[Script Info] Title: العربية ScaledBorderAndShadow: yes Original Script: cr_ar [http://www.crunchyroll.com/user/cr_ar] Original Translation: Original Editing: Original Timing: Synch Point: Script Updated By: Update Details: ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayResX: 640 PlayResY: 360 Timer: 0.0000 WrapStyle: 0 [V4+ Styles] Format: Name,Fontname,Fontsize,PrimaryColour,SecondaryColour,OutlineColour,BackColour,Bold,Italic,Underline,Strikeout,ScaleX,ScaleY,Spacing,Angle,BorderStyle,Outline,Shadow,Alignment,MarginL,MarginR,MarginV,Encoding Style: Default,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,0010,0010,0020,1 Style: main,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,0010,0010,0020,1 Style: italics,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,0010,0010,0020,1 Style: top,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,0010,0010,0020,1 Style: Ep Title,Adobe Arabic,24,&H19F0F8F4,&H000000FF,&H7D000000,&H96000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,3,0030,0030,0070,1 Style: italicstop,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,0010,0010,0020,1 Style: flashback,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00400000,&H00400000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,0010,0010,0020,1 Style: flashback italics,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00400000,&H00400000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,0010,0010,0020,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:04.28,0:00:06.48,main,Diplomat,0000,0000,0000,,كم بقي لنصل للسّفارة؟ Dialogue: 0,0:00:07.68,0:00:10.07,main,Driver,0000,0000,0000,,.حوالي 20 دقيقة يا سيّدي Dialogue: 0,0:00:10.63,0:00:11.47,main,Driver,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:00:11.69,0:00:12.97,main,Driver,0000,0000,0000,,.الفرامل لا تعمل Dialogue: 0,0:00:12.97,0:00:16.16,main,Diplomat,0000,0000,0000,,!مهلاً! أنت! انظر للأمام! للأمام Dialogue: 0,0:00:20.47,0:00:25.08,main,Member A,0000,0000,0000,,لقي أحد دبلوماسيّينا حتفه\N.في حادثة سير في أوستانيا Dialogue: 0,0:00:25.41,0:00:30.42,main,Member A,0000,0000,0000,,لكنّنا نعتقد أنّها كانت عمليّة اغتيال من طرف\N.حزب الشّرق السّياسيّ اليمينيّ المتطرّف Dialogue: 0,0:00:30.42,0:00:35.38,Default,Sign,0000,0000,0000,,{\an6\c&H1B2A2D&\3c&H5A7C79&}أوستانيا Dialogue: 0,0:00:30.42,0:00:35.38,Default,Sign,0000,0000,0000,,{\c&H1B2A2D&\3c&H5A7C79&\an4}وستاليس Dialogue: 0,0:00:30.75,0:00:35.38,main,Member A,0000,0000,0000,,.إنّهم يخطّطون لحرب ضدّ أمتنا وستاليس Dialogue: 0,0:00:35.38,0:00:39.10,top,Member A,0000,0000,0000,,.علينا بذل كلّ ما بوسعنا لكشف خطّتهم Dialogue: 0,0:00:39.10,0:00:40.38,top,Member B,0000,0000,0000,,.فلنسمح له بتولّي الأمر Dialogue: 0,0:00:40.81,0:00:43.38,main,Member B,0000,0000,0000,,.إنّه أفضل عميل لدينا Dialogue: 0,0:00:43.65,0:00:44.65,main,Member B,0000,0000,0000,,."الشّفق" Dialogue: 0,0:00:46.39,0:00:47.89,main,Man in Coat,0000,0000,0000,,.إليك البضاعة الّتي وعدتك به Dialogue: 0,0:00:48.25,0:00:51.00,main,Man in Coat,0000,0000,0000,,دليل على أنّ وزير الخارجيّة\N.يرتدي شعرًا مستعارًا Dialogue: 0,0:00:51.00,0:00:52.10,main,Man in Coat,0000,0000,0000,,.حتّى أنّي أملك الصّور السّلبيّة Dialogue: 0,0:00:53.65,0:00:54.88,main,Fake Edgar,0000,0000,0000,,.أحسنت Dialogue: 0,0:00:55.28,0:00:57.45,main,Fake Edgar,0000,0000,0000,,.نستطيع الآن إجباره على الاستقالة Dialogue: 0,0:00:57.45,0:00:59.40,main,Fake Edgar,0000,0000,0000,,.أتطلّع قُدمًا للعمل معك ثانية Dialogue: 0,0:01:01.77,0:01:02.69,main,Edgar,0000,0000,0000,,.أنت Dialogue: 0,0:01:03.92,0:01:07.03,main,Edgar,0000,0000,0000,,ما رأيك أن تسلّمني البضاعة الآن؟ Dialogue: 0,0:01:07.03,0:01:09.51,main,Man in Coat,0000,0000,0000,,—ماذا؟ ما— لكنّك للتّوّ Dialogue: 0,0:01:12.17,0:01:13.30,main,Man in Coat,0000,0000,0000,,!لقد نال منّي Dialogue: 0,0:01:13.67,0:01:15.66,italics,Narrator,0000,0000,0000,,.الاسم الرّمزيّ: الشّفق Dialogue: 0,0:01:16.49,0:01:18.30,italics,Narrator,0000,0000,0000,,.إنّه جاسوس Dialogue: 0,0:01:21.26,0:01:24.31,italics,Narrator,0000,0000,0000,,في عصر كانت فيه دول العالم\Nتخوض حروبًا إعلاميّة طاحنة Dialogue: 0,0:01:24.31,0:01:26.11,italics,Narrator,0000,0000,0000,,،بعيدًا عن الأنظار Dialogue: 0,0:01:26.11,0:01:28.58,italics,Narrator,0000,0000,0000,,نجا هذا الرّجل من ساحة القتال تلك Dialogue: 0,0:01:28.58,0:01:30.88,italics,Narrator,0000,0000,0000,,،عن طريق إتقانه لفنون التّنكّر\N.إنّه رجل بمائة وجه Dialogue: 0,0:01:33.06,0:01:35.97,main,Karen,0000,0000,0000,,لذلك فإنّ بابا في مزاج سيّئ\Nمؤخّرًا لسبب شخص ما Dialogue: 0,0:01:35.97,0:01:37.94,main,Karen,0000,0000,0000,,.سرق صور شعره المستعار أو ما شابه Dialogue: 0,0:01:37.94,0:01:40.06,main,Karen,0000,0000,0000,,.ما كان ذلك؟ أنا غاضبة جدًّا Dialogue: 0,0:01:40.25,0:01:42.23,main,Karen,0000,0000,0000,,هل تستمع لي من الأساس يا روبرت؟ Dialogue: 0,0:01:42.23,0:01:44.58,main,Twilight,0000,0000,0000,,.ماذا؟ نعم، ذلك مؤسف Dialogue: 0,0:01:47.08,0:01:50.52,main,Karen,0000,0000,0000,,أخبرني يا روبرت، هل تظنّ أنّنا\N—أيضًا يومًا ما سـ Dialogue: 0,0:01:50.52,0:01:52.26,main,Twilight,0000,0000,0000,,.كارن، لننفصل Dialogue: 0,0:01:52.26,0:01:52.93,main,Karen,0000,0000,0000,,!ماذا؟ Dialogue: 0,0:01:53.25,0:01:55.72,main,Twilight,0000,0000,0000,,.أخشى أنّني لا أشعر بأيّ ذكاء في حواراتك Dialogue: 0,0:01:56.00,0:01:57.84,main,Twilight,0000,0000,0000,,.الوداع. أتمنّى أن تجدي السّعادة Dialogue: 0,0:01:57.84,0:02:01.14,main,Karen,0000,0000,0000,,!انتظر يا روبرت\N!لا يمكنك فعل هذا بي ببساطة Dialogue: 0,0:02:01.14,0:02:02.61,main,Karen,0000,0000,0000,,!روبرت Dialogue: 0,0:02:02.90,0:02:06.59,italics,Twilight,0000,0000,0000,,.آسف يا كارن، لكن لم أعد بحاجة لعائلتك Dialogue: 0,0:02:07.23,0:02:09.61,italics,Twilight,0000,0000,0000,,.ابتداءً من اللّيلة، انتهيت من قناع المسمّى روبرت Dialogue: 0,0:02:10.36,0:02:12.85,italics,Twilight,0000,0000,0000,,الزّواج؟ السّعادة التّقليديّة؟ Dialogue: 0,0:02:12.85,0:02:17.71,italics,Twilight,0000,0000,0000,,تخلّيت عن تلك التّطلّعات وكذا هويّتي\N.