﻿1
00:00:27,694 --> 00:00:30,614
I need that phone.
It'll be here.

2
00:00:31,031 --> 00:00:34,576
I'm on duty.
I need to call in.
As soon as they
bring the phone.

3
00:00:34,660 --> 00:00:38,664
What do you want me to do,
go out there and check
to see what the holdup is?

4
00:00:40,082 --> 00:00:41,792
If it's not too much trouble.

5
00:00:44,628 --> 00:00:46,547
I could've walked
to work by now.

6
00:00:46,630 --> 00:00:49,925
Where do you work?
Boston Central,
critical care unit.

7
00:00:54,888 --> 00:00:57,891
What's so funny?
What are you, a speed walker?

8
00:00:57,975 --> 00:00:59,184
Meaning what?

9
00:00:59,226 --> 00:01:01,603
Meaning that you're 80 miles
from Boston, friend.

10
00:01:01,687 --> 00:01:04,398
What are you talking about?
What is going on here?

11
00:01:04,481 --> 00:01:06,233
I'll tell you what's
going on here.

12
00:01:06,316 --> 00:01:09,278
We have a situation that needs
to be straightened out.

13
00:01:14,700 --> 00:01:18,495
Nurse. What's the ETA
on the telephone?

14
00:01:18,579 --> 00:01:20,789
The doctor needs to check in.

15
00:01:21,039 --> 00:01:22,416
Right away.

16
00:01:23,584 --> 00:01:25,294
Are you drunk now?

17
00:01:28,088 --> 00:01:31,925
I need to call my wife.
Is that a problem?

18
00:01:37,097 --> 00:01:39,975
It's Dr. Crower. Is
Dr. Freeman still on rounds?

19
00:01:40,058 --> 00:01:42,728
Yes.
Yeah, I need him
to cover for me, I'm at...

20
00:01:42,811 --> 00:01:45,147
What's the matter?
What's the matter?

21
00:01:45,230 --> 00:01:46,899
What's the matter?

22
00:01:47,149 --> 00:01:50,736
What's the matter?
Exit 5 on the Mass. Pike.

23
00:01:51,361 --> 00:01:53,530
No.
You're not drinking now?

24
00:01:53,614 --> 00:01:57,409
No, I'm not drinking.
I'm okay. I can drive.

25
00:02:00,287 --> 00:02:04,166
What is this?
These were in the car.
Recognize 'em?

26
00:02:04,249 --> 00:02:06,001
Are you okay?

27
00:02:15,928 --> 00:02:18,847
The son of a bitch
killed his wife and kid!

28
00:03:05,227 --> 00:03:08,564
Okay, let's start
the bidding at, let's say...

29
00:03:09,314 --> 00:03:11,817
$100 for this
fine pair of canines.

30
00:03:11,900 --> 00:03:14,903
Remember, now,
every penny goes to the
hospital's general fund.

31
00:03:14,987 --> 00:03:16,864
I'll guarantee that myself.
Anybody?

32
00:03:16,947 --> 00:03:19,575
$100.
All right, thank you, ma'am.
We have $100.

33
00:03:19,658 --> 00:03:23,120
Do I hear $150 for the pair?
Anyone at all?

34
00:03:24,413 --> 00:03:27,165
What about it, Miss Emory?
Don't be shy.

35
00:03:33,338 --> 00:03:36,800
All right, we have $150.
Do I hear $200?

36
00:03:36,884 --> 00:03:39,887
Matt, where are you?

37
00:03:40,888 --> 00:03:42,347
Stockbridge.

38
00:03:42,890 --> 00:03:44,933
Just past Exit 5
on the Mass. Pike.

39
00:03:45,017 --> 00:03:48,687
$150 going once,
$150 going twice.

40
00:03:49,188 --> 00:03:53,150
Sold to Miss Gail Emory
for $150. What a bargain.

41
00:03:53,233 --> 00:03:55,444
Come on up here, Miss Emory.
Thank you very much.

42
00:04:01,116 --> 00:04:03,619
Fine bit of auctioneering,
Buck. You missed your calling.

43
00:04:03,702 --> 00:04:06,496
Well, thank you, Dr. Pike.
I don't know who's
the bigger fool...

44
00:04:06,580 --> 00:04:10,000
Miss Emory, or whoever bought
those goofy little knickknacks
in the first place.

45
00:04:10,083 --> 00:04:13,837
My great-granddaddy brought
them back from England
on his honeymoon.

46
00:04:13,921 --> 00:04:16,340
They've always meant
a great deal to the family.

47
00:04:16,423 --> 00:04:19,676
Then your generosity
is doubly appreciated, Doctor.

48
00:04:19,927 --> 00:04:21,303
Thank you.

49
00:04:23,555 --> 00:04:25,724
He's quite an asset
to the community.

50
00:04:25,807 --> 00:04:28,477
Oh, that he is.
He's one big asset.

51
00:04:28,936 --> 00:04:30,479
Glad you think so.

52
00:04:30,562 --> 00:04:33,524
His contract is on
the hospital directors'
agenda tomorrow.

53
00:04:38,862 --> 00:04:43,325
I don't care how American
this is, I still can't
tolerate apple pie.

54
00:04:43,825 --> 00:04:44,993
Oh, well.

55
00:04:45,077 --> 00:04:46,453
De gustibus.

56
00:04:46,537 --> 00:04:48,121
De gustibus?
What the hell does that mean?

57
00:04:48,539 --> 00:04:52,417
To each his own.
To each his own.

58
00:04:56,171 --> 00:04:57,673
What is this?

