﻿1
00:00:25,943 --> 00:00:27,945
As long as it's painful.

2
00:00:28,445 --> 00:00:32,157
How about
a fall down the stairs?

3
00:00:32,491 --> 00:00:35,202
Most accidents do happen
in the home.

4
00:00:35,410 --> 00:00:40,123
Or a hair dryer
in the bathtub,
that's always fun.

5
00:00:40,541 --> 00:00:42,668
Fork in the toaster?

6
00:00:43,252 --> 00:00:45,170
Lucas doesn't cook.

7
00:00:45,712 --> 00:00:47,631
We'll have to be
more creative.

8
00:00:47,714 --> 00:00:49,800
Killing him
always been a fantasy?

9
00:00:51,593 --> 00:00:56,056
I figured out with the old,
in with the new.

10
00:00:57,140 --> 00:01:00,644
I think you're just jealous,
'cause he got Gail pregnant.

11
00:01:01,353 --> 00:01:05,816
Please, I could have had
10 of his little demons
if I'd wanted 'em.

12
00:01:05,899 --> 00:01:07,734
That's a pleasant thought.

13
00:01:09,069 --> 00:01:12,865
I think I'd better
go find those files.
Relax, Doctor.

14
00:01:13,532 --> 00:01:15,993
We haven't come
to a conclusion yet.

15
00:01:17,536 --> 00:01:20,664
Maybe we could just
smother him in
his own bed sheets.

16
00:01:21,748 --> 00:01:24,626
Or you could perform surgery.

17
00:01:25,419 --> 00:01:27,462
You certainly have the tools.

18
00:01:27,546 --> 00:01:32,217
Selena, I really need
to find those files
for Yancy Lydon...

19
00:01:32,301 --> 00:01:35,053
and he is convinced
that Lucas stole them.

20
00:01:36,972 --> 00:01:39,349
You have no sense
of adventure.
Hey.

21
00:01:40,350 --> 00:01:42,352
I'm in the man's bed,
aren't I?

22
00:01:50,819 --> 00:01:52,613
Now, where do you think
they are?

23
00:01:52,696 --> 00:01:54,698
What?
The files.

24
00:01:54,948 --> 00:01:56,950
Too late for that now,
darling.

25
00:02:01,163 --> 00:02:02,915
The master has returned.

26
00:02:03,123 --> 00:02:05,250
You said he was out of town.

27
00:02:05,626 --> 00:02:08,670
My mistake.
Better get your boots on.

28
00:02:08,754 --> 00:02:10,422
You wanted this.

29
00:02:12,049 --> 00:02:13,550
Call me crazy.

30
00:02:23,227 --> 00:02:25,604
Come on.
I'll catch up to you.

31
00:02:25,646 --> 00:02:28,440
What?
I'm not ready to go yet.

32
00:02:31,818 --> 00:02:35,447
Look, your ex-boyfriend,
who just happens to be
a sociopathic sheriff...

33
00:02:35,489 --> 00:02:37,366
is about to
find us in his bedroom...

34
00:02:37,449 --> 00:02:40,244
and I don't think
he's gonna offer us
an espresso.

35
00:02:43,497 --> 00:02:45,541
I want to kill him, Billy.

36
00:02:45,916 --> 00:02:47,793
Enough with the games.

37
00:02:48,585 --> 00:02:52,464
No game.
I really want him dead.

38
00:03:34,381 --> 00:03:35,757
Selena, honey...

39
00:03:37,759 --> 00:03:39,803
this was not safe sex.

40
00:04:33,607 --> 00:04:35,359
"She was a Phantom
of delight

41
00:04:35,442 --> 00:04:37,694
"When first
she gleam'd upon my sight

42
00:04:38,237 --> 00:04:39,947
"A lovely Apparition sent

43
00:04:40,697 --> 00:04:42,783
"To be a moment's ornament

44
00:04:43,909 --> 00:04:46,286
"Her eyes as stars
of twilight fair

45
00:04:46,912 --> 00:04:49,915
"Like twilight's, too,
her dusky hair

46
00:04:50,999 --> 00:04:53,502
"But all things else
about her drawn

47
00:04:54,545 --> 00:04:55,921
"From May-time

48
00:04:56,839 --> 00:04:58,465
"and the cheerful dawn."

49
00:05:02,928 --> 00:05:05,264
I'm here, Doris.
Always here.

50
00:05:06,515 --> 00:05:07,641
Okay.

51
00:05:07,724 --> 00:05:09,726
Excuse me, Mr. Lydon?
I'm sorry to disturb you...

52
00:05:09,810 --> 00:05:12,521
but I need to know the dosage
for Cecil Perkins'
Lasix IV push.

53
00:05:12,604 --> 00:05:14,356
100 milligrams.
Yes, sir.

54
00:05:15,607 --> 00:05:17,734
Late night?
You don't want to know.

55
00:05:17,818 --> 00:05:19,111
Doris.

56
00:05:21,655 --> 00:05:23,991
She's screaming.
Can you hear her?

57
00:05:29,746 --> 00:05:31,206
I owe you an apology, Yancy.

58
00:05:31,290 --> 00:05:35,002
It's like she's drowning right
in front of me and I can't do
a damn thing about it.

59
00:05:35,085 --> 00:05:38,380
I didn't get your files.
I trusted someone
I shouldn't have.

60
00:05:38,463 --> 00:05:39,631
It's okay.

61
00:05:40,132 --> 00:05:42,301
This isn't
your responsibility anyway.

62
00:05:42,342 --> 00:05:45,637
What makes you so sure
Lucas took 'em?
He's punishing me.

63
00:05:45,846 --> 00:05:48,140
By taking her medical records,
he's made it impossible...

