﻿1
00:00:45,671 --> 00:00:47,965
Look, it's a skinhead.

2
00:00:48,048 --> 00:00:49,925
A skinhead reject, you mean.

3
00:00:50,008 --> 00:00:52,302
They probably threw him out
'cause of his daddy.

4
00:00:52,386 --> 00:00:55,764
Shut up, Stevie Ray.
It's not his fault...

5
00:00:55,848 --> 00:00:57,724
it's his gene pool.

6
00:00:57,808 --> 00:01:00,936
Yeah, the dead pool.
Ever see Curse of the Temples?

7
00:01:01,019 --> 00:01:02,646
A real freak show!

8
00:01:05,649 --> 00:01:08,151
Curse of the Temples.

9
00:01:22,291 --> 00:01:23,834
I'm sorry, Caleb.

10
00:01:26,753 --> 00:01:28,130
About what?

11
00:01:29,298 --> 00:01:32,092
About this. About them.

12
00:01:33,427 --> 00:01:35,137
About everyone like them.

13
00:01:36,013 --> 00:01:38,724
It's the sins of the Father,
and it ain't right.

14
00:01:38,765 --> 00:01:39,850
It's okay.

15
00:01:39,933 --> 00:01:44,188
No, it's not okay.
I want to do more
than just watch over you.

16
00:01:44,771 --> 00:01:46,982
I wanna put my arms
around you.

17
00:01:47,608 --> 00:01:50,235
I wanna cover your ears
with my hands.

18
00:01:50,611 --> 00:01:53,447
It's okay, really.
I can handle it myself.

19
00:01:53,906 --> 00:01:56,283
That's cool.
I'm sure you can, kid.

20
00:01:57,117 --> 00:01:59,828
Everybody needs a little help
sometimes, right?

21
00:02:08,462 --> 00:02:10,964
Very funny!
We'll get you, Ray!

22
00:02:49,169 --> 00:02:51,630
Someone's at the door.
Someone's at the door.

23
00:02:55,551 --> 00:02:56,969
No!

24
00:02:59,930 --> 00:03:02,808
In my town, the American dream
is still a reality.

25
00:03:03,475 --> 00:03:05,644
'Course, you have to know
who's boss.

26
00:03:06,478 --> 00:03:09,898
That's Sheriff Lucas Buck,
that's Buck with a "b."

27
00:03:09,982 --> 00:03:13,193
For those who follow my lead,
life can be a paradise.

28
00:03:13,277 --> 00:03:16,071
It's impressive to see you
doing your job, Lucas.

29
00:03:17,114 --> 00:03:20,534
But for those who don't,
it can be a mighty rough road.

30
00:03:23,078 --> 00:03:25,122
See, we all have choices
to make.

31
00:03:25,205 --> 00:03:27,749
You got no conscience
about anything, do you?

32
00:03:28,458 --> 00:03:30,961
Conscience is just the fear
of getting caught, Ben.

33
00:03:31,044 --> 00:03:32,921
And if people are torn,
it's only because...

34
00:03:33,005 --> 00:03:35,048
they've been listening
to the wrong voice.

35
00:03:35,132 --> 00:03:36,592
Caleb.

36
00:03:36,675 --> 00:03:38,552
A voice that would
lead them astray...

37
00:03:38,635 --> 00:03:41,346
Are you a ghost?
I'm your family.

38
00:03:41,388 --> 00:03:42,764
...seduce them with hope.

39
00:03:42,848 --> 00:03:45,601
You working with the sheriff?
I'm here to help you.

40
00:03:45,684 --> 00:03:47,519
Even turn a son
against a father.

41
00:03:47,561 --> 00:03:49,813
I ain't your son!
I beg to differ.

42
00:03:49,897 --> 00:03:51,899
Caleb!

43
00:03:51,940 --> 00:03:54,401
An age-old battle
between good and evil.

44
00:03:54,484 --> 00:03:57,112
I'll make a deal with you.
You own my soul?

45
00:03:57,196 --> 00:03:59,031
There can only be one victor.

46
00:03:59,114 --> 00:04:00,866
Now, I've come for you.

47
00:04:03,410 --> 00:04:05,078
Care to place your bets?

48
00:04:21,512 --> 00:04:23,388
God, have I missed you,
Christie.

49
00:04:24,598 --> 00:04:26,725
Our offices were next
to each other in Charleston.

50
00:04:26,767 --> 00:04:28,644
We used to go over
each other's stories...

51
00:04:28,727 --> 00:04:31,355
I know, we used to keep
the jock scribblers in line.

52
00:04:31,438 --> 00:04:32,397
We did.

53
00:04:32,481 --> 00:04:34,858
You miss the city?
All that excitement?

54
00:04:36,276 --> 00:04:37,361
No.

55
00:04:37,861 --> 00:04:41,031
Why not? I would.
All right, so maybe a little.

56
00:04:43,033 --> 00:04:44,034
OH!

57
00:04:44,117 --> 00:04:45,827
She just kicked again.

58
00:04:45,911 --> 00:04:47,496
How do you know that?

59
00:04:47,579 --> 00:04:49,581
Well, it's not exactly
very subtle.

60
00:04:49,665 --> 00:04:51,708
Here, give me your hand.

61
00:04:55,003 --> 00:04:56,463
Put it right there.

62
00:05:03,470 --> 00:05:04,429
God.

63
00:05:04,513 --> 00:05:07,558
She kicks pretty hard
for a little girl.
Yeah.

64
00:05:07,724 --> 00:05:10,561
She's anxious to get out
of there and start a life.

65
00:05:21,321 --> 00:05:23,740
Hey, we'd better get going.
Yeah.

66
00:05:24,157 --> 00:05:25,117
Thanks.

67
00:05:25,617 --> 00:05:28,579
Are you gonna have
more babies?
Now, why do you ask?

68
00:05:29,496 --> 00:05:33,000
'Cause if you only have one,
he can get
real lonesome sometimes.

69
00:05:35,252 --> 00:05:37,629
She, but I see your point.

70
00:05:38,797 --> 00:05:39,756
Bye.

71
00:05:45,095 --> 00:05:46,346
See you later.

72
00:05:47,014 --> 00:05:50,726
Caleb, it's time to get ready
for school.
Yes, ma'am, in a minute.

73
00:05:56,732 --> 00:05:59,735
Hey.
It's not fair.

74
00:06:00,402 --> 00:06:01,737
What's not fair?

75
00:06:01,820 --> 00:06:04,781
How only some people
get to be happy.

76
00:06:04,990 --> 00:06:06,783
'Cause that's just
the way it is.