59
00:04:58,507 --> 00:05:01,468
Looks like that's
old Chester's motto
as well, Doreen.

60
00:05:02,135 --> 00:05:03,345
Not for me.

61
00:05:03,428 --> 00:05:05,472
Does get old, don't it?

62
00:05:06,473 --> 00:05:09,726
Doreen's husband's got
the same social disease
you have, Harvard.

63
00:05:09,810 --> 00:05:11,562
Excuse me, had.

64
00:05:12,938 --> 00:05:16,483
Guess I'd better give him the
old "Don't drink and drive"
lecture, ma'am.

65
00:05:18,402 --> 00:05:19,820
Unless you'd like to.

66
00:05:21,488 --> 00:05:22,948
Didn't think so.

67
00:05:23,031 --> 00:05:24,283
Ah, you lightweight!

68
00:05:24,366 --> 00:05:26,702
Come on, buy me a drink.
Let's go. Bartender!

69
00:05:26,785 --> 00:05:30,873
I'm sorry.
About what? Lucas?
It's all right.

70
00:05:31,665 --> 00:05:33,208
No, not him.

71
00:05:36,003 --> 00:05:37,671
My husband.

72
00:05:43,844 --> 00:05:45,888
Got a handle on things,
Sheriff?

73
00:05:45,971 --> 00:05:49,600
You know what I see?
A lifetime of regrets.

74
00:05:50,601 --> 00:05:52,936
Wondering what
could have been.

75
00:05:55,564 --> 00:05:57,608
You have no idea.

76
00:05:59,651 --> 00:06:01,612
Are you ready
for a drink, Sheriff?

77
00:06:01,695 --> 00:06:02,738
Fine.

78
00:06:02,905 --> 00:06:06,200
Well, I'd better go pour
Chester into the back seat
of the car...

79
00:06:06,283 --> 00:06:08,285
before he starts a fight.

80
00:06:16,335 --> 00:06:19,713
When they went to
the cabin and the deer
head started talking...

81
00:06:19,796 --> 00:06:22,090
I thought Boone
was gonna wet his pants.

82
00:06:23,050 --> 00:06:25,886
Rose, quit it.
What about when
the guy's head went rolling?

83
00:06:25,969 --> 00:06:29,097
You were screaming
like a girl.
Wasn't she, Caleb?

84
00:06:29,348 --> 00:06:31,808
I guess.
It wasn't that scary, though.

85
00:06:32,392 --> 00:06:35,103
Go on.
Movies aren't scary.

86
00:06:35,229 --> 00:06:36,855
Then what is?

87
00:06:36,939 --> 00:06:40,234
I'll tell you
what's really scary. Him.

88
00:06:47,824 --> 00:06:50,702
Who's that?
It's Mr. Emmett.

89
00:06:52,246 --> 00:06:56,041
How come I never
seen him before?
Because you're a country boy.

90
00:06:56,083 --> 00:06:58,627
Besides, he only
comes out at night.

91
00:07:09,888 --> 00:07:12,766
What's in the sack?
What do you think?

92
00:07:15,310 --> 00:07:16,311
Huh?

93
00:07:16,728 --> 00:07:18,021
Get down!

94
00:07:21,900 --> 00:07:24,695
He saw us.
What, you gonna pee
in your pants again?

95
00:07:24,778 --> 00:07:28,240
So what if he did see us?
He's just an old guy.

96
00:07:28,407 --> 00:07:31,660
And you're not afraid of him?
Well, why should I be?

97
00:07:31,743 --> 00:07:35,372
I'll go over there and say,
"Hey, Mr. Emmett, how does
your garden grow?"

98
00:07:35,581 --> 00:07:37,082
Let's see you.

99
00:07:38,250 --> 00:07:40,252
All right then. Watch me.

100
00:08:25,339 --> 00:08:27,466
Omar!

101
00:08:30,344 --> 00:08:32,971
Omar!

102
00:09:26,233 --> 00:09:29,319
Where do you want her,
Dr. Crower?
Put her in the trauma room.

103
00:09:30,320 --> 00:09:34,533
Start bilateral IVs.
Type and cross-match
four units, packed cells.

104
00:09:34,700 --> 00:09:36,076
Hang in there, Doreen.

105
00:09:36,159 --> 00:09:38,370
I want two lines running
with fingers wide open.

106
00:09:38,412 --> 00:09:39,830
You got it.

107
00:09:41,748 --> 00:09:45,127
Which flower doesn't
belong in the group? Caleb?

108
00:09:47,546 --> 00:09:48,922
Yes, ma'am?

109
00:09:51,717 --> 00:09:55,721
Angel's trumpet,
lily of the valley, snakeroot.

110
00:09:56,638 --> 00:09:58,473
Which doesn't belong?

111
00:09:59,975 --> 00:10:01,393
Snakeroot.

112
00:10:02,436 --> 00:10:04,813
That's right. Know why?

113
00:10:08,233 --> 00:10:12,779
It's poisonous?
It's the only one
that isn't poisonous.

114
00:10:12,988 --> 00:10:14,781
It sounds poisonous.

115
00:10:15,741 --> 00:10:17,659
Well, you can't
always go by that.

116
00:10:18,535 --> 00:10:22,789
You know, the ones
with the pretty names,
they can kill you.

117
00:10:27,836 --> 00:10:32,007
Miss Holt tells me you've
been telling wild stories
about your neighbor.

118
00:10:32,799 --> 00:10:36,261
He howls at the moon
and all that.
Well, it's true.

