﻿1
00:00:06,040 --> 00:00:08,920
" NETFLIX مسلسلات "‬

2
00:00:13,080 --> 00:00:14,160
أتسمحين لي؟‬

3
00:00:19,280 --> 00:00:20,840
!‬ سُنت القواعد لكي تُخرق

4
00:00:21,640 --> 00:00:23,120
استعدوا يا فتيان

5
00:00:23,200 --> 00:00:24,240
لكن ليس للحب قواعد

6
00:00:26,000 --> 00:00:27,480
من تظنين نفسك؟‬

7
00:00:27,560 --> 00:00:29,400
"أحبك يا "آن

8
00:00:30,080 --> 00:00:31,080
هذا لا يكفي

9
00:00:31,720 --> 00:00:34,480
"هذا لا يكفي "آن بولين

10
00:00:35,960 --> 00:00:39,160
ستمضي "آن " لتغير التاريخ

11
00:00:39,800 --> 00:00:41,720
هل قال حقًا إنه سيتزوجك؟‬

12
00:00:41,800 --> 00:00:43,080
طبعًا

13
00:00:44,560 --> 00:00:45,560
تقريبًا

14
00:00:46,800 --> 00:00:49,520
...إنها امرأة صريحة

15
00:00:49,600 --> 00:00:53,920
كلمة واحدة مني
وسيقطع "هنري" رأسك بسبب هذا

16
00:00:54,000 --> 00:00:56,120
لم أكن سأهدف لأكثر من ذلك لو كنت مكانك

17
00:00:56,200 --> 00:00:58,120
…في عصر لا يحب النساء

18
00:00:58,200 --> 00:01:01,240
!‬ قرّبنا الناس من الرب أكثر من أي وقت مضى

19
00:01:01,320 --> 00:01:02,320
!‬ كفى

20
00:01:02,400 --> 00:01:05,560
أفكار "آن" خطيرة جدًا بالفعل

21
00:01:05,640 --> 00:01:07,720
آن بولين"، ما رأيك في ما هو موجه إليك؟‬ "

22
00:01:08,320 --> 00:01:09,160
لست مذنبة

23
00:01:12,920 --> 00:01:13,840
!‬ النجدة

24
00:01:17,080 --> 00:01:17,920
!‬ النجدة

25
00:01:22,000 --> 00:01:23,160
يقول إن الأمر قد انتهى

26
00:01:23,680 --> 00:01:24,920
ليس بعد

27
00:01:35,920 --> 00:01:39,840
"آن بولين"‬

28
00:01:49,800 --> 00:01:52,400
الجو بارد هنا. مزيد من النبيذ؟‬

29
00:01:56,080 --> 00:01:58,920
شكرًا لموافقتك
."على التحدث معي مجددًا يا "آن

30
00:01:59,880 --> 00:02:01,200
من أين نبدأ؟‬

31
00:02:02,880 --> 00:02:03,960
،آخر مرة تحدثنا فيها‬

32
00:02:04,040 --> 00:02:06,760
أعتقد أنك كنت تحكين لي
"عن الوقت الذي قضيته في "أمبواز

33
00:02:18,520 --> 00:02:23,000
،"أُرسلت إلى "فرنسا
ليس لأجد زوجًا، بل لأجد نفسي

34
00:02:24,200 --> 00:02:27,960
،ما أثار حماستي حقًا هو الزخم‬

35
00:02:28,640 --> 00:02:30,360
،الطاقة الإبداعية‬

36
00:02:30,440 --> 00:02:32,720
التمرد، المناظرات

37
00:02:36,840 --> 00:02:40,640
"أمبواز"، "فرنسا"‬

38
00:02:40,720 --> 00:02:44,960
"قبل 20 عامًا"‬

39
00:02:56,080 --> 00:02:58,600
"عندما وصلت "آن بولين
لأول مرة إلى البلاط الفرنسي،‬

40
00:02:58,680 --> 00:03:00,200
،كانت مجرد مراهقة

41
00:03:00,280 --> 00:03:04,240
وكانت مختلفة تمامًا
عن معظم النساء في ذلك الوقت

42
00:03:04,320 --> 00:03:05,720
شكرًا ، شدي أكثر

43
00:03:16,800 --> 00:03:17,640
"آن"

