﻿1
00:00:00,159 --> 00:00:08,459
‫"هذا البرنامج يحتوي على اعتداء جنسي‬
‫يُنصح بعدم مشاهدة المشهد إن لم يكن ملائماً"‬

2
00:00:41,408 --> 00:00:42,868
‫هل حان وقت النهوض؟‬

3
00:00:42,993 --> 00:00:45,162
‫بالنسبة إليّ، لديّ اجتماع مبكر للقسم‬

4
00:00:46,288 --> 00:00:47,748
‫عليك أن تبقى في السرير لمدة أطول قليلاً‬

5
00:00:48,582 --> 00:00:50,042
‫وأنتِ أيضاً‬

6
00:00:51,794 --> 00:00:53,837
‫ما رأيكِ بأن أطلب لنا الطعام من (روزالياز)‬

7
00:00:54,129 --> 00:00:57,508
‫(بوريتو) الفطور والقهوة لنأخذهما معنا‬

8
00:00:57,758 --> 00:00:59,218
‫وتوفير ٢٠ دقيقة‬

9
00:01:00,177 --> 00:01:01,637
‫إن عدت إلى ذلك السرير‬

10
00:01:02,012 --> 00:01:04,056
‫فسيكون ذلك لأكثر من ٢٠ دقيقة‬

11
00:01:06,725 --> 00:01:08,185
‫يمكنني أن أتأخر‬

12
00:01:12,147 --> 00:01:15,025
‫- أخبرتكِ بأن ترتدي سترة‬
‫- وأخبرتك بأنّني سأكون بخير‬

13
00:01:16,860 --> 00:01:20,489
‫- هل أنتِ بخير؟‬
‫- لا، أشعر بالبرد الشديد‬

14
00:01:21,657 --> 00:01:24,159
‫إنّها (سان هوسيه)، الشتاء يعد تعبيراً نسبياً‬

15
00:01:27,037 --> 00:01:28,497
‫شكراً لك‬

16
00:01:32,584 --> 00:01:34,044
‫ألم تكن ترتدي هذا القميص البارحة؟‬

17
00:01:34,586 --> 00:01:36,046
‫نمت في منزلها‬

18
00:01:36,213 --> 00:01:38,340
‫كنّا نعمل على مشروع بحث‬
‫وأنهيناه في وقت متأخر‬

19
00:01:38,465 --> 00:01:40,759
‫- ونام على الأريكة‬
‫- ألم يكن لديكِ موعد؟‬

20
00:01:41,802 --> 00:01:43,262
‫حددت موعداً آخر له‬

21
00:01:44,972 --> 00:01:46,849
‫سأدخل وأستحم وإلاّ سأتأخر عند استدعائي‬

22
00:01:47,766 --> 00:01:49,393
‫- سأراكما لاحقاً‬
‫- سنراك لاحقاً‬

23
00:01:51,478 --> 00:01:53,605
‫- إنّه يستدرجكِ‬
‫- المعذرة؟‬

24
00:01:53,731 --> 00:01:55,441
‫إنّه لعوب ولا يلتزم بعلاقة‬

25
00:01:56,066 --> 00:01:58,027
‫يمنحكِ الاهتمام الكافي ليبقيكِ متعلقة به‬

26
00:01:59,069 --> 00:02:01,447
‫إنّه يمنحكِ أشياء لا قيمة لها‬
‫ولن تحصلي على الشيء القيّم أبداً‬

27
00:02:01,697 --> 00:02:03,907
‫نحن صديقان فقط ولا أمانع ذلك‬

28
00:02:04,450 --> 00:02:07,870
‫أو ربما ترضين بالأمور القليلة‬
‫التي يمنحكِ إيّاها‬

29
00:02:11,832 --> 00:02:13,625
‫متى بدأ ألم المعدة؟‬

30
00:02:14,668 --> 00:02:16,128
‫قبل بضعة أسابيع‬

31
00:02:16,378 --> 00:02:18,464
‫أنا في يومي العاشر من تناولي لدواء (لوبرون)‬

32
00:02:18,589 --> 00:02:20,049
‫لذا قد يكون هذا أثراً جانبياً‬

33
00:02:20,174 --> 00:02:21,967
‫نأمل أن نحظى بعملية زرع‬
‫لجنين في نهاية الشهر‬

34
00:02:22,926 --> 00:02:24,386
‫عليّ أن أهتم بهذه الوالدة‬

35
00:02:24,887 --> 00:02:28,390
‫- عدا عن الألم، أهناك أيّ شيء...‬
‫- التقيؤ والحمى والتعرق‬

36
00:02:32,102 --> 00:02:33,896
‫بعض الألم والانتفاخ‬

37
00:02:35,981 --> 00:02:38,150
‫توجد ندبة في الربع الأيمن السفلي‬

38
00:02:38,275 --> 00:02:40,027
‫إنّه تذكار من أول موعد غرامي لنا‬

39
00:02:40,361 --> 00:02:41,904
‫أول موعد غرامي غير رسمي‬

40
00:02:42,071 --> 00:02:45,324
‫شق (ماكبيرني)، أجريتِ‬
‫عملية استئصال الزائدة الدودية‬

41
00:02:45,449 --> 00:02:46,909
‫انفجرت زائدتها الدودية‬

42
00:02:47,034 --> 00:02:48,494
‫أنا ممرضة مسجّلة‬

43
00:02:49,119 --> 00:02:50,579
‫كان لقاءً طبياً لطيفاً‬

44
00:02:52,998 --> 00:02:54,958
‫- أنا بخير‬
‫- لستِ كذلك‬

45
00:02:55,334 --> 00:02:58,629
‫توجد كتلة غير منتظمة الشكل‬
‫في منطقة الحوض اليمنى‬

46
00:02:58,754 --> 00:03:00,297
‫تحتاجين إلى إجراء فحص‬
‫تصوير مقطعي محوسب على الفور‬

47
00:03:08,931 --> 00:03:10,391
‫أيمكنني أن أساعدكِ؟‬

48
00:03:11,225 --> 00:03:12,684
‫هل أنتِ بخير؟‬

49
00:03:16,563 --> 00:03:18,399
‫سقطت وصدمت رأسي‬

50
00:03:18,899 --> 00:03:20,359
‫تعالي‬

51
00:03:23,570 --> 00:03:25,030
‫إصابة رأسية محتملة‬

52
00:03:32,621 --> 00:03:34,081
‫أيمكنكِ أن تعطيني اسمكِ وتاريخ ميلادكِ؟‬

53
00:03:35,707 --> 00:03:39,420
‫(توني رودز)، السابع من أغسطس، ١٩٩٥‬

54
00:03:39,878 --> 00:03:42,339
‫استجابة العينين بطيئة‬
‫هل تتعاطين المخدرات أو تشربين الكحول؟‬

55
00:03:42,464 --> 00:03:43,924
‫لا‬

56
00:03:45,592 --> 00:03:48,512
‫أجل، شربت بضع كؤوس ليلة أمس‬

57
00:03:49,930 --> 00:03:51,557
‫كيف وصلت إلى هنا؟‬

58
00:03:56,937 --> 00:03:59,648
‫ونحتاج إلى تصوير مقطعي محوسب لتفقد‬
‫أيّ نزيف في الدماغ وكسور في الجمجمة‬

59
00:04:00,941 --> 00:04:02,568
‫بطني...‬

60
00:04:04,153 --> 00:04:05,612
‫كيف حدث لكِ هذا؟‬

61
00:04:07,614 --> 00:04:09,616
‫بطنها صلب ومنتفخ‬

62
00:04:15,330 --> 00:04:18,083
‫تدمي كبير في الصفاق‬
‫في الربع العلوي الأيسر‬

63
00:04:18,208 --> 00:04:20,169
‫طحالكِ ينزف، علينا‬
‫أن ننقلكِ إلى غرفة العمليات‬

64
00:04:36,226 --> 00:04:38,020
‫راجعت فحص التصوير بالأمواج‬
‫فوق الصوتية لمريضتكما‬

65
00:04:38,604 --> 00:04:41,440
‫مظهر الكتلة متعدد الصدى غير طبيعي‬

66
00:04:41,565 --> 00:04:43,775
‫- أجل، نحن...‬
‫- أبقياني مطّلعة‬

67
00:04:45,694 --> 00:04:49,406
{\pos(192,200)}‫أذهبتِ إلى مطعم (روزالياز)؟‬
‫(بوريتو) الفطور مع السجق الحار‬

68
00:04:49,531 --> 00:04:52,993
{\pos(192,200)}‫تذوق السجق الذائب، إنّه يستحق‬
‫القرحة التي قد أشعر بها‬

69
00:04:53,202 --> 00:04:57,080
{\pos(192,200)}‫- يا لكِ من جريئة‬
‫- لم أذهب إلى مطعم (روزالياز) مسبقاً‬

70
00:04:58,415 --> 00:04:59,875
{\pos(192,200)}‫أنصحك به‬

71
00:05:00,000 --> 00:05:01,460
{\pos(192,200)}‫صورك جاهزة أيّها الطبيب (ميرفي)‬

72
00:05:06,632 --> 00:05:08,091
‫ها هي الكتلة‬

73
00:05:08,634 --> 00:05:10,928
‫توجد كمية كبيرة من السوائل الحرة تحيط التقرح‬

74
00:05:11,220 --> 00:05:15,098
{\pos(192,200)}‫احتمال وجود نزيف نشط‬
‫وانتشار في الأعضاء المجاورة‬

75
00:05:15,224 --> 00:05:16,975
{\pos(192,200)}‫إنّها بحاجة إلى إجراء عملية حالاً‬

