" -

318
00:15:44,841 --> 00:15:45,886
.لم تكن هنا ليلة أمس

319
00:15:45,970 --> 00:15:49,064
!قلت إنك لا تتدخل في شيء -
!ولدينا عمل ننجره -

320
00:15:54,039 --> 00:15:57,092
شرطي يتعرض لإطلاق نار في شارع كهذا
.ولا أحد يرى شيئاً

321
00:16:00,436 --> 00:16:02,527
لا شيء سيئاً، أم لا شيء على الإطلاق؟

322
00:16:02,610 --> 00:16:03,864
بشأن الشرطي "راسل"؟

323
00:16:03,948 --> 00:16:07,251
،واضح أن الناس يتحدثون عنه
.لكن بشأن الحادثة فقط

324
00:16:07,711 --> 00:16:09,802
ما كل هذا؟ -
الأمر بيننا؟ -

325
00:16:09,885 --> 00:16:10,722
.بالطبع

326
00:16:11,725 --> 00:16:15,028
.العمدة يجري نوعاً من التحقيق المستقل

327
00:16:15,111 --> 00:16:16,993
أتوقع أنهم يبحثون في كل حدب وصوب

328
00:16:17,076 --> 00:16:20,129
ليروا إن كانوا يستطيعون تزييف
.خطة هجومية أخرى

329
00:16:21,049 --> 00:16:22,721
أم نوع معروف من اغتيال الشخصية؟

330
00:16:23,222 --> 00:16:25,439
.أو كليهما. لا أعلم

331
00:16:26,149 --> 00:16:27,780
هل يمكنك أن تبقي أذنيك مفتوحتين؟

332
00:16:28,324 --> 00:16:30,539
ترى مع من يتحدثون وما هي زاويتهم؟

333
00:16:31,585 --> 00:16:32,671
.قدر ما أستطيع

334
00:16:42,121 --> 00:16:44,128
.مرحباً -
أتريدني أن أنتظر؟ -

335
00:16:47,723 --> 00:16:50,190
.أنا ذاهب. أراكما يوم الأحد

336
00:16:54,831 --> 00:16:56,127
.ينبغي حقاً ألا أكون هنا يا أبي

337
00:16:56,210 --> 00:16:57,549
.لم لا؟ أنت ابنتي

338
00:16:57,632 --> 00:17:00,977
التي مكتبها في سلسلة الوصاية
.على الفيديو المسرب

339
00:17:01,060 --> 00:17:01,897
هل سربته أنت؟

340
00:17:02,524 --> 00:17:04,197
.كلا -
.نحن على وفاق إذن -

341
00:17:04,280 --> 00:17:07,040
.وبما أنك جئت من الخلف، فلا أحد سيلاحظ

342
00:17:08,084 --> 00:17:09,381
ماذا يمكنني أن أفعل لك؟

343
00:17:12,182 --> 00:17:14,775
.أظن أن العمدة وراء تسريب الفيديو

344
00:17:14,858 --> 00:17:16,865
.أجل، أظن أن الصحافة قد لاحظت ذلك

345
00:17:17,952 --> 00:17:19,624
أجل، ما رأيك؟

346
00:17:20,168 --> 00:17:21,464
رأيي أنه عمدة ثابت

347
00:17:21,547 --> 00:17:24,266
وأنت تجازف مجازفة كبيرة
.بالدلالة على ذلك علناً

348
00:17:24,349 --> 00:17:26,231
هل تظنين أن العمدة أمر بتسريب الفيديو؟

349
00:17:27,527 --> 00:17:30,286
وما الغاية؟ -
.لتهميش قسمي -

350
00:17:30,746 --> 00:17:32,126
.ومكتبك

351
00:17:32,585 --> 00:17:34,007
كي يقول بفاعلية

352
00:17:34,091 --> 00:17:37,561
،إننا لسنا موضع ثقة في أمر كهذا
.وهو موضع الثقة فقط

353
00:17:37,644 --> 00:17:41,157
ليس العمدة المستاء الوحيد
.من حادثة إطلاق النار كما تعلم

354
00:17:41,240 --> 00:17:42,912
.لكن باستطاعته الدخول ولديه الحافز

355
00:17:43,665 --> 00:17:46,049
.هذا اتهام خطير جداً يا أبي

356
00:17:46,885 --> 00:17:47,721
...حسناً

357
00:17:48,640 --> 00:17:50,982
.أحتاج الآن إلى أدلة تدعم هذا الاتهام

358
00:17:53,114 --> 00:17:56,627
لقد عين المدعي العام فريق تحقيق
لتقفي أثر التسريب

359
00:17:56,710 --> 00:17:58,006
.وأنا لست جزءاً منه

360
00:17:58,090 --> 00:17:59,135
.أفهم ذلك

361
00:18:00,097 --> 00:18:03,065
.لكني أفهم أيضاً صلاحيات مجلس البلدية

362
00:18:04,737 --> 00:18:07,998
تريد مني أن أراقب التحقيق وأبلغك بالنتائج؟

363
00:18:09,671 --> 00:18:10,800
.سأرفض

364
00:18:12,264 --> 00:18:14,521
.أطلب منك مساعدتي في إيجاد الحقيقة

365
00:18:14,604 --> 00:18:17,699
،حسناً، حين تصيغ الأمر هكذا
،فما زالت الإجابة لا

366
00:18:17,782 --> 00:18:20,166
.ويجب أن تكون كذلك كما تعلم

367
00:18:24,472 --> 00:18:25,935
.أطلب منك أن تحترم هذا

368
00:18:37,057 --> 00:18:39,607
ماذا لدينا؟ -
."مشتبه يرتدي الملابس التي وصفها "هايس -