44
00:03:18,200 --> 00:03:19,760
يجب أن تخرجي أكثر

45
00:03:19,840 --> 00:03:22,320
نحن في مركز الحفلات هنا
وأنت فقط تجلسين وتقرئين

46
00:03:24,680 --> 00:03:28,520
منحتها عائلتها تعليمًا استثنائيًا

47
00:03:28,600 --> 00:03:30,200
لقد نضجت في سن مبكرة جدًا

48
00:03:30,280 --> 00:03:32,840
،إنها مفكرة مستقلة ومُحبة للكتب‬

49
00:03:32,920 --> 00:03:36,600
ولديها آراء خاصة، ولا تخشى التعبير عنها

50
00:03:37,240 --> 00:03:39,800
الملك "فرانسيس" ذوقه رفيع

51
00:03:39,880 --> 00:03:41,760
كونك عشيقة رجل متزوج‬

52
00:03:41,840 --> 00:03:46,000
يشبه أن تكوني وسط اللهب دون أن تحترقي

53
00:03:46,800 --> 00:03:49,720
لا أعرف عمّا تتحدثين. صدقيني،‬

54
00:03:49,800 --> 00:03:53,480
بعض الأشياء لا يمكنك تعلمها من الكتب

55
00:03:54,480 --> 00:03:55,440
هيا

56
00:04:07,360 --> 00:04:09,800
"ماري بولين"، أخت "آن"

57
00:04:09,880 --> 00:04:14,280
مهتمة أكثر بالملذات المباشرة‬

58
00:04:14,360 --> 00:04:16,800
.والمتعة الفورية

59
00:04:16,880 --> 00:04:20,240
بينما "آن" تنتظر شيئًا أكبر

60
00:04:31,840 --> 00:04:33,160
،الملك "فرانسيس"‬

61
00:04:33,240 --> 00:04:34,680
،حاكم"فرنسا"‬

62
00:04:34,760 --> 00:04:36,120
،راعي الفنون‬

63
00:04:36,720 --> 00:04:38,560
ومضاجع أختي

64
00:04:51,600 --> 00:04:53,560
الجنس والسياسة متصلان دائمًا

65
00:04:53,640 --> 00:04:57,600
البلاط الفرنسي مرتع للفجور الجنسي

66
00:04:57,680 --> 00:04:59,840
بالنسبة إلى الشابات
"مثل "آن" و"ماري بولين،‬

67
00:04:59,920 --> 00:05:02,160
،هذا أمر جامح ومثير وفوضوي

68
00:05:02,240 --> 00:05:04,640
لكن دون الحذر، فهذا خطير بعض الشيء

69
00:05:33,880 --> 00:05:37,120
أينما نظرت، وجدت سوء معاملة النساء

70
00:05:38,360 --> 00:05:39,680
،من أزواج خائنين‬

71
00:05:39,760 --> 00:05:41,880
،أو متحكمين

72
00:05:41,960 --> 00:05:43,400
،أو مقامرين‬

73
00:05:43,480 --> 00:05:45,160
،‬ أو وجدت عشيقات

74
00:05:45,240 --> 00:05:46,760
تُساء معاملتهن بدون زواج

75
00:06:02,600 --> 00:06:05,120
هل كانت ستكون لك عشيقة لو كنت ملكًا؟‬

76
00:06:05,920 --> 00:06:09,280
زوجة للمظهر العام
وإنجاب ورثة العرش. والعشيقة لـ…‬

77
00:06:09,880 --> 00:06:11,000
…كل ما هو غير ذلك

78
00:06:19,280 --> 00:06:20,760
"مارغريت دي أنغوليم"‬

79
00:06:20,840 --> 00:06:23,760
القلب النابض للثورة الفكرية

80
00:06:23,840 --> 00:06:25,480
إلهة الأناقة غير التقليدية

81
00:06:27,160 --> 00:06:32,360
"مارغريت دي أنغوليم"
"هي أخت "فرانسيس الأول"، ملك "فرنسا

82
00:06:34,000 --> 00:06:36,840
"مارغريت" لها تأثير كبير على "آن"‬

83
00:06:36,920 --> 00:06:40,040
حيث كانت تشجعها
على إخراج النسوية التي بداخلها

84
00:06:40,120 --> 00:06:42,760
كما أنها تجعل "آن" متطرفة‬

85
00:06:42,840 --> 00:06:46,720
بتشجيعها على التشكيك في المذهب الكاثوليكي‬

86
00:06:46,800 --> 00:06:50,120
وتقديم تلك الأفكار الجديدة المتطرفة‬

87
00:06:50,200 --> 00:06:52,680
والتي هي في الواقع خطيرة للغاية

88
00:06:54,080 --> 00:07:00,240
ما يهمها هو تلك الحركة
نحو الإصلاح في الكنيسة

89
00:07:00,320 --> 00:07:02,800
هذا يعني التخلص من كل الطرق‬

90
00:07:02,880 --> 00:07:05,640
التي تجمع بها الكنيسة المال من الأبرياء‬

91
00:07:05,720 --> 00:07:08,680
وتعدهم بأشياء لا يمكنها تحقيقها

92
00:07:08,760 --> 00:07:13,360
قد يبدو الإصلاح الديني مملًا اليوم
لكن في ذلك الوقت، كان يتعلق‬