77
00:06:06,825 --> 00:06:10,913
Well, it shouldn't be.
We ought to have had
our share of joy.

78
00:06:11,121 --> 00:06:12,998
We should be able to sit
on the porch...

79
00:06:13,081 --> 00:06:16,126
and eat fruit
on a nice summer day
like everyone else.

80
00:06:17,044 --> 00:06:19,505
We got gypped. Damn it!

81
00:06:20,130 --> 00:06:21,924
What's the matter with you?

82
00:06:22,049 --> 00:06:26,637
You usually just
old peaceful Merly. Don't you
like it where you are?

83
00:06:27,137 --> 00:06:28,222
It's okay.

84
00:06:28,847 --> 00:06:32,684
Well, what's it like?
Well, you'll find out someday.

85
00:06:33,227 --> 00:06:36,647
No, tell me, Merly. Tell me.

86
00:06:37,439 --> 00:06:39,942
Well, it's kind of like
you're underwater.

87
00:06:41,026 --> 00:06:42,819
You can't touch anything.

88
00:06:42,861 --> 00:06:45,405
There's no pain, but there's
no feeling, either.

89
00:06:45,489 --> 00:06:47,366
You just float
through everything!

90
00:06:47,407 --> 00:06:48,450
Merly?

91
00:06:48,534 --> 00:06:52,496
I wanna hold something!
I wanna be held!

92
00:07:14,017 --> 00:07:15,853
That's very nice, honey.

93
00:07:17,062 --> 00:07:19,022
That's good,
I like your orange.

94
00:07:23,193 --> 00:07:27,489
And what is that?
My interpretation
of a flower, ma'am.

95
00:07:28,782 --> 00:07:31,827
Well, I didn't ask
for an interpretation, Caleb.

96
00:07:32,286 --> 00:07:34,580
I asked for you to paint
what you see.

97
00:07:54,224 --> 00:07:55,726
I'm on my way.

98
00:07:58,395 --> 00:08:00,272
I'm on my way.

99
00:08:00,564 --> 00:08:03,442
I love your flower, Caleb.

100
00:08:03,859 --> 00:08:05,652
Is that you, Merly?

101
00:08:05,819 --> 00:08:07,070
Give me that.

102
00:08:11,033 --> 00:08:14,244
It's me! I know how to do it.

103
00:08:15,621 --> 00:08:17,456
How? Do what?

104
00:08:17,915 --> 00:08:19,791
What do you know how to do?

105
00:08:19,875 --> 00:08:22,169
I'm coming back, Caleb.

106
00:08:27,216 --> 00:08:29,134
Who are you talking to, son?

107
00:08:29,843 --> 00:08:31,303
No one.

108
00:09:00,707 --> 00:09:02,417
What'd you do that for?

109
00:09:02,501 --> 00:09:03,836
Because it was there.

110
00:09:07,548 --> 00:09:09,675
Come on, man,
I didn't do nothing.

111
00:09:11,677 --> 00:09:15,264
My baby! My baby!

112
00:09:15,556 --> 00:09:17,140
My poor baby.

113
00:09:17,224 --> 00:09:20,269
What are you on?
Nothing.

114
00:09:20,769 --> 00:09:22,604
You know,
I'm with the program now.

115
00:09:22,688 --> 00:09:25,858
Step 12: Having had
a spiritual awakening...

116
00:09:25,941 --> 00:09:27,985
we turned our will
and our life over to...

117
00:09:28,026 --> 00:09:30,737
Yeah, you'll turn your life
over to me. Stand up.

118
00:09:30,821 --> 00:09:32,447
Empty your pockets.

119
00:09:32,781 --> 00:09:34,408
Anything you say, boss.

120
00:09:37,578 --> 00:09:38,704
Pathetic, right?

121
00:09:38,787 --> 00:09:41,707
What are you doing here?
Just catching the rays...

122
00:09:42,165 --> 00:09:45,878
trying to get rid of
my anemic looks,
contemplating my next move.

123
00:09:45,919 --> 00:09:48,213
Where you moving, Ray?
Skid row?

124
00:09:49,840 --> 00:09:51,091
You wish.

125
00:09:51,550 --> 00:09:54,887
No, I'm headed right on
down that road.
Right on out of here.

126
00:09:55,721 --> 00:09:56,763
Soon as...

127
00:09:56,847 --> 00:09:59,558
Soon as what? You rob
another convenience store?

128
00:10:00,058 --> 00:10:02,895
You won't get very far
without gas money, friend.

129
00:10:03,353 --> 00:10:07,900
Look, man, I'd crawl
across broken glass
on my hands and knees...

130
00:10:07,983 --> 00:10:09,902
to get out of this lame town.

131
00:10:09,985 --> 00:10:13,280
Really?
Yeah, really.

132
00:10:18,869 --> 00:10:20,871
Oh, my God.
I've eaten like a pig.

133
00:10:20,954 --> 00:10:22,581
We all eat like pigs here.

134
00:10:22,623 --> 00:10:23,916
What's the diff?

135
00:10:23,999 --> 00:10:27,085
For the last eight months,
I've been in a non-fat,
no salt, no fun...

136
00:10:27,169 --> 00:10:29,755
prenatal aerobic
torture chamber,
and look at me.

137
00:10:29,838 --> 00:10:31,965
I am still as big as a house.
You look great.

138
00:10:32,049 --> 00:10:34,426
No, please.
My ankles are killing me.

139
00:10:34,468 --> 00:10:35,511
Gail.

140
00:10:36,303 --> 00:10:38,514
Can you picture me
staying at home all day long?

141
00:10:38,597 --> 00:10:39,890
'Cause that's what's
gonna happen...

142
00:10:39,973 --> 00:10:41,934
once this baby comes out.
You can't very well say:

143
00:10:42,017 --> 00:10:44,478
"I am so sorry.
This has just been
one big mistake."

144
00:10:44,561 --> 00:10:46,563
You're gonna work it out.
It's gonna be fine.

145
00:10:46,647 --> 00:10:49,107
Oh, God.
And you know what else
I decided?

146
00:10:49,149 --> 00:10:52,236
I am not doing any of that
huffing and puffing stuff.

147
00:10:52,945 --> 00:10:57,282
I'm gonna get the biggest shot
of dope in all of Charleston,
when the time comes.

148
00:10:57,324 --> 00:10:58,575
You trust me.

149
00:10:59,535 --> 00:11:02,329
I have never seen you
so happy.
I am.

150
00:11:04,456 --> 00:11:06,834
I'm scared to death
to admit it though.

151
00:11:07,376 --> 00:11:09,253
The third one's lucky.

152
00:11:11,547 --> 00:11:14,675
Yeah.
Maybe I shouldn't
have said that.