369
00:18:39,690 --> 00:18:41,029
.ربما كان مطلق النار الذي نبحث عنه

370
00:18:41,112 --> 00:18:43,411
.ذكر يرتدي سترة أرجوانية يدخل هذا البناء

371
00:18:43,496 --> 00:18:44,917
اذهبا في هذا الاتجاه عبر الرواق

372
00:18:45,000 --> 00:18:47,217
.سأذهب في هذا الاتجاه في حال حاول الهرب

373
00:18:51,857 --> 00:18:52,777
!أنت

374
00:18:53,279 --> 00:18:54,115
!أنت

375
00:18:57,251 --> 00:18:58,087
!توقف

376
00:18:58,965 --> 00:18:59,927
!هيا! ابتعد يا رجل

377
00:19:01,558 --> 00:19:02,603
!الشرطة

378
00:19:03,522 --> 00:19:04,401
!توقف! الشرطة

379
00:19:06,115 --> 00:19:06,951
!الشرطة

380
00:19:12,261 --> 00:19:13,892
.ضع يديك خلف رأسك

381
00:19:14,477 --> 00:19:17,362
!استدر وضع يديك خلف رأسك

382
00:19:18,449 --> 00:19:20,665
!قلت ضع يديك خلف رأسك

383
00:19:28,566 --> 00:19:30,741
حسناً. يداي مرفوعتان

384
00:19:32,455 --> 00:19:34,002
.ليس لديك شهود

385
00:19:34,462 --> 00:19:35,340
.فتفضل

386
00:19:36,218 --> 00:19:37,054
.اقتلني

387
00:19:38,560 --> 00:19:40,232
هل ستختبرني؟ -
.هيا -

388
00:19:41,946 --> 00:19:42,949
.اقتلني

389
00:19:45,249 --> 00:19:47,005
.اقتلني كما قتلت ذلك الفتى

390
00:19:50,183 --> 00:19:51,855
.أفترض بأني أستطيع قتلك

391
00:19:53,945 --> 00:19:54,907
.افعلها

392
00:19:56,370 --> 00:19:58,962
.لكني سأنقذك حينها من الحياة في السجن

393
00:19:59,047 --> 00:20:00,050
!هيا

394
00:20:00,133 --> 00:20:01,889
.أنت رهن الاعتقال، أيها السافل

395
00:20:02,768 --> 00:20:03,604
!هيا

396
00:20:05,527 --> 00:20:06,404
!هيا

397
00:20:12,300 --> 00:20:14,014
."أنت في مشكلة عويصة يا "سانتانا

398
00:20:16,481 --> 00:20:19,701
.ليس لدي شيء أقوله لك -
أنت لا تحب الشرطة كثيراً، أليس كذلك؟ -

399
00:20:20,495 --> 00:20:23,505
.فك هذه الأغلال وسأريك إلى أي مدى أحبهم

400
00:20:23,589 --> 00:20:25,972
ثق بي، لا شيء أود فعله أكثر

401
00:20:26,055 --> 00:20:27,979
.من أن أفك هذه الأغلال وأبرحك ضرباً

402
00:20:29,066 --> 00:20:30,404
.لكن العمل أهم من المتعة

403
00:20:30,487 --> 00:20:33,707
أحد القذرين الذين يطابقون أوصافك
.أطلق النار على شرطي في حيك

404
00:20:34,292 --> 00:20:35,338
.لا أعرف شيئاً عن هذا

405
00:20:35,756 --> 00:20:38,181
."سنبقى هنا حتى تعترف يا "ميغيل

406
00:20:38,975 --> 00:20:40,062
.لم أطلق النار على أي شرطي

407
00:20:40,146 --> 00:20:41,651
لماذا هربت حين رأيتنا؟

408
00:20:41,734 --> 00:20:43,909
ربما لم تسمع؟

409
00:20:44,787 --> 00:20:48,508
رجال الشرطة يحبون أن يطلقوا النار
.على رجال يشبهونني دون سبب وجيه

410
00:20:48,591 --> 00:20:52,396
.لديك لائحة اتهام طويلة جداً
.اعتداء وسطو مسلح وبيع الأسلحة

411
00:20:52,480 --> 00:20:54,654
.وهذا لا يثبت شيئاً

412
00:20:55,407 --> 00:20:56,661
.لا تملكين أي دليل

413
00:20:58,250 --> 00:20:59,253
.وتعلمين هذا

414
00:21:00,549 --> 00:21:01,385
...اسمع

415
00:21:02,514 --> 00:21:04,771
."لقد اغتظت عندما قُتل "دييغو بيريز

416
00:21:04,856 --> 00:21:06,946
.أجل، لكني لم أُفاجأ

417
00:21:07,030 --> 00:21:08,577
.لكنك أردت الانتقام

418
00:21:08,660 --> 00:21:11,294
.فقررت أن تقتل شرطياً وتحاول رد الصاع

419
00:21:11,378 --> 00:21:12,924
.ذلك الشرطي لم يمت

420
00:21:14,388 --> 00:21:15,349
.وعليه لم يُرد الصاع

421
00:21:15,433 --> 00:21:18,068
.أجل، لكنك أردت أن تصبح بطلاً

422
00:21:18,151 --> 00:21:20,952
.أردت أن تصبح رجلاً مهماً وشريراً في حيك

423
00:21:21,036 --> 00:21:24,339
وها هي فرصتك الآن لإخبار
.العالم بأسره عما فعلته

424
00:21:25,008 --> 00:21:25,844
.ابدأ الكلام

425
00:21:32,868 --> 00:21:34,039
.أريد محامياً

426
00:21:36,548 --> 00:21:37,802
.ستحتاج إلى واحد

427
00:21:38,931 --> 00:21:39,892
.اتصلي بمحاميه

428
00:21:44,283 --> 00:21:45,119
.راقبه

429
00:21:46,247 --> 00:21:48,171
.هذا السافل محظوظ لأنك تشاهدين

430
00:21:48,254 --> 00:21:50,637
.لحسن الحظ، كل ما لديك هو مقاومة الاعتقال

431
00:21:50,721 --> 00:21:52,854
.وحتى هذه مبالغة -
عم تتحدثين؟ -

432
00:21:52,937 --> 00:21:55,864
إنه يلائم الوصف الذي أعطانا إياه
.الشرطي "هايس" عن مطلق النار

433
00:21:55,947 --> 00:21:58,121
.تطابق الملابس لا يعني تطابق الهوية

434
00:21:58,206 --> 00:22:00,212
ألديك السلاح الذي استُعمل
في إطلاق النار على "هايس"؟