76
00:05:17,100 --> 00:05:18,727
{\pos(192,200)}‫لاستئصال التقرح‬

77
00:05:20,854 --> 00:05:23,398
{\pos(192,200)}‫- منذ متى تملكين هذه؟‬
‫- أتعني قرون الوحش؟‬

78
00:05:23,774 --> 00:05:25,526
{\pos(192,200)}‫منذ بضع سنوات ولكن...‬

79
00:05:25,651 --> 00:05:27,986
{\pos(192,200)}‫إنّها تصعّب ثبات نظارتي في مكانها‬

80
00:05:32,115 --> 00:05:33,575
{\pos(192,200)}‫أخفيها بشعري‬

81
00:05:34,535 --> 00:05:36,411
{\pos(192,200)}‫أنتِ جميلة وليس لديك شيء لإخفائه‬

82
00:05:37,120 --> 00:05:38,747
{\pos(192,200)}‫ولكن على هذه النظارة أن تبقى في مكانها‬

83
00:05:38,872 --> 00:05:40,791
{\pos(192,200)}‫لذا أظن أنّه علينا أن نزيل هذه الكتل‬

84
00:05:40,916 --> 00:05:43,377
{\pos(192,200)}‫من دون حلق شعري أو ترك ندوب كبيرة؟‬

85
00:05:43,794 --> 00:05:45,963
‫هذان الخياران الوحيدان اللذان منحني إيّاهما الأطباء‬

86
00:05:46,088 --> 00:05:47,756
{\pos(192,200)}‫هؤلاء الأطباء لا يعرفون طريقتي‬

87
00:05:51,009 --> 00:05:54,054
{\pos(192,200)}‫سأحدِث شقاً صغيراً هنا‬

88
00:05:54,429 --> 00:05:58,767
{\pos(192,200)}‫ستقلل من ندوبكِ وتترك شعركِ كما هو‬

89
00:06:00,561 --> 00:06:03,313
‫- حسناً‬
‫- اتفقنا؟ ضعي (غوين) في جدولي في الصباح‬

90
00:06:04,106 --> 00:06:05,732
‫- شكراً لك أيّها الطبيب (أندروز)‬
‫- على الرحب والسعة‬

91
00:06:07,693 --> 00:06:09,987
{\pos(192,200)}‫كان فحص (توني) بالتصوير‬
‫المقطعي المحوسب سليماً‬

92
00:06:10,112 --> 00:06:12,155
{\pos(192,200)}‫لا توجد كسور أو نزيف داخل الجمجمة‬

93
00:06:12,281 --> 00:06:13,740
{\pos(192,200)}‫لذا تعد مستعدة لإجراء العملية‬

94
00:06:14,866 --> 00:06:16,368
{\pos(192,200)}‫أعلينا أن ننهي بحثنا من أجل غد؟‬

95
00:06:16,493 --> 00:06:17,995
{\pos(192,200)}‫سأخرج لتناول البيتزا‬

96
00:06:21,748 --> 00:06:23,208
{\pos(192,200)}‫هل سمعت قط بتفتيت الخبز؟‬

97
00:06:23,667 --> 00:06:25,460
{\pos(192,200)}‫هل يتضمن الحمام؟‬

98
00:06:26,086 --> 00:06:27,546
{\pos(192,200)}‫لا‬

99
00:06:28,171 --> 00:06:31,758
{\pos(192,200)}‫إنّه يعني عندما يقضي شخصان وقتاً طويلاً معاً‬

100
00:06:33,093 --> 00:06:37,097
{\pos(192,200)}‫أحدهما يريد أن يكون أكثر من مجرد صديق‬
‫والآخر غير واضح في نواياه‬

101
00:06:39,099 --> 00:06:41,101
{\pos(192,200)}‫السؤال هو، ماذا على الشخص الأول أن يفعل؟‬

102
00:06:41,226 --> 00:06:43,478
{\pos(192,200)}‫هل يتحلى بالصبر أم يمضي قُدماً؟‬

103
00:06:44,605 --> 00:06:46,064
{\pos(192,200)}‫أسأل نيابة عن صديق‬

104
00:06:46,857 --> 00:06:49,943
{\pos(192,200)}‫برأيي أنّ الرابط الشخصي‬
‫الحقيقي يعد نادراً ولا يقدر بثمن‬

105
00:06:50,736 --> 00:06:54,281
{\pos(192,200)}‫سواء كانت الظروف رومانسية أو غير جنسية‬

106
00:06:56,742 --> 00:06:58,201
{\pos(192,200)}‫سأراكِ في الداخل‬

107
00:07:04,041 --> 00:07:08,003
‫توجد لوامس من الأنسجة الندبية تصل إلى كل عضو‬

108
00:07:08,128 --> 00:07:10,547
‫دمامل عديدة وعدوى ممرضة‬

109
00:07:11,256 --> 00:07:12,758
‫سنحتاج إلى منازح كثيرة‬

110
00:07:13,091 --> 00:07:15,677
{\pos(192,200)}‫وصلنا إلى ١٠٠ سنتيمتر مكعب‬
‫هذه العدوى جنونية‬

111
00:07:18,764 --> 00:07:23,185
{\pos(192,200)}‫إذاً، ألا تزال الأوضاع بينك‬
‫وبين (ليم) محرجة نوعاً ما؟‬

112
00:07:23,644 --> 00:07:27,689
{\pos(192,200)}‫لديّ والطبيبة (ليم) علاقة مهنية تدور حول الطب‬

113
00:07:28,398 --> 00:07:31,401
{\pos(192,200)}‫هذه الكتلة ملتصقة بجدار الحوض‬

114
00:07:31,526 --> 00:07:33,403
{\pos(192,200)}‫والقولون والمثانة والرحم‬

115
00:07:34,655 --> 00:07:36,448
{\pos(192,200)}‫ولكنّكما كنتما مقربين أكثر، أتشتاق إلى ذلك؟‬

116
00:07:37,032 --> 00:07:38,659
‫أقطع المزيد من الأنسجة‬

117
00:07:39,117 --> 00:07:41,411
‫الطبيبة (ليم) رئيسة الجراحين‬

118
00:07:42,204 --> 00:07:48,460
{\pos(192,200)}‫وأنا طبيب مقيم، التركيز الطبي منطقي ومثمر‬

119
00:07:50,253 --> 00:07:53,090
{\pos(192,200)}‫وصلنا إلى الكتلة، أشق لأصل إلى المحفظة‬

120
00:07:53,215 --> 00:07:55,509
‫مهلاً، يا إلهي، أهذه...‬

121
00:07:58,053 --> 00:07:59,805
{\pos(192,200)}‫منشفة جراحية‬

122
00:08:04,142 --> 00:08:05,686
‫جهزوا صينية الأدوات الجراحية‬

123
00:08:05,811 --> 00:08:07,479
‫انتشروا ضمن وحدتين وليبقَ اثنان منكم في المقدمة‬

124
00:08:07,604 --> 00:08:09,064
‫ضعوا أنبوب قسطرة (فولي) الآن‬

125
00:08:10,190 --> 00:08:11,733
‫مكداس دمها بحالة سيئة‬

126
00:08:11,858 --> 00:08:14,027
‫لا يجدر على سقوطها أن يتسبب بكل هذا الضرر‬

127
00:08:14,152 --> 00:08:16,697
‫كانت منتشية عندما أتت‬
‫لا نعرف ما حدث‬

128
00:08:16,822 --> 00:08:19,074
‫ما رأيكم بألاّ نحكم قبل‬
‫أن تصلنا نتائج فحص السميّة؟‬

129
00:08:19,199 --> 00:08:21,618
‫- أضع أنبوب الشريان الآن‬
‫- مقلتان خاملتان‬

130
00:08:21,743 --> 00:08:23,704
‫فقدان الذاكرة والارتباك، إنّها تتعاطى‬

131
00:08:24,079 --> 00:08:26,915
‫هذا ليس حكماً، أتعرّف‬
‫على تصرف معيّن عندما أراه‬

132
00:08:27,416 --> 00:08:29,459
‫دورتها الدموية غير مستقرة حالياً، تجادلا لاحقاً‬

133
00:08:29,584 --> 00:08:31,211
‫علينا أن نوقف هذا النزيف الآن‬

134
00:08:32,379 --> 00:08:35,173
‫أيّتها الطبيبة (ألين)، لماذا‬
‫لم تضعي أنبوب القسطرة؟‬

135
00:08:36,550 --> 00:08:39,761
‫توجد كدمات حادّة وعلامات‬
‫لإصابة كبيرة في منطقة الحوض‬

136
00:08:42,139 --> 00:08:43,598
‫أظن أنّها اغتُصبت‬

137
00:08:46,901 --> 00:08:48,445
‫تمكنّا من إنقاذ طحالكِ‬

138
00:08:48,570 --> 00:08:52,699
‫ولكنّكِ نزفتِ كثيراً خلال العملية‬
‫لأسباب لم نفهمها بعد‬

139
00:08:53,074 --> 00:08:54,617
‫علينا أن نجري المزيد من الفحوصات‬

140
00:08:56,745 --> 00:08:58,496
‫عندما كنّا نضع أنبوب القسطرة‬

141
00:08:58,705 --> 00:09:01,958
‫اكتشفنا بعض الكدمات وعلامات‬
‫إصابة في منطقة حوضكِ‬