153
00:11:14,758 --> 00:11:15,801
No.

154
00:11:15,884 --> 00:11:20,097
It's just that people who
haven't really experienced
a miscarriage before...

155
00:11:20,138 --> 00:11:24,852
just don't quite understand
how devastating
the whole thing can be.

156
00:11:25,686 --> 00:11:27,729
I'm sorry.
No.

157
00:11:28,480 --> 00:11:31,942
Gail, you have been
a comfort to me at times...

158
00:11:32,025 --> 00:11:34,278
that you're not even aware of.

159
00:11:36,029 --> 00:11:37,990
I mean it.
Okay.

160
00:11:39,867 --> 00:11:41,159
I miss you.

161
00:11:42,411 --> 00:11:45,581
So how much longer
are you gonna be staying
in this town?

162
00:11:46,498 --> 00:11:50,002
Until I get some answers.
Answers about what?

163
00:11:50,127 --> 00:11:53,338
My parents. What happened.

164
00:11:54,715 --> 00:11:58,635
Why there's so much
weirdness here.
Now, what kind of weirdness?

165
00:12:05,434 --> 00:12:06,977
Christie, what's wrong?

166
00:12:15,360 --> 00:12:16,361
Christie?

167
00:12:28,081 --> 00:12:29,666
Okay.

168
00:12:30,751 --> 00:12:32,377
Easy.

169
00:12:39,426 --> 00:12:43,430
Something happened, Gail.
Something is wrong.

170
00:13:14,294 --> 00:13:15,587
It's me, Caleb.

171
00:13:22,803 --> 00:13:24,096
Go ahead.

172
00:13:26,932 --> 00:13:30,143
I did it, Caleb.
I told you I would.

173
00:13:31,144 --> 00:13:32,145
Merly.

174
00:13:43,073 --> 00:13:45,242
Taking a trip is never easy.

175
00:13:45,284 --> 00:13:48,370
They said they were sure
they were gonna find my stuff.

176
00:13:48,453 --> 00:13:51,790
They don't think
it was stolen, just put
on the wrong bus, is all.

177
00:13:51,874 --> 00:13:54,001
And your money was
in the luggage?

178
00:13:54,585 --> 00:13:56,295
Well, yes, ma'am.

179
00:13:56,670 --> 00:13:58,630
I know it's silly of me.

180
00:14:00,299 --> 00:14:02,342
Thank you for trusting.

181
00:14:02,426 --> 00:14:04,136
Trust's hard to come by
nowadays.

182
00:14:08,015 --> 00:14:09,558
I'm Halle.

183
00:14:10,767 --> 00:14:12,686
Halle Monroe.

184
00:14:12,769 --> 00:14:14,855
Halle. Cool name.

185
00:14:17,691 --> 00:14:20,652
I hope you get your belongings
back without too much fuss.

186
00:14:20,736 --> 00:14:22,487
Yes, ma'am.
I'm sure I will.

187
00:14:22,571 --> 00:14:25,824
If you want seconds
or thirds, I guess...

188
00:14:25,866 --> 00:14:27,868
you come on back
to the kitchen.

189
00:14:28,410 --> 00:14:29,828
Yes, ma'am.

190
00:14:34,458 --> 00:14:37,920
My mama would not approve
of how I'm gobbling up
all this food.

191
00:14:38,295 --> 00:14:40,380
My mama would not approve
at all.

192
00:14:40,672 --> 00:14:43,008
That bus never stopped
so you could eat?

193
00:14:43,091 --> 00:14:45,260
Nothing wrong with eating,
man.

194
00:14:46,011 --> 00:14:47,554
Where is your mama?

195
00:14:48,138 --> 00:14:49,348
Back home.

196
00:14:49,431 --> 00:14:51,850
Is that back home,
South Carolina?

197
00:14:53,227 --> 00:14:55,729
It's back home, Georgia,
if you must know.

198
00:14:58,524 --> 00:15:00,817
Caleb, you're real quiet
this morning.

199
00:15:01,068 --> 00:15:04,988
Just enjoying myself.
That's the idea, man.

200
00:15:05,197 --> 00:15:06,949
Yeah, and why not?

201
00:15:07,324 --> 00:15:09,535
Today's gonna be
a wonderful day.

202
00:15:10,577 --> 00:15:12,955
Come on, Caleb,
let's go have some fun.

203
00:15:17,543 --> 00:15:19,795
Somebody's gonna
recognize you.

204
00:15:27,219 --> 00:15:28,720
There you go.

205
00:15:28,804 --> 00:15:31,306
Anyway, it's not like I ever
got to town before...

206
00:15:31,390 --> 00:15:33,725
so who's gonna remember me?
Nobody.

207
00:15:35,227 --> 00:15:36,395
Mmm.

208
00:15:37,396 --> 00:15:40,482
So, how is it?
It's heavenly.

209
00:15:40,858 --> 00:15:45,112
Ice cream in the morning.
This is the life.

210
00:15:46,655 --> 00:15:48,490
Girl, if you keep eating
like that...

211
00:15:48,574 --> 00:15:50,409
we're gonna have to buy you
some new jeans.

212
00:15:50,492 --> 00:15:53,745
It's not like I'm gonna
be around that long, anyway.

213
00:15:54,580 --> 00:15:56,248
What're you talking about?

214
00:15:56,331 --> 00:15:59,042
I thought last night you said
you were back.

215
00:16:01,295 --> 00:16:03,630
Let's not talk about it now,
all right?

216
00:16:04,298 --> 00:16:06,383
Besides, you're it.

217
00:16:09,136 --> 00:16:10,262
Merly!

218
00:16:13,932 --> 00:16:17,019
Merly, where are you?

219
00:16:19,813 --> 00:16:20,814
Merly.

220
00:16:20,898 --> 00:16:21,899
Got you!

221
00:16:28,780 --> 00:16:30,449
What was that for?

222
00:16:32,034 --> 00:16:34,244
'Cause we never got
to do it before.

223
00:16:34,828 --> 00:16:37,497
You know, grass stains
and shouting.

224
00:16:38,624 --> 00:16:41,668
The good kind, you know.
Not yelling.

225
00:17:10,072 --> 00:17:12,324
You won't get very far
without these.

226
00:17:15,452 --> 00:17:18,455
I guess that is why
they call it a rowboat.

227
00:17:23,502 --> 00:17:24,711
Now what?

228
00:17:27,631 --> 00:17:29,007
Now you row.

229
00:17:30,259 --> 00:17:31,260
No.

230
00:17:33,720 --> 00:17:34,721
You row.

231
00:17:36,765 --> 00:17:37,766
Okay.