435
00:22:00,296 --> 00:22:02,135
.ليس بعد -
أي شهود؟ -

436
00:22:02,930 --> 00:22:04,602
.كلا. لم يتكلم أحد بعد

437
00:22:05,981 --> 00:22:08,824
أريد أن أنال من الرجل الذي أطلق
.النار على "هايس" بقدر ما تريد

438
00:22:08,909 --> 00:22:10,205
.عجباً! كان باستطاعتك خداعي

439
00:22:10,915 --> 00:22:12,295
الشعب غاضب

440
00:22:12,379 --> 00:22:16,727
من رفض هيئة المحلفين إدانة
."الشرطي "راسل" في حادثة "بيريز

441
00:22:16,811 --> 00:22:18,901
ما علاقة قضية بأخرى؟

442
00:22:18,985 --> 00:22:19,946
.كل شيء

443
00:22:20,322 --> 00:22:22,915
لقد رأوا شرطياً يطلق النار على فتى
.بينما كانت يداه مرفوعتين

444
00:22:22,999 --> 00:22:24,295
،بغض النظر عن الحقائق

445
00:22:24,629 --> 00:22:26,594
.الكثير من الناس لا يعدون هذا عدالة

446
00:22:26,678 --> 00:22:29,061
.هذه مشكلتهم -
.في الواقع، إنها مشكلتنا نحن -

447
00:22:29,145 --> 00:22:29,981
كيف؟

448
00:22:30,064 --> 00:22:32,741
إذا اتهمنا "سانتانا" بناء على أدلة
،مشكوك في صحتها

449
00:22:32,824 --> 00:22:35,499
.فسيصبح الوضع المتقلب مسبقاً أسوأ بكثير

450
00:22:35,584 --> 00:22:39,848
هذا السافل "سانتانا" أطلق النار
!على شرطي من مقربة

451
00:22:39,931 --> 00:22:40,977
.ربما

452
00:22:41,061 --> 00:22:44,907
،"لكن عقب الحكم في قضية "بيريز
"فلن يوجه المدعي العام التهمة لـ"سانتانا

453
00:22:44,990 --> 00:22:46,747
.ما لم يكن لديك دليل قطعي ضده

454
00:22:47,959 --> 00:22:48,837
.أنا آسفة

455
00:22:52,265 --> 00:22:53,353
."إيريك"

456
00:22:53,938 --> 00:22:55,360
كيف حالك؟ -
.أحاول الصمود -

457
00:22:55,443 --> 00:22:57,492
سمعنا أنك ستنتقل إلى جزيرة "ستاتن"؟

458
00:22:58,077 --> 00:23:00,377
لقد نشر أحدهم
.عنوان منزلي على شبكة الإنترنت

459
00:23:01,003 --> 00:23:04,140
.وقد تلقت زوجتي وأطفالي تهديدات -
."سنفتقدك هنا يا "إيريك -

460
00:23:04,223 --> 00:23:06,983
لا أستطيع أن أزيل صورة ذلك الفتى
من رأسي، أتعلمان؟

461
00:23:07,066 --> 00:23:10,453
لقد أفسد "دييغو بيريز" الأمور
.وسبب لنفسه القتل

462
00:23:10,912 --> 00:23:12,293
.هذا ذنبه وليس ذنبك

463
00:23:12,711 --> 00:23:15,930
.أجل. لكني من سيضطر إلى التعايش مع ذلك

464
00:23:24,417 --> 00:23:26,634
إذن ما حال القضية التي رُفعت ضد
مطلق النار على الشرطي؟

465
00:23:27,052 --> 00:23:28,641
ليست جيدة كفاية
.بالنسبة لمكتب المدعي العام

466
00:23:29,309 --> 00:23:30,689
."تعلم أنها ليست جيدة يا "داني

467
00:23:30,773 --> 00:23:32,529
."يمكننا الاستفادة من بعض الدعم يا "إرين

468
00:23:32,612 --> 00:23:34,201
.تبحث عن الحب في المكان الخاطئ

469
00:23:34,284 --> 00:23:35,539
.إننا نؤدي عملنا

470
00:23:35,623 --> 00:23:38,382
ولو، "راسل" و"هايس" كانا يؤديان
.واجبهما مثلك تماماً

471
00:23:38,466 --> 00:23:40,012
.والآن هما بصدد فقدان عملهما

472
00:23:40,097 --> 00:23:42,730
على "سانتانا" أن يُجازى
.على إطلاقه النار على شرطي

473
00:23:43,274 --> 00:23:45,532
.يجب أن يجمع الجميع على هذا

474
00:23:45,615 --> 00:23:48,417
،حسناً، لكن ليس هكذا تسير الأمور
.وكلكم تعلمون ذلك

475
00:23:48,500 --> 00:23:51,761
.جاء تفتيش شقته خالي الوفاض
.الرجل بارع في إخفاء آثاره

476
00:23:51,845 --> 00:23:54,061
.هذا لأن الأفعى لا تترك آثاراً أبداً

477
00:23:54,145 --> 00:23:55,148
.بل تترك آثاراً في الواقع

478
00:23:55,231 --> 00:23:56,067
ماذا؟

479
00:23:56,152 --> 00:23:57,740
.أتكلم وحسب -
.حسناً، لا تتكلم -

480
00:23:58,702 --> 00:24:02,548
"اسمعوا، اتهام "سانتانا
بوجود دليل ظرفي فقط

481
00:24:02,632 --> 00:24:05,224
في ضوء مقتل الفتى ذي السكين

482
00:24:05,308 --> 00:24:07,691
.قد يدفع المدينة نحو الحافة
.جميعنا نعي ذلك

483
00:24:07,775 --> 00:24:08,611
.شكراً لك

484
00:24:08,694 --> 00:24:09,990
لكن إن بدأت تسمحين لمحكمة

485
00:24:10,074 --> 00:24:11,997
...الرأي العام بأن تكون لها السلطة -
ماذا؟ -

486
00:24:12,081 --> 00:24:14,840
فأنت لا تأخذين العدالة...
.بعين الاعتبار إلى حد كبير