142
00:09:02,792 --> 00:09:04,961
‫نحن قلقون من أنّكِ قد تعرّضت لاعتداء جنسي‬

143
00:09:10,675 --> 00:09:13,803
‫لا، هذا غير ممكن‬

144
00:09:14,179 --> 00:09:17,140
‫كانت نتيجة تحليل بولكِ إيجابية‬
‫بشأن وجود عقار (روهيبنول) المنوّم‬

145
00:09:17,807 --> 00:09:19,559
‫إنّه متعلق عادةً بالاغتصاب بإطار المواعدة‬

146
00:09:19,768 --> 00:09:21,227
‫لا، أنا...‬

147
00:09:22,520 --> 00:09:24,397
‫خرجت لأحتسي المشروبات مع صديقي‬

148
00:09:24,731 --> 00:09:27,400
‫كنّا نحتفل بعمله الجديد‬

149
00:09:28,151 --> 00:09:31,154
‫شاهدت الساقي يمزج مشروباتي‬

150
00:09:31,446 --> 00:09:33,865
‫كنت متأثرة قليلاً بالمشروب‬
‫ولكنّني لم أكن ثملة‬

151
00:09:36,534 --> 00:09:38,745
‫لا بدّ من أنّني أصبت بالكدمات عندما تعثّرت‬

152
00:09:39,579 --> 00:09:41,873
‫كنت سأتذكر إن كان ما قلتِه حدث‬

153
00:09:42,332 --> 00:09:44,793
‫يمكن لعقّار (روهيبنول) أن يسبب‬
‫فقدان الذاكرة لمدة قصيرة‬

154
00:09:47,420 --> 00:09:50,673
‫أنا متأكدة من أنّ هذه المعلومة صادمة‬

155
00:09:52,217 --> 00:09:53,676
‫نحن هنا لندعمكِ‬

156
00:09:56,930 --> 00:10:02,519
‫أفضل طريقة للحصول على دليل‬
‫لما حدث هو إجراء فحص الاغتصاب‬

157
00:10:02,977 --> 00:10:05,647
‫لا، لست بحاجة إليه‬

158
00:10:07,482 --> 00:10:09,234
‫كنت مع صديقي‬

159
00:10:10,318 --> 00:10:11,986
‫لم يكن سيسمح بحدوث أيّ شيء لي‬

160
00:10:12,862 --> 00:10:15,156
‫ليس عليكِ أن تقرري الآن‬

161
00:10:15,990 --> 00:10:17,450
‫ارتاحي قليلاً‬

162
00:10:17,575 --> 00:10:19,244
‫سنُعلمكِ عندما تصلنا‬
‫نتائج فحوصاتكِ من المختبر‬

163
00:10:27,585 --> 00:10:29,379
‫مادة جراحية منسية؟‬

164
00:10:29,712 --> 00:10:32,632
‫إنّها منشفة تُركت داخلكِ بعد العملية‬

165
00:10:32,757 --> 00:10:34,968
‫إنّها ملتصقة بعدّة أعضاء مهمة‬

166
00:10:35,093 --> 00:10:37,595
‫ولم نستطع إزالتها من دون الإضرار إلى الأبد...‬

167
00:10:37,720 --> 00:10:39,764
‫من تركها؟ طبيبي؟‬

168
00:10:39,889 --> 00:10:42,225
‫فلنركز على إخراجها أولاً وبعدها يمكننا...‬

169
00:10:42,350 --> 00:10:44,018
‫من أجرى عملية إزالة الزائدة الدودية؟‬

170
00:10:44,686 --> 00:10:47,313
‫- (برودر)، كما أظن ولكن...‬
‫- عد الإسفنجات والأشياء الأخرى‬

171
00:10:47,438 --> 00:10:50,024
‫داخل التجويف الجراحي‬
‫يقوم به الممرض الجراحي الرئيسي‬

172
00:10:50,150 --> 00:10:52,819
‫- ولكن يمكنكما مناقشة ذلك لاحقاً‬
‫- من كان الممرض الجراحي الرئيسي؟‬

173
00:10:53,194 --> 00:10:55,113
‫ربما (غوميز) أو (كراوس)‬

174
00:10:55,488 --> 00:10:58,366
‫- لا أذكر‬
‫- ولكنّكِ كنتِ هناك من دون شك‬

175
00:10:58,992 --> 00:11:01,578
‫- هل تلقين اللوم عليّ؟‬
‫- كنتِ واحدة من الممرضين‬

176
00:11:01,744 --> 00:11:04,747
‫- أعني، أليس من المفترض أن تلاحظي ذلك؟‬
‫- كنت ممرضة مشاهدة ولم أكن أعمل على العملية‬

177
00:11:05,039 --> 00:11:06,624
‫من المستحيل أن أكون من فعل هذا‬

178
00:11:06,749 --> 00:11:10,044
‫قبل دقيقة لم تستطيعي التذكر ولكنّكِ‬
‫الآن متأكدة من أنّكِ لم تفعليها‬

179
00:11:10,170 --> 00:11:12,672
‫- ربما علينا أن نمضي قُدماً...‬
‫- لماذا تهاجمينني؟‬

180
00:11:12,797 --> 00:11:15,300
‫عرفت لتوّي أنّ هناك منشفة ملوّثة في أحشائي‬

181
00:11:15,425 --> 00:11:17,177
‫وستتطلب عملية كبيرة‬

182
00:11:17,302 --> 00:11:19,971
‫- وتجعلين الأمر يبدو وكأنّه عنكِ‬
‫- تتصرفين وكأنّ هذا خطئي‬

183
00:11:20,096 --> 00:11:22,265
‫لا يهم خطأ من كان‬

184
00:11:25,351 --> 00:11:29,189
‫سنعالج موضوع المنشفة وكأنّها ورم لحمي‬

185
00:11:29,522 --> 00:11:33,610
‫سنجري عملية استئصال الورم ونتجنب‬
‫مجموعة الشرايين المهمة المتشابكة‬

186
00:11:33,735 --> 00:11:35,945
‫وننهي العملية بتنضير شامل‬

187
00:11:36,696 --> 00:11:38,156
‫أظن أنّ هذا خيار منطقي‬

188
00:11:38,448 --> 00:11:40,617
‫حسناً، لا يعني رأيكِ الكثير حالياً‬

189
00:11:42,744 --> 00:11:44,245
‫أحتاج إلى لحظة بمفردي‬

190
00:11:46,956 --> 00:11:48,416
‫سأكون في الردهة‬

191
00:11:51,794 --> 00:11:54,923
‫إنّها غير واعية‬

192
00:11:56,090 --> 00:11:57,926
‫- إنّها تصاب بحالة إغماء‬
‫- هل فقدت وعيها؟‬

193
00:11:58,718 --> 00:12:00,845
‫- (نافين)، يا إلهي‬
‫- ضغط دمها يرتفع‬

194
00:12:00,970 --> 00:12:04,349
‫نزيف محتمل أو صدمة إنتانية‬

195
00:12:04,474 --> 00:12:08,603
‫انهيار ممر الهواء، ربما دُمل‬
‫إضافي من تجويف في المنشفة انفجر‬

196
00:12:08,728 --> 00:12:10,230
‫علينا أن نعيدها إلى غرفة العمليات‬

197
00:12:13,441 --> 00:12:14,943
‫- هل أردت أن تراني؟‬
‫- مرحباً‬

198
00:12:15,276 --> 00:12:16,861
‫أجل، لديّ موعد مزدوج غداً‬

199
00:12:17,320 --> 00:12:20,156
‫ستدخلين مع الطبيبة‬
‫(أنانيان) إلى عملية (غويندولين)‬

200
00:12:20,615 --> 00:12:22,075
‫ولكنّها كانت منبهرة جداً بك‬

201
00:12:22,825 --> 00:12:24,869
‫إنّها متحمسة جداً لتكون جرّاحها‬

202
00:12:24,994 --> 00:12:26,955
‫حسناً، إنّه اجتماع لا يمكنني أن أفوّته‬

203
00:12:27,247 --> 00:12:29,332
‫ولكن لدى الطبيبة (أنانيان) خطتي الجراحية‬

204
00:12:29,707 --> 00:12:31,167
‫سأتفقد نتيجة العملية بعد انتهائها‬

205
00:12:33,461 --> 00:12:35,672
‫أدّى الانفجار إلى انتشار كبير لالتهاب الصفاق‬

206
00:12:35,797 --> 00:12:37,548
‫هذه العدوى أسوأ بكثير من السابق‬

207
00:12:38,174 --> 00:12:40,468
‫التروية والتنضير والشفط بشكل شديد‬

208
00:12:42,679 --> 00:12:44,681
‫علينا أن نسيطر على العدوى‬

209
00:12:45,181 --> 00:12:47,308
‫سنرسل الأنسجة والسائل إلى المختبر الصغير‬

210
00:12:47,433 --> 00:12:49,352
‫لنركّز مضاداتها الحيوية‬

211
00:12:51,396 --> 00:12:53,481
‫هبوط كبير في ضغط الدم‬
‫ونبضات القلب تتسارع‬

212
00:12:53,606 --> 00:12:55,191
‫إنّها لا تتحمل العملية‬

213
00:12:55,316 --> 00:12:57,068
‫علينا أن نخيط لها الجرح مجدداً‬

214
00:12:57,318 --> 00:12:58,778
‫الخيوط الجراحية‬

215
00:13:00,780 --> 00:13:02,949
‫- مهلاً، ماذا عن المنشفة؟‬
‫- لا يمكننا إجراء العملية‬

216
00:13:03,074 --> 00:13:05,535
‫إلى أن يصبح ضغط دمها‬
‫ومستويات الأكسجين تحت السيطرة‬