في اليوم الّذي صرت فيه جاسوسًا Dialogue: 0,0:02:29.11,0:02:30.17,main,Contact,0000,0000,0000,,.مياو Dialogue: 0,0:02:30.17,0:02:31.66,italics,Twilight,0000,0000,0000,,.لا بدّ أنّها الشّيفرة سي Dialogue: 0,0:02:32.16,0:02:35.51,italics,Train Announcer,0000,0000,0000,,القطار المتوجّه إلى برلينت يغادر\N.المحطّة الآن من السّكّة 5 Dialogue: 0,0:02:38.05,0:02:41.51,italics,Chief,0000,0000,0000,,.صباح الخير، أو ربّما مساء لخير أيّها الشّفق Dialogue: 0,0:02:41.91,0:02:43.91,italics,Chief,0000,0000,0000,,.أبليت حسنًا في مهمّتك الأخيرة Dialogue: 0,0:02:44.25,0:02:48.52,italics,Chief,0000,0000,0000,,،بفضلك، عاش الوزير ليوم آخر\N.وهو ما سيفيد بلادنا كثيرًا Dialogue: 0,0:02:49.01,0:02:51.67,italics,Chief,0000,0000,0000,,.والآن، إليك مهمّتك التّالية Dialogue: 0,0:02:52.01,0:02:55.74,italics,Chief,0000,0000,0000,,هدفك هو قائد حزب الوحدة \N.الوطنيّة دونوفان دزموند Dialogue: 0,0:02:56.13,0:02:59.02,italics,Chief,0000,0000,0000,,.إنّه تهديد خطير للهدنة بين الشّرق والغرب Dialogue: 0,0:02:59.02,0:03:03.44,italics,Chief,0000,0000,0000,,مهمّتك هي التّقرّب منه والتّحقّق\N.من أيّ أنشطة تحريضيّة Dialogue: 0,0:03:03.44,0:03:04.65,italics,Chief,0000,0000,0000,,،ولتحقيق ذلك Dialogue: 0,0:03:04.65,0:03:06.64,italics,Chief,0000,0000,0000,,.ستتزوّج وتحظى بطفل Dialogue: 0,0:03:07.89,0:03:08.86,main,Twilight,0000,0000,0000,,!ماذا؟ Dialogue: 0,0:03:08.86,0:03:12.63,italics,Chief,0000,0000,0000,,دزموند رجل شديد الحذر\N.نادرًا ما يظهر للعلن Dialogue: 0,0:03:13.20,0:03:18.64,italics,Chief,0000,0000,0000,,لا يظهر إلاّ في التّجمّعات الاجتماعيّة الّتي تُقام\N.في مدرسة النّخبة الخاصّة الّتي يرتادها ابنه Dialogue: 0,0:03:19.01,0:03:22.68,italics,Chief,0000,0000,0000,,هذه الاحتفاليّاتُ لقاءات غير رسميّة للطّبقة\N.العليا من القادة الصّناعيّين والسّياسيّين Dialogue: 0,0:03:23.22,0:03:26.19,italics,Chief,0000,0000,0000,,ستجعل ابنك يرتاد تلك المدرسة Dialogue: 0,0:03:26.19,0:03:28.01,italics,Chief,0000,0000,0000,,.وستتسلّل إلى إحدى هذه اللّقاءات الاجتماعيّة Dialogue: 0,0:03:28.38,0:03:33.27,italics,Chief,0000,0000,0000,,،يكاد آخر أجل للتّقدم للمدرسة أن ينتهي\N.ما يعني أنّ أمامك أسبوعًا للقيام بهذا Dialogue: 0,0:03:33.58,0:03:35.57,main,Twilight,0000,0000,0000,,!أتتوقّع منّي إنجاب طفل خلال سبعة أيّام؟ Dialogue: 0,0:03:38.35,0:03:39.37,main,Twilight,0000,0000,0000,,.المعذرة Dialogue: 0,0:03:40.07,0:03:42.12,italics,Chief,0000,0000,0000,,.العمليّة ستريكس Dialogue: 0,0:03:42.12,0:03:44.90,italics,Chief,0000,0000,0000,,العمليّة هي مفتاح الحفاظ على\N...السّلام بين الشّرق والغرب Dialogue: 0,0:03:44.90,0:03:46.53,italics,Chief,0000,0000,0000,,.وربّما العالم Dialogue: 0,0:03:47.05,0:03:48.92,italics,Chief,0000,0000,0000,,،أيّها البطل بدون ظلال Dialogue: 0,0:03:48.92,0:03:52.07,italics,Chief,0000,0000,0000,,لا يجب للأفعال العظيمة الّتي تقوم بها\N.أنت وزملاؤك العملاء أن ترى ضوء النّهار Dialogue: 0,0:03:52.33,0:03:55.53,italics,Chief,0000,0000,0000,,لن تحصلوا على أيّ أوسمة\N.أو يذيع صيتكم في الصّحف Dialogue: 0,0:03:55.53,0:03:56.58,italics,Chief,0000,0000,0000,,...ورغم ذلك Dialogue: 0,0:03:56.82,0:03:59.32,italics,Chief,0000,0000,0000,,لا تنسوا أبدًا أنّ حياة الجميع\Nاليوميّة ممكنة فقط Dialogue: 0,0:03:59.32,0:04:00.85,italics,Chief,0000,0000,0000,,.بفضل دمائكم وعرقكم ودموعكم Dialogue: 0,0:04:02.45,0:04:03.46,italics,Twilight,0000,0000,0000,,.لا بأس Dialogue: 0,0:04:04.07,0:04:06.32,italics,Twilight,0000,0000,0000,,.تخلّيت عن هويّتي عندما صرت الشّفق Dialogue: 0,0:04:06.75,0:04:09.13,italics,Twilight,0000,0000,0000,,.سألعب دور أب مع طفل إن اقتضى الأمر Dialogue: 0,0:04:09.71,0:04:12.13,italics,Twilight,0000,0000,0000,,.من أجل عالم أفضل Dialogue: 0,0:04:12.93,0:04:16.85,Ep Title,Sign,0000,0000,0000,,{\fad(947,1)}المهمّة:1\N{\fs26}العمليّة ستريكس Dialogue: 0,0:04:16.85,0:04:19.82,main,Real estate agent,0000,0000,0000,,.هذه إحدى شققنا المخصّصة لعائلة واحدة Dialogue: 0,0:04:19.82,0:04:22.41,main,Real estate agent,0000,0000,0000,,إنّها مفروشة مسبقًا وتملك تكييفًا\N...وتدفئة مركزيّين و Dialogue: 0,0:04:22.41,0:04:23.86,main,Real estate agent,0000,0000,0000,,عفوًا يا سيّدي؟ Dialogue: 0,0:04:23.86,0:04:27.52,italics,Loid,0000,0000,0000,,لم أكتشف أيّ أجهزة تنصّت\N.ويمكن تأمين عدّة طرق هرب فيها Dialogue: 0,0:04:27.52,0:04:28.79,main,Loid,0000,0000,0000,,.سآخذها Dialogue: 0,0:04:28.79,0:04:31.49,main,Real estate agent,0000,0000,0000,,.ممتاز يا سيّد فورجر\N...إن وقّعت على هذه الوثائق Dialogue: 0,0:04:31.91,0:04:35.29,italics,Loid,0000,0000,0000,,.لويد فورجر. المهنة: طبيب نفسيّ Dialogue: 0,0:04:33.54,0:04:37.58,Default,Sign,0000,0000,0000,,{\clip(365,5,365,50)\t(0,1400,\clip(275,5,365,50))\pos(320,45)\fs28}لويد فورجر Dialogue: 0,0:04:35.29,0:04:37.59,italics,Loid,0000,0000,0000,,.تلك هي حياتي الجديدة Dialogue: 0,0:04:35.75,0:04:37.58,Default,Sign,0000,0000,0000,,{\fad(167,0)\pos(320,45)\c&H000000&\3c&HFCFCFC&\fs28}لويد فورجر Dialogue: 0,0:04:38.03,0:04:40.83,italics,Loid,0000,0000,0000,,...رفقة عائلة أحبّها وحياة منزليّة سعيدة Dialogue: 0,0:04:40.83,0:04:43.33,main,Real estate agent,0000,0000,0000,,من الجميل أن تنتقل أنت\N.وعائلتك إلى منزل جديد Dialogue: 0,0:04:43.33,0:04:45.72,main,Real estate agent,0000,0000,0000,,هل لديك ولد أم بنت؟ Dialogue: 0,0:04:45.72,0:04:47.34,main,Loid,0000,0000,0000,,...صحيح Dialogue: 0,0:04:47.34,0:04:48.60,main,Loid,0000,0000,0000,,.سأقرّر بشأن ذلك قريبًا Dialogue: 0,0:04:48.60,0:04:49.13,main,Real estate agent,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:04:49.48,0:04:52.29,italics,Loid,0000,0000,0000,,.يا له من عبء كبير على جاسوس Dialogue: 0,0:04:54.86,0:04:57.51,main,Orphanage Director,0000,0000,0000,,ماذا؟ تريد تبنّي طفل؟ Dialogue: 0,0:04:58.10,0:05:02.49,main,Loid,0000,0000,0000,,.نعم. سمعتُ أنّ ميتمكم يبحث عن متبنّين Dialogue: 0,0:05:02.49,0:05:04.10,main,Loid,0000,0000,0000,,—فأنا وزوجتي Dialogue: 0,0:05:03.30,0:05:06.76,main,Orphanage Director,0000,0000,0000,,.أكيد. خذ أيّ واحد تريد Dialogue: 0,0:05:06.76,0:05:08.37,main,Orphanage Director,0000,0000,0000,,.