64
00:05:48,223 --> 00:05:49,474
for me to find out
what caused this.

65
00:05:49,558 --> 00:05:51,185
I need to know
what drugs
were administered...

66
00:05:51,268 --> 00:05:52,519
what her vitals were.

67
00:05:52,603 --> 00:05:54,104
I need to do something,
Doctor!

68
00:05:54,188 --> 00:05:55,564
I can't wait for
Lucas anymore.

69
00:05:55,647 --> 00:05:57,357
Wait for Lucas to do what?

70
00:06:06,617 --> 00:06:07,826
Sweetheart.

71
00:06:08,952 --> 00:06:11,163
I've got to go back
to the pharmacy.

72
00:06:20,547 --> 00:06:23,759
Yancy, what do you mean?

73
00:06:24,384 --> 00:06:26,094
Wait for Lucas
to do what?

74
00:06:26,512 --> 00:06:29,473
I just thought things
would be different,
that's all.

75
00:06:32,518 --> 00:06:34,520
Feel free to read to her,
Doc.

76
00:06:35,395 --> 00:06:37,773
Wordsworth.
It's her favorite.

77
00:06:38,941 --> 00:06:41,485
Dr. Kelly,
please call the operator.

78
00:06:41,568 --> 00:06:44,154
Dr. Kelly,
please call the operator.

79
00:06:47,157 --> 00:06:50,744
And along with
Alexander Hamilton,
Benjamin Franklin...

80
00:06:51,119 --> 00:06:54,915
is the other member
of our group
who was not a president.

81
00:06:55,582 --> 00:06:59,169
Now, can anyone tell me
some of his accomplishments?

82
00:07:00,254 --> 00:07:01,338
Caleb?

83
00:07:01,547 --> 00:07:03,590
He invented
the postal service.

84
00:07:03,674 --> 00:07:05,884
That's right. Anything else?

85
00:07:07,094 --> 00:07:10,848
He was the first ambassador
to France.
Right again.

86
00:07:10,889 --> 00:07:13,016
And he fathered a bastard.

87
00:07:13,433 --> 00:07:16,019
Sorry, kids,
slip of the tongue.

88
00:07:17,062 --> 00:07:18,689
Morning, Ms. Coombs.

89
00:07:18,772 --> 00:07:21,942
Morning, Sheriff Buck.
Can we help you?

90
00:07:22,901 --> 00:07:25,821
Just in the neighborhood.
Just poking around.

91
00:07:27,114 --> 00:07:28,156
Really.

92
00:07:28,240 --> 00:07:30,701
Hope you don't mind me
breaking in on you.

93
00:07:31,785 --> 00:07:34,580
You studying money?
Yes, we are.

94
00:07:34,663 --> 00:07:36,874
Maybe I can help you...

95
00:07:37,416 --> 00:07:39,209
'cause the buck stops here.

96
00:07:41,378 --> 00:07:44,089
That's a buck, isn't it, son?
Yes, sir.

97
00:07:44,173 --> 00:07:47,593
Who's that handsome devil?
George Washington.

98
00:07:47,634 --> 00:07:51,013
Sheriff...
George "I cannot tell a lie"
Washington.

99
00:07:51,096 --> 00:07:52,681
Father of our country.

100
00:07:52,931 --> 00:07:55,601
Ms. Coombs, draw that line.

101
00:07:55,726 --> 00:07:58,020
We really need
to get back to...
Work?

102
00:07:58,187 --> 00:08:00,689
Yeah, you're busy as a bee,
aren't you?

103
00:08:02,191 --> 00:08:03,442
Draw the line.

104
00:08:09,364 --> 00:08:10,616
Now.

105
00:08:11,033 --> 00:08:13,160
When they put
something on money...

106
00:08:13,243 --> 00:08:16,121
that means
it's pretty important. Right?

107
00:08:16,496 --> 00:08:18,790
George Washington was
our first president.

108
00:08:18,874 --> 00:08:21,460
And they honored him
on this side.

109
00:08:21,543 --> 00:08:24,254
Now, what about
the other side?
What about here?

110
00:08:25,589 --> 00:08:28,800
An eagle and a pyramid.

111
00:08:29,176 --> 00:08:31,345
It's a Masonic Temple.

112
00:08:31,428 --> 00:08:34,640
A temple?
Like this boy right here?
Caleb Temple?

113
00:08:35,849 --> 00:08:37,851
Well, that's his name,
ain't it?

114
00:08:38,852 --> 00:08:41,647
So, this side honors a temple.

115
00:08:41,855 --> 00:08:43,857
Now, what's on top
of the temple?

116
00:08:45,484 --> 00:08:46,735
An eye.

117
00:08:48,362 --> 00:08:50,072
An all-seeing eye.

118
00:08:52,783 --> 00:08:54,159
The third eye.

119
00:08:55,077 --> 00:08:57,829
The mystical source
of all power.

120
00:08:58,247 --> 00:08:59,998
Sheriff...
Patience, Ms. Coombs.

121
00:09:00,040 --> 00:09:02,334
We're almost finished
with our lesson.

122
00:09:02,501 --> 00:09:05,295
Now, can you tell me
what's written beneath
the temple?

123
00:09:05,379 --> 00:09:07,631
Right there
on that buck?

124
00:09:09,091 --> 00:09:11,760
Novus ordo...

125
00:09:13,512 --> 00:09:14,888
seclorum.

126
00:09:14,972 --> 00:09:17,599
That's Latin.
Latin for...

127
00:09:17,683 --> 00:09:21,895
"an old order of
the ages is born anew."

128
00:09:24,147 --> 00:09:28,277
That's right,
with each generation,
there can only be one.