93
00:07:13,440 --> 00:07:16,720
بالحرص على أن يكون
للناس الحرية في التفكير لأنفسهم

94
00:07:17,320 --> 00:07:21,200
كوني شجاعة وشقّي طريقك الخاص في الحياة

95
00:07:22,560 --> 00:07:24,040
تذكري من أنت‬

96
00:07:25,080 --> 00:07:26,320
ومن يمكن أن تكوني

97
00:07:39,160 --> 00:07:42,280
إنها "فرنسا" في عام 1520

98
00:07:42,360 --> 00:07:47,360
والمهرجان الأكثر فخامة
على الإطلاق في "أوروبا" يجري الآن

99
00:07:49,680 --> 00:07:51,880
يُعرف باسم "حقل ملابس الذهب"‬

100
00:07:51,960 --> 00:07:55,120
"كان هذا قمة سياسية بين "إنكلترا" و"فرنسا

101
00:07:55,200 --> 00:07:58,280
اللتان كانتا في حروب متقطعة لسنوات عدة

102
00:07:58,840 --> 00:08:01,560
كلفته حوالي 20 مليون دولار

103
00:08:01,640 --> 00:08:05,840
"وقد كان أشهر وأكبر من مهرجان "وودستوك

104
00:08:10,080 --> 00:08:12,920
إنه ليس فقط مناسبة رسمية

105
00:08:13,000 --> 00:08:15,840
بل كان احتفالًا عامرًا بالملذات

106
00:08:16,360 --> 00:08:20,920
لا، هذا خطأ، وغير لائق وقبيح. اذهبوا

107
00:08:22,240 --> 00:08:27,040
أبي، "توماس بولين"، يدير العرض
.لا تشارك الإدارة مع آل "بولين" أبدًا

108
00:08:28,520 --> 00:08:32,600
"آل "بولين
ليسوا من الطبقة الأرستقراطية القديمة

109
00:08:32,680 --> 00:08:35,240
إنهم متسلقون اجتماعيون ولديهم علاقات قوية

110
00:08:35,320 --> 00:08:39,680
ومركزهم في صعود حقيقي
"في بلاط "هنري الثامن

111
00:08:40,240 --> 00:08:42,600
آن"، حلوتي"

112
00:08:45,840 --> 00:08:47,120
لقد نفد النبيذ

113
00:08:47,200 --> 00:08:49,560
!‬ "نحتاج إلى بعض النبيذ لملك "إنكلترا

114
00:08:50,480 --> 00:08:54,320
"هنري الثامن" هو ملك "إنكلترا"
منذ 11 عامًا،‬

115
00:08:54,400 --> 00:08:57,000
منذ 11 عامًا، وهو في أوج سلطته

116
00:08:57,080 --> 00:08:59,320
هنري" رجل مسيطر"

117
00:08:59,400 --> 00:09:01,800
إنه يحب القتال ومزاجه عنيف

118
00:09:05,920 --> 00:09:08,240
.أحسنت يا صاحب السموّ - 
هيا -

119
00:09:08,320 --> 00:09:10,840
"فرانسيس"، أول ملك لـ"فرنسا" ‬

120
00:09:10,920 --> 00:09:13,560
"هو أشد منافس لـ"هنري ‬

121
00:09:13,640 --> 00:09:16,680
ويريد كل منهما السيطرة على الآخر

122
00:09:17,600 --> 00:09:21,440
 إنكلترا" و"فرنسا"  كانتا"
في عداوة تاريخية لقرون

123
00:09:22,400 --> 00:09:25,880
، وفوق كل هذا 
يملك "فرانسيس" كل شيء أكثر من "هنري"

124
00:09:25,960 --> 00:09:27,920
لديه ثروة أكبر

125
00:09:28,000 --> 00:09:29,120
يمتلك أراضي أكثر

126
00:09:29,200 --> 00:09:30,720
لديه عشيقات أكثر

127
00:09:58,920 --> 00:10:01,000
!‬ هيا، نل منه يا مولاي. أجل

128
00:10:06,960 --> 00:10:10,240
هذا سخيف
.إنه مثل مشاهدة جروين يلهوان بالشجار

129
00:10:11,560 --> 00:10:13,320
لكن هذا أقل لطفًا من الجراء

130
00:10:19,400 --> 00:10:20,240
حقًا؟‬

131
00:10:36,240 --> 00:10:37,360
ما المضحك؟‬

132
00:10:39,880 --> 00:10:41,360
سامحني يا صاحب الجلالة

133
00:10:42,520 --> 00:10:44,000
السخرية من الملك خيانة

134
00:10:45,080 --> 00:10:47,080
والمبارزة عندما تكون ثملًا حماقة

135
00:10:50,680 --> 00:10:51,760
من أنت؟‬

136
00:10:53,280 --> 00:10:54,480
"أنا "آن بولين

137
00:10:55,680 --> 00:10:56,600
"آن بولين"