217
00:13:05,660 --> 00:13:08,913
‫سيكون عليها أن تبقى مخدّرة ومزوّدة‬
‫بأنبوب تنفس إلى أن تستقر حالتها‬

218
00:13:09,914 --> 00:13:13,001
‫وعلينا أن نجد طريقة جديدة لإزالة المنشفة‬

219
00:13:13,126 --> 00:13:15,003
‫بمجرد أن نغلق لها‬
‫الجرح يمكنني أن أبحث بعمق‬

220
00:13:16,421 --> 00:13:18,965
‫سأستشير الطبيبة (ليم)‬

221
00:13:21,426 --> 00:13:23,261
‫أود أن أحصل على استشارة جراحية‬

222
00:13:24,220 --> 00:13:26,472
‫- أتعني حالة (ماكرجي)؟‬
‫- الكتلة في التصوير المقطعي المحوسب‬

223
00:13:26,597 --> 00:13:28,391
‫كانت منشفة جراحية منسية‬

224
00:13:28,516 --> 00:13:30,893
‫وهي مصابة بعدوى شديدة‬
‫وملتصقة بالأعضاء المهمة‬

225
00:13:31,436 --> 00:13:34,939
‫تلقي المريضة اللوم على زوجتها التي كانت ممرضة‬
‫جراحية خلال عملية إزالة الزائدة الدودية‬

226
00:13:35,064 --> 00:13:37,400
‫- التي كانت تشاهد ولم تكن تساعد‬
‫- إن كان بإمكاننا الالتزام بالأمور الطبية...‬

227
00:13:37,525 --> 00:13:40,862
‫لم تفهم المريضة أنّ العد‬
‫لم يكن ضمن مسؤولية زوجتها‬

228
00:13:40,987 --> 00:13:43,823
‫- كانتا تتجادلان كثيراً...‬
‫- المشكلة العاجلة هي المنشفة‬

229
00:13:43,948 --> 00:13:45,575
‫التي تسممها من الداخل‬

230
00:13:46,951 --> 00:13:48,411
‫ما هي خطتك لإزالتها؟‬

231
00:13:48,911 --> 00:13:54,083
‫هذا ما أتيت إلى هنا لأناقشه‬

232
00:13:55,793 --> 00:13:57,462
‫أنت طبيب مقيم أيّها الطبيب (ميرفي)‬

233
00:13:58,129 --> 00:14:01,549
‫وتملك مريضتك بضع ساعات حتى تصبح‬
‫حالتها مستقرة بما يكفي لإجراء أيّ عملية‬

234
00:14:02,175 --> 00:14:05,970
‫ابحث عن إزالة الأداة الطبية المنسية وقم‬
‫بالعصف الذهني لإيجاد حلول مع فريقك‬

235
00:14:06,095 --> 00:14:08,723
‫وإن كنت لا تزال بحاجة‬
‫إلى استشارة بعد ذلك فبابي مفتوح‬

236
00:14:18,191 --> 00:14:20,318
‫- ما حال عدد الصفائح الدموية لدى (توني)؟‬
‫- لا يزال ينخفض‬

237
00:14:20,693 --> 00:14:22,362
‫هل منحتماها أجساماً مضادة‬
‫لمضاد الصفائح الدموية؟‬

238
00:14:22,487 --> 00:14:23,946
‫نحن ننتظر النتائج‬

239
00:14:24,113 --> 00:14:26,741
‫اطلبا وحدة أخرى من كريات الدم الحمراء‬
‫المكدسة لتحفيز دورتها الدموية‬

240
00:14:27,658 --> 00:14:29,285
‫أهناك تقدم بشأن فحص الاغتصاب؟‬

241
00:14:31,996 --> 00:14:33,456
‫لا تريد التحدث عن الأمر‬

242
00:14:34,415 --> 00:14:35,875
‫لا يمكنني إلقاء اللوم عليها‬

243
00:14:36,167 --> 00:14:41,130
‫إنّها عملية تدخل تفيد فقط لإثبات‬
‫حدوث شيء فظيع لا تتذكره‬

244
00:14:41,255 --> 00:14:43,883
‫ربما لا يمكن لعقلها أن يتذكر‬
‫ولكنّ جسدها يفعل‬

245
00:14:44,300 --> 00:14:46,427
‫والاحتمالات هي أنّ الذكريات‬
‫ستعود إليها في النهاية‬

246
00:14:47,136 --> 00:14:48,679
‫أليس علينا أن نحترم رغباتها؟‬

247
00:14:49,305 --> 00:14:51,307
‫أعني أنّنا لا نريد منها أن تشعر‬
‫بأنّه يُعتدى عليها مجدداً‬

248
00:14:51,432 --> 00:14:53,726
‫نكران حدوث الشيء لا يغير حقيقة حدوثه‬

249
00:14:56,771 --> 00:14:58,231
‫إنّها (توني)، هناك أمر يهدد صحتها‬

250
00:15:01,651 --> 00:15:04,612
‫- لا، توقف من فضلك‬
‫- استيقظت وهي تصرخ‬

251
00:15:04,737 --> 00:15:06,197
‫وسحبت أنبوب المحلول الوريدي‬

252
00:15:06,322 --> 00:15:07,824
‫ابقوا بعيدين عنّي‬

253
00:15:08,157 --> 00:15:09,617
‫نريد أن نساعدكِ فحسب‬

254
00:15:09,784 --> 00:15:11,786
‫(توني)، أنتِ بخير‬

255
00:15:12,703 --> 00:15:14,163
‫نحن هنا معكِ‬

256
00:15:14,414 --> 00:15:15,873
‫هذا غير حقيقي‬

257
00:15:16,457 --> 00:15:17,917
‫أيمكنكِ التنفس معي؟‬

258
00:15:24,465 --> 00:15:25,925
‫أنتِ بخير‬

259
00:15:28,678 --> 00:15:30,179
‫لم تعودي في خطر الآن‬

260
00:15:32,598 --> 00:15:34,058
‫أنا...‬

261
00:15:34,308 --> 00:15:35,852
‫حلمت بكابوس‬

262
00:15:38,688 --> 00:15:40,148
‫رداؤها‬

263
00:15:42,191 --> 00:15:43,651
‫عليّ أن ألقي نظرة على ذلك‬

264
00:15:44,569 --> 00:15:46,028
‫اتفقنا؟‬

265
00:15:54,454 --> 00:15:55,913
‫لم تنجح عملية علاج الطحال‬

266
00:16:02,728 --> 00:16:04,438
‫على مدى مسيرتك المهنية‬

267
00:16:04,563 --> 00:16:08,859
‫أزلت ٥ إسفنجات منسية داخل المريض وهذا‬
‫إحصائياً عدد أعلى من أيّ جرّاح في المنطقة‬

268
00:16:08,984 --> 00:16:11,653
‫إنّها مهارة مميزة لديّ في سيرتي‬
‫الذاتية تحت قذف الأشياء في الهواء‬

269
00:16:12,071 --> 00:16:14,740
‫لدى مريضتي منشفة منسية وسببت تلوثاً في الدم‬

270
00:16:14,865 --> 00:16:18,243
‫مع إصابة الأعضاء المهمة‬
‫أحتاج إلى استشارة جراحية‬

271
00:16:18,368 --> 00:16:20,579
‫- هذا طلب ممتاز لتطلبه من رئيسة قسمك‬
‫- قالت الطبيبة (ليم)‬

272
00:16:20,704 --> 00:16:24,291
‫إنّه عليّ معالجة المشكلة وحدي‬

273
00:16:25,417 --> 00:16:27,878
‫- حسناً، هذا مثير للاهتمام‬
‫- إنّها محقة‬

274
00:16:28,170 --> 00:16:29,630
‫أنا طبيب مقيم‬

275
00:16:32,883 --> 00:16:35,719
‫ولكنّ خبرتك في إزالة الأداة الطبية‬
‫المنسية ستكون مفيدة في هذه الحالة‬

276
00:16:36,970 --> 00:16:38,430
‫حسناً، سألقي نظرة‬

277
00:16:45,062 --> 00:16:46,772
‫شكراً لكِ، أيّتها الممرضة (فيلنويفا)‬

278
00:16:46,897 --> 00:16:48,732
‫لماذا لا تزال عملية (غوين) في جدول مواعيدي؟‬

279
00:16:50,025 --> 00:16:51,985
‫ذعرت عندما عرفت أنّ جرّاحة‬
‫أخرى ستجري لها العملية‬

280
00:16:52,402 --> 00:16:54,321
‫- تريد أن تكون مريضتك بشدة‬
‫- طمئني المريضة بأنّها ستكون بين أيدٍ أمينة‬

281
00:16:54,446 --> 00:16:56,657
‫مع الطبيبة (أنانيان) وأزيليها عن مناوباتي‬

282
00:16:57,241 --> 00:16:58,700
‫لا‬

283
00:16:59,993 --> 00:17:01,495
‫أخبرتها بأنّك ستجري لها العملية‬

284
00:17:01,787 --> 00:17:03,247
‫يمكنك أن تخبرها بأنّك لن تجريها‬

285
00:17:07,251 --> 00:17:10,504
‫ماذا عن عملية جراحية طفيفة التوغّل‬

286
00:17:10,963 --> 00:17:13,549
‫وتقطيع المنشفة ونقلها قطعة‬
‫تلو الأخرى عبر منفذ واحد؟‬

