[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: HorribleSubs ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 ScaledBorderAndShadow: yes Video Zoom: 4 YCbCr Matrix: TV.709 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: ../[Judas] One Piece - 1042.mkv Video File: ../[Judas] One Piece - 1042.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.500000 Scroll Position: 195 Active Line: 204 Video Position: 34108 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: SignA,Baar Sophia,72,&H00F3F3F3,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4.5,0,8,120,120,39,0 Style: SignB,Baar Sophia,72,&H0005070F,&H000000FF,&H0081DCDE,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4.5,0,8,120,120,54,0 Style: SignC,Baar Sophia,72,&H00F3F3F3,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4.5,0,8,120,120,54,0 Style: SignD,Baar Sophia,72,&H0005070F,&H000000FF,&H005558C6,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4.5,0,8,120,120,54,0 Style: Main,SKR HEAD1,120,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00371F15,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0.75,2,30,30,30,1 Style: Main - italics,SKR HEAD1,120,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00371F15,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0.75,2,30,30,30,1 Style: Sign,ACS Yaqout Extra Bold,98,&H00382822,&H000000FF,&H0087B2B2,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,5,75,75,75,178 Style: Titles,Hacen Extender Lt,233,&H00FEFEFE,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,23,23,23,1 Style: Typeset things,Candara,125,&H00F6FBF6,&H00F5FEF5,&H00000000,&H78000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,6.75,0,5,68,68,68,0 Style: Narrator,HASOOB,95,&H00E0EBF0,&H0000FFFF,&H0000394E,&HC900394E,0,0,0,0,89,104,0,0,1,2.7,2.1,2,30,30,53,1 Style: Copyrights,Hacen Algeria,50,&H00F9EBED,&H0000FFFF,&H003C0A2B,&HC93C0A2B,-1,0,0,0,92,104,0,0,1,2.7,2.1,2,30,30,44,1 Style: Explain,Bahij Fedra Arabic,102,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H000A3C39,&HC90A3C39,-1,0,0,0,94,111,0,0,1,2.7,2.1,8,30,30,15,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:03:36.45,0:03:45.41,Titles,Title,0,0,0,,{\fad(2000,2000)\pos(976,269.75)}فخ المفترس Dialogue: 0,0:03:36.45,0:03:45.41,Titles,Title,0,0,0,,{\fad(2000,2000)\pos(972,934)}إغواء بلاك ماريا Dialogue: 0,0:03:40.07,0:03:47.41,Main,,0,0,0,,!