232
00:17:48,360 --> 00:17:49,319
Hey!

233
00:17:52,406 --> 00:17:56,201
You're the boy
from the trestle.
I am?

234
00:17:56,243 --> 00:17:57,703
Yes, you are.

235
00:17:59,121 --> 00:18:00,497
I'm Ray.

236
00:18:02,332 --> 00:18:04,334
Like a ray of light.

237
00:18:05,377 --> 00:18:06,837
Hope.

238
00:18:06,920 --> 00:18:09,256
You're the first person
that ever put it that way.

239
00:18:09,339 --> 00:18:11,049
I expect I am.

240
00:18:15,846 --> 00:18:17,055
Merlyn!

241
00:18:20,726 --> 00:18:21,852
I'm Halle.

242
00:18:24,062 --> 00:18:26,565
Well, Halle, where to?

243
00:18:28,650 --> 00:18:29,902
Anywhere.

244
00:18:31,528 --> 00:18:34,573
Anywhere at all.
All right.

245
00:19:11,443 --> 00:19:14,571
So everything's okay, right?
Sit down, Christie.

246
00:19:22,996 --> 00:19:24,122
What is it?

247
00:19:25,207 --> 00:19:27,334
I'm sorry, but...

248
00:19:27,668 --> 00:19:30,546
I'm getting some ominous signs
in the baby's heart rate.

249
00:19:30,629 --> 00:19:32,422
What are you talking about?

250
00:19:32,923 --> 00:19:36,051
The results
from the ultrasound
are pretty conclusive.

251
00:19:36,134 --> 00:19:37,469
I don't care.

252
00:19:37,553 --> 00:19:39,429
That's just a piece
of hardware.

253
00:19:40,639 --> 00:19:44,893
My baby girl,
her heart is beating
inside me.

254
00:19:45,269 --> 00:19:48,146
There's also the fetal
heart monitor.
She's alive.

255
00:19:49,815 --> 00:19:52,192
So, what else are we talking
about here?

256
00:19:57,573 --> 00:20:00,117
Do you have to be
so damn clinical with her?

257
00:20:11,295 --> 00:20:12,796
You know what?

258
00:20:13,589 --> 00:20:16,717
You're right.
The equipment can be wrong.

259
00:20:16,800 --> 00:20:18,177
I could be wrong.

260
00:20:19,011 --> 00:20:22,306
You're going on your gut,
that's good enough for me.

261
00:20:23,849 --> 00:20:26,393
It is?
Damn straight.

262
00:20:30,689 --> 00:20:31,899
Well, good.

263
00:20:33,525 --> 00:20:36,153
He said he would be here.
He promised.

264
00:20:36,612 --> 00:20:38,572
He's already
a half an hour late.

265
00:20:39,865 --> 00:20:42,201
Well, he'll show up.
How do you know?

266
00:20:43,160 --> 00:20:44,369
He's a weirdo.

267
00:20:44,411 --> 00:20:47,331
So, that's what people
used to say about us.

268
00:20:48,874 --> 00:20:50,459
See, I told you.

269
00:20:53,504 --> 00:20:54,880
Hey.
Hey.

270
00:20:57,633 --> 00:21:00,677
How you doing, buddy?
Fine.

271
00:21:01,720 --> 00:21:05,349
What's his problem?
Well, he's just a bit jealous.

272
00:21:05,390 --> 00:21:07,559
Why, has he got a crush
on you, too?

273
00:21:07,684 --> 00:21:10,562
He just wants me
to spend all my time here
with him.

274
00:21:10,938 --> 00:21:14,066
How much time you got here?
Well, that depends.

275
00:21:14,399 --> 00:21:16,735
On what?
Tonight.

276
00:21:18,195 --> 00:21:19,488
All right.

277
00:21:19,571 --> 00:21:21,740
So, say tonight's
the last night we have.

278
00:21:21,823 --> 00:21:24,076
Your only night on earth.
What would you do?

279
00:21:24,159 --> 00:21:26,578
Everything.
No, one thing.

280
00:21:26,662 --> 00:21:28,330
Something you've never
done before.

281
00:21:28,413 --> 00:21:31,416
That would be a long list,
unfortunately.

282
00:21:36,421 --> 00:21:39,007
I get to drive.
No way.

283
00:21:39,091 --> 00:21:43,345
That is my wish.
You're denying me?
No, but damn, you're crazy.

284
00:21:43,428 --> 00:21:46,098
I mean, that's a 750.
It'll do 65 in second gear.

285
00:21:46,181 --> 00:21:47,891
Well, then it's perfect.

286
00:21:59,444 --> 00:22:02,155
You coming or not?
All right.

287
00:22:16,295 --> 00:22:18,922
Are you afraid?
Of course not.

288
00:22:19,173 --> 00:22:21,216
All right then,
let's rev it up.

289
00:22:23,218 --> 00:22:25,387
Oh, my God! I love this!

290
00:22:37,149 --> 00:22:38,400
Go for it!

291
00:22:47,659 --> 00:22:48,994
Damn!

292
00:22:50,287 --> 00:22:51,747
Pull it over.

293
00:23:18,106 --> 00:23:20,025
And what's your name, darling?

294
00:23:21,109 --> 00:23:23,195
Halle Monroe.
Monroe?

295
00:23:23,862 --> 00:23:27,032
Monroe of the
Goat Town Monroes?
Pervis' little girl?

296
00:23:27,491 --> 00:23:28,659
No.

297
00:23:28,700 --> 00:23:30,744
Good answer,
Pervis don't have a girl.

298
00:23:31,161 --> 00:23:33,163
I'm from Atlanta.
Atlanta.

299
00:23:34,873 --> 00:23:37,376
Man, I've always wanted
to go to Atlanta.

300
00:23:37,918 --> 00:23:40,379
Walk down
that big old main street.

301
00:23:41,129 --> 00:23:42,464
What's that called?

302
00:23:42,548 --> 00:23:44,633
Peachtree.
Peachtree. That's it.

303
00:23:45,300 --> 00:23:47,344
You're good with names.

304
00:23:47,719 --> 00:23:49,888
Right, Halle?

305
00:23:53,433 --> 00:23:54,893
What's his name?

306
00:23:56,061 --> 00:23:58,105
Ray.
Ray what?

307
00:23:59,898 --> 00:24:02,901
I don't know. Don't care.

308
00:24:04,278 --> 00:24:08,115
I can't place the face
or the name.

309
00:24:09,783 --> 00:24:11,827
But the scent is familiar.

310
00:24:13,245 --> 00:24:14,621
What is it?

311
00:24:15,330 --> 00:24:16,623
Soap and water.