287
00:17:13,674 --> 00:17:15,759
‫لن ينجح ذلك، موقع التصاقها بالأعضاء‬

288
00:17:15,884 --> 00:17:17,761
‫والأنسجة المصابة بالعدوى‬
‫سيعرضها لخطر كبير‬

289
00:17:17,886 --> 00:17:21,473
‫عملية التوغل الإجمالي لاستئصال‬
‫جميع الأعضاء التي تلتصق بها المنشفة‬

290
00:17:21,598 --> 00:17:23,308
‫بالإضافة إلى جميع الأنسجة‬
‫العصبية المصابة بالعدوى‬

291
00:17:23,433 --> 00:17:25,519
‫تعد الخيار الأفضل للنجاة على المدى البعيد‬

292
00:17:25,644 --> 00:17:29,189
‫هذه العملية تعرّضها لخطر نزيف‬
‫كبير وسيكون علينا أن نزيل رحمها‬

293
00:17:29,982 --> 00:17:32,568
‫إنّهما تخططان لتأسيس عائلة وكان‬
‫من المفترض أن تحمل (نافين) الطفل‬

294
00:17:32,776 --> 00:17:35,821
‫سيكون ذلك مستحيلاً أيضاً إن توفيت‬

295
00:17:36,822 --> 00:17:38,282
‫قلت ذلك بشكل راقٍ‬

296
00:17:39,366 --> 00:17:41,660
‫زوجة المريضة هنا، أصحيح؟‬

297
00:17:42,786 --> 00:17:44,413
‫فسّرا الخيارات لها‬

298
00:17:44,538 --> 00:17:46,206
‫واعلما كيف تريد منّا أن نواصل عملنا‬

299
00:17:46,540 --> 00:17:50,586
‫تشاجرتا قبل عمليتها الأخيرة‬

300
00:17:50,711 --> 00:17:53,463
‫لن تكون سعيدة باتّخاذ زوجتها لذلك القرار‬

301
00:17:54,089 --> 00:17:55,549
‫اذهبا وتحدثا إليها فحسب‬

302
00:18:02,973 --> 00:18:04,516
‫عرفنا سبب نزيفكِ‬

303
00:18:04,975 --> 00:18:06,935
‫أنتِ مصابة بمرض يُعرف بفرفرية‬
‫قليلة الصفيحات مجهولة السبب‬

304
00:18:07,227 --> 00:18:10,105
‫جهاز مناعتكِ يدمر صفائحكِ الدموية‬

305
00:18:10,856 --> 00:18:13,567
‫- أيمكنكما معالجة ذلك؟‬
‫- يوجد دواء يمكنه أن يساعد‬

306
00:18:14,776 --> 00:18:16,236
‫وعلينا أن نزيل طحالكِ‬

307
00:18:17,446 --> 00:18:20,073
‫لماذا لم تفعلا ذلك خلال عمليتي السابقة؟‬

308
00:18:20,199 --> 00:18:21,742
‫لم نكن نعرف أنّكِ مصابة بفرفرية‬
‫قليلة الصفيحات مجهولة السبب‬

309
00:18:21,867 --> 00:18:23,660
‫إنّه مرض قد تثيره الإصابة‬

310
00:18:23,785 --> 00:18:26,997
‫فرفرية قليلة الصفيحات‬
‫مجهولة السبب تعقّد نهجنا‬

311
00:18:27,122 --> 00:18:29,917
‫كنّا عادةً نزيل الطحال عبر المعدة‬

312
00:18:30,042 --> 00:18:32,711
‫ولكن هذا سيُعرضكِ لخطر نزيف كارثي‬

313
00:18:33,795 --> 00:18:36,715
‫يمكننا أن نزيل طحالكِ من خلال‬
‫المهبل بجروح صغيرة‬

314
00:18:37,382 --> 00:18:38,842
‫بذلك سيكون هناك خطر نزيف أقل‬

315
00:18:40,761 --> 00:18:42,346
‫حسناً، فلنفعل ذلك‬

316
00:18:43,138 --> 00:18:45,766
‫آمل أن تسمحي لنا بإجراء‬
‫فحص اغتصاب قبل العملية‬

317
00:18:47,517 --> 00:18:49,811
‫قلتِ لكِ لا بالفعل‬

318
00:18:51,188 --> 00:18:54,942
‫العملية المهبلية ستدمر أيّ‬
‫دليل على الاعتداء الجنسي‬

319
00:18:55,067 --> 00:18:56,526
‫لا‬

320
00:18:57,319 --> 00:18:59,279
‫- لا يهمني ذلك‬
‫- من دون الفحص‬

321
00:18:59,655 --> 00:19:01,198
‫لن يكون لديك دليل‬

322
00:19:06,328 --> 00:19:07,788
‫أنتِ محقة‬

323
00:19:09,248 --> 00:19:12,709
‫أعتقد أنّ شيئاً فظيعاً حدث لي‬

324
00:19:14,336 --> 00:19:18,006
‫ولكن هذا صحيح سواء لاحقت‬
‫الرجل الذي يخيفني أو لا‬

325
00:19:18,465 --> 00:19:20,926
‫- ولكن يمكنه أن يفيد‬
‫- لن يفيدني أيّ شيء‬

326
00:19:22,386 --> 00:19:24,596
‫لا تدعي من فعل بكِ هذا يفلت من العقاب‬

327
00:19:25,264 --> 00:19:26,723
‫فلت من العقاب بالفعل‬

328
00:19:28,267 --> 00:19:31,770
‫إجراء فحص الاغتصاب لن يجعلني غير مُغتصبة‬

329
00:19:39,403 --> 00:19:40,862
‫يمكنك أن تبدأ بالعملية‬

330
00:19:46,466 --> 00:19:47,926
‫نحتاج إلى قراركِ‬

331
00:19:51,179 --> 00:19:53,098
‫أهناك طريقة لإجراء عملية الاستئصال‬

332
00:19:53,432 --> 00:19:55,183
‫من دون إزالة رحم (نافين)؟‬

333
00:19:56,310 --> 00:19:59,688
‫- لا‬
‫- حلمت بأن تصبح حبلى طوال حياتها‬

334
00:20:00,355 --> 00:20:01,899
‫لا يمكنني اتّخاذ هذا القرار نيابة عنها‬

335
00:20:02,024 --> 00:20:06,862
‫- يمكنكِ ذلك‬
‫- نتفهّم مدى صعوبة الأمر‬

336
00:20:07,154 --> 00:20:08,989
‫- لن تسامحني أبداً‬
‫- ستفعل‬

337
00:20:09,239 --> 00:20:10,991
‫أعني أنّه من الواضح أنّ (نافين) تحبكِ‬

338
00:20:11,366 --> 00:20:13,035
‫إنّها تلقي اللوم عليّ بالفعل بشأن ما يحدث‬

339
00:20:14,286 --> 00:20:17,539
‫إن حرمتها من فرصتها لتصبح حبلى...‬

340
00:20:20,792 --> 00:20:22,294
‫أنتِ محقة‬

341
00:20:22,794 --> 00:20:25,547
‫إن اخترتِ الاستئصال الكامل‬
‫وفقدت زوجتكِ رحمها‬

342
00:20:25,672 --> 00:20:27,716
‫من المحتمل ألاّ تسامحكِ‬

343
00:20:27,841 --> 00:20:30,469
‫ولكن لا علاقة لهذا بالأمر فهذا قراركِ‬

344
00:20:31,803 --> 00:20:34,181
‫وعليكِ اتّخاذه‬

345
00:20:36,183 --> 00:20:37,684
‫مهما كان ما سيحدث بعد ذلك‬

346
00:20:43,649 --> 00:20:45,108
‫أجريا عملية الاستئصال الكامل‬

347
00:21:00,332 --> 00:21:02,668
‫لم أركِ هنا منذ مدة‬

348
00:21:02,960 --> 00:21:05,796
‫نسيت كم يمكن للعلاقات‬
‫أن تأخذ من وقت فراغي‬

349
00:21:06,129 --> 00:21:08,173
‫هذه لا تبدو كشكوى‬

350
00:21:09,549 --> 00:21:11,009
‫ليست شكوى‬

351
00:21:11,259 --> 00:21:13,971
‫أتى إليّ (شون) وطلب استشارة جراحية‬

352
00:21:14,388 --> 00:21:17,140
‫سجلك لإزالة الأداة الطبية‬
‫المنسية، هذا تصرف ذكي‬

353
00:21:17,474 --> 00:21:19,309
‫فعل ذلك لأنّكِ رفضتِ مساعدته‬

354
00:21:20,018 --> 00:21:22,062
‫حسناً، جزء من عمل الرئيس‬

355
00:21:22,187 --> 00:21:26,358
‫هو تمكين أطبائه المقيمين‬
‫ليجدوا الحلول بأنفسهم‬

356
00:21:26,608 --> 00:21:29,528
‫- يبدو أنّ (شون) فعل ذلك‬
‫- توجد طرق كثيرة لتمكين الطبيب المقيم‬

357
00:21:30,112 --> 00:21:33,073
‫- واخترت طريقة‬
‫- أهذا لأنّكِ لا زلتِ غاضبة من (شون)؟‬

358
00:21:34,408 --> 00:21:36,326
‫- حسناً‬
‫- إلى متى ستواصلين هذا؟‬

359
00:21:36,451 --> 00:21:38,286
‫- ما رأيك بالمدة التي تحلو لي؟‬
‫- حسناً‬

360
00:21:38,412 --> 00:21:41,248
‫يمكنكِ أن تكوني غاضبة‬
‫من (شون) لأطول مدة تريدينها‬

361
00:21:41,456 --> 00:21:44,501
‫- شكراً لك على موافقتك‬
‫- لعلمكِ، هذا تصرف ضار‬