119
00:10:37,179 --> 00:10:40,641
Caleb,
gossip is a form of poison.

120
00:10:42,017 --> 00:10:45,604
I ain't gossiping.
I think he's got
dead bodies over there...

121
00:10:45,687 --> 00:10:47,898
and he's buried them
in his pumpkin patch.

122
00:10:47,981 --> 00:10:50,275
You do?
Yes, ma'am.

123
00:11:16,218 --> 00:11:17,803
How's she doing?

124
00:11:21,139 --> 00:11:24,309
She's comatose.
Her pupils don't even react.

125
00:11:25,519 --> 00:11:28,146
I'm gonna watch her
for the next hour.

126
00:11:31,024 --> 00:11:33,277
You go on home. I'm all right.

127
00:11:34,653 --> 00:11:38,115
Oh, no, I'm fine, man.
Go home.

128
00:11:40,033 --> 00:11:43,120
Okay. She's all yours.

129
00:11:51,170 --> 00:11:52,754
Doreen. Doreen.

130
00:12:02,389 --> 00:12:06,476
I don't know if
you can hear me,
but here's the deal.

131
00:12:07,895 --> 00:12:11,690
I'm not gonna lie to you,
your chances of
surviving are slim.

132
00:12:13,567 --> 00:12:16,028
I'm gonna stick
it out with you...

133
00:12:16,069 --> 00:12:17,362
because...

134
00:12:19,907 --> 00:12:21,950
because I have
nothing else to do...

135
00:12:23,452 --> 00:12:25,704
and no one else to do it with.

136
00:12:35,964 --> 00:12:39,176
And because
the worst thing that
can ever happen to somebody...

137
00:12:39,259 --> 00:12:41,803
even that sorry
husband of yours...

138
00:12:42,846 --> 00:12:45,098
is for you to leave
without saying goodbye.

139
00:12:47,267 --> 00:12:48,685
"I love you."

140
00:12:50,395 --> 00:12:52,105
"Don't forget your raincoat."

141
00:12:53,440 --> 00:12:54,816
Something.

142
00:12:57,778 --> 00:12:59,029
Anything.

143
00:13:01,406 --> 00:13:04,535
Without that,
it's just God's
sick little joke.

144
00:14:04,636 --> 00:14:05,971
It's open.

145
00:14:09,474 --> 00:14:11,018
What's up, Doc?

146
00:14:12,519 --> 00:14:14,771
Where the hell have you been?

147
00:14:15,439 --> 00:14:18,192
We patched him up.
He just bolted right
out of here again.

148
00:14:20,360 --> 00:14:22,905
Didn't even ask
about your wife.

149
00:14:27,034 --> 00:14:30,495
How's she doing, Doctor?
Well, she's not well.

150
00:14:31,330 --> 00:14:33,290
She's not well at all,
actually.

151
00:14:33,457 --> 00:14:36,460
We picked him up
wandering around at 4:00 a.m.

152
00:14:36,543 --> 00:14:40,047
He spent the rest of
the night in the drunk tank,
crying like a baby.

153
00:14:41,507 --> 00:14:43,926
But you know how
drunks are, Doc.

154
00:14:44,968 --> 00:14:48,013
Yeah.
Say, speaking of which...

155
00:14:50,474 --> 00:14:54,937
What do you think, .10,.30?

156
00:14:55,938 --> 00:15:00,192
Funny how a man's future
can boil down into
these four little ounces.

157
00:15:01,485 --> 00:15:03,445
Chester's already got
two previous DUls.

158
00:15:03,529 --> 00:15:05,989
He flunks this one
and he's going away
to jail for a spell.

159
00:15:06,073 --> 00:15:07,491
Of course...

160
00:15:09,243 --> 00:15:11,954
if Doreen dies,
that's a whole 'nother thing.

161
00:15:13,205 --> 00:15:16,333
Hey, Doreen's not gonna die.
Shut up.

162
00:15:16,750 --> 00:15:19,711
Doc. Sheriff, tell him...
Shut up.

163
00:15:23,382 --> 00:15:25,509
This must be deja-vu city
for you, Harvard.

164
00:15:25,551 --> 00:15:27,636
You look a little stressed.
Why don't you go home?

165
00:15:27,719 --> 00:15:29,263
Why don't you shut up, too?

166
00:15:39,731 --> 00:15:40,774
Yes.

167
00:15:40,899 --> 00:15:42,860
Dr. Crower,
Mrs. Langston is code blue.

168
00:15:42,943 --> 00:15:45,279
We need you
down here right away.

169
00:15:56,498 --> 00:15:59,877
I'll say one thing
for the Yankees,
they can move.

170
00:16:03,422 --> 00:16:05,757
That's about Doreen, isn't it?

171
00:16:12,472 --> 00:16:14,183
What happened?
Any pulse or pressure?

172
00:16:14,266 --> 00:16:16,101
Nothing.
Complete flatline.
She just went.

173
00:16:16,143 --> 00:16:17,936
Give me the paddles.

174
00:16:19,980 --> 00:16:21,273
Isn't it?

175
00:16:27,029 --> 00:16:28,155
Sheriff's department.

176
00:16:28,238 --> 00:16:31,408
Ben? Go down the street
and see if Judge Lansing's in.

177
00:16:31,450 --> 00:16:32,826
We'll need an arrest warrant.

178
00:16:32,910 --> 00:16:33,911
Hold on just a second.

179
00:16:34,077 --> 00:16:36,872
You son of a bitch!
You told me to drive her home.

180
00:16:36,955 --> 00:16:39,583
You said that
she wasn't feeling well.