312
00:24:18,917 --> 00:24:21,503
No harm in that, Miss Monroe.

313
00:24:21,587 --> 00:24:24,715
What are you in her face for,
Sheriff. She didn't do...

314
00:24:25,048 --> 00:24:27,676
You wait in the car.
Halle...

315
00:24:27,759 --> 00:24:30,637
Don't you worry about her.
She's with me now.

316
00:24:46,945 --> 00:24:50,616
Long as you're
telling the truth,
you got nothing to fear, miss.

317
00:24:50,824 --> 00:24:52,534
Unless you're lying to me.

318
00:24:53,785 --> 00:24:55,662
About what?

319
00:24:55,746 --> 00:24:57,456
About who you really are.

320
00:25:00,292 --> 00:25:03,045
Don't you worry about Ray.
He and I go way back.

321
00:25:03,879 --> 00:25:06,590
I can drop you off
at the boarding house,
if you like.

322
00:25:06,632 --> 00:25:10,260
The boarding house?
Yeah, that's where you're
staying, isn't it?

323
00:25:11,220 --> 00:25:12,262
Halle?

324
00:25:13,639 --> 00:25:15,474
No, thanks.

325
00:25:16,266 --> 00:25:18,310
I think I'll walk.

326
00:25:18,393 --> 00:25:20,103
You're going the wrong way.

327
00:25:41,333 --> 00:25:45,170
You got the worst luck, Ray.
Why, what've I done?

328
00:25:45,754 --> 00:25:47,631
Good question.
We don't know yet.

329
00:25:48,799 --> 00:25:51,635
Leave me alone.
Okay.

330
00:26:00,018 --> 00:26:02,813
You know, the interior
of a closed vehicle...

331
00:26:02,855 --> 00:26:07,067
can reach up to 180 degrees
on a sunny day,
within minutes?

332
00:26:08,569 --> 00:26:10,362
Let me out of here!

333
00:26:11,238 --> 00:26:13,699
Ray, it's a police car, buddy.

334
00:26:13,740 --> 00:26:15,826
They're built
so that criminals
can't open them.

335
00:26:15,909 --> 00:26:20,706
I'm not a criminal!
I'm not a criminal!
I'm a human being!

336
00:26:20,747 --> 00:26:25,711
I'm not a criminal!
You're a criminal,
if I say you are, Ray.

337
00:26:26,545 --> 00:26:29,381
I can plant any of this
on you at any time...

338
00:26:30,257 --> 00:26:32,259
and then you will be
leaving Trinity.

339
00:26:32,342 --> 00:26:35,345
But it won't be for the life
of the open road, no, sir.

340
00:26:35,804 --> 00:26:39,850
It'll be for 25 to life
with some really
unpleasant roommates.

341
00:26:41,018 --> 00:26:42,853
What do you want?

342
00:26:43,896 --> 00:26:46,106
I want you to help me get her.

343
00:26:47,608 --> 00:26:48,734
Get it?

344
00:26:49,902 --> 00:26:51,111
Got it?

345
00:26:52,362 --> 00:26:53,655
Good.

346
00:26:54,448 --> 00:26:57,618
Don't look so whipped.
This could be fun for you.

347
00:27:10,714 --> 00:27:13,717
What is happening to me?
The doctor will be with you
any second.

348
00:27:13,800 --> 00:27:15,636
God, it's my heart.
My heart feels like...

349
00:27:15,719 --> 00:27:18,347
it's just gonna jump
out of my body any second.
I know.

350
00:27:20,432 --> 00:27:21,767
Blood pressure's high.

351
00:27:21,808 --> 00:27:25,687
And she's spilling protein
in her urine.
And the swelling's a two plus.

352
00:27:29,107 --> 00:27:31,568
I'm not dying, am I?
Not on my shift.

353
00:27:32,319 --> 00:27:35,614
Have you had any trouble
with your blood pressure
during the pregnancy?

354
00:27:35,697 --> 00:27:36,698
No.

355
00:27:36,782 --> 00:27:39,993
A couple of times it was just
a little high, but the doctor
at home said...

356
00:27:40,077 --> 00:27:41,578
it was absolutely nothing
to worry about.

357
00:27:41,620 --> 00:27:43,705
Then let's not start
worrying now.
Okay.

358
00:27:43,789 --> 00:27:46,124
You've got a condition
called preeclampsia.

359
00:27:46,208 --> 00:27:48,377
That means you could
go into seizure anytime.

360
00:27:48,460 --> 00:27:50,420
God, what?
Start a mag drip.

361
00:27:50,462 --> 00:27:53,298
Wait a second, wait.
What are you gonna do?

362
00:27:53,465 --> 00:27:54,967
It's your call.

363
00:27:55,050 --> 00:27:58,095
Either an emergency cesarean,
or we can try it naturally.

364
00:28:02,474 --> 00:28:05,936
Which one's more dangerous?
Everything's dangerous.

365
00:28:09,314 --> 00:28:11,567
You think I'm carrying
a corpse in me...

366
00:28:13,235 --> 00:28:16,113
but I'm not. I swear to you,
I'm not.

367
00:28:16,738 --> 00:28:20,158
You have got a beautiful
and miraculous spirit
inside of you.

368
00:28:21,159 --> 00:28:24,454
And you and I are gonna
get calm, we are gonna
breathe together, okay?

369
00:28:24,496 --> 00:28:25,497
Breathe.

370
00:28:25,622 --> 00:28:28,333
Then we're gonna bring
your baby into the world.

371
00:28:30,210 --> 00:28:31,503
Breathe out.

372
00:28:33,297 --> 00:28:34,298
And in.

373
00:28:40,179 --> 00:28:41,305
That's good.

374
00:28:57,196 --> 00:28:59,448
You want a lift?
No, thanks.

375
00:29:03,410 --> 00:29:05,204
Then I'll walk with you.

376
00:29:05,621 --> 00:29:07,831
Seeing as how you're
all alone.

377
00:29:07,873 --> 00:29:09,625
Well, I like being alone.

378
00:29:09,833 --> 00:29:11,084
Me, too.

379
00:29:11,668 --> 00:29:14,796
Gives a man time to think,
sort things out.

380
00:29:16,215 --> 00:29:17,925
Like what kind of things?

381
00:29:18,008 --> 00:29:21,720
You know, friendship, loyalty,
trust, all the big questions.

382
00:29:23,305 --> 00:29:27,226
Like your new friend Halle,
for instance.
What about her?

383
00:29:27,267 --> 00:29:29,811
Seems to me it wasn't
too loyal of her
to ditch you like that...

384
00:29:29,895 --> 00:29:31,230
down by the rowboats.