138
00:11:01,000 --> 00:11:02,480
هل سمحت لك بالذهاب؟‬

139
00:11:03,840 --> 00:11:05,120
نحن علينا الذهاب

140
00:11:19,880 --> 00:11:23,600
ظللت أعيد تلك اللحظة
مرارًا وتكرارًا في رأسي

141
00:11:26,120 --> 00:11:27,560
الطريقة التي نظر إلي بها

142
00:11:30,000 --> 00:11:31,920
وكأنه أراد تقبيلي أو قتلي

143
00:11:36,080 --> 00:11:39,280
لم أر "هنري" مجددًا لبضع سنوات أخرى‬

144
00:11:39,360 --> 00:11:41,040
"حتى عدت إلى "إنكلترا

145
00:11:48,000 --> 00:11:51,840
"(لندن)"‬

146
00:11:51,920 --> 00:11:53,800
"الملك "هنري الثامن‬

147
00:11:53,880 --> 00:11:56,400
"والملكة "كاثرين" من "أراغون

148
00:12:01,560 --> 00:12:03,360
لكن لكون أختي من تكون

149
00:12:04,800 --> 00:12:06,560
فقد التقت مع "هنري" أولًا

150
00:12:07,160 --> 00:12:09,680
ماري" تحب مداعبة الملوك المتزوجين"

151
00:12:10,280 --> 00:12:14,160
كان لدى أبي خطط جدية ليزوجني ابن عمي

152
00:12:15,040 --> 00:12:18,440
"إذًا يا ابن العم "جيمس
بعد أن عدت، سترغب في الاستقرار

153
00:12:18,960 --> 00:12:20,920
كانت الحرب وحشية

154
00:12:21,720 --> 00:12:22,720
أنا سعيد أنني عدت

155
00:12:22,800 --> 00:12:25,040
يجب أن أبدأ في الاستقرار

156
00:12:26,080 --> 00:12:28,080
عاجلًا وليس آجلًا، على ما أظن

157
00:12:29,880 --> 00:12:32,120
سيكون غائبًا معظم الوقت يا أختاه

158
00:12:32,200 --> 00:12:33,360
ستحبينه مع الوقت

159
00:12:36,880 --> 00:12:38,120
أخي الصغير

160
00:12:38,640 --> 00:12:41,720
شريكي في الجريمة
"ورفيقي المفكر الحر، "جورج

161
00:12:42,240 --> 00:12:44,840
بالطبع، منذ الإصابة، لا يمكنني القتال

162
00:12:44,920 --> 00:12:46,960
أنا عالق في المنزل طوال الوقت

163
00:12:49,000 --> 00:12:50,440
مع ذلك، لدي معاش كامل

164
00:12:52,920 --> 00:12:54,680
قرر الملك أخيرًا‬

165
00:12:54,760 --> 00:12:58,160
اتخاذ إجراءات صارمة
ضد أولئك المجانين المتدينين، صحيح؟‬

166
00:12:58,240 --> 00:13:02,000
ضُبط أربعة شبان يقرءُون الإنجيل بالإنجليزية

167
00:13:02,080 --> 00:13:05,560
اللاتينية صعبة عليهم، صحيح؟
رأيي أن نحرقهم جميعًا

168
00:13:05,640 --> 00:13:09,600
إذًا من ليس غنيًا بما يكفي
لتعلم اللغة اللاتينية يستحق أن يُحرق؟‬

169
00:13:10,560 --> 00:13:13,640
يعتقد البعض أن للجميع
الحق في قراءة الإنجيل

170
00:13:13,720 --> 00:13:16,480
لماذا لا يكون مكتوبًا بالإنجليزية إذًا؟ - 
 … آن" تقصد‬" -

171
00:13:16,560 --> 00:13:19,960
بولين"، ابنتك مهرطقة"

172
00:13:20,680 --> 00:13:24,160
"‬ لابد أن تفهم أن في هذا الوقت، في "لندن

173
00:13:24,240 --> 00:13:26,920
من غير القانوني
أن يكون لديك إنجيل بالإنجليزية

174
00:13:27,000 --> 00:13:28,440
هذه بدعة

175
00:13:28,520 --> 00:13:33,960
لا يمكن أن نعيد اختراع الدي
أخبرنا الرب أن نقرأ الإنجيل باللاتينية

176
00:13:34,040 --> 00:13:36,320
قول غير ذلك هو جنون تام

177
00:13:39,400 --> 00:13:40,560
"هنري بيرسي"

178
00:13:41,280 --> 00:13:42,600
شهوة من النظرة الأولى

179
00:13:56,920 --> 00:14:01,160
لا تُظهر "آن" أي حماس
"لخيار والدها، "جيمس بتلر