فخ المفترس! إغواء بلاك ماريا Dialogue: 0,0:23:41.65,0:23:45.66,Titles,Title,0,0,0,,{\pos(960,265.75)}إنهاء الكابوس Dialogue: 0,0:23:41.65,0:23:45.66,Titles,Title,0,0,0,,{\pos(954,906)}سيف بروك الجليدي المسلول Dialogue: 0,0:00:00.00,0:02:11.06,Copyrights,,0,0,0,,{\be3\pos(949.999,1.999)}{\be3\pos(1440,6)}{\a6\fn\fs82.5\fade(100,300)\s0}(rinrsubs.com) | ترجمة راينر \Nrinrsubs :إنستقرام | ReineR_Subs :تويتر{\s1} Dialogue: 0,0:02:31.05,0:02:34.38,Narrator,Narrator,0,0,0,,!حمي وطيس المعركة الشاملة في أونيغاشيما Dialogue: 0,0:02:40.64,0:02:42.77,Main,Queen,0,0,0,,{\i1}!لامع! لامع{\i0} Dialogue: 0,0:02:47.94,0:02:50.36,Main,Sasaki,0,0,0,,!رصاصة التريسيراتوبس Dialogue: 0,0:02:57.28,0:02:58.32,Main,Franky,0,0,0,,...أيُّها Dialogue: 0,0:02:58.74,0:03:00.66,Main,Franky,0,0,0,,!أمسكتك Dialogue: 0,0:03:00.66,0:03:02.12,Main,Franky,0,0,0,,...سوبلكس Dialogue: 0,0:03:02.12,0:03:04.83,Main,Franky,0,0,0,,!الجنرال... Dialogue: 0,0:03:06.71,0:03:08.92,Main,Ikkaku,0,0,0,,!لو كان القبطان هُنا Dialogue: 0,0:03:08.92,0:03:11.55,Main,Hat Dude,0,0,0,,!لا نعرف ماذا نفعل أكثر من هذا Dialogue: 0,0:03:11.55,0:03:13.05,Main,Clione,0,0,0,,!قبعة القش Dialogue: 0,0:03:13.05,0:03:14.17,Main,Hat Dude,0,0,0,,!قبعة القش Dialogue: 0,0:03:14.17,0:03:15.76,Main,Ikkaku,0,0,0,,!قبعة القش Dialogue: 0,0:03:15.76,0:03:16.89,Main,Uni,0,0,0,,!قبعة القش Dialogue: 0,0:03:28.65,0:03:31.02,Main,Luffy,0,0,0,,!لحم Dialogue: 0,0:03:31.02,0:03:33.48,Main,Heart Pirates,0,0,0,,!ماذا؟ Dialogue: 0,0:03:33.48,0:03:36.45,Main,Luffy,0,0,0,,!أعطوني لحمًا Dialogue: 0,0:03:51.42,0:03:55.59,Main,Yamato,0,0,0,,حاولت قتلك مراتٍ لا تحصى Dialogue: 0,0:03:56.63,0:04:00.18,Main,Yamato,0,0,0,,!وكم من مرّةٍ ضُربت... Dialogue: 0,0:04:01.93,0:04:04.10,Main,Yamato,0,0,0,,صرتُ أقوى بفضل ذلك Dialogue: 0,0:04:05.39,0:04:07.85,Main,Yamato,0,0,0,,ما أبقاني في هذه الجزيرة Dialogue: 0,0:04:07.85,0:04:09.69,Main,Yamato,0,0,0,,لم تكن تلك الأغلال وحسب Dialogue: 0,0:04:19.36,0:04:22.37,Main,Yamato,0,0,0,,إذا لم أُقاتل في سبيل هذه البلاد Dialogue: 0,0:04:24.83,0:04:25.95,Main,Yamato,0,0,0,,...فأنا Dialogue: 0,0:04:26.75,0:04:28.67,Main,Yamato,0,0,0,,!لا يمكنني تسمية نفسي أودين... Dialogue: 0,0:04:37.67,0:04:40.64,Main,Franky,0,0,0,,إنكَ صلبٌ فعلاً Dialogue: 0,0:04:40.64,0:04:43.97,Main,Franky,0,0,0,,ولكنك مصابٌ بجرحٍ بليغ في معدتك Dialogue: 0,0:04:43.97,0:04:46.06,Main,Franky,0,0,0,,!بهذا سينتهي أمرك Dialogue: 0,0:04:46.06,0:04:47.52,Main,Franky,0,0,0,,:سيف فرانكن Dialogue: 0,0:04:50.69,0:04:54.57,Main,Franky,0,0,0,,!