181
00:16:41,210 --> 00:16:44,546
Now, why would I say something
like that to a drunk?

182
00:16:46,965 --> 00:16:51,845
You told me to
"take the wheel, Chester."
You said, "You're the man."

183
00:16:52,346 --> 00:16:54,139
That's what you said.

184
00:16:55,849 --> 00:16:57,601
Lucas.
Yeah.

185
00:16:57,643 --> 00:16:59,394
What's it for?
Vehicular homicide.

186
00:17:08,320 --> 00:17:10,280
Little, bitty pretty one.

187
00:17:11,114 --> 00:17:13,825
You're my
little, bitty pretty one.

188
00:17:14,451 --> 00:17:16,453
Little, bitty pretty one.

189
00:17:22,209 --> 00:17:25,587
Ready, Dr. Crower. Dr. Crower!

190
00:17:29,508 --> 00:17:31,260
Clear.
Clear.

191
00:17:34,388 --> 00:17:36,974
Everybody, clear!
Clear.

192
00:17:39,726 --> 00:17:43,272
Dr. Henry. Dr. William Henry.
Please call extension 662.

193
00:17:43,689 --> 00:17:46,066
Say, Portis, you'd better
give the Murphys a holler.

194
00:17:46,149 --> 00:17:47,943
What for?
One of their boys...

195
00:17:48,026 --> 00:17:50,571
Donny Earl, I believe,
he had an accident.
They're waiting for you.

196
00:17:50,654 --> 00:17:52,614
Nobody called me.
Well, it just happened.

197
00:18:07,421 --> 00:18:09,882
Crower.
Hi, Portis.

198
00:18:09,923 --> 00:18:11,633
I hate to do this to you.
What?

199
00:18:11,717 --> 00:18:13,969
A tractor fell on
a kid out in Poole.

200
00:18:14,052 --> 00:18:15,846
EMS is there, but they're
afraid to move him.

201
00:18:15,888 --> 00:18:17,764
I better go supervise.
Can you cover for me?

202
00:18:17,848 --> 00:18:19,224
Yeah, okay.

203
00:18:22,519 --> 00:18:24,521
Where're you going, Daddy?

204
00:18:26,732 --> 00:18:28,859
Where're you going, Daddy?

205
00:19:12,819 --> 00:19:14,530
What are you looking for?

206
00:19:16,240 --> 00:19:17,741
My stethoscope.

207
00:19:21,328 --> 00:19:22,996
What difference does it make?

208
00:19:23,372 --> 00:19:27,459
Well, I just thought that
maybe I could help you
find it, whatever it is.

209
00:19:27,584 --> 00:19:31,755
No, I'm sorry.
I'm a little tired.

210
00:19:36,134 --> 00:19:38,595
Are you sick?
Me?

211
00:19:39,972 --> 00:19:42,099
No, I'm healthy as a horse.

212
00:19:44,768 --> 00:19:46,979
It's Caleb.
Oh, where is he?

213
00:19:47,396 --> 00:19:48,981
No. He's not here.

214
00:19:49,064 --> 00:19:52,526
It's nothing physical,
it's...

215
00:19:54,403 --> 00:19:55,779
It's what?

216
00:19:55,988 --> 00:19:58,615
Well, he's been spying
on the man next door.

217
00:19:58,949 --> 00:20:02,452
Imagining all sorts
of very morbid things.
Like what?

218
00:20:04,830 --> 00:20:09,001
Well, like this guy's got
a one-man cemetery going
on in his garden.

219
00:20:11,503 --> 00:20:14,006
Maybe he does.
You're a big help.

220
00:20:15,007 --> 00:20:19,178
You know, all Caleb's ever
seen is death. It's no wonder
he finds it next door.

221
00:20:19,928 --> 00:20:23,849
Yeah, well, I thought you were
someone who could show him
something different.

222
00:20:25,851 --> 00:20:27,477
But, I guess not.

223
00:20:31,023 --> 00:20:32,691
And by the way...

224
00:20:34,026 --> 00:20:36,320
we've all seen too much death.

225
00:21:03,180 --> 00:21:04,640
Where is she?

226
00:21:09,770 --> 00:21:10,854
Who?

227
00:21:13,065 --> 00:21:15,192
My little, bitty pretty one.

228
00:21:16,276 --> 00:21:17,402
Lilly?

229
00:22:41,904 --> 00:22:43,322
Looking for something?

230
00:22:45,282 --> 00:22:48,660
You wanted to see it, huh?
You wanted to see it?

231
00:22:48,994 --> 00:22:51,496
Let go of me. Let go!

232
00:22:52,998 --> 00:22:55,501
You wanted to look, so look!

233
00:23:07,346 --> 00:23:09,431
They call it stormy Monday

234
00:23:16,647 --> 00:23:19,399
but Tuesday's just as bad

235
00:23:29,743 --> 00:23:32,579
They call it stormy Monday

236
00:23:36,375 --> 00:23:39,419
But Tuesday's just as bad

237
00:23:49,304 --> 00:23:51,557
And Wednesday's worse

238
00:23:54,142 --> 00:23:58,188
And Thursday,
it's, oh, so sad

239
00:24:02,192 --> 00:24:03,569
Club soda.

240
00:24:08,782 --> 00:24:11,827
The eagle flies on Friday

241
00:24:13,328 --> 00:24:15,706
You're looking
awful blue tonight, Doctor.

242
00:24:15,873 --> 00:24:18,041
And Saturday
I go out to play

243
00:24:22,588 --> 00:24:24,631
It's a blue night.