تفضّل بالدّخول Dialogue: 0,0:05:08.65,0:05:10.72,italics,Loid,0000,0000,0000,,.يا له من وضع فظيع Dialogue: 0,0:05:10.72,0:05:13.11,italics,Loid,0000,0000,0000,,،لكن كلّما كانت المؤسّسة مشبوهة Dialogue: 0,0:05:13.11,0:05:15.20,italics,Loid,0000,0000,0000,,زادت احتمالات امتلاك هؤلاء \N،الأطفال لماضٍ معقّد Dialogue: 0,0:05:15.20,0:05:17.33,italics,Loid,0000,0000,0000,,.لذلك سيكون من السّهل تعديل قصصهم Dialogue: 0,0:05:17.76,0:05:20.12,italics,Loid,0000,0000,0000,,.أستطيع إنجاح هذه المهمّة إن كان لديّ طفلا Dialogue: 0,0:05:20.76,0:05:23.36,italics,Loid,0000,0000,0000,,،كنتُ لأفضّل تولّي الأمر وحدي بالكامل Dialogue: 0,0:05:23.36,0:05:26.15,italics,Loid,0000,0000,0000,,،لكن لا أستطيع التّنكّر بشكل طفل بنفسي Dialogue: 0,0:05:26.15,0:05:28.38,italics,Loid,0000,0000,0000,,.مهما كنتُ جاسوسًا ماهرًا Dialogue: 0,0:05:28.38,0:05:32.40,main,Loid,0000,0000,0000,,المعذرة. أريد طفلاً يستطيع\N.القراءة والكتابة إن أمكن Dialogue: 0,0:05:32.40,0:05:33.89,main,Orphanage Director,0000,0000,0000,,...في تلك الحالة Dialogue: 0,0:05:33.89,0:05:35.54,main,Orphanage director,0000,0000,0000,,.يا آنيا Dialogue: 0,0:05:35.54,0:05:37.26,main,Orphanage Director,0000,0000,0000,,.إنّها الأذكى هنا Dialogue: 0,0:05:37.26,0:05:39.39,main,Orphanage Director,0000,0000,0000,,.إنّها لا تتكلّم كثيرًا، لكنّها طفلة جيّدة Dialogue: 0,0:05:39.62,0:05:41.81,italics,Orphanage Director,0000,0000,0000,,.إنّها شقيّة مقرفة مريبة Dialogue: 0,0:05:41.81,0:05:44.26,italics,Orphanage Director,0000,0000,0000,,.سأكون مسرورًا بالتّخلّص منها Dialogue: 0,0:05:44.26,0:05:46.12,main,Orphanage Director,0000,0000,0000,,.هيّا. ألقي التّحيّة Dialogue: 0,0:05:46.45,0:05:48.29,main,Loid,0000,0000,0000,,.عفوًا... المعذرة Dialogue: 0,0:05:49.38,0:05:52.27,italics,Loid,0000,0000,0000,,إن أسعفتني الذّاكرة، فالحدّ الأدنى لقبول\N.التّلاميذ في مدرسة إيدن هو ستّ سنوات Dialogue: 0,0:05:52.65,0:05:55.08,italics,Loid,0000,0000,0000,,.واضح أنّها تبدو في الرّابعة أو الخامسة Dialogue: 0,0:05:55.08,0:05:55.80,main,Anya,0000,0000,0000,,.ستّة Dialogue: 0,0:05:56.47,0:05:57.51,main,Anya,0000,0000,0000,,!ستّة Dialogue: 0,0:05:57.51,0:05:59.80,main,Orphanage Director,0000,0000,0000,,أنت في السّادسة؟ Dialogue: 0,0:06:00.11,0:06:02.17,italics,Loid,0000,0000,0000,,...لكنّها صغيرة جدًّا Dialogue: 0,0:06:05.60,0:06:07.79,italics,Loid,0000,0000,0000,,ماذا؟ صحيفة؟ Dialogue: 0,0:06:08.19,0:06:09.68,italics,Loid,0000,0000,0000,,كلمات متقاطعة؟ Dialogue: 0,0:06:09.68,0:06:12.00,italics,Loid,0000,0000,0000,,.على الأرجح أنّ ذلك صعب جدًّا على طفل Dialogue: 0,0:06:12.80,0:06:15.78,italics,Loid,0000,0000,0000,,.إنّها لعبة أطفال بالنّسبة لي بالطّبع Dialogue: 0,0:06:15.78,0:06:17.70,italics,Loid,0000,0000,0000,,."الأوّل للأسفل هو "استتباب Dialogue: 0,0:06:17.70,0:06:19.73,italics,Loid,0000,0000,0000,,."الأوّل عرضًا هو "ختام سببيّ Dialogue: 0,0:06:19.73,0:06:22.17,italics,Loid,0000,0000,0000,,."والّذي أسفله هو "سيمبلكتومورفيزم Dialogue: 0,0:06:26.61,0:06:28.53,italics,Loid,0000,0000,0000,,أكملتها؟ أهذا معقول؟ Dialogue: 0,0:06:28.53,0:06:30.38,italics,Loid,0000,0000,0000,,.إنّ ذكاءها لا يصدّق Dialogue: 0,0:06:30.38,0:06:33.21,italics,Loid,0000,0000,0000,,لن تواجه أيّ مشاكل في النّجاح\N.في امتحان الدّخول Dialogue: 0,0:06:33.65,0:06:34.53,main,Loid,0000,0000,0000,,.سآخذها Dialogue: 0,0:06:35.02,0:06:36.29,main,Loid,0000,0000,0000,,...بالنّسبة للمعاملات الورقيّة Dialogue: 0,0:06:36.29,0:06:39.28,main,Orphanage Director,0000,0000,0000,,.لا تقلق حيالها. خذها فحسب Dialogue: 0,0:06:39.28,0:06:40.93,italics,Loid,0000,0000,0000,,.مهمّتي بالحصول على طفل قد نجحت Dialogue: 0,0:06:40.93,0:06:43.14,italics,Loid,0000,0000,0000,,يسير كلّ شيء على ما يرام\N.لدرجة تجعلني أتوتّر Dialogue: 0,0:06:43.14,0:06:44.63,main,Loid,0000,0000,0000,,ألا تمانعين أيًّا من هذا؟ Dialogue: 0,0:06:45.00,0:06:47.24,italics,Anya,0000,0000,0000,,...مهمّة... جاسوسيّة Dialogue: 0,0:06:47.24,0:06:48.48,italics,Anya,0000,0000,0000,,!كم هذا حماسيّ Dialogue: 0,0:06:48.48,0:06:50.71,italics,Narrator,0000,0000,0000,,.تَصادف أنّ هذه الصّغيرة تستعمل التّخاطر Dialogue: 0,0:06:51.13,0:06:53.05,italics,Narrator,0000,0000,0000,,.موضوع التّجارب 007 Dialogue: 0,0:06:53.41,0:06:56.12,italics,Narrator,0000,0000,0000,,.إنّها تملك القدرة على قراءة عقول النّاس Dialogue: 0,0:06:56.50,0:06:59.53,italics,Narrator,0000,0000,0000,,تمّ إنشاؤها بشكل عرضيّ في تجربة\N،من طرف منظّمة معيّنة Dialogue: 0,0:06:59.53,0:07:01.50,italics,Narrator,0000,0000,0000,,.وتمكّنت لاحقًا من الهرب من منشأتهم Dialogue: 0,0:07:01.50,0:07:04.17,italics,Narrator,0000,0000,0000,,كانت تجول في الأرجاء باحثة\N.عن شخص يهتمّ بها Dialogue: 0,0:07:04.53,0:07:05.72,main,Loid,0000,0000,0000,,.اسمعي يا صغيرة Dialogue: 0,0:07:05.72,0:07:06.52,main,Anya,0000,0000,0000,,.آنيا Dialogue: 0,0:07:06.52,0:07:07.97,main,Loid,0000,0000,0000,,.اسمعي يا آنيا Dialogue: 0,0:07:07.97,0:07:10.03,main,Loid,0000,0000,0000,,،ستكونين طفلتي بدءًا من اليوم Dialogue: 0,0:07:10.03,0:07:13.18,main,Loid,0000,0000,0000,,،لكن إن سألك أيّ أحد\N.قولي أنّك كنتِ دائمًا ابنتي Dialogue: 0,0:07:13.18,0:07:13.95,main,Loid,0000,0000,0000,,مفهوم؟ Dialogue: 0,0:07:13.95,0:07:14.66,main,Anya,0000,0000,0000,,.نعم Dialogue: 0,0:07:15.66,0:07:18.16,main,Loid,0000,0000,0000,,."احرصي على مناداتي بـ"أبي Dialogue: 0,0:07:18.39,0:07:19.24,main,Anya,0000,0000,0000,,!بابا Dialogue: 0,0:07:19.24,0:07:19.91,main,Loid,0000,0000,0000,,.جيّد Dialogue: 0,0:07:20.40,0:07:23.76,main,Neighbor,0000,0000,0000,,.يا لك من فتاة صغيرة ظريفة\N.مرحبًا بك Dialogue: 0,0:07:23.76,0:07:25.55,main,Loid,0000,0000,0000,,.نحن عائلة فورجر. انتقلنا حديثًا Dialogue: 0,0:07:25.55,0:07:28.18,main,Anya,0000,0000,0000,,.أنا آنيا. أنا ابنة بابا منذ زمن طويل Dialogue: 0,0:07:29.17,0:07:30.62,italics,Loid,0000,0000,0000,,.لم يكن ذلك ضروريًّا Dialogue: 0,0:07:30.62,0:07:32.68,main,Loid,0000,0000,0000,,.هيّا، لندخل Dialogue: 0,0:07:33.57,0:07:34.86,main,Anya,0000,0000,0000,,أهذا منزل آنيا؟ Dialogue: 0,0:07:34.86,0:07:35.73,main,Loid,0000,0000,0000,,.