بريق النّصر Dialogue: 0,0:04:59.78,0:05:03.53,Main,Sasaki,0,0,0,,!يا لسوء حظك أيها الروبوت اللّعين Dialogue: 0,0:05:07.20,0:05:09.79,Main,Sasaki,0,0,0,,!أنت من انتهى أمره Dialogue: 0,0:05:26.51,0:05:29.85,Main,Franky,0,0,0,,!سيئ! لستُ أجيد استعمال السيوف Dialogue: 0,0:05:55.63,0:05:59.17,Main,Franky,0,0,0,,!طالما آلت الأمور إلى هذا، سأقلب الموازين بأقوى هجماتي Dialogue: 0,0:06:08.06,0:06:11.10,Main,Sasaki,0,0,0,,!أتهرب؟ عارٌ عليك Dialogue: 0,0:06:15.48,0:06:16.86,Main,Franky,0,0,0,,...سيئ Dialogue: 0,0:06:16.86,0:06:19.86,Main,Franky,0,0,0,,!سأصل لطابق العرض المباشر قريبًا Dialogue: 0,0:06:23.03,0:06:26.70,Main,Franky,0,0,0,,!لا يُمكنني السّماح له بالوصول هناك Dialogue: 0,0:06:39.42,0:06:41.26,Main,Sasaki,0,0,0,,!رصاصة التريسيراتوبس Dialogue: 0,0:06:44.84,0:06:46.64,Main,Franky,0,0,0,,!اكتمل التهجيز Dialogue: 0,0:06:49.26,0:06:52.06,Main,Franky,0,0,0,,:مدفع الغاون المحمول Dialogue: 0,0:06:58.65,0:07:01.07,Main,Franky,0,0,0,,!مدفع الجنرال Dialogue: 0,0:07:20.00,0:07:22.13,Main,Sasaki,0,0,0,,أنا رمزٌ للرّعب Dialogue: 0,0:07:22.13,0:07:25.63,Main,Sasaki,0,0,0,,!لا تستهن بتوبي روبو من قراصنة مملكة الحيوان Dialogue: 0,0:07:26.01,0:07:27.76,Main,Sasaki,0,0,0,,!سأُطيح بك معي Dialogue: 0,0:07:27.76,0:07:31.97,Main,Sasaki,0,0,0,,!ماغ-سيراتوبس Dialogue: 0,0:07:33.52,0:07:35.39,Main,Franky,0,0,0,,!اكتمل التهجيز Dialogue: 0,0:07:35.39,0:07:40.27,Main,Franky,0,0,0,,!شعاع فرانكي الجوهريّ Dialogue: 0,0:08:11.60,0:08:13.93,Main,Kaido,0,0,0,,فاكهة الكلب Dialogue: 0,0:08:14.43,0:08:16.02,Main,Kaido,0,0,0,,من النّوع الأسطوريّ Dialogue: 0,0:08:17.56,0:08:22.36,Main,Kaido,0,0,0,,طراز أوكوشي نو ماكامي. فاكهةٌ مخلوق أسطوري ثمينة Dialogue: 0,0:08:17.56,0:08:22.36,Explain,Kaido,0,0,0,,{\fs82.5}أوكوشي نو ماكامي: الذئب الرمادي الياباني ويحمل معنى "الإله ذو الفم الواسع" وكان يُعبد في اليابان Dialogue: 0,0:08:23.02,0:08:26.19,Main,Kaido,0,0,0,,!إنّهُ الإله الحارس لبلاد وانو Dialogue: 0,0:08:27.49,0:08:32.70,Main,Kaido,0,0,0,,"وأن يأكلها شخصٌ يطلق على نفسه "أودين Dialogue: 0,0:08:45.05,0:08:47.22,Main,Kaido,0,0,0,,لهو خطأٌ فادح Dialogue: 0,0:08:47.22,0:08:49.30,Main,Kaido,0,0,0,,فلهذا أخبرك Dialogue: 0,0:08:49.30,0:08:52.60,Main,Kaido,0,0,0,,احم بلاد وانو لأجلي Dialogue: 0,0:08:52.60,0:08:55.05,Main,Kaido,0,0,0,,!كإلهها الحارس Dialogue: 0,0:08:56.93,0:08:58.30,Main,Yamato,0,0,0,,!أخطأت المعنى Dialogue: 0,0:09:22.04,0:09:25.88,Main,Kaido,0,0,0,,تمتّع أوروتشي بموهبة استغلال الناس Dialogue: 0,0:09:27.13,0:09:29.80,Main,Kaido,0,0,0,,!