362
00:21:45,210 --> 00:21:47,087
‫- وليس فقط لـ(شون)‬
‫- وفّر كلامك‬

363
00:21:47,963 --> 00:21:49,798
‫لست مهتماً لأمر أحد عدا عن (شون)‬

364
00:21:52,884 --> 00:21:54,344
‫عليّ أن أعود إلى العمل‬

365
00:22:04,104 --> 00:22:05,564
‫أيّها الطبيب (أندروز)‬

366
00:22:11,319 --> 00:22:13,530
‫حددت موعداً آخر لاجتماعي المالي‬

367
00:22:13,822 --> 00:22:20,662
‫ولكن في المستقبل، أريد ممرضة جراحية‬
‫تحترم دوري كجرّاح ورئيس المستشفى‬

368
00:22:31,048 --> 00:22:33,842
‫عندما كنت في المستشفى‬
‫جلست إلى جانب سريري‬

369
00:22:34,926 --> 00:22:37,429
‫ساعدتني على الشفاء عندما لم أكن‬
‫متأكدة ممّا إن كنت أريد ذلك‬

370
00:22:38,889 --> 00:22:40,348
‫عنى لي ذلك الكثير‬

371
00:22:41,767 --> 00:22:44,686
‫الاهتمام الشخصي مع المرضى‬
‫أمر مهم حتى عندما تكون الرئيس‬

372
00:22:56,073 --> 00:22:58,742
‫استئصال الطحال بالتنظير يعد بديلاً رائعاً‬

373
00:22:58,867 --> 00:23:01,578
‫- لعملية المهبل...‬
‫- حُدد موعد عملية (توني) في هذا المساء‬

374
00:23:02,871 --> 00:23:04,998
‫وطلبت أن تُخرجكِ من حالتها‬

375
00:23:05,499 --> 00:23:08,543
‫قد تندم على عدم فعل شيء‬
‫بشأن هذا لبقية حياتها‬

376
00:23:10,295 --> 00:23:13,173
‫هذا قرارها وليس قراركِ‬

377
00:23:18,345 --> 00:23:20,430
‫وصلتني رسالتك يا (شون)‬
‫ما الأمر الطارئ؟‬

378
00:23:20,555 --> 00:23:22,599
‫أضفتك إلى فريق (نافين) الجراحي‬

379
00:23:22,724 --> 00:23:25,102
‫استعد رجاءً لارتداء ملابس الجراحة بعد ٣٠ دقيقة‬

380
00:23:25,644 --> 00:23:28,105
‫لديك خطة جراحية يا (شون)‬

381
00:23:28,438 --> 00:23:30,774
‫أنت قادر تماماً على تنفيذ تلك الخطة‬

382
00:23:30,899 --> 00:23:33,860
‫من مسوؤليتي كطبيب مقيم‬

383
00:23:33,985 --> 00:23:37,572
‫أن أخلق الظروف المناسبة التي ترجّح‬
‫الحصول على نتائج إيجابية‬

384
00:23:37,697 --> 00:23:39,950
‫- فعلت ذلك بالفعل‬
‫- وهذا يتضمن وجود جرّاح‬

385
00:23:40,075 --> 00:23:41,993
‫يملك خبرة في إزالة الأداة الطبية المنسية‬

386
00:23:42,202 --> 00:23:45,205
‫(شون)، لطالما كنت واثقاً‬
‫من نفسك في غرفة العمليات‬

387
00:23:47,082 --> 00:23:48,542
‫عمّ يدور هذا؟‬

388
00:23:48,834 --> 00:23:53,338
‫وجود جرّاح صاحب خبرة لها علاقة‬
‫بالعملية في حال احتجت إلى نصيحة‬

389
00:23:54,172 --> 00:23:55,632
‫- حسناً، ماذا إن كنت مشغولاً؟‬
‫- لست كذلك‬

390
00:23:56,007 --> 00:23:58,051
‫ما المقلق جداً بشأن هذه الحالة...‬

391
00:23:58,176 --> 00:24:02,139
‫تملك خبرة أكبر في إزالة الأداة الطبية‬
‫المنسية من أيّ جرّاح آخر في المستشفى‬

392
00:24:02,264 --> 00:24:04,432
‫لهذا أود أن تكون موجوداً في هذه العملية‬

393
00:24:06,852 --> 00:24:08,311
‫من فضلك‬

394
00:24:08,436 --> 00:24:09,896
‫حسناً، سأكون هناك‬

395
00:24:10,063 --> 00:24:11,523
‫غيّر ملابسك رجاءً‬

396
00:24:17,988 --> 00:24:19,823
‫لا يمكنني الوصول إلى أعلى نقطة من هنا‬

397
00:24:20,949 --> 00:24:22,993
‫أفضل طريقة لإخفاء الندوب هي‬
‫بالوصول إلى أعلى خط شعرها الأمامي‬

398
00:24:26,830 --> 00:24:28,331
‫سيكون علينا أن نحلق القليل من شعرها‬

399
00:24:31,084 --> 00:24:32,544
‫ربما لا‬

400
00:24:33,295 --> 00:24:34,754
‫فليحضر أحد لي مشطاً‬

401
00:24:37,716 --> 00:24:39,384
‫سأنتقل إلى استئصال الرحم‬

402
00:24:39,926 --> 00:24:42,512
‫من فضلك ثبّت قرون الرحم‬

403
00:24:47,517 --> 00:24:50,562
‫أمسك حول الأنسجة الرابطة‬
‫من المنتصف إلى...‬

404
00:24:50,854 --> 00:24:53,231
‫في الجزء الداخلي الإربي...‬

405
00:24:54,733 --> 00:24:58,028
‫انخفضت العدوى في جدار رحمها العضلي‬

406
00:24:59,446 --> 00:25:02,449
‫ربما يمكننا إنقاذ رحمها‬

407
00:25:08,371 --> 00:25:11,082
‫"احتمالية فقدان الأنسجة ٨٠ بالمئة"‬

408
00:25:17,088 --> 00:25:18,590
‫"احتمالية فقدان الأنسجة بنسبة ٧٩ بالمئة"‬

409
00:25:19,674 --> 00:25:22,719
‫- (شون)‬
‫- "احتمالية فقدان الأنسجة بنسبة ٧٥ بالمئة"‬

410
00:25:23,136 --> 00:25:25,305
‫- هيّا يا (شون)‬
‫- "احتمالية فقدان الأنسجة بنسبة ٧٥ بالمئة"‬

411
00:25:27,682 --> 00:25:29,643
‫التزم بالخطة‬

412
00:25:30,518 --> 00:25:32,103
‫لا يمكنك إنقاذ الرحم‬

413
00:25:35,941 --> 00:25:37,400
‫حسناً‬

414
00:25:39,736 --> 00:25:42,864
‫أنت محق، النخر متقدم جداً‬

415
00:25:45,116 --> 00:25:47,994
‫غرز ومشبك الأوعية للتثبيت‬

416
00:26:01,474 --> 00:26:02,933
‫مرحباً‬

417
00:26:05,186 --> 00:26:07,104
‫أردت أن أتفقد حالك‬

418
00:26:08,522 --> 00:26:10,608
‫(نافين) تتعافى بشكل جيد‬

419
00:26:11,317 --> 00:26:13,277
‫كانت نتيجة العملية كما توقعنا‬

420
00:26:14,111 --> 00:26:16,739
‫ترددت في غرفة العمليات، ما قصة ذلك؟‬

421
00:26:17,448 --> 00:26:19,909
‫أردت أن أنقذ رحمها‬

422
00:26:20,868 --> 00:26:23,287
‫لماذا امتنعت عن استئصال الرحم؟‬

423
00:26:23,746 --> 00:26:25,414
‫تريد المريضة أن تحمل طفلاً‬

424
00:26:25,790 --> 00:26:27,249
‫حسناً، هذا تصرف متعاطف للغاية‬

425
00:26:28,042 --> 00:26:30,336
‫أظن أنّك... هل أنشأت رابطاً شخصياً؟‬

426
00:26:34,173 --> 00:26:36,967
‫اتّخذت (لونا) القرار الصائب‬

427
00:26:38,427 --> 00:26:41,555
‫حتى لو أنّ زوجتها لن تسامحها أبداً‬

428
00:26:41,847 --> 00:26:44,975
‫أكنت قلقاً من أنّ هذا سيؤذي زواجهما؟‬

429
00:26:45,101 --> 00:26:46,936
‫هذا غير مهم، اتفقنا؟‬

430
00:26:47,061 --> 00:26:50,898
‫المهم هو أنّها حيّة‬

431
00:26:51,190 --> 00:26:52,733
‫أنقذنا حياتها‬

432
00:26:52,858 --> 00:26:54,652
‫حسناً، هذا أمر واحد مهم‬

433
00:26:55,402 --> 00:26:58,489
‫- كما هو فقدان الرابط الشخصي...‬
‫- لا، الطب هو...‬

434
00:26:58,614 --> 00:27:00,825
‫(شون)، أهذا بشأن (ليم)؟‬

435
00:27:01,867 --> 00:27:03,327
‫ما خطبها؟‬

436
00:27:03,994 --> 00:27:05,496
‫لا أعلم، ولكن...‬

437
00:27:05,913 --> 00:27:08,499
‫لا تزال (ليم) مستاءة وغاضبة منك‬

438
00:27:08,624 --> 00:27:12,419
‫- أهذا يزعجك؟ لا‬
‫- لديّ والطبيبة (ليم) علاقة مهنية‬