244
00:24:27,885 --> 00:24:29,761
The eagle flies on Friday

245
00:24:33,432 --> 00:24:35,559
Does it work for you?
What?

246
00:24:35,642 --> 00:24:37,186
And Saturday I go out
and I play

247
00:24:37,269 --> 00:24:38,562
The pain.

248
00:24:40,689 --> 00:24:42,524
I don't know what you mean.

249
00:24:42,941 --> 00:24:44,902
Oh, sure you do.

250
00:24:45,194 --> 00:24:48,739
Blues are supposed to
make you feel better inside.

251
00:24:48,947 --> 00:24:52,159
Because somebody else's
got it worse than you do?

252
00:24:52,993 --> 00:24:54,786
Never really worked for me.

253
00:24:55,329 --> 00:24:57,331
...and I pray

254
00:24:59,333 --> 00:25:00,834
And this is what I say

255
00:25:01,210 --> 00:25:04,296
Well, maybe you feel too much
for other people.

256
00:25:06,340 --> 00:25:08,592
Lord, have mercy, baby

257
00:25:08,634 --> 00:25:11,428
Maybe that's why
you became a doctor.

258
00:25:11,470 --> 00:25:14,306
Maybe. I don't remember.

259
00:25:15,098 --> 00:25:19,811
You can't remember?
Why, you must be drunk,
Dr. Crower.

260
00:25:19,853 --> 00:25:21,104
I wish.

261
00:25:25,359 --> 00:25:28,612
Lord, have mercy, baby

262
00:25:31,281 --> 00:25:34,368
I said,
Lord, have mercy on me

263
00:25:34,451 --> 00:25:38,247
If I didn't know any better,
I'd say you're feeling
sorry for yourself.

264
00:25:38,914 --> 00:25:41,166
I don't feel
sorry for anybody.

265
00:25:41,834 --> 00:25:44,586
There are just some things
I wish I could go back...

266
00:25:46,004 --> 00:25:47,798
and do over again.

267
00:25:49,341 --> 00:25:50,884
I'd like to change.

268
00:25:51,009 --> 00:25:53,679
Will somebody please send
her right on back to me?

269
00:25:55,013 --> 00:25:56,849
Well, then go for it.

270
00:25:57,057 --> 00:25:58,642
I'll say it one more time

271
00:26:00,894 --> 00:26:02,688
Lord, have mercy, baby

272
00:26:07,192 --> 00:26:09,111
Tonight's a
special night for me.

273
00:26:09,194 --> 00:26:10,779
Lord, have mercy on me

274
00:26:10,946 --> 00:26:12,739
What makes it so special?

275
00:26:15,242 --> 00:26:18,954
Three years ago,
tonight, I was in
a place just like this...

276
00:26:19,746 --> 00:26:22,666
doing Billie Holiday
and boilermakers.

277
00:26:25,210 --> 00:26:28,672
And then I got
in the family car
and that was the end.

278
00:26:30,883 --> 00:26:32,718
The end of what?

279
00:26:35,053 --> 00:26:36,763
The end of what?

280
00:26:36,847 --> 00:26:40,058
The end of anything
that matters.

281
00:26:40,350 --> 00:26:42,728
Tried to find my baby

282
00:26:43,896 --> 00:26:47,566
Will somebody please send
her right on back to me?

283
00:26:55,490 --> 00:26:57,326
Here's to the pain,
Miss Coombs.

284
00:26:57,409 --> 00:27:00,245
Lord, have mercy, baby

285
00:27:03,790 --> 00:27:06,668
Lord, have mercy on me

286
00:27:14,134 --> 00:27:17,095
Lord, have mercy, baby

287
00:27:21,975 --> 00:27:25,020
Lord, have mercy on me

288
00:27:34,238 --> 00:27:36,073
I'm trying to find my baby

289
00:27:38,700 --> 00:27:40,577
Won't somebody please
send her right...

290
00:27:40,911 --> 00:27:41,995
Hey.

291
00:27:46,166 --> 00:27:49,670
What do you want now?
I want to apologize.

292
00:27:50,796 --> 00:27:53,674
Seriously.
I want to tell you something.

293
00:27:55,092 --> 00:27:58,303
You and I have been
in each other's faces
since you came to Trinity.

294
00:27:58,387 --> 00:28:02,599
And I'd like for us to,
sort of, move on.

295
00:28:03,892 --> 00:28:06,186
What do you mean, "move on"?

296
00:28:06,937 --> 00:28:08,438
You know, get over it.

297
00:28:10,732 --> 00:28:11,817
Why?

298
00:28:13,652 --> 00:28:16,363
Maybe you and I are more like
each other than we thought.

299
00:28:16,488 --> 00:28:19,616
Oh, yeah,
we're two peas in a pod.

300
00:28:19,658 --> 00:28:22,578
Think about it.
You've got nobody...

301
00:28:23,036 --> 00:28:24,621
I've got Ben.

302
00:28:25,664 --> 00:28:28,125
That poor guy's well-meaning,
but he's a simpleton.

303
00:28:28,292 --> 00:28:32,588
And Selena,
well, she's Selena.

304
00:28:33,672 --> 00:28:36,633
Other than that,
I'm all alone.

305
00:28:37,217 --> 00:28:39,052
You're breaking my heart,
Sheriff.

306
00:28:39,636 --> 00:28:42,806
Is this another transparent
maneuver to get Caleb?

307
00:28:42,848 --> 00:28:45,642
Nobody's going to "get" Caleb,
he's his own man.