487
00:24:14,924 --> 00:24:16,722
.ليس هذا ما يحدث

488
00:24:16,806 --> 00:24:19,691
.الأدلة لم ترتق إلى المعايير المطلوبة بعد

489
00:24:19,774 --> 00:24:21,906
:إليكم ما لا أفهمه حيال الأمر برمته

490
00:24:21,989 --> 00:24:26,422
"الشريط يظهر بوضوح "بيريز
.يقرب من شرطي حاملاً سكيناً

491
00:24:26,505 --> 00:24:28,722
ماذا كان يظن أنه سيحدث؟ -
.صحيح تماماً -

492
00:24:29,181 --> 00:24:31,188
حقاً؟ -
.نيكي"، رجاء" -

493
00:24:31,272 --> 00:24:32,568
ألديك رأي آخر يا "نيكي"؟

494
00:24:32,651 --> 00:24:35,369
"اسمعوا، لا أقول إن "دييغو بيريز
.لم يرتكب خطأ

495
00:24:35,453 --> 00:24:38,254
.ارتكب الكثير من الأخطاء -
.أجل، سطو مسلح كبداية -

496
00:24:38,337 --> 00:24:40,512
،حسناً، أجل، ولكن في مرحلة ما

497
00:24:40,596 --> 00:24:42,561
.يجب أن يكون هناك بديل للقوة المميتة

498
00:24:42,644 --> 00:24:46,658
لا يمكنك الحكم على شخص بالإعدام
.لسرقته ساعة يد أو هاتف محمول

499
00:24:46,742 --> 00:24:49,125
.أنت محقة تماماً

500
00:24:49,835 --> 00:24:52,553
"كان ينبغي للشرطي "راسل
أن يستغل الثانية والنصف

501
00:24:52,637 --> 00:24:54,811
التي كانت تفصل بين السكين وحنجرته

502
00:24:55,355 --> 00:24:58,072
،"لسؤال شخصية "دييغو بيريز
"مرحباً، كيف تشعر؟"

503
00:24:58,156 --> 00:25:00,998
."ليس هذا ما قصدته "نيكي -
.هذا ما قصدته بالضبط -

504
00:25:01,083 --> 00:25:03,633
.يبدو أن هذه الأمور تحدث بشكل متكرر جداً

505
00:25:03,716 --> 00:25:04,594
.أشكرك

506
00:25:04,678 --> 00:25:06,643
كتعرض رجال الشرطة لإطلاق النار
لأنهم يؤدون عملهم؟

507
00:25:06,726 --> 00:25:07,605
.أشكرك

508
00:25:07,689 --> 00:25:08,608
،من وجهة نظري

509
00:25:09,486 --> 00:25:11,368
.الشرطي "راسل" فعل الشيء الصحيح

510
00:25:13,040 --> 00:25:15,507
،المشكلة تكمن في أنه عند مرحلة ما

511
00:25:15,591 --> 00:25:18,768
.الثقة بين الشرطة وعامة الشعب انهارت

512
00:25:19,771 --> 00:25:21,820
.وثمة الكثير من الملومين على هذا

513
00:25:23,451 --> 00:25:27,925
لكن حتى يبدأ الطرفان العمل
،على استعادة تلك الثقة

514
00:25:28,551 --> 00:25:30,350
.فلن يكون أي طرف منهما في أمان

515
00:25:54,306 --> 00:25:56,648
،نيكي" لم تقصد أن تقلل من الاحترام"
...إنها فقط

516
00:25:56,732 --> 00:25:57,693
.يافعة

517
00:26:00,829 --> 00:26:03,421
،بعد عام من الجامعة
.صارت كأنها تعرف كل شيء

518
00:26:04,760 --> 00:26:06,975
.يبدو أني أذكر شخصاً آخر مثلها

519
00:26:07,059 --> 00:26:09,191
،أعلم، كان "جايمي" فخوراً جداً بنفسه
أليس كذلك؟

520
00:26:13,748 --> 00:26:15,630
...اسمع يا أبي، لقد سمعت للتو -
،قبل أن تبدئي -

521
00:26:16,215 --> 00:26:17,135
.أنا آسف

522
00:26:17,930 --> 00:26:21,191
.ما كان ينبغي لي طلب ذلك منك وإحراجك

523
00:26:22,822 --> 00:26:23,699
.هذا صحيح

524
00:26:25,706 --> 00:26:27,587
.ولا يجدر بي أن أقول لك هذا

525
00:26:28,758 --> 00:26:31,142
.التسريب لم يكن من مكتب العمدة

526
00:26:34,653 --> 00:26:37,288
هل حددتم الفرد المسؤول عنه؟

527
00:26:38,124 --> 00:26:39,210
.ليس بعد

528
00:26:39,295 --> 00:26:43,141
جهاتنا المختصة تستجوب كل الموظفين الذين
.لديهم إمكانية الوصول المباشر إلى الشريط

529
00:26:47,489 --> 00:26:48,785
وهم متأكدون تماماً؟

530
00:26:48,869 --> 00:26:52,757
لقد حددنا الخادم
.الذي استُخدم لنشر الفيديو

531
00:26:52,841 --> 00:26:55,893
لقد جاء من المحكمة
.حيث تُسجل أسماء هيئة المحلفين

532
00:26:56,854 --> 00:26:57,690
.فهمت

533
00:27:04,966 --> 00:27:06,764
.أعتقد أن علي التحدث مع العمدة

534
00:27:20,394 --> 00:27:22,066
.ليلة الأحد في المكتب

535
00:27:22,150 --> 00:27:24,491
."إنها المدينة التي لا تنام أبداً، "فرانك
ألم تسمع بها؟

536
00:27:26,331 --> 00:27:30,345
.أكد المدعي العام أن التسريب لم يأت من هنا

537
00:27:31,432 --> 00:27:32,560
.آسف على تخييب ظنك

538
00:27:34,024 --> 00:27:36,867
.ربما قد لمحت بأنك من أطلق الشريط

539
00:27:36,950 --> 00:27:38,581
ربما يا "فرانك"؟

540
00:27:39,250 --> 00:27:41,801
لقد قلت ذلك بملء شدقيك
.في غرفة ممتلئة بالمراسلين