نعم Dialogue: 0,0:07:35.73,0:07:36.94,main,Anya,0000,0000,0000,,!تلفاز Dialogue: 0,0:07:37.67,0:07:39.03,main,Loid,0000,0000,0000,,.يمكنك تشغيله Dialogue: 0,0:07:40.61,0:07:43.38,italicstop,TV Announcer,0000,0000,0000,,!حرب الجواسيس، رسوم متحرّكة عن المغامرة Dialogue: 0,0:07:42.14,0:07:43.68,main,Anya,0000,0000,0000,,.أحبّ هذا البرنامج Dialogue: 0,0:07:45.30,0:07:46.70,italics,Loid,0000,0000,0000,,...يا للصّدف Dialogue: 0,0:07:46.70,0:07:49.08,italics,Bondman,0000,0000,0000,,مسدّس بكاتم صوت؟ Dialogue: 0,0:07:49.08,0:07:50.06,main,Anya,0000,0000,0000,,.هذا حماسيّ Dialogue: 0,0:07:49.32,0:07:51.04,italicstop,Bondman,0000,0000,0000,,!أنت محترف Dialogue: 0,0:07:50.56,0:07:53.10,italics,Loid,0000,0000,0000,,.عليّ أوّلاً توفير كلّ ما نحتاجه Dialogue: 0,0:07:51.49,0:07:53.61,italicstop,Bondman,0000,0000,0000,,.سأستعيد تلك القنبلة Dialogue: 0,0:07:53.10,0:07:55.58,italics,Loid,0000,0000,0000,,.وسيكون عليّ تزوير بطاقة هويّة لها Dialogue: 0,0:07:53.61,0:07:56.68,italicstop,Bondman,0000,0000,0000,,.سيندم كلّ من يقف في طريقي Dialogue: 0,0:07:55.58,0:07:57.16,main,Loid,0000,0000,0000,,.سأخرج لبعض الوقت Dialogue: 0,0:07:57.16,0:07:58.72,main,Loid,0000,0000,0000,,.اجلسي هنا وشاهدي برنامجك فحسب Dialogue: 0,0:07:57.79,0:07:59.83,italicstop,Bondman,0000,0000,0000,,!ابتعد عن طريقي Dialogue: 0,0:07:59.83,0:08:01.76,main,Anya,0000,0000,0000,,!مغامرة Dialogue: 0,0:08:01.76,0:08:03.82,main,Loid,0000,0000,0000,,.لستُ ذاهبًا في مغامرة\N.سأذهب للتّسوّق فحسب Dialogue: 0,0:08:08.07,0:08:10.81,main,Anya,0000,0000,0000,,!أريد مسدّسًا بكاتم صوت Dialogue: 0,0:08:10.81,0:08:12.34,main,Loid,0000,0000,0000,,.أكيد. إن وجدنا واحدًا عليه تخفيضات Dialogue: 0,0:08:12.94,0:08:14.16,italics,Loid,0000,0000,0000,,،ليكون المرء جاسوسًا بارعًا Dialogue: 0,0:08:14.16,0:08:16.97,italics,Loid,0000,0000,0000,,عليه التّصرّف بشكل طبيعيّ\N.وعدم جلب الانتباه إليه Dialogue: 0,0:08:16.97,0:08:19.86,italics,Loid,0000,0000,0000,,علينا القيام بكلّ ما نستطيعه\N.لنبدو مثل عائلة حقيقيّة Dialogue: 0,0:08:19.86,0:08:23.82,top,Anya,0000,0000,0000,,!بابا! أنقذني Dialogue: 0,0:08:21.06,0:08:22.36,italics,Loid,0000,0000,0000,,أمن الضّروريّ جلب الانتباه لك؟ Dialogue: 0,0:08:22.36,0:08:25.70,main,Old Lady,0000,0000,0000,,هذا غير مقبول. عليك أن تحرص\N.على الإمساك بيد الصّغيرة Dialogue: 0,0:08:25.70,0:08:26.61,main,Old Lady,0000,0000,0000,,.هيّا Dialogue: 0,0:08:30.48,0:08:34.53,italics,Loid,0000,0000,0000,,إنّ وجود يد واحدة مقيّدة هكذا يجعل\N،من الصّعب الاستعداد لكمين عدوّ Dialogue: 0,0:08:34.53,0:08:35.42,italics,Loid,0000,0000,0000,,.لكن ما باليد حيلة Dialogue: 0,0:08:35.42,0:08:36.44,italics,Anya,0000,0000,0000,,!عدوّ؟ Dialogue: 0,0:08:42.88,0:08:44.10,main,Loid,0000,0000,0000,,ما الّذي تفعلينه؟ Dialogue: 0,0:08:44.10,0:08:45.01,main,Anya,0000,0000,0000,,!أختبئ Dialogue: 0,0:08:45.01,0:08:47.24,italics,Loid,0000,0000,0000,,هل فعلت أيّ شيء جعلها\Nترغب بالاختباء منّي؟ Dialogue: 0,0:08:47.24,0:08:49.92,italics,Loid,0000,0000,0000,,.ربّما أمسكت بيدها باكرًا جدًّا\Nهل تكرهني؟ Dialogue: 0,0:08:49.92,0:08:50.86,italics,Loid,0000,0000,0000,,.هذا سيّئ Dialogue: 0,0:08:50.86,0:08:54.38,italics,Loid,0000,0000,0000,,عليّ الحفاظ على علاقة جيّدة\N.معها حتّى نهاية هذه المهمّة Dialogue: 0,0:08:54.69,0:08:57.39,italics,Loid,0000,0000,0000,,.عليّ معرفة المزيد عن هذه المخلوقة Dialogue: 0,0:08:57.39,0:09:00.38,italics,Loid,0000,0000,0000,,هذه من الأساسيّات الدّبلوماسيّة. فهم الطّرف\N.الآخر هو الخطوة الأولى نحو السّلام Dialogue: 0,0:09:00.71,0:09:03.26,italics,Anya,0000,0000,0000,,!فهمي سيقود إلى السّلام العالميّ؟ Dialogue: 0,0:09:05.11,0:09:07.27,main,Anya,0000,0000,0000,,.أحبّ الفول السّودانيّ Dialogue: 0,0:09:07.27,0:09:08.38,main,Anya,0000,0000,0000,,.ولا أحبّ الجزر Dialogue: 0,0:09:08.38,0:09:09.44,main,Loid,0000,0000,0000,,...حسنًا Dialogue: 0,0:09:09.44,0:09:11.31,main,Anya,0000,0000,0000,,!لكنّي أحبّ اللّحم المقدّد المقرمش من المخزبة Dialogue: 0,0:09:11.32,0:09:14.32,Default,Sign,0000,0000,0000,,{\an8\c&H40474D&\3c&H999BA8&\bord2}مخبزة Dialogue: 0,0:09:12.39,0:09:15.50,main,Loid,0000,0000,0000,,.إنّها "مخبزة". وهي لا تبيع اللّحم المقدّد Dialogue: 0,0:09:16.83,0:09:18.12,main,Anya,0000,0000,0000,,.أريد هذا رجاءً Dialogue: 0,0:09:18.73,0:09:21.69,main,Loid,0000,0000,0000,,.سيكلّفك ذلك دالك واحدة\N.لا يمكنك شراؤه بعملة 10 بنتات Dialogue: 0,0:09:25.49,0:09:28.19,italics,Loid,0000,0000,0000,,هل هذه الفتاة غبيّة في الحقيقة؟ Dialogue: 0,0:09:28.19,0:09:29.96,italics,Loid,0000,0000,0000,,هل كانت الكلمات المتقاطعة مجرّد مصادفة؟ Dialogue: 0,0:09:29.96,0:09:31.88,italics,Loid,0000,0000,0000,,ربّما ما زال بإمكاني العودة \N—والحصول على طفل آخر Dialogue: 0,0:09:33.25,0:09:36.06,main,Anya,0000,0000,0000,,!لا تتخلّى عنّي رجاءً Dialogue: 0,0:09:34.67,0:09:36.06,main,Loid,0000,0000,0000,,!ما الّذي حدث لك؟ Dialogue: 0,0:09:35.85,0:09:38.00,top,Passerby,0000,0000,0000,,.يا له من والد فظيع Dialogue: 0,0:09:36.59,0:09:39.58,main,Anya,0000,0000,0000,,!رجاءً! صفقة رابحة Dialogue: 0,0:09:40.64,0:09:41.92,italics,Loid,0000,0000,0000,,ماذا أفعل؟ Dialogue: 0,0:09:42.44,0:09:44.24,main,Loid,0000,0000,0000,,!سأشتري لك بعض الفول السّودانيّ\N!كفّي عن البكاء فحسب Dialogue: 0,0:09:44.78,0:09:46.05,main,Anya,0000,0000,0000,,!فول سودانيّ Dialogue: 0,0:09:49.44,0:09:52.19,main,Anya,0000,0000,0000,,.بابا، أنا متعبة Dialogue: 0,0:09:52.19,0:09:53.64,main,Anya,0000,0000,0000,,...لا يمكنني السّير أكثر Dialogue: 0,0:09:53.64,0:09:54.58,main,Loid,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:09:55.64,0:09:58.19,italics,Loid,0000,0000,0000,,لا فائدة... أنا لا أفهم أبدًا Dialogue: 0,0:09:58.67,0:10:00.90,italics,Loid,0000,0000,0000,,.هذا التّصرّف غير المنطقيّ Dialogue: 0,0:10:00.91,0:10:03.20,Default,Sign,0000,0000,0000,,{\bord2\an8\c&HE6F2F4&\3c&H3F3E44&\fad(0,500)}مكتبة Dialogue: 0,0:10:01.70,0:10:04.99,italics,Loid,0000,0000,0000,,أحتاج لبعض الكتب الإرشاديّة\N.لمساعدتي على الفهم Dialogue: 0,0:10:06.66,0:10:09.00,main,Loid,0000,0000,0000,,".مفتاح تربية طفل هو الثّقة" Dialogue: 0,0:10:09.35,0:10:12.50,main,Loid,0000,0000,0000,,بدل توبيخهم، حاولوا فهم الأمور"\N".