هذه البلاد مصنعٌ للأسلحة Dialogue: 0,0:09:31.13,0:09:36.01,Main,Kaido,0,0,0,,!اجعل شعبها يعملون، وستحكمها Dialogue: 0,0:09:50.07,0:09:52.91,Main,Yamato,0,0,0,,!أنا... كوزوكي أودين Dialogue: 0,0:10:01.50,0:10:04.83,Main,Yamato,0,0,0,,إنني لفاتحٌ حدود بلاد وانو Dialogue: 0,0:10:11.84,0:10:13.30,Main,Yamato,0,0,0,,...إنني Dialogue: 0,0:10:13.30,0:10:15.60,Main,Yamato,0,0,0,,!لمحرّرٌ شعبها... Dialogue: 0,0:10:18.06,0:10:19.47,Main,Yamato,0,0,0,,...الساموراي Dialogue: 0,0:10:20.89,0:10:22.35,Main,Yamato,0,0,0,,...وهذه البلاد... Dialogue: 0,0:10:23.10,0:10:25.40,Main,Yamato,0,0,0,,!ستُفتح لباقي العالم... Dialogue: 0,0:10:31.69,0:10:33.66,Main,Kaido,0,0,0,,!نفس الانفجار Dialogue: 0,0:10:33.66,0:10:36.16,Main,Yamato,0,0,0,,!ناب ناموجي الجليدي Dialogue: 0,0:10:48.17,0:10:50.96,Main,Kaido,0,0,0,,!لن أسمح بفتح الحدود Dialogue: 0,0:11:04.89,0:11:06.77,Main,Brook,0,0,0,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:11:10.69,0:11:13.74,Main,Brook,0,0,0,,لا يبدو لي ضبابًا عاديّ Dialogue: 0,0:11:18.74,0:11:20.16,Main,Brook,0,0,0,,!روبين-سان Dialogue: 0,0:12:16.93,0:12:18.89,Main,Clover,0,0,0,,!روبين Dialogue: 0,0:12:23.26,0:12:24.89,Main,Robin Nico the Nico Robin,0,0,0,,!البروفيسور كلوفر Dialogue: 0,0:12:25.56,0:12:27.06,Main,Robin Nico the Nico Robin,0,0,0,,!ساول Dialogue: 0,0:12:40.20,0:12:42.16,Main,Saul,0,0,0,,...ما... ما Dialogue: 0,0:12:42.78,0:12:44.16,Main,Saul,0,0,0,,...ما Dialogue: 0,0:12:48.92,0:12:50.25,Main,Robin Smol the Smol Robin,0,0,0,,ديدان؟ Dialogue: 0,0:12:51.71,0:12:54.92,Main,Saul,0,0,0,,سأطلبك طلبًا رغم أنني أعرفُ الإجابة مسبقا Dialogue: 0,0:12:54.92,0:13:00.72,Main,Saul,0,0,0,,عندما تعودين لمنزلك، لا تخبري أحدا عني Dialogue: 0,0:13:01.22,0:13:02.30,Main,Saul,0,0,0,,فهمت Dialogue: 0,0:13:02.30,0:13:06.18,Main,Saul,0,0,0,,.ردٌّ سريع! محالٌ أن لا تخبر أحد Dialogue: 0,0:13:06.18,0:13:07.64,Main,Robin Smol the Smol Robin,0,0,0,,لن أفعل Dialogue: 0,0:13:07.64,0:13:12.86,Main,Sanji,0,0,0,,!هذه كذبة! فلا يمكن للأطفال الاحتفاظ بالأسرار Dialogue: 0,0:13:14.07,0:13:18.32,Main,Robin Smol the Smol Robin,0,0,0,,لكنني لا أجدك مثيرًا للاهتمام لتلك الدرجة Dialogue: 0,0:13:25.20,0:13:28.04,Main,Robin Smol the Smol Robin,0,0,0,,ديريشي"؟" ماذا تعني؟" Dialogue: 0,0:13:29.37,0:13:31.50,Main,Saul,0,0,0,,ما الذي تقصدينه؟ Dialogue: 0,0:13:32.25,0:13:33.84,Main,Saul,0,0,0,,إنني أضحك Dialogue: 0,0:13:35.55,0:13:36.84,Main,Robin Smol the Smol Robin,0,0,0,,تضحك؟ Dialogue: 0,0:13:39.88,0:13:41.97,Main,Saul,0,0,0,,!