129
00:09:30,195 --> 00:09:33,031
One who sees all,
one who knows all...

130
00:09:33,991 --> 00:09:35,951
and one who conquers all.

131
00:09:39,204 --> 00:09:41,331
If you want to hurt me,
you did.

132
00:09:41,415 --> 00:09:44,585
If you're upset about
Gail being pregnant,
I'm sorry.

133
00:09:45,752 --> 00:09:47,921
And if you ever soil
my house again...

134
00:09:48,005 --> 00:09:50,757
I'll cut out your heart
and use it for a chammy.

135
00:09:57,055 --> 00:09:59,933
Why do you think they call it
the root of all evil?

136
00:10:14,448 --> 00:10:16,533
I rarely get involved
with patients, Gail...

137
00:10:16,617 --> 00:10:19,703
but when Dr. Peale told me
about you, I was intrigued.

138
00:10:19,786 --> 00:10:22,998
Yes, I'm everyone's favorite
science project lately.

139
00:10:23,165 --> 00:10:25,584
Your baby is growing
at a remarkable rate.

140
00:10:25,626 --> 00:10:27,085
So I understand.

141
00:10:27,169 --> 00:10:29,505
And since you're still
in your first trimester...

142
00:10:29,588 --> 00:10:31,798
Where's this
3-pound baby hiding?

143
00:10:31,882 --> 00:10:34,718
It is odd,
but not without precedent.

144
00:10:36,094 --> 00:10:40,432
Are you aware that Lucas Buck
has another child?
Illegitimate.

145
00:10:42,184 --> 00:10:43,393
Yes.

146
00:10:43,977 --> 00:10:46,355
I just wasn't aware
that it was common knowledge.

147
00:10:46,438 --> 00:10:48,774
I've known the sheriff
for a long time.

148
00:10:48,857 --> 00:10:50,859
This is
Caleb's mother's chart.

149
00:10:51,151 --> 00:10:54,613
Seven weeks into
her pregnancy, he weighed
four and a half pounds.

150
00:10:54,696 --> 00:10:57,324
My god!
But at birth,
his weight was normal.

151
00:10:57,783 --> 00:11:01,453
His growth slowed considerably
during the third trimester...

152
00:11:01,495 --> 00:11:04,373
which is exactly the opposite
of the usual pattern.

153
00:11:04,790 --> 00:11:07,125
And he was healthy?
Perfectly.

154
00:11:13,632 --> 00:11:17,135
So, what do you make of this?
I don't know.

155
00:11:19,972 --> 00:11:21,890
But I wanted to share
his history with you...

156
00:11:21,974 --> 00:11:24,518
because I thought
it might ease your mind.

157
00:11:24,852 --> 00:11:27,145
Caleb's mother
was my aunt, Doctor.

158
00:11:27,229 --> 00:11:29,064
The day after
she gave birth...

159
00:11:29,147 --> 00:11:32,150
she committed suicide.

160
00:11:35,362 --> 00:11:37,656
You think
she knew something I don't?

161
00:11:40,492 --> 00:11:44,162
You said that if I gave
that judge a placebo instead
of his regular medication...

162
00:11:44,204 --> 00:11:46,081
that I wouldn't be
doing anything wrong...

163
00:11:46,164 --> 00:11:48,625
I'd just be helping nature
take its course.

164
00:11:48,709 --> 00:11:52,004
Is that what I said?
In return,
you promised to help my wife.

165
00:11:52,087 --> 00:11:54,798
Why did you take her file?
Because I care.

166
00:11:54,882 --> 00:11:57,134
She hasn't opened her eyes
in 2 years, Lucas.

167
00:11:57,176 --> 00:12:00,721
2 years. I've been
waiting for a change.
You haven't done anything.

168
00:12:00,804 --> 00:12:04,600
I'm not God, Yance.
I can't snap my fingers
and bring Doris back.

169
00:12:04,683 --> 00:12:07,144
But that was the deal.
You said
you could do something.

170
00:12:07,227 --> 00:12:10,272
No. I said,
"an eye for an eye."

171
00:12:10,355 --> 00:12:12,691
You take care of the judge
and I take care of
your wife...

172
00:12:12,733 --> 00:12:14,318
and all debts are paid.

173
00:12:14,359 --> 00:12:17,696
She's still alive, isn't she?
That's not living.

174
00:12:17,738 --> 00:12:22,701
But you said that you'd give
anything not to lose her,
and you haven't.

175
00:12:23,785 --> 00:12:25,537
This is what you've done?

176
00:12:26,079 --> 00:12:29,541
I know it's costly,
but at least
she don't eat much.

177
00:12:31,752 --> 00:12:35,422
I thought that
you could revive her,
not just keep her breathing.

178
00:12:35,506 --> 00:12:37,841
I don't remember
making that distinction.

179
00:12:37,925 --> 00:12:39,218
My god.

180
00:12:40,385 --> 00:12:41,553
You bastard.

181
00:12:43,096 --> 00:12:46,433
Friend to few,
benefactor to many.

182
00:12:47,017 --> 00:12:48,852
I'm ending this.

183
00:12:51,396 --> 00:12:52,523
No.

184
00:12:53,148 --> 00:12:57,402
She dies, you go to jail.
That's our deal.

185
00:12:57,486 --> 00:12:58,654
No.

186
00:12:59,530 --> 00:13:01,365
You've hurt too many people.

187
00:13:01,907 --> 00:13:05,494
No more, Lucas. No more.

188
00:13:18,799 --> 00:13:22,761
What are you having, a party?
Doctor says I should eat
a lot of protein.

189
00:13:24,096 --> 00:13:25,764
That's not all for you.