541
00:27:42,219 --> 00:27:43,849
.أعتذر. كنت مخطئاً

542
00:27:44,560 --> 00:27:46,609
وأنا أفهم تماماً إن كنت تشعر

543
00:27:46,692 --> 00:27:49,368
.بأني لم أعد أصلح لأكون مفوضك

544
00:27:53,591 --> 00:27:58,149
فرانك"، الجراح الذي أجرى العملية"
،"للشرطي "هايس

545
00:27:58,608 --> 00:28:00,155
.أجرى عملية لي عندما تعرضت لإطلاق نار

546
00:28:01,367 --> 00:28:02,371
.أنقذ حياتي

547
00:28:02,789 --> 00:28:04,043
.لكن كل شيء تغير

548
00:28:04,127 --> 00:28:06,928
وأصبح الشرطي "هايس" الآن
.يواجه وقائع مشابهة

549
00:28:07,012 --> 00:28:09,186
انتهت مسيرته المهنية
."في قسم شرطة "نيويورك

550
00:28:09,270 --> 00:28:13,241
القسم واتحاد الشرطة سيعتنيان به

551
00:28:13,326 --> 00:28:14,622
.لبقية حياته

552
00:28:15,207 --> 00:28:17,798
."لكنه لن يستعيد ما فقد أبداً يا "فرانك

553
00:28:19,179 --> 00:28:21,729
عندما أفكر في أن تعليقاتي
،كانت ستساهم في هذا الهجوم

554
00:28:23,318 --> 00:28:25,032
كانت ستساهم لمصلحة شخص

555
00:28:25,115 --> 00:28:27,624
.يمر بالألم نفسه الذي مررت به

556
00:28:29,924 --> 00:28:32,767
كان يمكن للهجوم على الشرطي "هايس" أن يحدث

557
00:28:32,850 --> 00:28:34,523
.إن تحدثت أم لا

558
00:28:35,150 --> 00:28:36,697
."أجل، لكني تحدثت يا "فرانك

559
00:28:37,784 --> 00:28:40,920
،جزئياً لأني كنت غاضباً
.وكيلا يهاجمني أعدائي أيضاً

560
00:28:41,004 --> 00:28:44,307
.لم أفكر قط في الضرر الذي قد أسببه

561
00:28:45,394 --> 00:28:47,651
.لم تكن لتعلم ما سيحدث يا حضرة العمدة

562
00:28:47,735 --> 00:28:50,076
،عندما قبلت بهذه الوظيفة
قطعت عهداً على نفسي

563
00:28:50,160 --> 00:28:52,208
بألا أضع السياسة فوق مسؤولياتي

564
00:28:52,292 --> 00:28:53,672
.تجاه سكان هذه المدينة

565
00:28:54,299 --> 00:28:55,553
.لكني نكثت بذلك العهد

566
00:28:59,274 --> 00:29:00,863
،"لا أريدك أن تتنحى يا "فرانك

567
00:29:00,946 --> 00:29:03,581
.لأن العمدة القادم سيكون بحاجة إلى مساعدتك

568
00:29:07,093 --> 00:29:08,347
.لقد قررت أن أستقيل

569
00:29:17,504 --> 00:29:18,340
هل أنت متأكد؟

570
00:29:18,800 --> 00:29:20,054
كل شيء؟

571
00:29:21,852 --> 00:29:22,688
.حسناً

572
00:29:23,232 --> 00:29:24,068
.أجل، شكراً

573
00:29:25,614 --> 00:29:27,371
مختبر الجرائم؟ -
.نعم -

574
00:29:27,455 --> 00:29:30,548
طلبت منهم التحقق من كل شيء وجدناه
.في شقة "سانتانا" من أجل شظايا زجاجية

575
00:29:30,632 --> 00:29:33,476
."تحطمت من زجاج سيارة "هايس
."هذه حركة ذكية يا "داني

576
00:29:33,559 --> 00:29:35,775
.أجل، لكن للأسف، لم نحصل على شيء

577
00:29:35,858 --> 00:29:37,740
،المدعي العام لن يتهمه بمقاولة الاعتقال

578
00:29:37,823 --> 00:29:40,040
وسيخرج "سانتانا" في خلال بضع ساعات
.ولن نستفيد شيئاً

579
00:29:40,792 --> 00:29:44,639
،حتى لو أعدنا "سانتانا" إلى الشارع
.لن ينتهي التحقيق

580
00:29:44,722 --> 00:29:45,976
.سننال منه في النهاية

581
00:29:46,060 --> 00:29:49,279
أجل، لكن إلى ذلك الحين، سيكون يحتسي
."الليمون بالنعناع في "سانتو دومينغو

582
00:29:51,913 --> 00:29:52,834
ما هذا؟

583
00:29:52,917 --> 00:29:54,799
حصل "تارو" على قطعة جديدة من شريط المراقبة

584
00:29:54,882 --> 00:29:57,307
من مطعم للتاكو على الشارع
."حيث أُصيب "هايس

585
00:29:57,809 --> 00:30:00,569
عظيم. فلنلق نظرة عليه
.ونصاب بالمزيد من خيبة الأمل

586
00:30:08,972 --> 00:30:11,480
كالشريط الآخر. لا يوجد فيه شيء
."نحدد من خلاله هوية "سانتانا

587
00:30:11,564 --> 00:30:14,157
.حسناً، انتظري، هناك. أرجعيه قليلاً

588
00:30:18,211 --> 00:30:19,090
أتستطيعين تقريب الصورة؟

589
00:30:22,184 --> 00:30:25,110
هذه "غابي كاستيو". إنها الفتاة
.التي تحدثنا معها عند كشك الصحف

590
00:30:25,194 --> 00:30:27,034
.وهذه هي الفتاة التي سنتحدث معها مجدداً

591
00:30:28,873 --> 00:30:31,090
أتعملين بدوام كامل في كشك الصحف
الذي يملكه والدك يا "غابي"؟

592
00:30:31,466 --> 00:30:34,225
."كلا، آخذ دروساً في التمريض في "هانتر

593
00:30:34,936 --> 00:30:37,696
.إنها مدرسة جيدة -
،اسمعا، أخبرتكما يا رفيقي -

594
00:30:37,779 --> 00:30:39,493
.لم أر إطلاق النار على ذلك الشرطي

595
00:30:39,576 --> 00:30:40,957
.نعرف ما أخبرتنا به

596
00:30:41,876 --> 00:30:44,260
.ونعرف ما نراه أيضاً

597
00:30:45,597 --> 00:30:47,270
،وأنا هنا أراك

598
00:30:47,897 --> 00:30:52,413
تحدقين إلى مطلق النار بعدما
."أطلق النار على الشرطي "هايس