من منظورهم الخاصّ Dialogue: 0,0:10:12.90,0:10:16.02,main,Loid,0000,0000,0000,,لا يجيد الأطفال التّعبير"\N،عن مشاعرهم بالكلمات Dialogue: 0,0:10:16.01,0:10:17.51,Default,Sign,0000,0000,0000,,{\bord2\an8\c&H000000&\3c&HF4FCF6&\fs22}تربية الأطفال Dialogue: 0,0:10:16.02,0:10:19.74,main,Loid,0000,0000,0000,,".لذلك حاولوا تفهّمهم أكثر\Nأي لا يجب استجوابهم إذًا؟ Dialogue: 0,0:10:20.01,0:10:20.59,Default,Sign,0000,0000,0000,,{\bord2\c&H18271F&\3c&HA29250&\fs20\an7}العناية بالأطفال Dialogue: 0,0:10:20.34,0:10:23.43,Default,Sign,0000,0000,0000,,{\bord2\an9\c&H000000&\3c&HF4FCF6&\fs22}تربية الأطفال Dialogue: 0,0:10:20.39,0:10:21.84,italics,Loid,0000,0000,0000,,هل آباء العالم Dialogue: 0,0:10:21.84,0:10:24.51,italics,Loid,0000,0000,0000,,ينجزون مهمّات صعبة كهذه طوال الوقت؟ Dialogue: 0,0:10:24.99,0:10:28.18,main,Loid,0000,0000,0000,,قوموا بتنمية احترامهم لذاتهم"\N".لتأمين مستقبل أفضل لهم Dialogue: 0,0:10:28.18,0:10:32.17,main,Loid,0000,0000,0000,,وعن طريق منحهم القدرة على"\N"...التّفكير لأنفسهم، فإنّ مستقبلهم Dialogue: 0,0:10:34.81,0:10:37.80,italics,Loid,0000,0000,0000,,،بمجرّد انتهائي من هذه المهمّة\N.سأعيدها إلى الميتم Dialogue: 0,0:10:38.32,0:10:40.43,italics,Loid,0000,0000,0000,,.ذلك هو مدى علاقتنا Dialogue: 0,0:10:44.58,0:10:46.64,main,Anya,0000,0000,0000,,!لا أريد الذّهاب Dialogue: 0,0:10:46.64,0:10:49.09,main,Anya,0000,0000,0000,,!لا أريد الدّراسة Dialogue: 0,0:10:49.09,0:10:52.62,main,Loid,0000,0000,0000,,عليّ معرفة كم أنت ذكيّة\N.من أجل هذا الامتحان Dialogue: 0,0:10:52.62,0:10:55.73,main,Anya,0000,0000,0000,,.لا أحتاج للدّراسة لأقوم بأيّ اختبارات Dialogue: 0,0:10:55.73,0:10:57.12,main,Anya,0000,0000,0000,,...إن قرأت الآخرين فحسب Dialogue: 0,0:10:57.12,0:10:58.13,italics,Anya,0000,0000,0000,,...أقصد عقولهم Dialogue: 0,0:10:58.47,0:11:01.23,main,Loid,0000,0000,0000,,.هل تنوين على الغشّ؟ اسمعي Dialogue: 0,0:11:01.23,0:11:02.81,main,Loid,0000,0000,0000,,...إن لم تدخلي لهذه المدرسة Dialogue: 0,0:11:02.81,0:11:03.85,italics,Loid,0000,0000,0000,,.فستفشل مهمّتي Dialogue: 0,0:11:07.36,0:11:08.65,main,Loid,0000,0000,0000,,.حسنًا، لا بأس Dialogue: 0,0:11:10.29,0:11:11.31,main,Loid,0000,0000,0000,,.سأخرج Dialogue: 0,0:11:12.72,0:11:14.54,main,Loid,0000,0000,0000,,.لن ترافقيني اليوم Dialogue: 0,0:11:14.81,0:11:16.09,main,Loid,0000,0000,0000,,.على الإطلاق Dialogue: 0,0:11:16.09,0:11:17.27,main,Loid,0000,0000,0000,,.ستبقين في المنزل Dialogue: 0,0:11:23.05,0:11:23.69,main,Loid,0000,0000,0000,,!أنت Dialogue: 0,0:11:24.41,0:11:25.67,main,Loid,0000,0000,0000,,!أخبرتك أنّك لن ترافقيني Dialogue: 0,0:11:27.01,0:11:29.66,main,Loid,0000,0000,0000,,أنت! أتظنّين فعلاً أنّني لا أراك؟ Dialogue: 0,0:11:30.12,0:11:31.07,main,Loid,0000,0000,0000,,!أنت هناك Dialogue: 0,0:11:31.34,0:11:32.29,main,Loid,0000,0000,0000,,!هناك Dialogue: 0,0:11:32.60,0:11:34.82,italics,Anya,0000,0000,0000,,.بابا بارع جدًّا في العثور عليّ Dialogue: 0,0:11:34.82,0:11:35.75,italics,Anya,0000,0000,0000,,!كم هذا ممتع Dialogue: 0,0:11:37.34,0:11:38.75,main,Loid,0000,0000,0000,,!دعيني أراك تخرجين من هذا Dialogue: 0,0:11:39.12,0:11:40.77,main,Franky,0000,0000,0000,,لهذا السّبب أنت متأخّر؟ Dialogue: 0,0:11:41.04,0:11:44.76,main,Loid,0000,0000,0000,,في النّهاية، وضعت حاجزًا أمام\N.الباب وحجزتها في الدّاخل Dialogue: 0,0:11:44.76,0:11:47.56,main,Franky,0000,0000,0000,,أتمنّى ألاّ يتمّ التّبليغ عنك بتهمة\N.إساءة معاملة الأطفال Dialogue: 0,0:11:47.56,0:11:50.09,main,Loid,0000,0000,0000,,من يدري ما الّذي يفكّر به الأطفال؟ Dialogue: 0,0:11:50.34,0:11:53.52,main,Loid,0000,0000,0000,,طريقتهم بالبكاء دائمًا للحصول\N.على ما يريدون تزعجني كثيرًا Dialogue: 0,0:11:53.52,0:11:56.72,main,Franky,0000,0000,0000,,،أكره إخبارك بهذا أيّها الشّفق\N.لكنّ البكاء هو ما يجيدونه Dialogue: 0,0:11:56.72,0:11:59.16,main,Franky,0000,0000,0000,,.الأهمّ الآن، إليك ما طلبته Dialogue: 0,0:11:59.16,0:12:01.85,main,Franky,0000,0000,0000,,.طلب وتذكرة للامتحان وأسئلة الامتحان Dialogue: 0,0:12:02.13,0:12:04.14,main,Franky,0000,0000,0000,,.تكبّدت الكثير من العناء لأحصل عليها من أجلك Dialogue: 0,0:12:04.14,0:12:05.62,main,Loid,0000,0000,0000,,.شكرًا لك يا فرانكي Dialogue: 0,0:12:05.62,0:12:08.37,main,Loid,0000,0000,0000,,اعتقد أنّ بإمكاننا إنجاح الأمور\N.إن جعلتها تحفظ كلّ شيء Dialogue: 0,0:12:08.37,0:12:10.27,main,Franky,0000,0000,0000,,...صحيح. بشأن ابنتك Dialogue: 0,0:12:10.27,0:12:12.61,main,Franky,0000,0000,0000,,بحثت عن بعض السّجلاّت\N.من ماضيها لا يملكها الميتم Dialogue: 0,0:12:13.30,0:12:15.34,main,Franky,0000,0000,0000,,.لم أستطيع إيجاد أيّ شيء عن ولادتها Dialogue: 0,0:12:15.34,0:12:17.38,main,Franky,0000,0000,0000,,.ولا معلومات عن سنّها أو والديها أيضًا Dialogue: 0,0:12:17.38,0:12:19.73,main,Franky,0000,0000,0000,,،استطعت إيجاد معلومات عن آخر سنة فحسب Dialogue: 0,0:12:19.73,0:12:22.61,main,Franky,0000,0000,0000,,.لكن تمّ تبنّيها وإعادتها ثانية أربع مرّات Dialogue: 0,0:12:22.61,0:12:24.67,main,Franky,0000,0000,0000,,.كما أنّها كانت في ميتمين آخرين Dialogue: 0,0:12:24.67,0:12:28.34,main,Loid,0000,0000,0000,,"...آنيا وليامز، آنيا ليفسكي، آنيا روش" Dialogue: 0,0:12:28.34,0:12:30.13,main,Franky,0000,0000,0000,,.إنّها تغيّر اسمها قدرك أنت Dialogue: 0,0:12:30.13,0:12:31.84,main,Franky,0000,0000,0000,,.أنتما مثاليّين لبعضكما Dialogue: 0,0:12:32.92,0:12:35.39,main,Franky,0000,0000,0000,,كنتُ أمزح. هذا من أجل مهمّتك، صحيح؟ Dialogue: 0,0:12:35.68,0:12:38.97,main,Franky,0000,0000,0000,,قد تكون طفلة، لكنّك لن تجني\N.أيّ خير بالتّعلّق بها كثيرًا Dialogue: 0,0:12:40.17,0:12:41.56,main,Loid,0000,0000,0000,,.شكرًا على اهتمامك Dialogue: 0,0:12:41.56,0:12:43.20,main,Franky,0000,0000,0000,,!مهلاً؟ ماذا عن أجري؟ Dialogue: 0,0:12:43.75,0:12:48.00,main,Franky,0000,0000,0000,,سُحقًا... من يدري ما الّذي \Nيفكّر به الجواسيس أيضًا؟ Dialogue: 0,0:12:54.49,0:12:57.97,italics,Anya,0000,0000,0000,,.أشعر بالملل. الجواسيس ليسوا كما توقّعت Dialogue: 0,0:12:57.97,0:13:00.83,italics,Anya,0000,0000,0000,,.