190
00:13:26,765 --> 00:13:27,808
Man!

191
00:13:27,891 --> 00:13:30,227
What do you got in there,
a football team?

192
00:13:30,269 --> 00:13:31,436
Shh.

193
00:13:32,604 --> 00:13:35,482
What?
Caleb doesn't know
that I'm pregnant.

194
00:13:36,358 --> 00:13:39,111
You keep eating like that,
he's gonna figure it out.

195
00:13:39,152 --> 00:13:40,362
Ms. Holt?

196
00:13:41,572 --> 00:13:43,448
Don't tell him, okay, Ben?

197
00:13:43,490 --> 00:13:47,035
I just want to make sure
that everything's all right.

198
00:13:47,703 --> 00:13:48,745
Ms. Holt?

199
00:13:48,829 --> 00:13:50,372
It's your call.

200
00:13:53,208 --> 00:13:56,461
Anybody seen Ms. Holt?
She went to the store.

201
00:13:56,712 --> 00:13:58,255
Oh.

202
00:13:59,006 --> 00:14:02,134
Could you give me my allowance
and she could pay you back?

203
00:14:02,217 --> 00:14:04,887
What do you need it for?
Project.

204
00:14:04,970 --> 00:14:08,432
How much do you get, bud?
$5 a week.

205
00:14:08,557 --> 00:14:10,017
$5!

206
00:14:11,768 --> 00:14:12,936
Here you go.

207
00:14:17,858 --> 00:14:21,153
You got five singles?
Yeah.

208
00:14:25,616 --> 00:14:29,995
1, 2, 3, 4, 5.
How's that?

209
00:14:30,537 --> 00:14:31,997
Great. Thanks.

210
00:14:32,039 --> 00:14:33,373
Hey, now.

211
00:14:33,707 --> 00:14:36,210
You're not flimflamming me,
are you?
Me?

212
00:14:42,049 --> 00:14:45,052
You know, Lucas' son or not,
he's still a pretty good...

213
00:14:46,136 --> 00:14:48,597
What the hell are you doing?
I'm hungry.

214
00:14:48,931 --> 00:14:53,060
Gail, that's not anywhere
near cooked.
I'm hungry.

215
00:14:53,644 --> 00:14:56,271
Have an apple or something.
You don't want to eat that.

216
00:14:56,355 --> 00:14:59,608
Why not?
Because it's raw.

217
00:15:03,946 --> 00:15:05,322
Are you all right?

218
00:15:07,199 --> 00:15:10,911
I'm fine.
I'm just hungry, that's all.

219
00:15:12,204 --> 00:15:14,373
Let me take you
and get you a cheeseburger.

220
00:15:14,414 --> 00:15:16,291
No, I want this.

221
00:15:16,792 --> 00:15:20,003
What's the matter with you?
Nothing!

222
00:15:20,212 --> 00:15:22,047
Look, I'm just trying
to tell you that...

223
00:15:22,130 --> 00:15:24,258
I know what
you're trying to tell me, Ben.

224
00:15:24,341 --> 00:15:27,010
It's none of your business.
I'm hungry,
my baby's hungry...

225
00:15:27,094 --> 00:15:29,346
so why don't you just
leave us alone.

226
00:15:49,658 --> 00:15:51,159
You win the lottery?

227
00:15:52,578 --> 00:15:53,537
No.

228
00:15:53,787 --> 00:15:56,373
You must be mighty rich
to be cutting up
all that money.

229
00:15:56,415 --> 00:15:58,083
You know why
our last name is Temple?

230
00:15:58,166 --> 00:15:59,668
'Cause it was
our parents' name.

231
00:15:59,751 --> 00:16:01,420
Your parents, my mother.

232
00:16:01,461 --> 00:16:03,422
My father is Lucas Buck.

233
00:16:07,801 --> 00:16:10,721
See, here's the temple
and here's the buck.

234
00:16:13,932 --> 00:16:15,517
See? They go together.

235
00:16:16,393 --> 00:16:18,270
Temple and Buck, that's me.

236
00:16:18,353 --> 00:16:20,981
I don't know what
you're talking about, Caleb.

237
00:16:21,773 --> 00:16:24,818
You ever heard of
the all-seeing eye, Merly?

238
00:16:25,110 --> 00:16:27,571
Yes. What's your point?

239
00:16:33,785 --> 00:16:36,705
It's right here.
This is Lucas' voice
I'm hearing.

240
00:16:36,788 --> 00:16:39,208
Novus ordo seclorum.

241
00:16:40,417 --> 00:16:44,254
An old order of the ages
is born anew.

242
00:16:44,588 --> 00:16:47,341
That's me, too.
Caleb, Lucas is a part of you.

243
00:16:48,008 --> 00:16:50,302
But that don't mean
you have to be like him.

244
00:16:50,344 --> 00:16:51,428
I know.

245
00:16:51,470 --> 00:16:53,972
The day will come when
you have to choose your path.

246
00:16:54,014 --> 00:16:56,308
And I want you
to be strong enough...

247
00:16:56,808 --> 00:16:58,268
to resist his influence.

248
00:16:58,352 --> 00:17:02,314
I know, Merly, I know.
Don't worry.

249
00:17:06,276 --> 00:17:08,153
The buck stops here.

250
00:17:14,660 --> 00:17:17,913
Honey, I don't know
what's keeping you alive.

251
00:17:18,539 --> 00:17:21,083
But I know
you never wanted this.

252
00:17:21,500 --> 00:17:24,545
I love you so much.

253
00:17:27,589 --> 00:17:29,675
That's why
I'm going to free you.

254
00:17:32,427 --> 00:17:33,929
I'm gonna free you.