385
00:29:31,313 --> 00:29:34,733
How'd you know about all that?
I know everything.

386
00:29:35,484 --> 00:29:37,152
That's my job.

387
00:29:37,236 --> 00:29:39,696
And I tell you what,
I think that girl's
pulling your string.

388
00:29:40,072 --> 00:29:42,491
I don't know what that means.

389
00:29:42,908 --> 00:29:44,243
You will.

390
00:29:46,078 --> 00:29:50,749
You're an honest man,
aren't you, Caleb?
Yes, sir, most of the time.

391
00:29:50,874 --> 00:29:52,876
Well, now that's
an honest answer.

392
00:29:52,918 --> 00:29:56,004
Soon as people tell me they
never lie, I know they are.

393
00:29:56,880 --> 00:30:00,133
Think Merlyn's lying to you?
No, she'd never...

394
00:30:02,052 --> 00:30:04,721
What are you talking about?
Merly's dead.

395
00:30:04,763 --> 00:30:06,974
Anyhow, she'd never lie
to me once.

396
00:30:07,057 --> 00:30:10,394
It wasn't in her nature.
That's what I thought, son.

397
00:30:10,686 --> 00:30:12,604
She's pure as the driven snow.

398
00:30:24,449 --> 00:30:26,994
I love this color.

399
00:30:27,077 --> 00:30:29,288
I love any color, don't you?

400
00:30:29,329 --> 00:30:33,083
Anything but white.
I liked your white dress.

401
00:30:33,876 --> 00:30:36,712
A girl gets tired of being
pure and innocent.

402
00:30:37,296 --> 00:30:40,132
Yeah, pure as the driven snow.

403
00:30:41,341 --> 00:30:43,552
Are you angry with me, Caleb?

404
00:30:45,179 --> 00:30:47,097
Why? What did I do?

405
00:30:47,139 --> 00:30:50,058
Lucas says you're a liar,
and I shouldn't trust you.

406
00:30:50,225 --> 00:30:53,145
Lucas said that,
and you believed him?

407
00:30:54,479 --> 00:30:56,607
What's the matter
with you, Caleb?

408
00:30:57,900 --> 00:30:59,860
Open your eyes.
Can't you see?

409
00:31:00,360 --> 00:31:02,988
You should stay away from me.
This isn't about you.

410
00:31:03,071 --> 00:31:04,114
Please.

411
00:31:04,489 --> 00:31:07,826
He's trying to poison you
against me.
That's what he does.

412
00:31:08,368 --> 00:31:10,662
His power comes
from spoiling things.

413
00:31:12,080 --> 00:31:14,625
No! No! No!

414
00:31:17,544 --> 00:31:20,464
This is my first real date.
Can you believe that?

415
00:31:21,089 --> 00:31:24,051
Well, better late than never.

416
00:31:34,686 --> 00:31:38,649
You're leaving, aren't you?
I'm going out,
that's all, silly.

417
00:31:38,774 --> 00:31:41,193
No! You won't tell me
how you came here...

418
00:31:41,276 --> 00:31:43,612
and now you're being
all mysterious with me.

419
00:31:43,695 --> 00:31:45,364
Quit it, Merly, quit it!

420
00:31:45,614 --> 00:31:49,660
I just borrowed somebody,
Caleb, that's all.
Just for a week or two.

421
00:31:49,701 --> 00:31:51,703
There ain't nothing wrong
with that, is there?

422
00:31:51,787 --> 00:31:53,997
I don't know.
I don't understand, Merly.

423
00:31:54,039 --> 00:31:56,208
There isn't, I promise.

424
00:31:56,291 --> 00:31:59,294
It's just like a ticket.
Round trip.

425
00:31:59,920 --> 00:32:03,507
At least it gives me a chance
to live for a little while.

426
00:32:04,550 --> 00:32:06,927
It's okay. Trust me.

427
00:32:23,944 --> 00:32:26,029
You're so amazing.

428
00:32:26,989 --> 00:32:28,407
Why?

429
00:32:29,908 --> 00:32:34,079
Everything pleases you.
Everything astonishes you.

430
00:32:34,204 --> 00:32:36,164
Yeah, everything should.

431
00:32:37,708 --> 00:32:39,293
I love my rose.

432
00:32:40,586 --> 00:32:43,755
Thank you.
It's just a rose.

433
00:32:47,759 --> 00:32:50,804
Tell me something
about yourself.
Like what?

434
00:32:52,723 --> 00:32:54,933
I don't know.
Tell me some facts.

435
00:32:55,434 --> 00:32:58,562
What's your family like?
You want to go to college?

436
00:32:58,604 --> 00:33:01,899
Are you in college?
Facts don't speak for people.

437
00:33:03,108 --> 00:33:05,944
What does?
Their spirit.

438
00:33:08,363 --> 00:33:09,740
Their soul.

439
00:33:11,742 --> 00:33:13,619
What does my soul say?

440
00:33:15,746 --> 00:33:17,331
That you're wonderful.

441
00:33:21,084 --> 00:33:23,962
You are.
No, you are.

442
00:33:33,472 --> 00:33:34,973
You shivered.

443
00:33:35,891 --> 00:33:37,809
Was that wrong?
No.

444
00:33:38,810 --> 00:33:40,562
That was sweet.

445
00:33:41,230 --> 00:33:44,274
Then don't make fun.
I'm new to all of this.

446
00:33:44,983 --> 00:33:46,777
But you like it, don't you?

447
00:33:48,320 --> 00:33:49,613
I like you.

448
00:34:13,220 --> 00:34:14,972
My, my.

449
00:34:15,722 --> 00:34:17,057
What's wrong?

450
00:34:17,474 --> 00:34:20,686
Sometimes I just don't
understand the ways
of this universe.

451
00:34:20,727 --> 00:34:23,814
You wanna believe all is right
and balanced and then...

452
00:34:24,189 --> 00:34:25,899
Poor woman.

453
00:34:26,733 --> 00:34:28,026
Who?

454
00:34:28,527 --> 00:34:32,656
Gail's friend Christie.
She's not doing well tonight.

455
00:34:32,906 --> 00:34:36,326
What happened?
Her baby might be dead.

456
00:34:36,702 --> 00:34:39,079
She already had her baby?
Not yet.

457
00:34:39,162 --> 00:34:42,165
But something strange
has happened.

458
00:34:42,457 --> 00:34:44,376
Matt can't hear a heartbeat.

459
00:34:45,169 --> 00:34:49,590
It's like the baby's life
was just snatched away.

460
00:34:57,556 --> 00:34:59,433
Can I come and get you later?

461
00:34:59,975 --> 00:35:01,101
For what?