أريد استعادة القنبلة فحسب Dialogue: 0,0:13:01.14,0:13:04.46,italics,Loid,0000,0000,0000,,لا يجب أن أدعها تعبث بمعدّات\N.الجواسيس خاصّتي، لذا أقفلت الغرفة Dialogue: 0,0:13:04.85,0:13:07.10,italics,Loid,0000,0000,0000,,...الرّمز السّرّيّ هو 6، 1 Dialogue: 0,0:13:07.10,0:13:08.02,main,Anya,0000,0000,0000,,.0 ،1 Dialogue: 0,0:13:08.02,0:13:09.93,main,Anya,0000,0000,0000,,!قنابل! قنابل Dialogue: 0,0:13:15.82,0:13:18.47,main,Anya,0000,0000,0000,,!قنابل! قنابل Dialogue: 0,0:13:18.47,0:13:20.18,main,Anya,0000,0000,0000,,!رائع Dialogue: 0,0:13:20.18,0:13:21.97,main,Anya,0000,0000,0000,,!رسائل سرّيّة Dialogue: 0,0:13:22.52,0:13:24.98,main,Anya,0000,0000,0000,,...سرّيّة، سرّيّة Dialogue: 0,0:13:26.40,0:13:29.50,main,Henchman A,0000,0000,0000,,.أيّها الزّعيم! اعترضنا رسالة جديدة Dialogue: 0,0:13:29.79,0:13:31.14,main,Edgar,0000,0000,0000,,هل تستعمل شيفرة الغرب؟ Dialogue: 0,0:13:31.51,0:13:33.42,main,Henchman A,0000,0000,0000,,.لا، إنّها نصوص عاديّة Dialogue: 0,0:13:33.42,0:13:36.20,main,Henchman A,0000,0000,0000,,..."تقول "هذا الشّفق Dialogue: 0,0:13:36.84,0:13:38.49,main,Henchman A,0000,0000,0000,,!هذا الشّفق Dialogue: 0,0:13:38.49,0:13:40.92,main,Henchman A,0000,0000,0000,,.إنّه التّردّد الّذي تستعمل المخابرات الغربيّة Dialogue: 0,0:13:40.92,0:13:44.38,main,Henchman A,0000,0000,0000,,..."هناك المزيد. "أمسكوني إن استطعتم Dialogue: 0,0:13:44.38,0:13:46.58,main,Edgar,0000,0000,0000,,!أسرعوا وحدّدوا مصدرها Dialogue: 0,0:13:52.25,0:13:55.37,main,Loid,0000,0000,0000,,،بما أنّك عرفتِ أنّني جاسوس الآن\N.فعليك الاختفاء Dialogue: 0,0:13:57.27,0:13:59.95,main,Anya,0000,0000,0000,,...إن عرف أنّني أستعمل التّخاطر Dialogue: 0,0:14:00.69,0:14:02.06,main,Anya,0000,0000,0000,,.سأضطرّ للمغادرة Dialogue: 0,0:14:02.29,0:14:06.58,flashback italics,Researcher A,0000,0000,0000,,.آنيا، لا يجب عليك إخبار أيّ أحد بقواك Dialogue: 0,0:14:06.94,0:14:09.43,flashback,Researcher B,0000,0000,0000,,.حان وقت الدّراسة الآن يا آنيا Dialogue: 0,0:14:09.43,0:14:11.27,flashback,Anya,0000,0000,0000,,...لكنّي أريد الرّسم Dialogue: 0,0:14:11.56,0:14:13.98,flashback,Researcher A,0000,0000,0000,,.لا تشغلي نفسك بألعاب الأطفال Dialogue: 0,0:14:13.98,0:14:17.28,flashback,Researcher A,0000,0000,0000,,.علينا استعمال قوّتك من أجل سلام العالم Dialogue: 0,0:14:17.72,0:14:19.46,flashback,Researcher A,0000,0000,0000,,.لا وقت لذرف الدّموع أيضًا Dialogue: 0,0:14:19.46,0:14:21.30,flashback,Researcher A,0000,0000,0000,,.كفاك لعبًا الآن. عودي للدّراسة Dialogue: 0,0:14:26.07,0:14:29.02,italics,Loid,0000,0000,0000,,.من الأفضل ألاّ تكون قد عبثت بالشّقّة Dialogue: 0,0:14:29.62,0:14:31.88,italics,Loid,0000,0000,0000,,.صحيح. عليّ إبعاد هذا Dialogue: 0,0:14:54.61,0:14:56.10,italics,Loid,0000,0000,0000,,!من هؤلاء؟ Dialogue: 0,0:14:56.60,0:14:57.70,main,Loid,0000,0000,0000,,!آنيا Dialogue: 0,0:14:58.76,0:14:59.79,main,Loid,0000,0000,0000,,!آنيا Dialogue: 0,0:15:01.87,0:15:03.16,italics,Loid,0000,0000,0000,,تمّ اختطافها؟ Dialogue: 0,0:15:03.45,0:15:06.00,italics,Loid,0000,0000,0000,,على يد من أرسل هؤلاء الرّجال؟ لكن لماذا؟ Dialogue: 0,0:15:06.84,0:15:09.86,italics,Loid,0000,0000,0000,,.عليّ إيجادها في الحال. اهدأ Dialogue: 0,0:15:10.34,0:15:13.82,italics,Loid,0000,0000,0000,,.يبدو أنّ أمري قد كُشف حسبما أرى Dialogue: 0,0:15:13.82,0:15:15.55,italics,Loid,0000,0000,0000,,.عليّ الذّهاب لمكان آمن في الحال Dialogue: 0,0:15:16.18,0:15:17.32,italics,Loid,0000,0000,0000,,...أمّا آنيا Dialogue: 0,0:15:17.97,0:15:20.22,italics,Loid,0000,0000,0000,,.فهنالك العديد من الأطفال الآخرين Dialogue: 0,0:15:20.22,0:15:22.08,italics,Loid,0000,0000,0000,,—سأبدأ كلّ شيء من الصّفر و Dialogue: 0,0:15:25.11,0:15:26.94,main,Edgar,0000,0000,0000,,من هذه الفتاة؟ Dialogue: 0,0:15:27.88,0:15:29.65,main,Edgar,0000,0000,0000,,هل هي ابنة الشّفق؟ Dialogue: 0,0:15:29.65,0:15:32.74,main,Henchman B,0000,0000,0000,,لا أدري. كانت في الغرفة حيث\N،صدرت الرّسالة Dialogue: 0,0:15:32.74,0:15:33.94,main,Henchman B,0000,0000,0000,,.لذلك أحضرناها من باب الحيطة Dialogue: 0,0:15:33.94,0:15:35.17,italics,Anya,0000,0000,0000,,بسبب الإرساليّة؟ Dialogue: 0,0:15:35.17,0:15:38.44,main,Henchman B,0000,0000,0000,,كانت محتجزة في الشّقّة\N.مع وجود حاجز أمام الباب Dialogue: 0,0:15:38.44,0:15:39.56,main,Edgar,0000,0000,0000,,لماذا أمام الباب؟ Dialogue: 0,0:15:39.56,0:15:40.46,main,Henchman B,0000,0000,0000,,.لا أدري Dialogue: 0,0:15:40.46,0:15:44.76,main,Edgar,0000,0000,0000,,حسنًا، لا يهمّ. ربّما نستطيع استعمالها كرهينة Dialogue: 0,0:15:44.76,0:15:46.89,main,Edgar,0000,0000,0000,,لإجبار الشّفق على سرقة الشّعر المستعار Dialogue: 0,0:15:46.89,0:15:48.88,main,Edgar,0000,0000,0000,,.من على رأس وزير الخارجيّة شخصيًّا Dialogue: 0,0:15:48.88,0:15:52.44,main,Henchman D,0000,0000,0000,,أيّها الزّعيم، أعتقد أنّ علينا نسيان\N.أمر الشّعر المستعار فحسب Dialogue: 0,0:15:52.80,0:15:55.32,main,Edgar,0000,0000,0000,,.الشّفافيّة أمر أساسيّ في الحكومة Dialogue: 0,0:15:55.32,0:15:56.69,main,Edgar,0000,0000,0000,,.الشّعر المستعار غير مقبول Dialogue: 0,0:15:56.69,0:15:58.75,italics,Anya,0000,0000,0000,,...مسدّس بكاتم صوت Dialogue: 0,0:15:58.75,0:16:02.79,main,Edgar,0000,0000,0000,,.كما أنّ الوزير خائن يدعم الغرب سرًّا Dialogue: 0,0:16:02.79,0:16:05.70,main,Edgar,0000,0000,0000,,.وكلّ من يدافع عن الخائن هو خائن مثله Dialogue: 0,0:16:06.14,0:16:08.60,italics,Anya,0000,0000,0000,,...شرّير حقيقيّ Dialogue: 0,0:16:10.32,0:16:13.59,main,Henchman G,0000,0000,0000,,!أيّها الزّعيم! عاد غويين ورجاله من الشّقّة Dialogue: 0,0:16:14.64,0:16:16.44,main,Fake Nguyen,0000,0000,0000,,.أمسكنا به Dialogue: 0,0:16:17.35,0:16:18.71,main,Edgar,0000,0000,0000,,.أبليتم حسنًا Dialogue: 0,0:16:19.78,0:16:23.19,main,Fake Nguyen,0000,0000,0000,,.هذه ليست حركات هاوٍ\N.إنّه جاسوس حقيقيّ Dialogue: 0,0:16:23.19,0:16:24.95,main,Henchman E,0000,0000,0000,,.اذهب لترتاح هناك Dialogue: 0,0:16:24.95,0:16:27.76,main,Edgar,0000,0000,0000,,...حسنًا أيّها الشّفق Dialogue: 0,0:16:28.32,0:16:31.16,main,Edgar,0000,0000,0000,,.فلتعد لنا الصّور الّتي سرقتها منّي Dialogue: 0,0:16:32.50,0:16:33.31,main,Edgar,0000,0000,0000,,!