308
00:28:45,767 --> 00:28:48,312
Or will be, someday soon.

309
00:28:49,271 --> 00:28:51,690
No, sir. It's just that
it ain't easy being me.

310
00:28:51,815 --> 00:28:55,319
And I imagine it ain't
exactly a walk in the park
being you either.

311
00:28:55,527 --> 00:28:57,404
You don't know
anything about me.

312
00:28:57,487 --> 00:28:59,990
I know you've got more
than your share of demons.

313
00:29:04,536 --> 00:29:06,747
You don't know anything
about my demons.

314
00:29:06,872 --> 00:29:08,498
Of course I do.

315
00:29:10,501 --> 00:29:12,377
I know you're still
beating yourself up...

316
00:29:12,419 --> 00:29:16,507
for puking on little
Claire's Christmas presents
when she was six.

317
00:29:17,174 --> 00:29:19,635
For missing her school play
three years in a row...

318
00:29:19,718 --> 00:29:23,180
even though you
absolutely meant to be there.

319
00:29:28,143 --> 00:29:29,811
But you know what they say.

320
00:29:31,563 --> 00:29:34,691
The road to hell
is paved with good intentions.

321
00:29:42,908 --> 00:29:46,119
Join me?
You know I'm sober.

322
00:29:47,621 --> 00:29:51,208
I know you don't drink.
I also know
there's a difference.

323
00:29:53,252 --> 00:29:56,338
I've seen you suffer.
I've seen you struggle.

324
00:29:58,257 --> 00:30:01,134
Where's the heroism
in a glass of club soda?

325
00:30:07,558 --> 00:30:09,560
What do you want, Lucas?

326
00:30:09,768 --> 00:30:13,897
The usual,
the old quid pro quo.

327
00:30:14,606 --> 00:30:16,275
One hand washes the other.

328
00:30:16,358 --> 00:30:18,610
I know what it means.
What do you want?

329
00:30:18,694 --> 00:30:20,362
I want to be rid of you.

330
00:30:21,363 --> 00:30:23,907
Not because I don't like you,
because I'm starting to.

331
00:30:24,616 --> 00:30:26,952
But because you
are in my hair.

332
00:30:27,077 --> 00:30:30,163
So I'm willing to
give you what it is
you so desperately want.

333
00:30:30,247 --> 00:30:31,874
And what's that?

334
00:30:33,458 --> 00:30:35,377
A chance to go back...

335
00:30:37,129 --> 00:30:39,506
to revisit your
wife and daughter.

336
00:30:39,965 --> 00:30:42,759
Tell them you're sorry,
tell them you love 'em...

337
00:30:44,887 --> 00:30:46,597
tell 'em you won't drink...

338
00:30:46,763 --> 00:30:49,141
if you ever had the chance
to do it over again.

339
00:30:52,144 --> 00:30:55,439
That's impossible.
Nothing's impossible.

340
00:30:57,649 --> 00:30:59,776
I'll even throw in a bonus.

341
00:31:00,569 --> 00:31:02,571
I'll grant you oblivion.

342
00:31:04,531 --> 00:31:05,824
Oblivion.

343
00:31:05,991 --> 00:31:07,701
That's the ticket.

344
00:31:08,202 --> 00:31:12,164
Forgetfulness, sleep, death...

345
00:31:13,790 --> 00:31:15,667
call it what you will.

346
00:31:25,010 --> 00:31:26,553
You think about it.

347
00:31:31,183 --> 00:31:32,684
By the way...

348
00:31:34,811 --> 00:31:39,149
I know you think
you came down here to work off
your debt to society...

349
00:31:39,483 --> 00:31:42,653
to do penance for
that terrible tragedy...

350
00:31:43,445 --> 00:31:45,572
but I've got news for you,
my friend:

351
00:31:46,365 --> 00:31:50,202
You didn't choose Trinity.
Trinity chose you.

352
00:32:39,543 --> 00:32:42,421
Daddy! Daddy, come on!
Claire?

353
00:32:42,963 --> 00:32:45,549
We've been looking
all over for you.

354
00:32:51,346 --> 00:32:52,556
Lilly?

355
00:33:03,942 --> 00:33:06,111
Did you get my letter?
What letter?

356
00:33:06,403 --> 00:33:08,864
A love letter.
A love letter?

357
00:33:09,031 --> 00:33:10,699
Yeah,
I sent it to your office.

358
00:33:11,325 --> 00:33:15,662
I'm sorry, baby, it's probably
under a pile of stuff
on my desk somewhere.

359
00:33:16,830 --> 00:33:20,292
Well, I wrote you another one,
just in case.

360
00:33:20,542 --> 00:33:22,961
Well, thank you, little one.

361
00:33:23,003 --> 00:33:25,339
You are my little,
bitty pretty one.

362
00:33:28,509 --> 00:33:29,885
You sleepy?
Yeah.

363
00:33:30,052 --> 00:33:31,094
Okay, you lie down.

364
00:33:34,306 --> 00:33:36,767
Hey, Lilly, you're asleep?

365
00:33:37,893 --> 00:33:38,936
No.

366
00:33:41,396 --> 00:33:44,483
Are you mad at me?
Why would I be mad at you?

367
00:33:46,026 --> 00:33:47,861
I'm sure there's something.

368
00:33:48,028 --> 00:33:50,113
You must mean
the party last night.

369
00:33:50,864 --> 00:33:53,158
You know, I'm sure that
there is something.

370
00:33:53,700 --> 00:33:56,203
Could it be that you called
my father a fascist...