180
00:14:01,240 --> 00:14:05,920
لأنها وقعت بالفعل
"في حب رجل اسمه "هنري بيرسي

181
00:14:06,000 --> 00:14:10,280
هنري بيرسي" قريب جدًا من "آن" في السن" ‬

182
00:14:10,360 --> 00:14:13,400
لكنه من عائلة من أعلى العائلات مرتبة‬

183
00:14:13,480 --> 00:14:15,360
في "إنكلترا" كلها

184
00:14:15,440 --> 00:14:17,800
إنه يفوق "آن" كثيرًا في المكانة

185
00:14:20,640 --> 00:14:22,880
ألست سعيدة لأنني أنقذتك من ذلك الرجل؟‬

186
00:14:22,960 --> 00:14:25,960
"لا أحتاج إلى الإنقاذ من أحد يا سيد "بيرسي‬

187
00:14:26,040 --> 00:14:29,760
لكن إن أردت
أن تسمي نفسك فارسي المُنقذ، يمكنك ذلك

188
00:14:29,840 --> 00:14:31,080
سيكون هذا شرفًا لي

189
00:14:37,640 --> 00:14:42,120
…في الشارع، وظننت أنني تعرفت عليه

190
00:14:44,320 --> 00:14:45,360
"الكاردينال "وولزي‬

191
00:14:45,880 --> 00:14:49,320
زوجة الملك "هنري" في العمل
وأكبر وشاة البلاط

192
00:14:50,480 --> 00:14:54,680
"الكاردينال "وولزي
هو الذراع اليمنى للملك "هنري" وكاتم أسراره‬

193
00:14:55,320 --> 00:14:59,200
وهو لاعب سياسي مهم جدًا

194
00:14:59,280 --> 00:15:01,280
وقاس بلا رحمة

195
00:15:01,360 --> 00:15:05,760
مطاردة "آن" لـ"بيرسي" إشكالية كبيرة

196
00:15:05,840 --> 00:15:09,920
خطط زواجه قد وُضعت بالفعل من قبل عائلته‬

197
00:15:10,000 --> 00:15:11,640
"والكاردينال "وولزي

198
00:15:11,720 --> 00:15:13,880
"لدى "وولزي" خطط كبيرة لـ"هنري بيرسي

199
00:15:13,960 --> 00:15:16,280
سيقترح زواجًا رائعًا

200
00:15:16,360 --> 00:15:18,840
وسيفيد ذلك عائلات مختلفة

201
00:15:18,920 --> 00:15:21,640
وسيفيد "وولزي" أيضًا

202
00:15:21,720 --> 00:15:24,840
آخر ما يريده
"هو أن يتدخل شخص مثل "آن بولين

203
00:15:24,920 --> 00:15:26,200
ويعرقل المسألة

204
00:15:26,280 --> 00:15:30,800
لذا جعل "وولزي" مهمته
إخراج "آن" من الصورة

205
00:15:32,400 --> 00:15:34,560
تم إبعاد "بيرسي" عن البلاط

206
00:15:34,640 --> 00:15:36,640
"على عكس رغبات "آن‬

207
00:15:36,720 --> 00:15:38,840
ومنذ تلك اللحظة

208
00:15:38,920 --> 00:15:41,960
تعتبر "وولزي" عدوها الأول

209
00:15:43,360 --> 00:15:45,040
لا أثق به مطلقًا

210
00:15:48,040 --> 00:15:50,640
"قلعة (هيفر)، (إنكلترا)"‬

211
00:16:00,240 --> 00:16:03,880
"جعلت اسم "بولين
مجالًا للسخرية أمام البلاط بأكمله