غويين Dialogue: 0,0:16:33.31,0:16:34.75,main,Henchman E,0000,0000,0000,,—ما الّذي يحدث؟! كان للتّوّ Dialogue: 0,0:16:34.75,0:16:35.76,main,Henchman C,0000,0000,0000,,!اختفت الطّفلة Dialogue: 0,0:16:36.04,0:16:37.73,main,Edgar,0000,0000,0000,,!نال منّي ثانية Dialogue: 0,0:16:37.99,0:16:39.15,italics,Loid,0000,0000,0000,,.كانت هذه غلطة Dialogue: 0,0:16:39.15,0:16:41.88,italics,Loid,0000,0000,0000,,خاطرت بكلّ شيء بدخولي\N.لمنطقة العدوّ هكذا Dialogue: 0,0:16:41.88,0:16:43.02,italics,Loid,0000,0000,0000,,.أنا جاسوس فاشل Dialogue: 0,0:16:43.02,0:16:43.92,main,Anya,0000,0000,0000,,...بابا Dialogue: 0,0:16:43.92,0:16:46.61,top,Anya,0000,0000,0000,,!بابا Dialogue: 0,0:16:44.71,0:16:47.53,main,Fake Nguyen,0000,0000,0000,,.مهلاً، أنت بخير. لن أفعل أيّ شيء Dialogue: 0,0:16:47.53,0:16:48.68,main,Fake Nguyen,0000,0000,0000,,.ليس عليك أن تخافي Dialogue: 0,0:16:48.22,0:16:51.88,top,Anya,0000,0000,0000,,!بابا Dialogue: 0,0:16:50.27,0:16:51.88,italics,Loid,0000,0000,0000,,.لهذا السّبب الأطفال سيّئون Dialogue: 0,0:16:52.63,0:16:53.86,italics,Loid,0000,0000,0000,,.فهمت Dialogue: 0,0:16:54.29,0:16:57.98,italics,Loid,0000,0000,0000,,أظنّ أنّني عرفتُ لماذا أكره صوت\N.بكاء الأطفال كثيرًا Dialogue: 0,0:16:58.39,0:17:01.12,italics,Loid,0000,0000,0000,,.لأنّ ذلك يذكّرني بطفولتي Dialogue: 0,0:17:02.00,0:17:04.78,italics,Loid,0000,0000,0000,,.لم يمدّ لي أيّ أحد يده لإنقاذي Dialogue: 0,0:17:04.78,0:17:08.44,italics,Loid,0000,0000,0000,,شعرت بالوحدة واليأس وقلّة الحيلة\N.لدرجة أنّ البكاء كان ملاذي الوحيد Dialogue: 0,0:17:09.25,0:17:11.96,italics,Loid,0000,0000,0000,,،ظننتُ أنّني تخلّيت عن ذلك الماضي\N.لكن عميقًا في لاوعيي Dialogue: 0,0:17:11.96,0:17:13.60,italics,Loid,0000,0000,0000,,.كانت تذكّرني بنفسي Dialogue: 0,0:17:13.60,0:17:15.83,italics,Loid,0000,0000,0000,,...لا، في الحقيقة Dialogue: 0,0:17:19.24,0:17:20.73,main,Fake Nguyen,0000,0000,0000,,.اسمعي يا صغيرة Dialogue: 0,0:17:20.73,0:17:21.76,main,Anya,0000,0000,0000,,.آنيا Dialogue: 0,0:17:21.76,0:17:23.46,main,Fake Nguyen,0000,0000,0000,,.اسمعي يا آنيا Dialogue: 0,0:17:23.46,0:17:27.09,main,Fake Nguyen,0000,0000,0000,,.أنا وأصدقائي لاعبو مطارَدة محترفين Dialogue: 0,0:17:27.09,0:17:31.44,main,Fake Nguyen,0000,0000,0000,,،كلّما اكتشفنا شخصًا ما لديه إمكانيّات\N.نتحدّاه للّعب في الحال Dialogue: 0,0:17:31.44,0:17:32.25,main,Anya,0000,0000,0000,,.نعم Dialogue: 0,0:17:32.25,0:17:33.68,italics,Anya,0000,0000,0000,,.بابا كاذب Dialogue: 0,0:17:33.68,0:17:34.28,main,Fake Nguyen,0000,0000,0000,,.اسمعي Dialogue: 0,0:17:34.69,0:17:37.91,main,Fake Nguyen,0000,0000,0000,,إن سرت مباشرة في هذا الشّارع\N،واستدرت يمينًا Dialogue: 0,0:17:37.91,0:17:39.04,main,Fake Nguyen,0000,0000,0000,,.ستجدين قسم شرطة Dialogue: 0,0:17:39.04,0:17:42.65,main,Fake Nguyen,0000,0000,0000,,.إن أعطيتِ هذه لشرطيّ، تفوزين باللّعبة Dialogue: 0,0:17:42.65,0:17:43.46,main,Fake Nguyen,0000,0000,0000,,مفهوم؟ Dialogue: 0,0:17:43.46,0:17:46.93,italics,Loid,0000,0000,0000,,.إن أعطيتهم هذه، سيضعونك في ميتم أفضل Dialogue: 0,0:17:46.93,0:17:49.04,italics,Loid,0000,0000,0000,,.لن أقحم طفلة في هذه المهمّة Dialogue: 0,0:17:49.04,0:17:50.94,italics,Loid,0000,0000,0000,,.سأجد حلاًّ آخر وأعيد العمل على الخطّة Dialogue: 0,0:17:49.93,0:17:50.94,top,Anya,0000,0000,0000,,—با Dialogue: 0,0:17:50.94,0:17:52.66,main,Loid,0000,0000,0000,,!حسنًا، اذهبي! بسرعة Dialogue: 0,0:17:53.93,0:17:56.42,italics,Loid,0000,0000,0000,,.أنا فاشل كجاسوس؟ كلاّ Dialogue: 0,0:17:56.78,0:17:59.75,italics,Loid,0000,0000,0000,,كان خطئي هو وضع تلك الصّغيرة\N.في خطر من الأساس Dialogue: 0,0:18:00.12,0:18:01.26,italics,Loid,0000,0000,0000,,كيف نسيت؟ Dialogue: 0,0:18:01.64,0:18:05.51,italics,Loid,0000,0000,0000,,...إنّ إنشاء عالم لا يبكي في ه الأطفال Dialogue: 0,0:18:06.13,0:18:07.73,italics,Loid,0000,0000,0000,,.هو لماذا صرت جاسوسًا Dialogue: 0,0:18:11.47,0:18:13.70,main,Henchman B,0000,0000,0000,,!لا تسمحوا لذلك الوغد بالهرب Dialogue: 0,0:18:13.70,0:18:15.79,main,Henchman E,0000,0000,0000,,—سنأتي به إلى هنا ونكشف وجهه لـ Dialogue: 0,0:18:17.02,0:18:19.00,main,Henchman B,0000,0000,0000,,—فخّ؟ متى استطاع أن Dialogue: 0,0:18:19.99,0:18:21.92,main,Henchman E,0000,0000,0000,,ما هذا؟ طحين؟ Dialogue: 0,0:18:22.33,0:18:24.08,main,Henchman C,0000,0000,0000,,!ا-الشّفق؟ Dialogue: 0,0:18:24.08,0:18:26.29,main,Henchman B,0000,0000,0000,,!لا تطلقوا! سينفجر المكان بأكمله Dialogue: 0,0:18:33.85,0:18:34.39,main,Edgar,0000,0000,0000,,—ما Dialogue: 0,0:18:35.72,0:18:36.87,main,Edgar,0000,0000,0000,,.هذا غير معقول Dialogue: 0,0:18:39.88,0:18:41.78,main,Loid,0000,0000,0000,,.استدر وسأقتلك Dialogue: 0,0:18:41.78,0:18:43.39,main,Edgar,0000,0000,0000,,...الشّفق Dialogue: 0,0:18:43.66,0:18:46.92,main,Loid,0000,0000,0000,,.صباح الخير، أو ربّما مساء الخير يا إدغار Dialogue: 0,0:18:46.92,0:18:48.25,main,Loid,0000,0000,0000,,كيف حال كارن؟ Dialogue: 0,0:18:48.25,0:18:50.39,main,Edgar,0000,0000,0000,,كيف تعرف اسم ابنتي؟ Dialogue: 0,0:18:50.39,0:18:53.61,main,Loid,0000,0000,0000,,.بالطّبع أعرفه. هذا هو عمل الجواسيس Dialogue: 0,0:18:53.61,0:18:55.63,main,Loid,0000,0000,0000,,أعرف طولها ووزنها ومقاس حذائها Dialogue: 0,0:18:55.63,0:18:58.40,main,Loid,0000,0000,0000,,،وطعامها المفضّل\N.وحتّى عدد الخالات في جسدها Dialogue: 0,0:18:58.89,0:19:02.98,main,Loid,0000,0000,0000,,مع أنّ سجلّ نشاطاتها الإجراميّة لا يقارن\N.بسجلّك، إلاّ أنّي على معرفة به أيضًا Dialogue: 0,0:19:02.98,0:19:04.66,main,Edgar,0000,0000,0000,,—هذا سخيف! ما كانت ابنتي لـ Dialogue: 0,0:19:04.66,0:19:05.23,main,Loid,0000,0000,0000,,.إدغار Dialogue: 0,0:19:05.51,0:19:08.42,main,Loid,0000,0000,0000,,.أعلم أيضًا من تهتمّ لأمر ابنتك Dialogue: 0,0:19:08.42,0:19:09.24,main,Loid,0000,0000,0000,,.أصغ جيّدًا Dialogue: 0,0:19:09.49,0:19:12.48,main,Loid,0000,0000,0000,,،إن كنتَ تريد لها أن تعيش حياة طبيعيّة Dialogue: 0,0:19:12.48,0:19:14.31,main,Loid,0000,0000,0000,,.فستتركني وشأني Dialogue: 0,0:19:17.00,0:19:19.46,main,Loid,0000,0000,0000,,.عد للمنزل في الحال إن كنت تفهم Dialogue: 0,0:19:34.52,0:19:35.42,main,Loid,0000,0000,0000,,!