255
00:17:40,227 --> 00:17:42,187
Soon as I take care of things.

256
00:17:48,694 --> 00:17:50,863
What did you
expect him to do?

257
00:17:52,489 --> 00:17:53,866
I don't know.

258
00:17:53,949 --> 00:17:56,493
You should have seen
the look on his face.

259
00:17:57,286 --> 00:18:01,081
Selena, Lucas Buck
always has
a look on his face.

260
00:18:03,041 --> 00:18:06,712
I mean, we broke into
the guy's house.
He has a right to be pissed.

261
00:18:07,087 --> 00:18:09,506
I don't know
how to stop him now.

262
00:18:10,007 --> 00:18:12,885
Stop him from what?
Killing us.

263
00:18:13,594 --> 00:18:17,014
I used to find
these little eccentricities
of yours endearing.

264
00:18:17,097 --> 00:18:18,515
What's that?

265
00:18:19,266 --> 00:18:20,851
Your finger.

266
00:18:21,435 --> 00:18:24,062
It's your third eye.
Okay.

267
00:18:24,146 --> 00:18:28,400
And the part of the brain
that's inside there's
called the pineal gland.

268
00:18:28,483 --> 00:18:31,945
Did you know that?
It's all coming back.

269
00:18:32,029 --> 00:18:33,906
Nobody's sure what it's for.

270
00:18:33,947 --> 00:18:37,326
Less-evolved types think
it's the source of
some untapped power...

271
00:18:37,409 --> 00:18:39,161
but we know better,
don't we?

272
00:18:39,244 --> 00:18:41,830
It's the root of all evil,
darling.

273
00:18:42,539 --> 00:18:45,000
And it's Lucas'
Achilles' heel.

274
00:18:45,083 --> 00:18:47,794
What?
It's how you kill him.

275
00:18:48,587 --> 00:18:50,672
Selena,
since we're still in the...

276
00:18:50,756 --> 00:18:55,219
formative stages of
our relationship,
I'd hate to jeopardize it...

277
00:18:55,886 --> 00:18:57,930
but I didn't realize
you were insane.

278
00:18:58,013 --> 00:19:01,058
It's him or us, Willie.

279
00:19:01,642 --> 00:19:04,603
Yeah, well,
murder's not on my resume.

280
00:19:06,104 --> 00:19:10,442
You defiled his home.
You insulted his manhood.

281
00:19:10,567 --> 00:19:12,319
Yeah, and you set me up.

282
00:19:12,402 --> 00:19:13,820
I don't know
what's happened to you...

283
00:19:13,904 --> 00:19:16,031
but I'm going back to Lucas'
to find those files.

284
00:19:16,114 --> 00:19:17,741
When I see him,
I'm going to apologize...

285
00:19:17,783 --> 00:19:20,827
for ever being
stupid enough to trust you.
And then...

286
00:19:21,620 --> 00:19:24,540
Hell, then
I am checking one of us
into happy land.

287
00:19:58,949 --> 00:20:00,117
Lucas?

288
00:20:03,453 --> 00:20:04,746
You in here?

289
00:20:07,833 --> 00:20:09,918
Look, I just want
to talk to you.

290
00:20:20,220 --> 00:20:21,430
Lucas?

291
00:20:56,548 --> 00:20:59,218
I'm going to have to get me
a security system.

292
00:21:41,635 --> 00:21:43,428
Oh, my god.

293
00:21:49,434 --> 00:21:50,435
Jesus.

294
00:21:53,021 --> 00:21:54,898
Did somebody shoot him?

295
00:21:54,940 --> 00:21:56,567
A bullet didn't do this.

296
00:21:56,608 --> 00:21:59,945
Well, what happened?
Billy, what happened?

297
00:22:01,405 --> 00:22:03,532
His third eye
must have blinked.

298
00:22:09,288 --> 00:22:11,123
What were you doing
at his house?

299
00:22:11,164 --> 00:22:12,457
I wanted to talk to him.

300
00:22:12,541 --> 00:22:14,293
And this is
how you found him?
Yeah.

301
00:22:14,376 --> 00:22:15,669
Was anyone else around?

302
00:22:15,752 --> 00:22:17,754
Can we carry on
this interrogation
a little later?

303
00:22:17,838 --> 00:22:20,424
I'd like to help the patient.
Are you sure?

304
00:22:22,718 --> 00:22:25,220
Stop by my office
when you're done.

305
00:22:26,346 --> 00:22:27,639
Nurse.

306
00:22:28,807 --> 00:22:30,475
How soon till he can talk?

307
00:22:30,559 --> 00:22:33,562
Don't know.
Walking may be a challenge.

308
00:22:33,645 --> 00:22:35,355
He's gonna pull through,
isn't he?

309
00:22:35,439 --> 00:22:38,609
It's too soon to tell.
He's still critical.

310
00:22:45,574 --> 00:22:47,492
Can you tell me what this is?

311
00:22:49,286 --> 00:22:50,871
It's a trocar.

312
00:22:51,163 --> 00:22:52,664
What's it for?

313
00:22:53,582 --> 00:22:56,460
In layman's terms,
it's a hole punch
for the skull.

314
00:22:59,922 --> 00:23:02,633
We found this in the sewer
behind Lucas' house.

315
00:23:03,008 --> 00:23:06,887
And you think this is
the attempted murder weapon?

316
00:23:07,346 --> 00:23:08,680
Looks that way.

317
00:23:10,641 --> 00:23:12,434
Has your fingerprints
all over it.

318
00:23:12,518 --> 00:23:15,854
Yeah, well, if it's the one
from our hospital,
I used it this morning.