462
00:35:02,102 --> 00:35:03,645
To slip away with me.

463
00:35:09,484 --> 00:35:11,570
What's the matter?
Didn't you hear that?

464
00:35:11,653 --> 00:35:14,114
What?
A scream, I heard a scream.

465
00:35:14,740 --> 00:35:17,576
No, the only thing I hear
is my heart pounding.

466
00:35:19,077 --> 00:35:20,204
And yours.

467
00:35:22,080 --> 00:35:24,208
Don't go.
I have to.

468
00:35:24,249 --> 00:35:26,877
No, I have been waiting
for you.

469
00:35:27,419 --> 00:35:31,298
Look, I didn't even know it,
but there are things here...

470
00:35:31,381 --> 00:35:34,051
I need to put
behind me, Halle.
Me, too.

471
00:35:34,593 --> 00:35:38,388
Then meet me later.
Come on, we'll blow out
of here together.

472
00:35:38,472 --> 00:35:41,141
Blaze of glory, right?
Come on.

473
00:35:41,433 --> 00:35:42,643
Okay.

474
00:35:43,435 --> 00:35:45,729
Okay, where?

475
00:35:45,771 --> 00:35:48,065
Johnson's Bridge.
At midnight, okay?

476
00:35:48,607 --> 00:35:49,733
Okay.

477
00:35:55,280 --> 00:35:57,824
You're doing fine.
Just keep focusing.

478
00:35:58,200 --> 00:35:59,993
Keep breathing deeply.

479
00:36:00,077 --> 00:36:01,370
Keep breathing.

480
00:36:02,412 --> 00:36:04,915
Christie, you okay?

481
00:36:04,998 --> 00:36:06,875
Caleb, what are you
Come back later.

482
00:36:06,959 --> 00:36:08,210
You having your baby now?

483
00:36:08,293 --> 00:36:10,254
You weren't supposed
to have your baby tonight.

484
00:36:10,337 --> 00:36:12,381
What are you talking about?
Leave him alone!

485
00:36:12,464 --> 00:36:13,882
It's gonna be all right,
I promise.

486
00:36:13,966 --> 00:36:16,802
Your baby will be just fine,
Christie. She promised.

487
00:36:16,885 --> 00:36:19,137
Everything's gonna be okay.
She promised.

488
00:36:19,221 --> 00:36:21,014
What are you talking about?

489
00:36:36,238 --> 00:36:37,239
Well?

490
00:36:38,323 --> 00:36:39,783
There's not much to tell.

491
00:36:39,867 --> 00:36:42,619
Then just give me
the short strokes, lover-boy.

492
00:36:42,786 --> 00:36:44,913
Look, I told you
nothing happened.

493
00:36:44,997 --> 00:36:45,956
Oh?

494
00:36:48,166 --> 00:36:49,960
What's all this, then?

495
00:36:50,669 --> 00:36:51,920
It's nothing.

496
00:36:52,004 --> 00:36:54,464
I just thought, maybe tomorrow
I'll make some headway.

497
00:36:54,506 --> 00:36:55,632
Maybe?

498
00:36:56,216 --> 00:36:59,261
I didn't pay you
for maybe, Ray.
I know, but...

499
00:36:59,344 --> 00:37:00,679
No buts, either.

500
00:37:02,639 --> 00:37:06,143
So, what's the plan?
Pick her up
at the boarding house...

501
00:37:07,936 --> 00:37:10,981
ride off into the sunset?
No.

502
00:37:11,064 --> 00:37:12,566
No what?

503
00:37:13,192 --> 00:37:16,612
No to the sunset part,
or no to the boarding house?

504
00:37:18,197 --> 00:37:21,283
Look, Sheriff,
just let us go, okay?

505
00:37:21,992 --> 00:37:25,287
Here's your money back.
Please?
Keep your money, son.

506
00:37:25,704 --> 00:37:27,915
Use it to set up housekeeping.

507
00:37:28,415 --> 00:37:32,586
But before you make
that commitment to spend
your life with someone...

508
00:37:34,213 --> 00:37:35,923
let me show you something.

509
00:37:57,653 --> 00:37:59,863
Why are you making me do this?

510
00:37:59,905 --> 00:38:01,907
I'm not making you do
anything.

511
00:38:01,949 --> 00:38:03,909
I'm doing you a favor.

512
00:38:04,284 --> 00:38:06,578
Come on, put some muscle
in this.

513
00:38:09,957 --> 00:38:13,377
This is about Halle.
It's not really about Halle.

514
00:38:14,002 --> 00:38:15,921
Not the way you think, anyway.

515
00:38:17,923 --> 00:38:19,299
Just let her go.

516
00:38:19,424 --> 00:38:21,301
I love these night sounds,
don't you?

517
00:38:21,385 --> 00:38:25,138
Nothing but crickets,
tree frogs...

518
00:38:27,516 --> 00:38:29,059
Good.

519
00:38:29,726 --> 00:38:31,228
Now, clean it off.

520
00:38:41,196 --> 00:38:42,698
Give me that shovel.

521
00:38:46,785 --> 00:38:51,415
Blessed Father, please,
forgive me for everything
I have ever done. I'm sorry.

522
00:38:51,498 --> 00:38:55,460
Cut it out, will you?
You're such a drama queen.

523
00:38:56,086 --> 00:38:57,546
Break those hinges.

524
00:38:59,089 --> 00:39:01,175
Why?
You'll see.

525
00:39:03,594 --> 00:39:04,845
Oh, my God.

526
00:39:12,060 --> 00:39:14,396
Now open it up.

527
00:39:35,626 --> 00:39:38,504
Imagine waking up
next to that every morning?

528
00:39:49,139 --> 00:39:51,183
What's happening?

529
00:39:51,808 --> 00:39:53,852
Oh, my God!

530
00:39:59,358 --> 00:40:01,360
Oh, my God.
I never told you.

531
00:40:02,319 --> 00:40:03,904
I never got to say...

532
00:40:10,244 --> 00:40:12,704
Merlyn! Merlyn!

533
00:40:12,746 --> 00:40:13,956
What's the matter?

534
00:40:14,039 --> 00:40:16,124
Christie is having her baby.
What?

535
00:40:16,834 --> 00:40:20,546
It's her baby's spirit
that you took, isn't it?
I only borrowed it.

536
00:40:20,587 --> 00:40:23,090
They say the baby's dead,
and Christie could die!

537
00:40:23,173 --> 00:40:26,260
No, that is not the plan!
It's not.

538
00:40:26,343 --> 00:40:30,013
Merly, you're making
a big mistake. Please, Merly.

539
00:40:31,056 --> 00:40:34,685
What's wrong with you?
I'm in love, Caleb.