يا لك من فتاة مثيرة Dialogue: 0,0:13:45.22,0:13:48.64,Main,Saul,0,0,0,,!أنتِ ظريفةٌ عندما تضحكين Dialogue: 0,0:13:54.31,0:13:55.90,Main,Saul,0,0,0,,...لقد كبرتِ Dialogue: 0,0:14:08.75,0:14:12.83,Main,Clover,0,0,0,,!لقد حصلتِ على درجةٍ كاملة في امتحان الدكتوراه Dialogue: 0,0:14:12.83,0:14:16.63,Main,Clover,0,0,0,,!من الآن فصاعدًا، يُمكنك تسمية نفسك عالمةَ آثار Dialogue: 0,0:14:17.59,0:14:19.09,Main,Robin Nico the Nico Robin,0,0,0,,...البروفيسور كلوفر Dialogue: 0,0:14:19.09,0:14:23.64,Main,Clover,0,0,0,,!يبدو أنّكِ أصبحتِ عالمةَ آثارٍ ممتازة يا روبين Dialogue: 0,0:14:31.89,0:14:34.27,Main,Robin Smol the Smol Robin,0,0,0,,هل أنتِ... أمي؟ Dialogue: 0,0:14:39.61,0:14:42.82,Main,Robin Smol the Smol Robin,0,0,0,,!هل أنتِ أمّي؟ Dialogue: 0,0:14:49.29,0:14:52.66,Main,Olvia Nico the Nico Olvia,0,0,0,,متأكّدة أنك شعرتِ بالوحدة طيلة هذا الوقت Dialogue: 0,0:14:53.58,0:14:54.79,Main,Robin Nico the Nico Robin,0,0,0,,أمي Dialogue: 0,0:14:57.00,0:14:58.00,Main,Olvia Nico the Nico Olvia,0,0,0,,ذلك صحيح Dialogue: 0,0:14:58.71,0:15:00.00,Main,Olvia Nico the Nico Olvia,0,0,0,,أنا أمك Dialogue: 0,0:15:00.67,0:15:01.55,Main,Olvia Nico the Nico Olvia,0,0,0,,...تعالي Dialogue: 0,0:15:07.30,0:15:09.39,Main,Brook,0,0,0,,!لا تفعلي يا روبين-سان Dialogue: 0,0:15:15.65,0:15:20.98,Main,Saul,0,0,0,,الإبحار؟ إذن فأنت تريدين الإبحار أيضًا يا روبين؟ Dialogue: 0,0:15:20.98,0:15:21.78,Main,Robin Smol the Smol Robin,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:15:21.78,0:15:26.82,Main,Robin Smol the Smol Robin,0,0,0,,أمي مشغولةٌ بأبحاثها الأثرية طوال الوقت Dialogue: 0,0:15:26.82,0:15:30.74,Main,Robin Smol the Smol Robin,0,0,0,,،ولكن عندما تعود أمّي لهذه الجزيرة مرةً أخرى Dialogue: 0,0:15:30.74,0:15:33.91,Main,Robin Smol the Smol Robin,0,0,0,,.سأطلب منها اصطحابي للإبحار معها Dialogue: 0,0:15:33.91,0:15:39.04,Main,Robin Smol the Smol Robin,0,0,0,,!فمن أجل ذلك درستُ بجد، وأصبحتُ أخيرًا عالمة آثار Dialogue: 0,0:15:39.63,0:15:43.97,Main,Saul,0,0,0,,عالمةَ آثار؟ بحجمكِ الصغير هذا؟ Dialogue: 0,0:15:45.05,0:15:48.01,Main,Saul,0,0,0,,أنت لا تتذكّرين وجه أمك، صحيح؟ Dialogue: 0,0:15:50.05,0:15:53.93,Main,Robin Smol the Smol Robin,0,0,0,,.أجل... لكنها تظل أمّي Dialogue: 0,0:15:59.52,0:16:00.77,Main,Robin Smol the Smol Robin,0,0,0,,أريد رؤيتها Dialogue: 0,0:16:02.82,0:16:04.32,Main,Saul,0,0,0,,بالتّأكيد Dialogue: 0,0:16:05.40,0:16:07.11,Main,Robin Smol the Smol Robin,0,0,0,,...