599
00:30:53,541 --> 00:30:55,005
.لقد حدث الأمر بسرعة شديدة

600
00:30:55,632 --> 00:30:58,099
.وكنت خائفة -
."تخيلي شعور الشرطي "هايس -

601
00:30:58,977 --> 00:31:00,273
.أنتم لا تفهمون

602
00:31:01,318 --> 00:31:02,154
.جربينا

603
00:31:02,238 --> 00:31:04,997
.الناس في حيي لا يثقون بالشرطة

604
00:31:05,082 --> 00:31:06,085
.مثل والدك

605
00:31:07,339 --> 00:31:09,722
.لو عرف أني هنا، سيغضب كثيراً

606
00:31:10,517 --> 00:31:12,857
هل رباك والدك على قول الحقيقة؟

607
00:31:13,318 --> 00:31:14,488
.الأمر ليس بهذه البساطة

608
00:31:15,241 --> 00:31:18,544
...إن تعاونت معكما واكتشف الناس ذلك

609
00:31:18,628 --> 00:31:20,091
.نستطيع أن نحميك

610
00:31:20,174 --> 00:31:21,931
.لست قلقة على نفسي

611
00:31:22,014 --> 00:31:23,519
على من أنت قلقة إذن؟

612
00:31:26,154 --> 00:31:28,202
.أتى والدي إلى هنا دون أي شيء

613
00:31:28,745 --> 00:31:30,627
.وأسس عمله من لا شيء

614
00:31:30,711 --> 00:31:32,593
،إذا ظن الناس بأني واشية

615
00:31:33,344 --> 00:31:34,641
.فسيأتون إليه

616
00:31:37,400 --> 00:31:40,829
لعلمك، مطلق النار هذا
.سيطلق النار على أحدهم مجدداً

617
00:31:41,331 --> 00:31:42,292
.سيفعلها

618
00:31:42,878 --> 00:31:45,260
.مجرد كونك هنا سيضعك في مواجهة خطرة معه

619
00:31:45,720 --> 00:31:47,727
أتريدين حماية نفسك وعائلتك؟

620
00:31:47,811 --> 00:31:49,358
.عليك أن توقفي هذا الرجل إذن

621
00:31:50,236 --> 00:31:51,616
...سأسألك مرة أخرى

622
00:31:52,369 --> 00:31:54,542
هل رأيت الرجل الذي أطلق النار
على الشرطي "هايس"؟

623
00:32:08,632 --> 00:32:09,468
.حسناً

624
00:32:15,907 --> 00:32:18,333
"(ولاية (نيويورك"

625
00:32:24,645 --> 00:32:25,482
ماذا يجري؟

626
00:32:26,527 --> 00:32:28,911
تعقبنا إطلاق الفيديو الذي صُور
بكاميرا الجسد

627
00:32:28,994 --> 00:32:31,043
.فوصلنا إلى خادم في المحكمة

628
00:32:32,297 --> 00:32:36,395
هل تعرفون من سربه؟ -
.أظن أنك مدينة لنا بتفسير -

629
00:32:37,272 --> 00:32:39,697
،عندما سربت دليلاً محفوظاً

630
00:32:39,781 --> 00:32:41,955
،فقد خنت هذا المكتب برمته

631
00:32:42,039 --> 00:32:45,049
.وأضررت بسمعة كل من يعمل هنا

632
00:32:45,969 --> 00:32:48,812
."لقد نشأت في الحي الذي قُتل فيه "بيريز

633
00:32:48,895 --> 00:32:52,324
اتفقنا؟ وقد مثلت أولئك الناس
.كمساعدة قانونية

634
00:32:52,408 --> 00:32:54,415
.كان لديهم الحق برؤية ذلك الفيديو

635
00:32:54,498 --> 00:32:56,254
كان لديهم الحق بأن يقرروا لأنفسهم

636
00:32:56,337 --> 00:32:58,512
.إن كانت أفعال الشرطي "راسل" مبررة

637
00:32:58,596 --> 00:33:00,268
.هذا قرار يتخذه القاضي لا أنت

638
00:33:00,728 --> 00:33:03,822
كانت مرافعتنا إلى هيئة المحلفين
،من طرف واحد

639
00:33:03,906 --> 00:33:06,999
وواضح أنها كانت تمثل انحياز
.هذا المكتب إلى الشرطة

640
00:33:07,083 --> 00:33:11,013
لقد قدمنا الحقائق
.واتخذت هيئة المحلفين قرارها

641
00:33:11,096 --> 00:33:14,944
تعرفين تمام المعرفة أن هيئة المحلفين
نادراً ما تدين رجال الشرطة

642
00:33:15,027 --> 00:33:16,490
فيما يخص إطلاق النار على أحد
.في تأدية واجبهم

643
00:33:16,908 --> 00:33:17,954
.ربما يجب أن يتغير هذا

644
00:33:18,037 --> 00:33:19,793
.هذا شأن سياسي

645
00:33:21,257 --> 00:33:24,476
وأن يكون لديك مساعدة للمدعي العام
من أصول لاتينية تقعد على الكرسي الثاني

646
00:33:24,560 --> 00:33:27,319
في قضية مقتل ضحية من أصول لاتينية
لم يكن أمراً سياسياً؟

647
00:33:27,737 --> 00:33:30,999
محامو الادعاء ومحامو الدفاع
،وحتى المدعى عليهم

648
00:33:31,082 --> 00:33:35,221
يستخدمون العرق والجنس
.للتأثير على المحلفين كل يوم

649
00:33:35,305 --> 00:33:38,148
.هذا هو النظام! وهكذا تسير الأمور

650
00:33:38,734 --> 00:33:39,820
.لقد خرقت القانون

651
00:33:40,740 --> 00:33:44,210
،توظيفك قد انتهى، جاري النفاذ فوراً

652
00:33:44,670 --> 00:33:48,558
وسيسعى المدعي العام شخصياً
.إلى منعك من ممارسة المهنة