319
00:23:15,938 --> 00:23:18,440
We found your fingerprints
on Lucas' bedroom window.

320
00:23:18,524 --> 00:23:19,816
You find a bloody glove, too?

321
00:23:19,858 --> 00:23:21,693
Look, I don't enjoy this
any more then you do.

322
00:23:21,735 --> 00:23:23,028
I didn't do it.

323
00:23:24,112 --> 00:23:25,572
I'm sorry, Billy.

324
00:23:26,156 --> 00:23:29,451
But I have to take you in.
I don't have any choice.

325
00:23:30,619 --> 00:23:32,663
Deputy Healy?
Yeah?

326
00:23:32,746 --> 00:23:34,957
The Sheriff's asking for you.

327
00:23:55,644 --> 00:23:57,145
Hi, Lucas.

328
00:23:58,480 --> 00:23:59,731
How you doing?

329
00:24:00,482 --> 00:24:01,817
Where's Caleb?

330
00:24:03,318 --> 00:24:07,406
I don't know.
We haven't told him yet.

331
00:24:09,283 --> 00:24:10,784
I need to see him.

332
00:24:11,451 --> 00:24:12,911
Bring him to me.

333
00:24:14,454 --> 00:24:15,747
Okay.

334
00:24:17,040 --> 00:24:18,709
You want Gail, too?

335
00:24:19,334 --> 00:24:21,378
No, just the boy.

336
00:24:25,591 --> 00:24:26,758
Lucas.

337
00:24:27,718 --> 00:24:29,970
Can you tell me
who done this to you?

338
00:24:31,096 --> 00:24:32,890
Just bring me my son, Ben.

339
00:24:34,016 --> 00:24:36,935
As I go, so will he.

340
00:24:51,533 --> 00:24:53,744
Novus ordo seclorum.

341
00:24:54,703 --> 00:24:58,540
Novus ordo seclorum.

342
00:24:59,583 --> 00:25:02,961
Novus ordo seclorum.

343
00:25:04,713 --> 00:25:07,424
Novus ordo seclorum.

344
00:25:10,969 --> 00:25:12,930
Novus ordo seclorum.

345
00:25:13,722 --> 00:25:15,766
Novus ordo seclorum.

346
00:25:38,205 --> 00:25:39,623
Caleb?

347
00:25:40,207 --> 00:25:41,333
Hey.

348
00:25:48,966 --> 00:25:50,467
What's going on?

349
00:25:53,178 --> 00:25:54,888
Evening, Dr. Peale.

350
00:25:54,972 --> 00:25:59,184
Look, I'm sorry about Lucas.
I know that...
You know what?

351
00:26:00,060 --> 00:26:02,062
You know he was my daddy.

352
00:26:02,145 --> 00:26:05,107
Caleb, I know what
you must be thinking,
but believe me, I never...

353
00:26:05,190 --> 00:26:07,943
Never laid a hand on
what exactly, Dr. Peale?

354
00:26:08,861 --> 00:26:11,154
Never laid a hand
on Lucas Buck?

355
00:26:12,281 --> 00:26:16,159
Seems like you've had
your hands all over
my father's property lately.

356
00:26:16,201 --> 00:26:20,414
What's this all about, Caleb?
Messed up bed sheets,
an open window.

357
00:26:21,373 --> 00:26:24,209
You two
barely got away in time.
Hold it right there.

358
00:26:24,293 --> 00:26:26,712
Selena, she's very upset
with my father.

359
00:26:27,212 --> 00:26:29,548
She wanted you to kill him,
didn't she?
Stop it!

360
00:26:29,590 --> 00:26:32,885
A man like you will do
anything to get
what you want, right?

361
00:26:33,468 --> 00:26:36,805
What do you think?
I think
you're a dangerous man.

362
00:26:37,514 --> 00:26:40,726
And if a person can't protect
his own property from you...

363
00:26:41,685 --> 00:26:43,520
he can't protect himself.

364
00:26:49,735 --> 00:26:53,071
So it's true,
Selena did want you to do it.

365
00:26:57,910 --> 00:27:00,245
Selena belonged to Lucas,
Caleb.

366
00:27:01,288 --> 00:27:03,498
In more ways
than you can imagine.

367
00:27:06,585 --> 00:27:08,253
She was never
really mine.

368
00:27:27,439 --> 00:27:30,984
Now, Caleb,
I don't want you
to be scared.

369
00:27:31,568 --> 00:27:35,072
But he looks pretty bad.
I ain't scared.

370
00:27:46,416 --> 00:27:48,126
He's been waiting for you.

371
00:28:06,395 --> 00:28:09,648
It's in you, isn't it?

372
00:28:11,900 --> 00:28:12,985
Yeah.

373
00:28:13,986 --> 00:28:15,112
Come closer.

374
00:28:31,587 --> 00:28:33,005
Could you do that for me?

375
00:28:36,967 --> 00:28:41,513
An old order of the ages...
Is born anew.

376
00:28:49,688 --> 00:28:50,981
Code blue!

377
00:28:54,193 --> 00:28:55,819
200 joules, stat!
200.

378
00:28:55,903 --> 00:28:56,945
Okay, let's go.

379
00:28:57,029 --> 00:28:58,655
I got the defibrillator to go.

380
00:28:58,697 --> 00:29:00,032
Stand away.

381
00:29:02,659 --> 00:29:04,620
Come on, time it.

382
00:29:04,703 --> 00:29:06,330
Clear.
Everybody, clear.

383
00:29:08,457 --> 00:29:10,042
Damn.

384
00:29:11,001 --> 00:29:12,419
Nurse, 250 joules.

385
00:29:12,503 --> 00:29:13,837
250.