أتعرف يا ساول Dialogue: 0,0:16:10.91,0:16:17.12,Main,Robin Smol the Smol Robin,0,0,0,,أن هُنالك قرنٌ فارغ من تاريخ العالم لا يعرف أحدٌ عنه شيء؟ Dialogue: 0,0:16:18.25,0:16:23.62,Main,Robin Smol the Smol Robin,0,0,0,,سمعتُ أنَّ أمي تجوب العالم لتُحقق في أمره Dialogue: 0,0:16:28.89,0:16:31.72,Main,Saul,0,0,0,,...أيعقل Dialogue: 0,0:16:31.72,0:16:35.98,Main,Saul,0,0,0,,أنها تُسافر للبحث عن أحجار البونيغليف تلك؟... Dialogue: 0,0:16:36.56,0:16:39.47,Main,Robin Smol the Smol Robin,0,0,0,,تعرف بأمر البونيغليف؟ Dialogue: 0,0:16:41.94,0:16:46.03,Main,Saul,0,0,0,,يا روبين... أَتعرفين اسم أمك؟ Dialogue: 0,0:16:46.44,0:16:48.74,Main,Robin Smol the Smol Robin,0,0,0,,.أولـ...يفيا Dialogue: 0,0:16:53.24,0:16:54.66,Main,Saul,0,0,0,,!...أوليفيا Dialogue: 0,0:17:06.05,0:17:07.51,Main,Robin Smol the Smol Robin,0,0,0,,!ساول؟ Dialogue: 0,0:17:07.97,0:17:11.51,Main,Saul,0,0,0,,!روبين هي ابنة أوليفيا Dialogue: 0,0:17:13.35,0:17:17.34,Main,Saul,0,0,0,,إذن أيمكن أن يكون هذا المكان... هو جزيرة أوهارا؟ Dialogue: 0,0:17:18.02,0:17:19.10,Main,Robin Smol the Smol Robin,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:17:20.94,0:17:24.69,Main,Saul,0,0,0,,!ليس هذا وقتًا مناسبًا للحديث يا روبين Dialogue: 0,0:17:24.69,0:17:28.86,Main,Saul,0,0,0,,قد يصدمك هذا ولكن أصغي إليّ جيدا Dialogue: 0,0:17:29.32,0:17:34.78,Main,Saul,0,0,0,,أعتقدُ أنّ هُنالك بوارج بحريّة متّجه نحو أواهارا حاليا Dialogue: 0,0:17:35.49,0:17:38.50,Main,Robin Smol the Smol Robin,0,0,0,,بحرية؟ لمَ؟ Dialogue: 0,0:17:40.37,0:17:44.09,Main,Saul,0,0,0,,!للتّخلص من علماء هذه الجزيرة Dialogue: 0,0:17:57.06,0:18:01.39,Main,Clover,0,0,0,,!روبين، أيتها الحمقاء! ما كان ينبغي أن تكوني هُنا Dialogue: 0,0:18:06.48,0:18:08.82,Main,Robin Smol the Smol Robin,0,0,0,,أأنتِ... أمي؟ Dialogue: 0,0:18:09.78,0:18:12.78,Main,Robin Smol the Smol Robin,0,0,0,,!هل أنت أمي أنا؟ Dialogue: 0,0:18:17.66,0:18:20.54,Main,Robin Smol the Smol Robin,0,0,0,,!هل أنتِ أمي؟ Dialogue: 0,0:18:32.05,0:18:34.68,Main,Olvia Nico the Nico Olvia,0,0,0,,.أظنك أخطئتني مع شخص آخر Dialogue: 0,0:18:39.22,0:18:42.10,Main,Robin Smol the Smol Robin,0,0,0,,!أنا روبين Dialogue: 0,0:18:42.10,0:18:46.36,Main,Robin Smol the Smol Robin,0,0,0,,!كبرتُ قليلاً، لكنك تتذكّرينني، صحيح؟ Dialogue: 0,0:18:46.36,0:18:49.19,Main,Robin Smol the Smol Robin,0,0,0,,!ظللتُ أنتظر رجعتك طيلة الوقت Dialogue: 0,0:18:54.57,0:18:55.70,Main,Robin Smol the Smol Robin,0,0,0,,!ساول Dialogue: 0,0:18:59.08,0:19:02.41,Main,Saul,0,0,0,,هذه نهايتي. قُبضَ عليّ Dialogue: 0,0:19:02.41,0:19:04.83,Main,Saul,0,0,0,,!