آنيا Dialogue: 0,0:19:35.42,0:19:36.35,main,Anya,0000,0000,0000,,!بابا Dialogue: 0,0:19:37.32,0:19:39.42,main,Anya,0000,0000,0000,,!بابا Dialogue: 0,0:19:39.42,0:19:41.28,main,Loid,0000,0000,0000,,،ما الّذي— أعني Dialogue: 0,0:19:41.28,0:19:43.53,main,Loid,0000,0000,0000,,ماذا تفعلين خارج المنزل؟ Dialogue: 0,0:19:43.53,0:19:46.73,main,Loid,0000,0000,0000,,،عدت من المتجر للتّوّ Dialogue: 0,0:19:46.73,0:19:48.21,main,Loid,0000,0000,0000,,.لكن أعتقد أنّهم أغلقوه Dialogue: 0,0:19:48.21,0:19:50.30,italics,Anya,0000,0000,0000,,.بابا كاذب كبير Dialogue: 0,0:19:50.30,0:19:53.05,main,Anya,0000,0000,0000,,.كنتُ ألعم المطارَدة مع بعض الرّجال Dialogue: 0,0:19:53.05,0:19:55.19,main,Loid,0000,0000,0000,,فهمت. هل استمتعت بوقتك؟ Dialogue: 0,0:19:56.20,0:19:57.95,main,Anya,0000,0000,0000,,.كان ذلك مخيفًا قليلاً Dialogue: 0,0:19:58.74,0:20:00.79,main,Anya,0000,0000,0000,,.أريد العودة للمنزل Dialogue: 0,0:20:01.41,0:20:03.48,main,Anya,0000,0000,0000,,.لمنزلنا يا بابا Dialogue: 0,0:20:04.27,0:20:05.88,main,Loid,0000,0000,0000,,أأنت وثقة؟ Dialogue: 0,0:20:06.82,0:20:09.96,main,Anya,0000,0000,0000,,.سأبدأ بالبكاء إن تركتي Dialogue: 0,0:20:09.96,0:20:12.85,flashback italics,Franky,0000,0000,0000,,.تمّ تبنّيها وإعادتها ثانية أربع مرّات Dialogue: 0,0:20:13.22,0:20:16.79,italics,Loid,0000,0000,0000,,...آنيا وليامز... آنيا ليفسكي Dialogue: 0,0:20:16.79,0:20:18.24,italics,Loid,0000,0000,0000,,.آنيا روش Dialogue: 0,0:20:18.64,0:20:19.73,main,Loid,0000,0000,0000,,.فهمت Dialogue: 0,0:20:20.53,0:20:21.92,main,Loid,0000,0000,0000,,.لنعد للمنزل إذًا Dialogue: 0,0:20:26.46,0:20:29.01,main,Loid,0000,0000,0000,,،لكنّ تلك الشّقّة خطيرة جدًّا\N.لذلك سننتقل Dialogue: 0,0:20:29.01,0:20:30.82,main,Loid,0000,0000,0000,,.عصرت على أفعى سامّة هناك البارحة Dialogue: 0,0:20:30.82,0:20:31.74,main,Anya,0000,0000,0000,,.لا أحبّ الأفاعي Dialogue: 0,0:20:32.05,0:20:34.58,italics,Anya,0000,0000,0000,,...بابا كاذب كبير Dialogue: 0,0:20:34.58,0:20:36.99,italics,Anya,0000,0000,0000,,.لكنّ كاذب رائع Dialogue: 0,0:20:36.99,0:20:38.76,main,Anya,0000,0000,0000,,.أريد أن أعيش في قلعة Dialogue: 0,0:20:38.76,0:20:40.00,main,Loid,0000,0000,0000,,.سنرى إن كانت هنالك واحدة متوفّرة Dialogue: 0,0:20:40.73,0:20:42.78,main,Loid,0000,0000,0000,,،بمجرّد أن نذهب لمنزلنا الجديد\N.سيكون عليك الدّراسة Dialogue: 0,0:20:42.78,0:20:43.46,main,Anya,0000,0000,0000,,!كلاّ Dialogue: 0,0:20:43.46,0:20:45.85,main,Loid,0000,0000,0000,,سيكون عليك حفظ كلّ الأسئلة\N.فحسب هذه المرّة Dialogue: 0,0:20:45.85,0:20:46.82,main,Loid,0000,0000,0000,,.سيكون الأمر سهلاً Dialogue: 0,0:20:57.51,0:20:59.95,main,Invigilator,0000,0000,0000,,!حسنًا، ليبدأ الامتحان Dialogue: 0,0:21:02.04,0:21:03.64,italics,Loid,0000,0000,0000,,.أعتمد عليك يا آنيا Dialogue: 0,0:21:05.00,0:21:05.71,italics,Loid,0000,0000,0000,,.يمكنك النّجاح Dialogue: 0,0:21:07.31,0:21:08.68,italics,Child B,0000,0000,0000,,!هذا صعب للغاية Dialogue: 0,0:21:08.08,0:21:10.11,italicstop,Child C,0000,0000,0000,,!لا أعرف جواب أيّ سؤال من هذه Dialogue: 0,0:21:10.11,0:21:12.20,italics,Child D,0000,0000,0000,,...حكرة، بكرة Dialogue: 0,0:21:12.20,0:21:14.00,italics,Child E,0000,0000,0000,,...ماما Dialogue: 0,0:21:25.62,0:21:27.47,main,Loid,0000,0000,0000,,...كي-212 Dialogue: 0,0:21:27.47,0:21:29.21,main,Loid,0000,0000,0000,,...كي-212 Dialogue: 0,0:21:32.02,0:21:34.01,main,Loid,0000,0000,0000,,!ها هو! لقد نجحتِ Dialogue: 0,0:21:34.26,0:21:35.51,main,Loid,0000,0000,0000,,!نجحتِ Dialogue: 0,0:21:35.51,0:21:36.70,main,Anya,0000,0000,0000,,هل أبليتُ حسنًا؟ Dialogue: 0,0:21:36.70,0:21:38.02,main,Loid,0000,0000,0000,,!بكلّ تأكيد Dialogue: 0,0:21:38.02,0:21:38.65,main,Loid,0000,0000,0000,,—إنّك Dialogue: 0,0:21:39.69,0:21:40.52,main,Anya,0000,0000,0000,,!بابا Dialogue: 0,0:21:41.13,0:21:44.04,italics,Loid,0000,0000,0000,,استرخيت للحظة ونال منّي\N.كلّ التّعب المكبوت دفعة واحدة Dialogue: 0,0:21:42.11,0:21:45.04,top,Anya,0000,0000,0000,,!بابا! لا تتركني Dialogue: 0,0:21:45.04,0:21:47.99,italics,Loid,0000,0000,0000,,استرخيت؟ Dialogue: 0,0:21:45.04,0:21:48.38,top,Anya,0000,0000,0000,,!بابا! ستجعلني أبكي Dialogue: 0,0:21:48.38,0:21:52.90,top,Anya,0000,0000,0000,,!أعد أن أكون فتاة جيّدة! عد إليّ فحسب Dialogue: 0,0:21:48.99,0:21:50.93,italics,Loid,0000,0000,0000,,ما الّذي يحدث معي؟ Dialogue: 0,0:22:51.21,0:22:53.00,main,Anya,0000,0000,0000,,.مات بابا Dialogue: 0,0:22:53.66,0:22:54.99,main,Mailman,0000,0000,0000,,!لديّ بريد لكم Dialogue: 0,0:22:57.30,0:22:58.46,main,Mailman,0000,0000,0000,,أهذا منزل فورجر؟ Dialogue: 0,0:22:58.77,0:23:00.39,main,Anya,0000,0000,0000,,.أنا آنيا فورجر Dialogue: 0,0:23:00.39,0:23:03.20,main,Mailman,0000,0000,0000,,هلاّ أعطيت هذه لأبيك أو أمّك؟ Dialogue: 0,0:23:03.20,0:23:04.60,main,Anya,0000,0000,0000,,.لا أملك أمًّا Dialogue: 0,0:23:04.60,0:23:06.74,main,Mailman,0000,0000,0000,,...فعلاً؟ أنا آسف Dialogue: 0,0:23:06.74,0:23:09.87,main,Anya,0000,0000,0000,,.بابا! أتى ساعي البريد Dialogue: 0,0:23:28.85,0:23:31.82,main,Loid,0000,0000,0000,,!ما الّذي تظنّين نفسك فاعلة؟\N!هل تحاولين قتلي؟ Dialogue: 0,0:23:32.20,0:23:34.80,italics,Loid,0000,0000,0000,,.خلدت للنّوم أمام شخص ما بالفعل Dialogue: 0,0:23:34.80,0:23:37.34,italics,Loid,0000,0000,0000,,.هذا غير مقبول. عليّ تمالك نفسي Dialogue: 0,0:23:37.34,0:23:38.33,main,Anya,0000,0000,0000,,!بريد Dialogue: 0,0:23:40.77,0:23:43.03,main,Loid,0000,0000,0000,,.تمّ قبولك في مدرسة إيدن Dialogue: 0,0:23:43.90,0:23:45.47,main,Anya,0000,0000,0000,,ما الخطب يا بابا؟ Dialogue: 0,0:23:45.47,0:23:48.36,main,Loid,0000,0000,0000,,المرحلة الثّانية من عمليّة القبول"\N".هي مقابلة عائليّة Dialogue: 0,0:23:48.36,0:23:51.61,main,Loid,0000,0000,0000,,".من الضّروريّ حضور كِلا والديْ صاحب الطّلب" Dialogue: 0,0:23:51.61,0:23:53.87,main,Loid,0000,0000,0000,,".لا استثناءات على الإطلاق" Dialogue: 0,0:23:54.95,0:23:57.07,main,Anya,0000,0000,0000,,.لكن لا وجود لماما Dialogue: 0,0:24:07.80,0:24:10.87,Ep Title,Sign,0000,0000,0000,,المهمّة:2\N{\fs26}تأمين زوجة