386
00:29:13,879 --> 00:29:14,880
Clear.

387
00:29:14,963 --> 00:29:17,424
Again.
250.

388
00:29:18,091 --> 00:29:20,552
Clear.
Come on.

389
00:29:30,854 --> 00:29:32,231
He's dead.

390
00:29:40,572 --> 00:29:42,074
He's dead.

391
00:30:18,986 --> 00:30:22,072
You asked me once,
you said, "Who am I?"

392
00:30:22,114 --> 00:30:24,241
I said, "You're Lucas Buck."

393
00:30:28,495 --> 00:30:30,080
"You're Lucas Buck."

394
00:30:38,630 --> 00:30:40,632
I never liked you.

395
00:30:42,968 --> 00:30:45,512
And I never liked
your damn vest, neither.

396
00:30:54,730 --> 00:30:57,649
You was always
a man of your word to me.

397
00:31:04,781 --> 00:31:06,491
See you on the other side.

398
00:31:15,626 --> 00:31:17,920
I don't blame you
for anything, Lucas.

399
00:31:18,504 --> 00:31:20,631
I don't blame you
for anything at all.

400
00:31:20,672 --> 00:31:23,300
No, nothing at all.

401
00:31:37,856 --> 00:31:41,693
Well, Lucas,
you always tried to
get me to see things...

402
00:31:41,777 --> 00:31:43,529
the way you wanted me to.

403
00:31:44,530 --> 00:31:45,906
You never could.

404
00:31:47,199 --> 00:31:51,328
But I'll tell you, I'd give
anything for an ounce of
your clarity right now.

405
00:31:52,913 --> 00:31:56,041
I don't know how
this town's gonna function
without you.

406
00:31:58,669 --> 00:32:00,462
To tell you the truth...

407
00:32:02,089 --> 00:32:04,341
I don't know how I am, either.

408
00:32:14,977 --> 00:32:16,395
Go on.

409
00:32:50,554 --> 00:32:52,431
Is this real, Lucas?

410
00:32:54,266 --> 00:32:55,767
Are you really dead?

411
00:32:58,979 --> 00:33:03,567
You know,
I never believed you before,
but I guess I should now.

412
00:33:04,776 --> 00:33:06,403
You son of a bitch.

413
00:33:07,779 --> 00:33:09,907
How could you let this happen?

414
00:33:13,952 --> 00:33:15,495
Didn't you know...

415
00:33:17,289 --> 00:33:19,875
Didn't you know
how much I loved you?

416
00:33:21,418 --> 00:33:23,462
I am carrying your child.

417
00:33:26,048 --> 00:33:27,508
Please.

418
00:33:28,926 --> 00:33:31,011
Save it for your memoirs.

419
00:33:34,014 --> 00:33:36,475
You're more dead than he is.

420
00:33:57,246 --> 00:33:59,748
That child will rot with you.

421
00:35:02,519 --> 00:35:03,979
Doris.

422
00:35:07,065 --> 00:35:09,193
You're not going
to get any better.

423
00:35:11,320 --> 00:35:12,946
I know that now.

424
00:35:14,615 --> 00:35:17,576
I thought
Lucas could perform a miracle.

425
00:35:20,078 --> 00:35:23,832
I waited and I prayed.

426
00:35:27,336 --> 00:35:30,756
But demons don't
perform miracles, do they?

427
00:35:31,715 --> 00:35:32,966
Hmm.

428
00:35:33,550 --> 00:35:35,844
Forgive me, Doris.

429
00:35:37,763 --> 00:35:40,641
For not having the courage
to do this sooner.

430
00:35:46,104 --> 00:35:49,733
Oh, my god.
You've already gone.

431
00:35:52,486 --> 00:35:54,446
You've gone without me.

432
00:36:00,953 --> 00:36:02,287
Doris.

433
00:36:03,664 --> 00:36:05,874
"A lovely Apparition sent"

434
00:36:12,965 --> 00:36:15,717
"A lovely Apparition sent"

435
00:36:39,366 --> 00:36:43,328
"Her eyes
as stars of twilight fair"

436
00:36:44,746 --> 00:36:48,709
"Like twilight's, too,
her dusky hair"

437
00:36:54,006 --> 00:36:55,507
Is this real?

438
00:36:56,550 --> 00:36:58,218
Does it matter?

439
00:37:01,930 --> 00:37:03,891
Thanks for the poetry.

440
00:37:04,474 --> 00:37:07,269
It softened my dreams.

441
00:37:10,647 --> 00:37:12,024
I love you.

442
00:37:14,109 --> 00:37:15,194
I know.

443
00:37:18,363 --> 00:37:19,865
Now, say it.

444
00:37:24,203 --> 00:37:25,412
I can't.

445
00:37:26,788 --> 00:37:28,248
You have to.

446
00:37:29,374 --> 00:37:30,751
No.

447
00:37:31,543 --> 00:37:33,420
Please, Doris.

448
00:37:34,046 --> 00:37:35,380
Please.

449
00:37:35,839 --> 00:37:37,216
Say it.

450
00:37:49,436 --> 00:37:50,687
Goodbye.

451
00:38:07,538 --> 00:38:08,747
Billy.

452
00:38:10,165 --> 00:38:13,252
You gonna let me out of here?
I'd like to.

453
00:38:13,919 --> 00:38:17,172
Come on, Ben.
Look, you know
I didn't do this.

454
00:38:19,007 --> 00:38:22,427
What's that?
I was hoping
you could tell me.

455
00:38:22,678 --> 00:38:25,931
We found it in the sewer
along with that thing
from the hospital.

456
00:38:26,014 --> 00:38:27,766
Yeah, the trocar.
Right.