439
00:27:12,545 --> 00:27:14,004
‫لا، هذا غير صحيح‬

440
00:27:14,171 --> 00:27:16,841
‫وعليك أن تعالج الأمر، عليكما أن تحلا الخلاف‬

441
00:27:16,966 --> 00:27:19,009
‫- لا أعرف ما تريده منّي‬
‫- أريد منك و(ليم)‬

442
00:27:19,135 --> 00:27:21,303
‫- أن تتحدثا إلى بعضكما بعضاً‬
‫- لا تريد التحدث إليّ‬

443
00:27:21,428 --> 00:27:22,972
‫هذا يعتمد على ما لديك لتقوله‬

444
00:27:23,097 --> 00:27:25,474
‫ليس لديّ شيء لأقوله‬

445
00:27:25,599 --> 00:27:28,727
‫(شون)، (ليم) تتألم، أفهمت؟‬

446
00:27:29,937 --> 00:27:31,647
‫أنت تتألم‬

447
00:27:33,315 --> 00:27:37,653
‫أخبرها بذلك، ربما ستسامحك وربما لا، لا أعرف‬

448
00:27:39,488 --> 00:27:41,574
‫ولكن عليكما أن تحلا المشكلة‬

449
00:27:41,824 --> 00:27:43,784
‫من أجل مصلحتكما ومصلحتي‬

450
00:27:51,959 --> 00:27:55,504
‫لديّ والطبيبة (ليم) علاقة مهنية‬

451
00:27:55,629 --> 00:27:58,507
‫ليس عليّ التحدث إليها‬
‫عليّ أن أنهي ملاحظات العملية الآن‬

452
00:28:08,726 --> 00:28:11,395
‫لم أجرِ عملية استئصال الطحال‬
‫بتلك الطريقة قط أيضاً‬

453
00:28:11,979 --> 00:28:14,940
‫عملية رائعة ولكنّها ليست في أروع الظروف‬

454
00:28:18,694 --> 00:28:20,321
‫مرّت مريضتنا بشيء فظيع‬

455
00:28:20,446 --> 00:28:22,156
‫وأول رد فعل لي كان الحكم عليها‬

456
00:28:23,115 --> 00:28:24,825
‫كما يحكم عليّ الناس‬

457
00:28:25,534 --> 00:28:26,994
‫لا تعاقب نفسك‬

458
00:28:27,203 --> 00:28:28,662
‫لم تكن تعلم‬

459
00:28:31,248 --> 00:28:32,708
‫أنتِ صديقة صالحة‬

460
00:28:33,292 --> 00:28:34,752
‫أعلم‬

461
00:28:38,964 --> 00:28:40,424
‫ولكن...‬

462
00:28:40,925 --> 00:28:44,345
‫كنت أنتظر أن نصبح أكثر من صديقين‬

463
00:28:45,512 --> 00:28:47,306
‫ولا أظن أنّه عليّ الانتظار بعد الآن‬

464
00:28:49,683 --> 00:28:52,978
‫سأؤجل موعد البحث وأحدد‬
‫موعداً جديداً لموعدي الغرامي‬

465
00:28:54,396 --> 00:28:56,523
‫أظن أنّ هذا جيد‬

466
00:28:58,359 --> 00:28:59,818
‫تستحقين أن تكوني سعيدة‬

467
00:29:06,742 --> 00:29:08,202
‫عليّ أن أذهب لأجهّز (توني)‬

468
00:29:19,922 --> 00:29:21,590
‫أدين لكِ باعتذار‬

469
00:29:22,383 --> 00:29:23,842
‫لأنّني ضغطت عليكِ‬

470
00:29:28,931 --> 00:29:30,516
‫لم أجرِ فحص الاغتصاب‬

471
00:29:33,227 --> 00:29:34,853
‫ولطالما ندمت على ذلك‬

472
00:29:37,439 --> 00:29:39,566
‫ولم أرِد منكِ أن تشعري بالأمر ذاته‬

473
00:29:54,790 --> 00:29:56,583
‫كنت في كليّة الطب‬

474
00:29:58,127 --> 00:30:00,462
‫كان صديق صديقي‬

475
00:30:01,797 --> 00:30:04,925
‫وفي مرحلة ما خلال صداقتنا أصبح متربصاً‬

476
00:30:05,926 --> 00:30:08,304
‫في ليلة ما أتى إلى حانة كنت فيها‬

477
00:30:10,014 --> 00:30:11,473
‫لحق بي إلى المنزل‬

478
00:30:13,309 --> 00:30:15,686
‫كرهت فكرة أن يراني الناس كضحية‬

479
00:30:18,397 --> 00:30:19,940
‫لذا لم أخبر أحداً قط‬

480
00:30:34,913 --> 00:30:36,457
‫تركت ذلك المختل يرحل‬

481
00:30:38,375 --> 00:30:42,963
‫والآن لن أعرف أبداً عدد النساء‬
‫الأخريات اللواتي قام بإيذائهن‬

482
00:30:45,466 --> 00:30:46,925
‫ولكن هذا ندمي‬

483
00:30:49,053 --> 00:30:50,763
‫وليس من العدل أن أصبه عليكِ‬

484
00:31:27,383 --> 00:31:29,009
‫كنت أعلم أنّه معجب بي‬

485
00:31:32,679 --> 00:31:37,893
‫كان عليّ أن أحرص على أن يعلم‬
‫أنّ ذلك لم يكن موعداً غرامياً‬

486
00:31:39,853 --> 00:31:42,231
‫لم يكن عليّ أن أحتسي شراباً، أنا...‬

487
00:31:45,818 --> 00:31:47,361
‫لا أعرف حتى...‬

488
00:31:48,195 --> 00:31:50,489
‫ما إن أخبرته بأن يتوقف‬

489
00:31:57,287 --> 00:32:01,291
‫- ماذا إن لم أفعل؟‬
‫- هذا ليس خطأكِ‬

490
00:32:02,418 --> 00:32:04,086
‫أخذ منكِ حق الاختيار‬

491
00:32:04,211 --> 00:32:06,505
‫والآن عليكِ أن تفعلي الأفضل لكِ‬

492
00:32:10,175 --> 00:32:11,802
‫مهما كان‬

493
00:32:13,011 --> 00:32:15,722
‫(توني)، حان وقت العملية‬

494
00:32:21,520 --> 00:32:22,980
‫ليس بعد‬

495
00:32:27,818 --> 00:32:29,445
‫لا تزال منتفخة بعض الشيء‬

496
00:32:29,778 --> 00:32:31,447
‫ولكن سيكون لديك تندّب خفيف‬

497
00:32:38,620 --> 00:32:40,080
‫اختفت‬

498
00:32:40,205 --> 00:32:41,665
‫والآن هذه النظارة ستبقى في مكانها‬

499
00:32:43,125 --> 00:32:44,585
‫أحسنتِ عملاً في تجديل شعري‬

500
00:32:45,502 --> 00:32:46,962
‫لم أكن من جدّله‬

501
00:32:48,213 --> 00:32:50,382
‫لطالما أردت أن أنجب فتاة‬
‫لذا تعلمت كيفية التجديل‬

502
00:32:51,717 --> 00:32:54,428
‫حسناً، ربما وجدت عملاً جانبياً جميلاً‬

503
00:33:00,100 --> 00:33:01,560
‫شكراً لك أيّها الطبيب (أندروز)‬

504
00:33:03,479 --> 00:33:04,938
‫على الرحب والسعة‬

505
00:33:17,409 --> 00:33:20,037
‫- أتوافقين على إكمال الفحص؟‬
‫- أجل‬

506
00:33:31,798 --> 00:33:33,258
‫أتوافقين على إكمال الفحص؟‬

507
00:33:36,720 --> 00:33:38,180
‫أجل‬

508
00:33:46,688 --> 00:33:48,440
‫"أتوافقين على إكمال الفحص؟"‬

509
00:33:52,236 --> 00:33:53,737
‫"أتوافقين على إكمال الفحص؟"‬

510
00:33:59,618 --> 00:34:01,161
‫"أتوافقين على إكمال الفحص؟"‬

511
00:34:05,958 --> 00:34:07,459
‫"أتوافقين على إكمال الفحص؟"‬

512
00:34:10,462 --> 00:34:13,048
‫(نافين)، خلال عملية إخراج المنشفة‬

513
00:34:13,340 --> 00:34:15,551
‫كان علينا أن نزيل رحمكِ أيضاً‬

514
00:34:18,053 --> 00:34:19,513
‫نحن آسفان للغاية‬

515
00:34:19,638 --> 00:34:21,098
‫ألم تكن هناك طريقة أخرى؟‬

516
00:34:25,561 --> 00:34:27,020
‫أجل، ولكنّني أخبرتهما...‬

517
00:34:28,063 --> 00:34:29,523
‫أخبرتهما بأن يفعلا ذلك‬

518
00:34:30,691 --> 00:34:32,150
‫أردت منكِ أن تبقي حيّة‬

519
00:34:33,151 --> 00:34:34,653
‫لأنّكِ تعنين لي الكثير‬

520
00:34:35,862 --> 00:34:37,906
‫وفشلت في أهم عمل لي‬

521
00:34:38,031 --> 00:34:39,491
‫وهو أن أبقيكِ بأمان‬

522
00:34:40,117 --> 00:34:42,286
‫خذلتكِ قبل ٥ سنوات في غرفة العمليات‬

523
00:34:42,786 --> 00:34:44,246
‫والبارحة أيضاً‬

524
00:34:44,871 --> 00:34:49,585
‫كنت مركزة على الدفاع عن نفسي‬
‫ولم أكن أفكر فيما تعانينه‬