اذهبي! أبحري Dialogue: 0,0:19:05.25,0:19:08.00,Main,Robin Smol the Smol Robin,0,0,0,,!لا أريد! لا أعرفُ أحدًا في البحر Dialogue: 0,0:19:08.00,0:19:10.55,Main,Saul,0,0,0,,أصغي جيدًا يا روبين Dialogue: 0,0:19:10.55,0:19:13.05,Main,Saul,0,0,0,,،أنت وحيدةٌ في الوقت الحاليّ Dialogue: 0,0:19:13.05,0:19:16.89,Main,Saul,0,0,0,,!ولكنك ستُقابلين أصدقاءً ذات يومٍ حتمًا Dialogue: 0,0:19:19.31,0:19:20.60,Main,Robin Smol the Smol Robin,0,0,0,,أصدقاء؟ Dialogue: 0,0:19:20.97,0:19:24.44,Main,Saul,0,0,0,,...فالبحر فسيح وذات يوم حتمًا Dialogue: 0,0:19:24.44,0:19:27.48,Main,Saul,0,0,0,,!ستُصادفينَ أصدقاءٍ يدافعون عنك... Dialogue: 0,0:19:28.19,0:19:34.20,Main,Saul,0,0,0,,!ما من أحدٍ يولد في هذا العالم ليكون وحيدًا Dialogue: 0,0:19:37.62,0:19:40.70,Main,Saul,0,0,0,,!أخبرتك ما تفعلين عندما تشتد الأمور Dialogue: 0,0:19:46.17,0:19:48.00,Main,Robin Smol the Smol Robin,0,0,0,,!ساول Dialogue: 0,0:20:04.98,0:20:06.85,Main,Robin Nico the Nico Robin,0,0,0,,...صحيح Dialogue: 0,0:20:09.06,0:20:10.98,Main,Black Maria,0,0,0,,...ضباب الوهم Dialogue: 0,0:20:10.98,0:20:14.94,Main,Black Maria,0,0,0,,ستقودك أجمل الذكريات للهلاك Dialogue: 0,0:20:19.66,0:20:21.58,Main,Olvia Nico the Nico Olvia,0,0,0,,ما الخطب يا روبين؟ Dialogue: 0,0:20:21.58,0:20:23.16,Main,Clover,0,0,0,,!تعالي إلينا Dialogue: 0,0:20:28.33,0:20:32.25,Main,Robin Nico the Nico Robin,0,0,0,,أعرفُ أنّ هذا كلهُ وهم Dialogue: 0,0:20:32.25,0:20:34.05,Main,Robin Nico the Nico Robin,0,0,0,,...أمرٌ مؤسف ولكن Dialogue: 0,0:20:34.42,0:20:37.09,Main,Robin Nico the Nico Robin,0,0,0,,هذا الوهم مرآة Dialogue: 0,0:20:37.09,0:20:40.01,Main,Robin Nico the Nico Robin,0,0,0,,...مرآةٌ تعكس قلبي الطفوليّ Dialogue: 0,0:20:41.30,0:20:42.18,Main,Robin Nico the Nico Robin,0,0,0,,...لكن Dialogue: 0,0:20:43.64,0:20:46.02,Main,Robin Nico the Nico Robin,0,0,0,,،في حين يُقاتل أصدقائي... Dialogue: 0,0:20:46.02,0:20:49.52,Main,Robin Nico the Nico Robin,0,0,0,,لا يُمكنني الانغماس في ذكرياتي Dialogue: 0,0:20:49.52,0:20:53.23,Main,Saul,0,0,0,,!لا تهتمي لأمر أصدقائك Dialogue: 0,0:21:07.96,0:21:10.63,Main,Robin Nico the Nico Robin,0,0,0,,!ما كان ساول ليقول أمرًا كذلك Dialogue: 0,0:21:14.80,0:21:16.76,Main,Robin Nico the Nico Robin,0,0,0,,التّاريخ كنزُ البشرية Dialogue: 0,0:21:17.34,0:21:21.18,Main,Robin Nico the Nico Robin,0,0,0,,وبلا شك سيُنير المُستقبل الّذي سنعيشُ فيه Dialogue: 0,0:21:21.97,0:21:25.14,Main,Robin Nico the Nico Robin,0,0,0,,متأكّدةٌ أنكم لن تفهموا هذا Dialogue: 0,0:21:31.65,0:21:33.48,Main,Robin Nico the Nico Robin,0,0,0,,:ثلاثة أيدٍ Dialogue: 0,0:21:33.48,0:21:34.73,Main,Robin Nico the Nico Robin,0,0,0,,!