212
00:16:05,160 --> 00:16:08,200
فيم كنت تفكرين؟ - 
 لا أحد يحترم خصوصيتي -

213
00:16:08,280 --> 00:16:09,840
"لا تكوني ساذجة يا "آن

214
00:16:10,480 --> 00:16:12,800
كانت حياتك العاطفية علنية منذ ولادتك

215
00:16:13,680 --> 00:16:16,320
حتى أعرف ما سأفعله معك، ستبقين هنا

216
00:16:16,400 --> 00:16:18,280
إذًا، أنا مُعاقبة بالحبس في المنزل؟‬

217
00:16:20,840 --> 00:16:23,520
ما الأهم من أن تكون مع من تحب؟‬

218
00:16:25,800 --> 00:16:26,800
الواجب

219
00:16:28,040 --> 00:16:30,680
تقع "آن" في الحب كما نفعل اليوم،‬

220
00:16:30,760 --> 00:16:33,560
لكن الفرق هو أنها لا تستطيع اختيار زوجها

221
00:16:33,640 --> 00:16:35,320
"إنه خطأ "توماس بولين

222
00:16:35,400 --> 00:16:38,520
أنه قام بتربية ابنة عنيدة وحرة الإرادة‬

223
00:16:38,600 --> 00:16:42,320
وبالتأكيد ابنة تريد التفاوض بشأن مصيرها

224
00:16:42,400 --> 00:16:44,680
هذا كله بسببه

225
00:16:48,000 --> 00:16:50,320
لا يمكن أن تكوني قد قرأت كل هذا

226
00:16:50,840 --> 00:16:53,440
ما تقرئينه في الحياة هو ما يحدد هويتك

227
00:16:54,160 --> 00:16:55,960
كما أقول دائمًا

228
00:16:56,040 --> 00:16:59,640
بعض الدروس المهمة
في الحياة، لا يمكن تعلمها من الكتب

229
00:16:59,720 --> 00:17:04,520
كانت "ماري" على علاقة غرامية
مع "هنري" لفترة في ذلك الوقت،‬

230
00:17:04,600 --> 00:17:06,000
وقد حملت

231
00:17:06,600 --> 00:17:07,560
هل أخبرت "هنري"؟‬

232
00:17:07,640 --> 00:17:09,080
لا يريد أن يعرف

233
00:17:09,600 --> 00:17:12,120
رغم أنه يتوق إلى وريث ذكر

234
00:17:12,200 --> 00:17:15,120
وريث شرعي بالطبع

235
00:17:18,000 --> 00:17:21,000
الحقيقة هي أنني لا أعلم إن كان هو والده

236
00:17:21,680 --> 00:17:22,520
"ماري"

237
00:17:23,400 --> 00:17:26,040
"بالطبع، لو كان ذلك الولد ابن "هنري

238
00:17:26,120 --> 00:17:28,680
فسيصبح وغدًا، ابنًا غير شرعي،

239
00:17:28,760 --> 00:17:31,640
ولا يمكنه أن يرث العرش

240
00:17:31,720 --> 00:17:33,600
"لا تأسفي لحالي يا "آن

241
00:17:35,000 --> 00:17:37,880
لا أريد شيئًا الآن
أكثر من أن أكون أمًا صالحة

242
00:17:40,080 --> 00:17:41,360
ما زال أمرًا خاطئًا‬

243
00:17:41,440 --> 00:17:43,320
أن يقاطعك هكذا

244
00:17:44,120 --> 00:17:45,600
إنها مشكلة منذ قديم الأزل

245
00:17:46,200 --> 00:17:48,280
يقيم الرجال علاقات ويمكنهم الابتعاد عنها

246
00:17:49,000 --> 00:17:51,240
بينما تتحمل النساء العواقب

247
00:17:52,520 --> 00:17:54,000
لكن هذا لا يصح

248
00:17:54,920 --> 00:17:56,880
متى كان ما يصح مهمًا؟‬

249
00:18:16,720 --> 00:18:17,640
هذا

250
00:18:22,200 --> 00:18:24,840
بكامل أناقتك ولست ذاهبة إلى أي مكان

251
00:18:26,440 --> 00:18:28,640
 جين بولين"، زوجة أخي"

252
00:18:29,400 --> 00:18:30,720
زوجة أخ كما قال الكتاب

253
00:18:34,840 --> 00:18:37,880
"قبضت عليها متلبسة يا آنسة "آن

254
00:18:37,960 --> 00:18:39,480
إنها غبية

255
00:18:40,720 --> 00:18:42,280
لا أطيق الانتظار لأشاهد هذا

256
00:18:44,080 --> 00:18:45,760
في الواقع، أنا من أعرتها الكتاب

257
00:18:48,520 --> 00:18:50,600
أعيديه في وقت العشاء كما اتفقنا

258
00:18:52,480 --> 00:18:53,680
"القديسة "آن

259
00:18:56,120 --> 00:18:57,240
كيف تجرؤين

260
00:18:57,840 --> 00:19:01,200
هذا النوع من الكتب
لا يجب أن يكون في هذا المنزل

261
00:19:01,280 --> 00:19:03,080
لها حرية الاختيار

262
00:19:03,160 --> 00:19:05,960
وإن رأيت شيئًا كهذا مجددًا سترحلين

263
00:19:06,040 --> 00:19:10,280
أنواع الكتب التي تقرأها "آن " مثيرة للجدل

264
00:19:10,360 --> 00:19:12,440
إنها تخالف النظام القائم

265
00:19:12,520 --> 00:19:13,720
والدين الراسخ

266
00:19:13,800 --> 00:19:18,720
تأثرت "آن" كثيرًا
بما بدأ الجيل الجديد يفكر فيه،‬