457
00:38:29,935 --> 00:38:32,479
That look familiar?
Wordsworth.

458
00:38:32,855 --> 00:38:34,773
You like poetry, Billy?

459
00:38:35,274 --> 00:38:36,775
Hell.

460
00:38:39,194 --> 00:38:40,404
I'm sorry.

461
00:38:41,113 --> 00:38:43,699
We weren't sure
because of the initials.

462
00:38:43,907 --> 00:38:46,076
Wait,
he put his initials in there?

463
00:38:46,952 --> 00:38:49,454
Who?
The book doesn't
belong to me, Ben.

464
00:38:49,538 --> 00:38:51,665
I told you,
I didn't kill Lucas.

465
00:38:51,957 --> 00:38:53,667
But now we know who did.

466
00:38:54,459 --> 00:38:55,836
"YL," right?

467
00:38:59,423 --> 00:39:00,924
Yancy Lydon.

468
00:39:02,509 --> 00:39:03,594
The pharmacist?

469
00:39:03,635 --> 00:39:06,889
His wife's in a coma.
He reads that stuff
to her everyday.

470
00:39:07,848 --> 00:39:09,474
But why would he
want to kill Lucas?

471
00:39:09,558 --> 00:39:11,894
Because he blames him
for his wife's condition.

472
00:39:11,977 --> 00:39:13,729
He's convinced
that Lucas stole
his medical files.

473
00:39:13,812 --> 00:39:17,357
It was Yancy, Ben.
Now if you let me out of here,
I can prove it.

474
00:39:20,152 --> 00:39:24,198
Were the initials written
in pen or pencil?
How the hell should I know?

475
00:39:24,907 --> 00:39:25,991
Good answer.

476
00:39:34,750 --> 00:39:35,918
Yes, well.

477
00:39:36,793 --> 00:39:39,796
I was just finishing up
the orders for the next shift.

478
00:39:41,548 --> 00:39:42,674
Yes.

479
00:39:44,510 --> 00:39:45,469
Yes.

480
00:39:46,220 --> 00:39:48,305
Well...

481
00:39:48,388 --> 00:39:52,351
would you mind
if I take off early tonight?

482
00:39:53,227 --> 00:39:55,896
As you know, my wife...

483
00:39:57,856 --> 00:39:59,274
Yes.

484
00:40:00,484 --> 00:40:01,652
Thank you.

485
00:40:04,321 --> 00:40:06,740
I really appreciate that,
Dr. Nerone.

486
00:40:09,159 --> 00:40:10,786
Yes.

487
00:40:13,705 --> 00:40:15,624
Yes, I took...

488
00:40:17,543 --> 00:40:18,877
My daddy sent me.

489
00:40:23,465 --> 00:40:25,092
Disconnect the phone.

490
00:40:33,141 --> 00:40:36,103
Now you're going to get
a taste of your own medicine.

491
00:40:43,735 --> 00:40:45,445
Rita, have you seen Yancy?

492
00:40:45,779 --> 00:40:47,614
They let you go?
Temporarily.

493
00:40:47,698 --> 00:40:50,701
Have you seen him?
Not since this morning.

494
00:40:50,742 --> 00:40:53,537
He's probably in the pharmacy.
Billy.

495
00:40:54,830 --> 00:40:56,248
His wife died.

496
00:40:57,416 --> 00:40:59,835
You think that's
just a coincidence
that she's dead, too?

497
00:40:59,918 --> 00:41:02,421
I don't know.
I don't know anything anymore.

498
00:41:03,130 --> 00:41:04,339
Caleb?

499
00:41:07,009 --> 00:41:08,135
Caleb?

500
00:41:15,475 --> 00:41:17,686
Ben, help me get him up!

501
00:41:22,858 --> 00:41:25,027
Look, he's going out.
Get him down.

502
00:41:25,903 --> 00:41:27,779
Watch his head, keep him calm.

503
00:41:27,863 --> 00:41:29,615
I'll get help.
No, there's no time.

504
00:41:29,656 --> 00:41:31,742
I need something sharp,
scissors...

505
00:41:31,825 --> 00:41:33,160
Give me your pen.

506
00:41:33,243 --> 00:41:34,494
My pen?
Your pen, now...

507
00:41:34,578 --> 00:41:37,080
get his hands
out of the way. Clear.

508
00:41:38,123 --> 00:41:39,666
All right, hold him.
This is gonna sting.

509
00:41:41,376 --> 00:41:42,753
Easy.

510
00:41:48,467 --> 00:41:50,469
Just breathe, relax.

511
00:41:53,430 --> 00:41:55,015
Just relax.

512
00:41:57,392 --> 00:41:58,852
Show him the book.

513
00:42:01,855 --> 00:42:05,108
We found this book
outside Lucas' house.

514
00:42:05,275 --> 00:42:06,902
Is this yours?

515
00:42:09,154 --> 00:42:12,157
I just saved your life, Yancy.
Now you can save mine.

516
00:42:16,745 --> 00:42:19,915
I think you'll get
a full confession from him
once he can talk.

517
00:42:19,998 --> 00:42:21,458
Right, Yancy?

518
00:42:25,838 --> 00:42:28,465
Mr. Lydon, Mr. Lydon.

519
00:42:28,882 --> 00:42:31,635
Mr. Lydon, was that little boy
in here with you?

520
00:42:33,011 --> 00:42:35,681
Easy, just breathe, relax.

521
00:42:36,139 --> 00:42:37,432
Breathe, relax.

522
00:42:37,599 --> 00:42:38,684
Caleb?

523
00:42:41,186 --> 00:42:42,354
Caleb?

524
00:43:10,716 --> 00:43:13,051
The buck starts here.