زهرة الفريزة Dialogue: 0,0:21:41.78,0:21:43.66,Main,Nure-Onna,0,0,0,,لمَ ضباب الوهم...؟ Dialogue: 0,0:21:45.83,0:21:48.12,Main,Tenjo-Sagari,0,0,0,,!لم لا يجدي نفعًا؟ Dialogue: 0,0:22:04.22,0:22:05.35,Main,Olvia Nico the Nico Olvia,0,0,0,,...روبين Dialogue: 0,0:22:05.35,0:22:07.02,Main,Saul,0,0,0,,!أمي Dialogue: 0,0:22:07.52,0:22:09.77,Main,Olvia Nico the Nico Olvia,0,0,0,,!عيشي يا روبين Dialogue: 0,0:22:10.60,0:22:12.56,Main,Luffy,0,0,0,,!روبين Dialogue: 0,0:22:13.73,0:22:17.19,Main,Luffy,0,0,0,,!أخبريني أنك تريدين العيش Dialogue: 0,0:22:17.19,0:22:21.11,Main,Robin Smol the Smol Robin,0,0,0,,أردتُ أن نُمسكَ أيدي بعضنا Dialogue: 0,0:22:21.11,0:22:23.44,Main,Robin Smol the Smol Robin,0,0,0,,ونتمشّى سويًا Dialogue: 0,0:22:23.57,0:22:29.20,Main,Robin Smol the Smol Robin,0,0,0,,لذا درستُ باجتهادٍ وأصبحتُ عالمةَ آثار Dialogue: 0,0:22:29.20,0:22:32.29,Main,Robin Smol the Smol Robin,0,0,0,,!بوسعي قراءة البونيغليف Dialogue: 0,0:22:45.01,0:22:46.01,Main,Robin Smol the Smol Robin,0,0,0,,...طوال الوقت Dialogue: 0,0:22:51.10,0:22:52.98,Main,Robin Smol the Smol Robin,0,0,0,,!أمي Dialogue: 0,0:23:00.61,0:23:03.28,Main,Olvia Nico the Nico Olvia,0,0,0,,...عيشي يا روبين Dialogue: 0,0:23:03.99,0:23:06.53,Main,Robin Nico the Nico Robin,0,0,0,,...قرّرتُ العيش Dialogue: 0,0:23:07.83,0:23:09.66,Main,Robin Nico the Nico Robin,0,0,0,,.رفقة أصدقائي... Dialogue: 0,0:23:09.53,0:23:17.70,Copyrights,,0,0,0,,{\be3\pos(949.999,1.999)}{\be3\pos(1440,6)}{\a6\fn\fs82.5\fade(100,300)\s0}(rinrsubs.com) | ترجمة راينر \Nrinrsubs :إنستقرام | ReineR_Subs :تويتر{\s1} Dialogue: 0,0:23:18.42,0:23:21.88,Narrator,Narrator,0,0,0,,من داخل الضباب الكثيف يظهر قراصنة رومبار Dialogue: 0,0:23:21.88,0:23:24.72,Narrator,Narrator,0,0,0,,وكذا يصدر منه صوت رفيقهم القديم لابون Dialogue: 0,0:23:24.72,0:23:27.97,Narrator,Narrator,0,0,0,,!يرتبك قلب بروك برؤيته رفاقه السابقين Dialogue: 0,0:23:27.97,0:23:31.27,Narrator,Narrator,0,0,0,,!نصالهم مستعدةٌ للهجوم Dialogue: 0,0:23:31.27,0:23:35.52,Narrator,Narrator,0,0,0,,!مأساةٌ لا تبدو ممكنةً تُرعب قلب بروك Dialogue: 0,0:23:36.56,0:23:37.73,Main,Luffy,0,0,0,,:في الحلقة القادمة من ون بيس Dialogue: 0,0:23:37.73,0:23:41.65,Main,Luffy,0,0,0,,إنهاء الكابوس\Nسيف بروك الجليدي المسلول Dialogue: 0,0:23:41.65,0:23:43.99,Main,Luffy,0,0,0,,!سأصبح ملك القراصنة