267
00:19:18,800 --> 00:19:20,800
وهو أن الجميع ينبغي أن يفهم الإنجيل

268
00:19:20,880 --> 00:19:23,400
وأن جسد المسيح ليس مغلفًا

269
00:19:23,480 --> 00:19:26,720
وأن الكل يستطيع التحدث
إلى الرب بطريقته الخاصة

270
00:19:26,800 --> 00:19:28,920
لكنها لا تستطيع قول أي من هذا علانيةً

271
00:19:29,000 --> 00:19:32,040
والأسوأ من ذلك، بمشاركة هذه الأفكار

272
00:19:32,120 --> 00:19:33,960
فهي تزيد من خطر‬

273
00:19:34,040 --> 00:19:37,200
أن يخونها أحد ويبلغ السلطات

274
00:19:47,680 --> 00:19:50,720
فلتستمع العائلة، لدي خبر عاجل

275
00:19:50,800 --> 00:19:52,400
وجد لي أبي الرجل المثالي

276
00:19:52,480 --> 00:19:54,080
للأسف، لا

277
00:19:54,160 --> 00:19:58,240
لقد كافأني الملك أخيرًا على ولائي الواضح

278
00:19:58,760 --> 00:19:59,920
دقّوا الطبول، رجاءً

279
00:20:02,960 --> 00:20:06,040
أنتم تنظرون إلى نبيل "روشفورد" الجديد

280
00:20:07,640 --> 00:20:09,440
يبدو هذا مثيرًا للإعجاب

281
00:20:09,520 --> 00:20:12,120
.يسعدنا دائمًا التقدم عبر نجاحك يا أبي- 
 أجل -

282
00:20:12,200 --> 00:20:14,520
لا بد لأحدهم أن يحرز
أي تقدم في مسيرتك المهنية

283
00:20:14,600 --> 00:20:17,400
هل هذا يعني أنني سأعود إلى البلاط؟‬

284
00:20:17,480 --> 00:20:21,400
. سأفكر في الأمر - 
 وأجد ذلك الرجل المثالي بنفسي -

285
00:20:21,480 --> 00:20:22,800
لا تضغطي علي

286
00:20:22,880 --> 00:20:25,480
أنا متأكد أنك ستجدين
"الرجل المناسب يومًا ما يا "آن

287
00:20:25,560 --> 00:20:28,640
شخص سيحبك ويرعاك‬

288
00:20:28,720 --> 00:20:31,520
ويحمل مسؤوليتك عنّي

289
00:20:31,600 --> 00:20:32,840
تلك هي الخطة

290
00:20:33,560 --> 00:20:35,440
"إذًا بعد عام أو عامين في "هيفر‬

291
00:20:35,520 --> 00:20:37,440
عادت "آن" إلى البلاط

292
00:20:37,520 --> 00:20:41,120
تستعيد منصبها السابق كسيدة مساعدة

293
00:20:58,040 --> 00:21:01,240
لقد عدت

294
00:21:04,080 --> 00:21:05,440
"كاثرين" من "أراغون"

295
00:21:05,520 --> 00:21:07,600
زوجة الملك "هنري" التي طالت معاناتها

296
00:21:07,680 --> 00:21:09,120
إسبانية ومفعمة بالنشاط

297
00:21:09,200 --> 00:21:13,560
قادت جيشًا كاملًا
على ظهر الخيل وهي حامل، أحترمها

298
00:21:14,600 --> 00:21:18,200
كاثرين" هي قمة الملكية في أوروبا"

299
00:21:18,280 --> 00:21:21,640
إنها ابنة ملوك "إسبانيا" الأقوياء

300
00:21:21,720 --> 00:21:25,600
"كما أنها محبوبة جدًا من شعب "إنكلترا

301
00:21:25,680 --> 00:21:27,360
"وزواجها من "هنري

302
00:21:27,440 --> 00:21:31,120
هو أحد أعظم
"التحالفات السياسية في "أوروبا

303
00:21:31,200 --> 00:21:33,480
أستشعر مشاعر عدائية

304
00:21:34,680 --> 00:21:36,360
لست أنت من ضاجعت زوجها

305
00:21:38,160 --> 00:21:40,920
"ليدي وورستر"،
"والمعروفة أيضًا بـ"ليدي دابليو

306
00:21:41,000 --> 00:21:43,240
صديقتي المفضلة، تعرفني أكثر من نفسي

307
00:21:48,960 --> 00:21:51,440
كيف تجرؤ على إخباري بهذا الخبر؟‬

308
00:21:52,800 --> 00:21:54,720
سيخضع المهرطقون

309
00:21:54,800 --> 00:21:58,800
فكرة أن الإنجيل
يجب أن يُقرأ بالإنجليزية هي فكرة شنيعة