653
00:33:48,643 --> 00:33:51,653
.وقد أصدر القاضي مذكرة استدعاء بحقك

654
00:33:51,736 --> 00:33:55,833
.ستوجه إليك تهمة الانتهاك الجنائي

655
00:34:08,377 --> 00:34:11,220
."آسفة على مصاب الشرطي "هايس

656
00:34:14,020 --> 00:34:15,568
.لكني لست نادمة على ما فعلته

657
00:34:17,868 --> 00:34:19,457
.هذا أسوأ حتى

658
00:34:46,716 --> 00:34:48,054
."فرانك" -
.حضرة العمدة -

659
00:34:48,137 --> 00:34:51,650
أردت أن آتي إليك شخصياً لأخبرك
بأننا حصلنا على هوية مطابقة

660
00:34:51,733 --> 00:34:55,036
لـ"ميغيل سانتانا" في حادثة
."إطلاق النار على الشرطي "هايس

661
00:34:55,622 --> 00:34:56,877
هل وجه المدعي العام التهم؟

662
00:34:57,295 --> 00:35:00,974
.محاولة قتل رجل شرطة
.سيُعلن عن ذلك هذا المساء

663
00:35:01,057 --> 00:35:02,771
...إن كنت قلقاً بشأن عقدي لمؤتمر صحفي

664
00:35:02,855 --> 00:35:03,691
.لست قلقاً

665
00:35:05,824 --> 00:35:08,541
تظن أني كنت قاسياً
."لمصلحة قسم شرطة "نيويورك

666
00:35:08,625 --> 00:35:09,963
.في بعض الأوقات

667
00:35:10,506 --> 00:35:13,851
،كما أعلم أني قلت في نفسي
.تباً لمجلس البلدية،" عشرات المرات يومياً"

668
00:35:14,520 --> 00:35:16,861
.فرانك"، لن أكون رئيسك بعد الآن"

669
00:35:17,823 --> 00:35:18,785
.ها هي فرصتك

670
00:35:19,997 --> 00:35:21,000
.أخبرني بما تفكر فيه

671
00:35:23,425 --> 00:35:25,224
.حسناً، سأفعل

672
00:35:26,143 --> 00:35:27,691
.لا أظن أن عليك التنحي

673
00:35:27,774 --> 00:35:30,031
.أنت الوحيد الذي يشعر بهذا

674
00:35:30,116 --> 00:35:32,833
حسناً، لحسن الحظ أني الصوت الوحيد
.الذي سيشكل فارقاً

675
00:35:33,419 --> 00:35:36,722
اسمع، تعليقاتك التي أطلقتها
بعد قرار هيئة المحلفين

676
00:35:36,805 --> 00:35:38,561
...كانت مؤسفة، ولكنها

677
00:35:39,355 --> 00:35:42,240
لم تتسبب في حادثة إطلاق النار
."على الشرطي "هايس

678
00:35:42,323 --> 00:35:43,536
كيف تأكدت من هذا؟

679
00:35:43,620 --> 00:35:45,460
"مجرم مدمن على الإجرام مثل "ميغيل سانتانا

680
00:35:45,543 --> 00:35:47,926
.لا يأخذ أوامره من مكتب العمدة

681
00:35:48,511 --> 00:35:51,564
،كان مقتل "دييغو بيريز" قنبلة موقوتة

682
00:35:52,191 --> 00:35:56,581
والفيديو الذي انتشر بسرعة جنونية
.قد أطلق العنان

683
00:35:57,166 --> 00:35:58,671
.في الواقع لم تفد تعليقاتي في شيء

684
00:35:58,755 --> 00:36:00,512
،وفي ضوء مقتل ذلك الفتى

685
00:36:01,013 --> 00:36:03,773
،فإن رجال الشرطة لدي
،"بمن فيهم الشرطي "هايس

686
00:36:04,901 --> 00:36:06,323
...كانوا يعلمون بأنهم مستهدفون

687
00:36:06,991 --> 00:36:08,832
.لكنهم استمروا في أداء واجبهم

688
00:36:10,420 --> 00:36:11,800
.لم يتخلوا عنه

689
00:36:13,932 --> 00:36:15,103
هل تظن أني أنسحب بسهولة؟

690
00:36:18,364 --> 00:36:20,371
.لا توجد سهولة في عملك

691
00:36:21,124 --> 00:36:23,298
أنت تبذل قصارى جهدك، ومئات الأصوات تدعي

692
00:36:23,381 --> 00:36:26,308
،أن بإمكانهم أداء عملك بشكل أفضل منك
،وفي بعض الأوقات

693
00:36:27,144 --> 00:36:29,109
.كنت أحد تلك الأصوات

694
00:36:29,527 --> 00:36:31,284
.وأعلاها في بعض الأوقات

695
00:36:32,914 --> 00:36:34,502
،اسمع، ستفعل ما يحلو لك

696
00:36:35,255 --> 00:36:38,391
.لكنك رجل صالح وعمدة نزيه

697
00:36:41,611 --> 00:36:42,447
."أشكرك يا "فرانك

698
00:36:49,053 --> 00:36:51,143
لكن حين يوجه المدعي العام
،"التهم إلى "سانتانا

699
00:36:52,356 --> 00:36:55,157
سيوجه الشعب نداء بشأن المعايير المزدوجة

700
00:36:55,241 --> 00:36:57,456
.بين الشرطة والمواطنين العاديين

701
00:36:58,460 --> 00:36:59,380
.أعلم هذا

702
00:36:59,463 --> 00:37:01,930
وبعد التصريحات
..."التي أدليت بها يا "فرانك

703
00:37:04,983 --> 00:37:08,704
فلم أعد أظن بأنني الشخص القادر
.على إبعاد هذه المدينة عن حافة الهاوية

704
00:37:10,836 --> 00:37:13,345
.في الواقع، هذا يجعلك الشخص المناسب تماماً

705
00:37:35,169 --> 00:37:36,382
.فكرت أنك بحاجة إلى كأس

706
00:37:36,800 --> 00:37:37,761
.تفكير سليم

707
00:37:38,807 --> 00:37:41,650
متى سيظهر العمدة؟ -
.لدينا بضع دقائق -

708
00:37:41,733 --> 00:37:43,907
أرجو ألا يقذفنا بالإهانات
.كما فعل المرة الماضية