371
00:33:56,328 --> 00:33:59,915
and my boss a fairy,
in the course
of a single evening?

372
00:33:59,998 --> 00:34:02,000
Or that our guests,
my guests, actually...

373
00:34:02,084 --> 00:34:04,628
had to step over you
on their way out the door?

374
00:34:06,421 --> 00:34:09,800
It's hard sometimes
to think of the
number one humiliation...

375
00:34:09,842 --> 00:34:12,469
when there's so many
to choose from.

376
00:34:12,636 --> 00:34:15,722
God, Lilly, I'm so sorry.
Oh, well.

377
00:34:17,850 --> 00:34:18,851
Hey.

378
00:34:21,770 --> 00:34:22,896
What?

379
00:34:25,023 --> 00:34:26,650
I'm gonna change things.

380
00:34:27,150 --> 00:34:28,527
No, really.

381
00:34:29,403 --> 00:34:32,698
That's why I came back, Lilly.
Are you drunk now?

382
00:34:34,032 --> 00:34:35,075
No.

383
00:34:39,496 --> 00:34:41,039
I'm not, Lilly.

384
00:34:43,000 --> 00:34:45,836
What's this?
I don't know, Lilly.
I didn't...

385
00:34:47,212 --> 00:34:49,089
Careful, will you?
Mommy, what happened?

386
00:34:49,506 --> 00:34:50,507
Shh.

387
00:34:50,591 --> 00:34:52,676
Sweetie, go back to sleep.

388
00:34:53,552 --> 00:34:57,389
Aren't we at Nana's house yet?
I thought I saw the mountains.

389
00:34:57,890 --> 00:35:00,475
You did, we're almost there.

390
00:35:00,642 --> 00:35:02,561
We're going to your mother's?

391
00:35:02,728 --> 00:35:05,522
Yes, Matt, we have been for
the last 2 and a half hours.

392
00:35:05,564 --> 00:35:07,024
Why are we going
to your mother's?

393
00:35:07,065 --> 00:35:09,568
You're unbelievable.
You don't even remember.

394
00:35:09,651 --> 00:35:12,154
Remember what?
That I'm leaving you!

395
00:35:12,237 --> 00:35:14,406
No, you don't mean that.

396
00:35:14,489 --> 00:35:16,158
Lilly,
I came back to change it!

397
00:35:16,241 --> 00:35:19,161
I'm so tired of this.
Hey!

398
00:35:19,244 --> 00:35:21,914
Turn off the car!
All right.

399
00:35:25,709 --> 00:35:28,253
Get out!
I came back to say I'm sorry.

400
00:35:28,337 --> 00:35:30,923
God, Lil, don't do this.
I want us to be
together forever.

401
00:35:31,006 --> 00:35:32,257
Get out.

402
00:35:37,846 --> 00:35:39,097
Get out!

403
00:35:39,765 --> 00:35:40,891
What?

404
00:35:42,017 --> 00:35:45,395
You're having another one
of your blackouts.
Get out and let me drive.

405
00:35:45,562 --> 00:35:49,816
No, I'm fine.
I'm trying to change things.
Don't you understand?

406
00:35:49,983 --> 00:35:52,110
For your sake,
I hope you do, Matt.

407
00:35:53,445 --> 00:35:56,073
But it's too late for us.
What?

408
00:35:56,114 --> 00:35:58,825
I stopped loving you
a long time ago.

409
00:35:59,493 --> 00:36:03,080
Let go, Matt. Matt, let us go.

410
00:36:05,749 --> 00:36:06,834
No.

411
00:36:07,960 --> 00:36:09,753
Lil, don't go!
Daddy!

412
00:36:10,754 --> 00:36:12,840
Lil! Lil!

413
00:36:13,340 --> 00:36:14,341
Lil!

414
00:36:20,889 --> 00:36:23,225
No!

415
00:36:24,351 --> 00:36:27,354
What's the matter?

416
00:36:29,565 --> 00:36:31,650
What's the matter, Doc?

417
00:36:37,489 --> 00:36:39,199
What's the matter, Doc?

418
00:36:39,658 --> 00:36:41,660
What's the matter, Doc?

419
00:36:45,873 --> 00:36:48,959
I wonder what nasty business
he's up to now.

420
00:36:50,878 --> 00:36:54,214
Caleb, you know what I think?

421
00:36:55,507 --> 00:36:58,093
I think that you and I should
go over to Mr. Emmett...

422
00:36:58,177 --> 00:37:01,221
and we should ask him exactly
what he's up to.

423
00:37:01,889 --> 00:37:03,390
Face to face.

424
00:37:05,517 --> 00:37:08,061
What do you think? Don't you?

425
00:37:11,648 --> 00:37:14,610
No, ma'am.
No?

426
00:37:15,652 --> 00:37:16,987
No, ma'am.

427
00:37:17,237 --> 00:37:19,990
I think I ought to go over
there and talk to him myself.

428
00:37:27,372 --> 00:37:30,167
Never had but
one friend in my whole life.

429
00:37:31,418 --> 00:37:33,462
Omar was my friend.

430
00:37:35,047 --> 00:37:38,383
Was your friend?
Did you kill him?

431
00:37:43,388 --> 00:37:46,225
Found him laying out in
the garden three days ago.

432
00:37:47,392 --> 00:37:49,811
Somebody put lye in his food.

433
00:37:51,271 --> 00:37:54,107
And I took him out
to the river to bury him...

434
00:37:55,484 --> 00:37:57,027
but you see...

435
00:37:57,986 --> 00:38:01,907
I just couldn't stand leaving
him way out there by himself.