540
00:40:41,608 --> 00:40:44,194
Save your breath for the next
contraction. Save your breath.

541
00:40:44,236 --> 00:40:46,196
Okay.
Just keep panting,
keep panting.

542
00:40:46,238 --> 00:40:47,239
Breathe.

543
00:40:51,743 --> 00:40:54,079
Pitocin drip to help you push
the baby out, okay?

544
00:40:54,162 --> 00:40:57,457
Is there a heartbeat?
Is her heart still beating?

545
00:40:59,835 --> 00:41:02,421
Check her pressure,
have the C-section team
standing by.

546
00:41:02,504 --> 00:41:06,008
Wait, why do we need them?
Relax, Christie.

547
00:41:06,091 --> 00:41:07,217
Everything's fine.
Come on.

548
00:41:07,301 --> 00:41:09,511
Christie, everything's fine,
you're doing great.

549
00:41:09,595 --> 00:41:11,847
Okay, okay, okay.
You're doing great, all right?

550
00:41:11,930 --> 00:41:13,056
I'm doing great, okay.

551
00:41:13,140 --> 00:41:14,975
I should see the baby's
head soon, all right?

552
00:41:15,058 --> 00:41:17,644
What should I do?
Just relax,
you're doing great.

553
00:41:40,959 --> 00:41:43,003
Hey.
Is everything okay?

554
00:41:43,337 --> 00:41:46,215
Nothing's wrong, is there?
No, everything's
all right now.

555
00:41:46,298 --> 00:41:49,176
Good, 'cause I was worried.
I was afraid you were going...

556
00:41:49,259 --> 00:41:52,638
What? Change my mind?
Uh-uh.

557
00:41:58,602 --> 00:42:01,396
Please be alive.
Please be alive.

558
00:42:01,480 --> 00:42:03,315
There you go, Christie.
You're doing good.

559
00:42:03,357 --> 00:42:05,526
Please. Oh, God! Oh, God!

560
00:42:07,027 --> 00:42:11,114
No, wait. I can't,
I have to go.
No, you can't go!

561
00:42:11,156 --> 00:42:12,741
I have to go, let me go.

562
00:42:12,824 --> 00:42:15,160
No, you can't go!
I have to. Let me go!

563
00:42:15,244 --> 00:42:17,120
No!
I have to, it ain't right.

564
00:42:17,162 --> 00:42:20,457
No!

565
00:42:28,006 --> 00:42:29,299
So, here we are.

566
00:42:30,968 --> 00:42:32,970
Stay with me, Christie.
Stay with me.

567
00:42:33,011 --> 00:42:35,347
There you go, breathe.

568
00:42:35,430 --> 00:42:37,933
Good. Here we go. Good.

569
00:42:38,016 --> 00:42:39,101
Good, yes.

570
00:42:42,020 --> 00:42:45,774
So, what did you do to him?

571
00:42:46,817 --> 00:42:48,068
Who, Ray?

572
00:42:49,236 --> 00:42:51,613
I left him down
by your grave...

573
00:42:52,739 --> 00:42:54,533
crying like a baby.

574
00:42:57,369 --> 00:42:58,996
Go ahead.

575
00:42:59,079 --> 00:43:01,874
Come on, it's your big chance.

576
00:43:03,333 --> 00:43:05,210
Murder me again, Lucas.

577
00:43:06,003 --> 00:43:08,005
Someone's at the door.

578
00:43:08,422 --> 00:43:09,715
Yes, darling.

579
00:43:10,257 --> 00:43:12,759
We won't have to worry
about that no more.

580
00:43:13,719 --> 00:43:15,095
Such tenderness.

581
00:43:18,432 --> 00:43:21,894
Mercy killing?
Isn't that what you told
your deputy?

582
00:43:23,103 --> 00:43:26,190
You'd had a miserable life.
I know I did.

583
00:43:27,691 --> 00:43:30,319
But now I'm not gonna let you
ruin that for me again.

584
00:43:30,402 --> 00:43:33,655
You don't understand me,
Merly Ann. I'm not gonna
hurt you.

585
00:43:34,489 --> 00:43:36,658
I want you to live.
You deserve it.

586
00:43:37,743 --> 00:43:40,704
This could be the first day
of the rest of your life.

587
00:43:41,538 --> 00:43:43,290
Well, now.

588
00:43:45,167 --> 00:43:47,544
It's nice to see you smile,
young lady.

589
00:43:49,129 --> 00:43:51,757
You don't understand me,
either, Lucas.

590
00:43:52,382 --> 00:43:55,886
I mean, people thought
I was stupid,
because of the way I acted.

591
00:43:57,095 --> 00:44:00,849
But I wasn't.
I just saw too much.

592
00:44:01,934 --> 00:44:05,479
I know.
And I know what
you're trying to do now.

593
00:44:06,355 --> 00:44:09,942
You want me to choose to live.
There's nothing wrong
with that.

594
00:44:10,067 --> 00:44:11,902
Except the baby dies.

595
00:44:13,946 --> 00:44:16,406
And then I commit
the ultimate sin.

596
00:44:18,617 --> 00:44:20,744
And Caleb turns against me.

597
00:44:22,829 --> 00:44:24,831
And then you finally won.

598
00:44:28,043 --> 00:44:30,170
But I'm not gonna
let that happen.

599
00:44:34,883 --> 00:44:37,636
Okay, I see the head,
I see the head.
Come on, here we go.

600
00:44:37,719 --> 00:44:38,762
Is she gonna live?

601
00:44:40,013 --> 00:44:42,015
Is she gonna live?
Please, God.

602
00:44:42,474 --> 00:44:45,686
Come on.
Oh, yes!

603
00:44:46,061 --> 00:44:49,439
Here we go.
Okay, I see the head.

604
00:44:55,529 --> 00:44:56,780
Merlyn!

605
00:44:57,781 --> 00:44:59,408
Is she alive?
Suction.

606
00:45:00,117 --> 00:45:01,243
Is she?

607
00:45:01,618 --> 00:45:02,703
You can't.

608
00:45:04,913 --> 00:45:05,998
Yes, I can.

609
00:45:08,792 --> 00:45:09,793
Come on!

610
00:45:09,835 --> 00:45:11,587
Come on, baby, breathe.
Come on, come on.

611
00:45:12,546 --> 00:45:13,839
Is she alive?

612
00:45:13,881 --> 00:45:16,550
Is she alive? Tell me.

613
00:45:23,348 --> 00:45:24,433
No!

614
00:45:28,020 --> 00:45:29,563
My baby.

615
00:45:37,029 --> 00:45:39,406
No!