525
00:34:49,835 --> 00:34:52,129
‫وكم كنتِ خائفة وأنا آسفة جداً‬

526
00:34:52,546 --> 00:34:55,716
‫مهما كان ما تريدينه، إن كنتِ تريدين‬
‫منّي البقاء معكِ في كل خطوة أو...‬

527
00:34:57,092 --> 00:34:58,635
‫أن أخرج تماماً من حياتكِ‬

528
00:35:02,389 --> 00:35:04,641
‫يُستحسن بكِ أن تكوني معي في كل خطوة‬

529
00:35:06,935 --> 00:35:09,688
‫لأنّني أحبكِ أكثر من أيّ شيء آخر أيضاً‬

530
00:35:16,361 --> 00:35:17,821
‫أنا آسفة‬

531
00:35:29,164 --> 00:35:31,959
‫- كيف حالها؟‬
‫- سارت العملية على ما يرام‬

532
00:35:32,835 --> 00:35:34,753
‫بدأ عدد الصفائح الدموية‬
‫يتّجه نحو الطريق الصحيح‬

533
00:35:34,878 --> 00:35:36,338
‫جيد‬

534
00:35:36,672 --> 00:35:38,132
‫وماذا عن حالتها النفسية؟‬

535
00:35:38,465 --> 00:35:39,925
‫لا يزال من المبكر أن نعرف‬

536
00:35:40,551 --> 00:35:42,052
‫التعافي عملية متكاملة‬

537
00:35:44,847 --> 00:35:46,473
‫طوال الوقت الذي كنّا فيه على علاقة‬

538
00:35:48,142 --> 00:35:49,601
‫لماذا لم تخبريني؟‬

539
00:35:53,480 --> 00:35:54,982
‫لأنّني لست بحاجة إلى شفقة أيّ أحد‬

540
00:35:56,108 --> 00:35:57,568
‫بما يشمل شفقتك‬

541
00:35:59,570 --> 00:36:01,029
‫بقي الأمر في الماضي‬

542
00:36:04,283 --> 00:36:05,951
‫ما فعلتِه من أجل (توني)...‬

543
00:36:07,327 --> 00:36:08,787
‫كان تصرفاً شجاعاً جداً‬

544
00:36:11,373 --> 00:36:15,294
‫أنا موجود إن كنتِ بحاجة‬
‫إلى شخص ليكون شجاعاً من أجلكِ‬

545
00:36:18,881 --> 00:36:20,340
‫شكراً لك‬

546
00:36:31,894 --> 00:36:33,770
‫أريد أن أتحدث إليكِ‬

547
00:36:35,272 --> 00:36:37,024
‫بشأن عمليتكِ‬

548
00:36:37,816 --> 00:36:42,738
‫لا يمكنني تغيير ما حدث‬
‫ولا أدين لكِ باعتذار‬

549
00:36:42,863 --> 00:36:48,202
‫- أيّها الطبيب (ميرفي)‬
‫- ولكنّني آسف على أشياء أخرى‬

550
00:36:49,786 --> 00:36:51,455
‫خلال عملية الأداة الطبية المنسية اليوم‬

551
00:36:51,747 --> 00:36:54,416
‫كان الخيار الطبي واضحاً‬

552
00:36:55,292 --> 00:36:59,254
‫ولكنّني لم أرغب بأن أكمل العملية‬
‫لأنّني أعرف عواقبها‬

553
00:37:01,089 --> 00:37:05,969
‫خلال عمليتكِ، كان الخيار‬
‫الطبي واضحاً وأكملت العملية‬

554
00:37:07,387 --> 00:37:12,851
‫ولكنّني لم أكن أعرف عواقبها‬

555
00:37:15,062 --> 00:37:16,980
‫أنقذت حياتكِ ولكن...‬

556
00:37:17,105 --> 00:37:21,109
‫سبّب قراري الضرر لكِ أيضاً‬

557
00:37:22,444 --> 00:37:26,240
‫عندما رأيتكِ وأنتِ مصابة وتنزفين‬

558
00:37:28,825 --> 00:37:30,827
‫رأيت أخي (ستيف)...‬

559
00:37:31,286 --> 00:37:32,746
‫عندما توفي‬

560
00:37:33,330 --> 00:37:36,083
‫عندما ظننت أنّني سأفقدكِ كما فقدته‬

561
00:37:36,917 --> 00:37:38,377
‫لم يعجبني ذلك‬

562
00:37:44,925 --> 00:37:46,385
‫أنا آسف‬

563
00:37:48,220 --> 00:37:53,433
‫كان هذا صعباً جداً عليكِ‬

564
00:37:55,310 --> 00:38:00,148
‫العلاقة المبنية على الطب فقط ليست سهلة‬

565
00:38:00,274 --> 00:38:01,733
‫أنا...‬

566
00:38:03,026 --> 00:38:04,486
‫هذا ليس ما أريده‬

567
00:38:06,780 --> 00:38:09,116
‫افتقدت صداقتكِ‬

568
00:38:14,246 --> 00:38:15,706
‫افتقدتكِ‬

569
00:38:19,835 --> 00:38:21,461
‫كان هذا...‬

570
00:38:25,090 --> 00:38:26,550
‫صعباً جداً‬

571
00:38:30,304 --> 00:38:32,180
‫حياتي بحالة جيدة الآن‬

572
00:38:34,516 --> 00:38:35,976
‫أنا سعيدة‬

573
00:38:38,979 --> 00:38:43,191
‫ولكنّني لا زلت غاضبة أحياناً‬

574
00:38:45,193 --> 00:38:48,280
‫قد أستغرق وقتاً لأنسى هذا الأمر‬

575
00:38:52,367 --> 00:38:53,827
‫ولكن...‬

576
00:38:56,997 --> 00:38:58,498
‫افتقدتك أيضاً يا (شون)‬

577
00:39:05,547 --> 00:39:07,007
‫مرحباً‬

578
00:39:08,216 --> 00:39:10,052
‫أتعلمين؟ أحب كوني مديراً‬

579
00:39:10,510 --> 00:39:13,680
‫ولكنّ إنشاء الرابط مع المرضى هو‬
‫سبب دخولي كليّة الطب من الأساس‬

580
00:39:14,389 --> 00:39:15,849
‫وجعلتِني أتذكر ذلك‬

581
00:39:17,642 --> 00:39:19,478
‫- شكراً لكِ‬
‫- على الرحب والسعة‬

582
00:39:24,483 --> 00:39:29,196
‫أيمكنني أن أشتري لكِ شراباً‬
‫كاعتذار عن تصرفي بغرور؟‬

583
00:39:30,489 --> 00:39:31,948
‫لا‬

584
00:39:33,742 --> 00:39:35,577
‫إلاّ إن أضفت أجنحة الدجاج والبطاطا المقلية‬

585
00:39:37,662 --> 00:39:39,748
‫- مفاوضة صعبة‬
‫- تعلم ذلك‬

586
00:39:46,046 --> 00:39:47,506
‫أتى (شون) ليقابلني‬

587
00:39:48,590 --> 00:39:50,050
‫تحدثنا‬

588
00:39:50,884 --> 00:39:52,844
‫- شكراً لك‬
‫- على الرحب والسعة‬

589
00:39:55,222 --> 00:39:59,935
‫أتودين الانضمام إليّ؟ أنا متأكد من أنّه يمكننا‬
‫العثور على مياه الخيار في مكان ما هنا‬

590
00:40:00,644 --> 00:40:02,229
‫لديّ عشاء متأخر مع (كلاي)‬

591
00:40:04,981 --> 00:40:06,483
‫طابت ليلتك‬

592
00:40:16,952 --> 00:40:18,578
‫- مرحباً‬
‫- مرحباً‬

593
00:40:26,670 --> 00:40:28,130
‫طابت ليلتك‬

594
00:40:46,064 --> 00:40:47,524
‫ماذا كان ذلك؟‬

595
00:40:49,860 --> 00:40:51,319
‫لا أعرف‬

596
00:41:02,372 --> 00:41:03,957
‫- عدت‬
‫- أجل‬

597
00:41:04,124 --> 00:41:07,294
‫أخبرتني بأنّني كنت أعزل‬
‫نفسي في مكتبي الآخر‬

598
00:41:07,419 --> 00:41:08,962
‫(شون)، هناك شيء ما عليك أن تعرفه‬

599
00:41:09,546 --> 00:41:13,049
‫(ليم)، عندما كانت في كرسيها وعدّلت وضعيتها‬

600
00:41:13,467 --> 00:41:16,720
‫كان هناك ثني ودوران في العضلة‬
‫القَطنية والعضلات الألَوية‬

601
00:41:16,845 --> 00:41:18,305
‫كانت هناك حركة‬

602
00:41:19,848 --> 00:41:22,767
‫يمكنها أن تمشي مجدداً‬

603
00:41:29,232 --> 00:41:33,987
‫"إن تعرّضت أو كان هناك أحد تعرفه تعرّض‬
‫لاعتداء جنسي، اعلم أنّك لست وحدك"‬

604
00:41:34,112 --> 00:41:39,117
‫"المساعدة متاحة في أيّ وقت على مدار الساعة طوال‬
‫الأسبوع، اتصلوا بالرقم أو زوروا الموقع الإلكتروني"‬

605
00:41:39,758 --> 00:41:43,758
{Typesetting\3c&HFF0000&\blur13} ||| OSN+ ترجمة |||
{Typesetting\3c&HFF0000&\blur13} ||| alsugair & iBelieve7 |||