436
00:38:04,201 --> 00:38:06,411
So I brought him
back home and...

437
00:38:07,788 --> 00:38:10,123
buried him right here
in the back garden.

438
00:38:11,083 --> 00:38:13,585
How come'd you dig
such a big old hole?

439
00:38:14,419 --> 00:38:17,756
Because Omar couldn't
stand being cooped up.

440
00:38:21,343 --> 00:38:22,594
Come on.

441
00:38:58,172 --> 00:38:59,173
Now he'll...

442
00:39:00,257 --> 00:39:04,386
Now he'll have all his stuff,
for the other side.

443
00:39:30,662 --> 00:39:33,916
Do you know what happens
to dogs when they die, Caleb?

444
00:39:34,917 --> 00:39:36,752
What happens to 'em?

445
00:39:37,002 --> 00:39:39,463
They get to run free
all day long.

446
00:39:40,631 --> 00:39:45,385
And in the nighttime,
they get to rest at the
feet of their masters.

447
00:40:14,873 --> 00:40:17,709
Well, apparently Dr. Crower
didn't come in to work
this morning.

448
00:40:18,043 --> 00:40:20,379
I suppose we could table
the vote on his contract...

449
00:40:20,462 --> 00:40:22,339
until he's here
to represent himself...

450
00:40:22,631 --> 00:40:24,424
and move on to the next item.

451
00:40:24,550 --> 00:40:28,679
Excuse me for butting in,
but Dr. Crower won't be
coming in to work today...

452
00:40:29,263 --> 00:40:32,641
or tomorrow, either.
Is he ill?

453
00:40:33,392 --> 00:40:36,228
That's a good bet, Doctor.
I'll bet he's sicker
than a dog.

454
00:40:36,562 --> 00:40:39,982
Then again,
he might be back in recovery.

455
00:40:41,358 --> 00:40:44,111
Dr. Crower's gone
back to Massachusetts.

456
00:40:44,528 --> 00:40:46,488
What? What for?

457
00:40:46,697 --> 00:40:49,032
He said something about
unfinished business...

458
00:40:49,074 --> 00:40:51,243
wanting to make things
right with his wife.

459
00:40:51,577 --> 00:40:54,496
I thought his wife was dead.
So did I, ma'am.

460
00:40:54,580 --> 00:40:56,957
But sometimes you never
really know someone...

461
00:40:57,040 --> 00:40:59,001
even those in
positions of authority.

462
00:41:00,252 --> 00:41:02,087
Like the head doctor.

463
00:41:02,129 --> 00:41:04,089
Just who are you
representing here, Buck?

464
00:41:05,215 --> 00:41:07,092
The people of Trinity, Doctor.

465
00:41:07,676 --> 00:41:10,888
It's my job to make sure
that when my people
need medical care...

466
00:41:10,929 --> 00:41:13,682
that good old
Dr. Crower doesn't
remove the wrong organs...

467
00:41:13,765 --> 00:41:17,144
just because he happens
to have a killer hangover
that day.

468
00:41:17,227 --> 00:41:21,315
This is character
assassination. Doc Crower's
been on the wagon ever since...

469
00:41:21,398 --> 00:41:22,774
Since what?

470
00:41:31,408 --> 00:41:34,786
You don't want the rest
of the board knowing that
you recommended a man...

471
00:41:34,828 --> 00:41:38,498
who pleaded nolo contendere
to vehicular manslaughter,
do you?

472
00:41:45,964 --> 00:41:48,884
We who forget the
past are condemned...

473
00:41:48,967 --> 00:41:50,677
We were just
getting ready to...

474
00:41:51,303 --> 00:41:54,973
We who forget the past
are condemned to repeat it.

475
00:41:55,182 --> 00:41:56,642
That's what they say.

476
00:42:00,145 --> 00:42:01,855
We had a contract.

477
00:42:03,023 --> 00:42:04,733
I changed my mind.

478
00:42:07,152 --> 00:42:11,782
Folks, I'm sensitive to the
confidential nature of
personnel discussions...

479
00:42:11,823 --> 00:42:14,076
so why don't I just leave
Dr. Crower to you.

480
00:42:16,828 --> 00:42:18,830
You promised me oblivion.

481
00:42:19,665 --> 00:42:21,708
But I gave you the truth.

482
00:42:22,000 --> 00:42:23,710
I don't want oblivion now.

483
00:42:23,794 --> 00:42:25,796
What do you want, Doctor?

484
00:42:26,922 --> 00:42:28,006
You.

485
00:42:37,182 --> 00:42:39,268
Did you get my letter?
What letter?

486
00:42:39,518 --> 00:42:42,271
A love letter.
A love letter?

487
00:42:42,354 --> 00:42:44,189
Yeah,
I sent it to your office.

488
00:42:44,606 --> 00:42:49,278
I'm sorry, baby, it's probably
under a pile of stuff
on my desk somewhere.

489
00:42:54,575 --> 00:42:58,161
"Dear Daddy, I found the book
you left me at breakfast
this morning.

490
00:42:58,537 --> 00:43:02,416
"I'm not sure I get it
entirely, but the hero
reminds me of you.

491
00:43:02,749 --> 00:43:06,879
"Sometimes he's an idiot,
but then he has the power
to look into the human heart.

492
00:43:07,254 --> 00:43:08,547
"Hang in there, Daddy.

493
00:43:08,589 --> 00:43:10,549
"No matter what happens
with you and mommy...

494
00:43:10,716 --> 00:43:12,968
I'm always your little,
bitty pretty one."