709
00:37:44,409 --> 00:37:45,664
وماذا تفعل هنا؟

710
00:37:45,747 --> 00:37:48,131
أتيت لأتأكد من أنك لم تركل

711
00:37:48,214 --> 00:37:49,259
.شاشة التلفاز

712
00:37:50,095 --> 00:37:52,060
.حسناً، لو لم تكن قدمه، لكانت قدمي

713
00:37:52,144 --> 00:37:54,067
.أنا متأكد. سأجلب الجعة

714
00:37:55,823 --> 00:37:57,119
.اسمع، أحضر علبتين

715
00:37:58,290 --> 00:37:59,126
!حسناً

716
00:37:59,586 --> 00:38:02,053
!مرحباً -
ماذا سيقول في رأيكم؟ -

717
00:38:03,350 --> 00:38:04,771
.لا أملك أدنى فكرة

718
00:38:05,356 --> 00:38:07,572
،إن أهاننا مجدداً
.مركزي هو الذي سيدفع الثمن

719
00:38:07,656 --> 00:38:10,833
.لقد أديتم عملاً رائعاً بالصمود هناك

720
00:38:10,917 --> 00:38:12,381
.معك حق

721
00:38:12,464 --> 00:38:13,425
.شكراً

722
00:38:15,558 --> 00:38:17,816
ما قصة كل تلك السيارات في الممر؟

723
00:38:20,867 --> 00:38:21,704
.حسناً

724
00:38:22,080 --> 00:38:24,589
ما هذا؟ اجتماع سري
لنادي رجال عائلة "ريغان"؟

725
00:38:24,672 --> 00:38:26,554
.أنت عضو بامتياز، لحسن الحظ

726
00:38:28,018 --> 00:38:28,854
.حان الوقت

727
00:38:31,571 --> 00:38:32,617
.ها نحن أولاء

728
00:38:38,218 --> 00:38:39,474
.لقد كتمت صوته

729
00:38:42,232 --> 00:38:43,320
لقد وُجهت إلى "ميغيل سانتانا" التهم

730
00:38:43,403 --> 00:38:45,787
في قضية إطلاق النار على شرطي
."قسم شرطة "نيويورك"، "مارك هايس

731
00:38:45,870 --> 00:38:48,170
أعلم الآن أن بعضكم قد عبر عن غضبه

732
00:38:49,048 --> 00:38:52,141
لأن تهماً لم تُوجه في قضية مقتل
."دييغو بيريز"

733
00:38:52,601 --> 00:38:53,981
لقد عبرت علناً

734
00:38:54,608 --> 00:38:58,329
عن غضبي حين خرج هذا القرار
.عن هيئة المحلفين

735
00:38:59,626 --> 00:39:00,462
.كان هذا خطأ

736
00:39:00,546 --> 00:39:01,632
"(العمدة يعلق على نتائج قضية (بيريز"

737
00:39:01,717 --> 00:39:02,678
.وأنا نادم عليه

738
00:39:03,765 --> 00:39:05,103
.ستحل علي اللعنة

739
00:39:05,186 --> 00:39:07,611
كان موت "دييغو بيريز" مأساة

740
00:39:07,988 --> 00:39:09,953
.لكنها مأساة كان قد جلبها إلى نفسه

741
00:39:10,789 --> 00:39:14,677
"كانت حادثة إطلاق النار على الشرطي "هايس
.عملاً انتقامياً جباناً

742
00:39:14,761 --> 00:39:18,984
،إن كان السيد "سانتانا" مجرماً
.فهو يستحق العقاب

743
00:39:19,694 --> 00:39:21,200
لكن كان هناك قدر كاف من العنف

744
00:39:21,618 --> 00:39:24,921
،وبصفتي عمدتكم
فإني أحث الجميع على التزام الهدوء

745
00:39:25,757 --> 00:39:27,304
.والسماح لنظامنا بالعمل

746
00:39:30,397 --> 00:39:32,321
العمدة "بول" يعلق على حادثتي إطلاق النار

747
00:39:32,404 --> 00:39:35,331
التي أثارت القلاقل في المدينة
.في الأيام القليلة الماضية

748
00:39:35,792 --> 00:39:38,007
.لا ترون كل يوم سياسياً يعترف بأنه أخفق

749
00:39:38,091 --> 00:39:40,976
كان من الأفضل لو بقي صامتاً
...في المقام الأول، ولكن

750
00:39:41,059 --> 00:39:44,237
لست متأكدة من أنك مؤهل
.لإعطاء مواعظ عن كبح النفس

751
00:39:44,990 --> 00:39:46,286
.لقد نالت منك في هذا

752
00:39:46,369 --> 00:39:49,338
حسناً، لو كان من نشر الفيديو
،شخص يعمل لصالحي

753
00:39:49,422 --> 00:39:51,344
.لما كنت سأهين أحداً الآن

754
00:39:51,762 --> 00:39:55,233
.لقد ارتكب الرجل خطأ وتحمل مسؤوليته
.تطلب منه هذا الكثير من الشجاعة

755
00:39:56,069 --> 00:39:58,453
ما يجعلني أتساءل إن كان لديه
.بعض النصائح المفيدة لمسيرتي المهنية

756
00:39:59,121 --> 00:40:01,128
ربما من مفوض شرطة معين؟

757
00:40:04,557 --> 00:40:07,066
كادت الأيام القليلة الماضية
أن تكون أسوأ بكثير

758
00:40:07,149 --> 00:40:09,114
.لولا كل الأشخاص الموجودين في هذه الغرفة

759
00:40:12,291 --> 00:40:13,127
.معك حق

760
00:40:15,929 --> 00:40:17,559
.ربما لا أقول هذا بما فيه الكفاية

761
00:40:18,730 --> 00:40:19,818
.أنا فخور بكم

762
00:40:30,604 --> 00:40:31,524
.فقط للعلم

675
00:40:43,819 --> 00:40:55,751
إلى لقاء أعمالٍ أخرى
تحياتي ... مثنى الصقير