310
00:21:58,880 --> 00:22:01,800
إنها شريرة، اللاتينية هي لغة كلام الرب

311
00:22:01,880 --> 00:22:04,600
البابا، القائد الأعلى للكنيسة، يأمر بذلك

312
00:22:04,680 --> 00:22:08,160
"إنكلترا" في عهد "تيودور" كاثوليكية
"هنري الثامن" كاثوليكي

313
00:22:08,240 --> 00:22:09,560
إنه متدين جدًا

314
00:22:09,640 --> 00:22:12,480
إنه أفضل ممثل للكاثوليكية الإنكليزية

315
00:22:12,560 --> 00:22:16,280
وهو يؤمن تمامًا أن الإنجيل
لا بد أن يٌقرأ باللاتينية

316
00:22:16,360 --> 00:22:18,280
تلك الجماعة قد خرجت عن السيطرة‬

317
00:22:18,960 --> 00:22:21,080
بهجرهم ملكوت الرب ومذهب المسيح

318
00:22:21,160 --> 00:22:23,080
إنهم غارقون في الشهوة واللوثرية

319
00:22:23,160 --> 00:22:24,880
"هناك رجل يُدعى "ويليام تيندال

320
00:22:24,960 --> 00:22:27,680
ترجم العهد الجديد إلى الإنكليزية

321
00:22:27,760 --> 00:22:29,760
"وهو هارب من ملك "إنكلترا

322
00:22:29,840 --> 00:22:30,840
!‬ الهرطقة

323
00:22:31,560 --> 00:22:34,800
"الهرطقة هي وباء "إنكلترا
وأنا لست مستعدًا للتساهل معها

324
00:22:34,880 --> 00:22:37,680
أريد أن يُحشر ذلك الكتاب في مؤخرة الراهب

325
00:22:37,760 --> 00:22:40,000
حتى يختنق بكفره

326
00:22:40,080 --> 00:22:45,400
فكرة أن يقرأ أي شخص النص المقدس‬

327
00:22:45,480 --> 00:22:47,400
ويفسره بطريقته

328
00:22:47,480 --> 00:22:50,000
بدلًا من الاعتماد على الكنيسة‬

329
00:22:50,080 --> 00:22:52,800
لتميز للناس الصواب من الخطأ، فكرة خطيرة

330
00:22:53,400 --> 00:22:55,560
ما الذي تنتظره؟ اخرج

331
00:22:56,240 --> 00:23:00,160
هذا يقيم احتمال حدوث فوضى في النظام
حيث يفكر الناس لأنفسهم

332
00:23:04,800 --> 00:23:06,160
"آ. ب."

333
00:23:08,880 --> 00:23:09,960
مضى وقت طويل

334
00:23:10,840 --> 00:23:12,840
كنت صبيًا صغيرًا في آخر مرة التقينا فيها

335
00:23:13,440 --> 00:23:15,040
لكنني أميل لك دائمًا

336
00:23:16,480 --> 00:23:18,120
فأنا أفضّل النساء الأكبر سنًا

337
00:23:19,760 --> 00:23:20,920
"السير "توماس وايت

338
00:23:21,440 --> 00:23:25,200
معروف بشعره، ولكن ليس بكلمات الغزل

339
00:23:26,400 --> 00:23:28,560
"أنا أكبر منك بسنتين يا "وايت

340
00:23:28,640 --> 00:23:30,000
...أجل،في الواقع

341
00:23:34,600 --> 00:23:35,520
أنت

342
00:23:36,320 --> 00:23:37,240
أتذكرك

343
00:23:37,960 --> 00:23:40,560
وأنا أتذكرك يا صاحب الجلالة

344
00:23:41,080 --> 00:23:42,320
آن بولين"، أليس كذلك؟‬"

345
00:23:45,000 --> 00:23:45,840
...حسنًا

346
00:23:49,520 --> 00:23:51,520
آمل أن أراك أكثر‬

347
00:23:51,600 --> 00:23:53,400
بما أنك قد عدت إلى البلاط

348
00:23:55,880 --> 00:23:58,320
أفترض أنك سترتدي قميصك هذه المرة

349
00:24:05,280 --> 00:24:09,880
ما يميز "آن " هو أنها امرأة صريحة

350
00:24:09,960 --> 00:24:11,880
إنها مشاكسة في عصر‬

351
00:24:11,960 --> 00:24:14,760
لا يحب أن تكون النساء صريحة هكذا

352
00:24:17,200 --> 00:24:20,600
خيارات الحياة
للنساء محدودة في القرن الـ16

353
00:24:20,680 --> 00:24:24,200
يمكنها أن تكون زوجة
أو عشيقة أو راهبة أو عانس

354
00:24:25,400 --> 00:24:27,080
تريد "آن" ما هو أكثر من ذلك

355
00:24:34,960 --> 00:24:36,080
مستحيل

356
00:24:37,120 --> 00:24:37,960
هل تسمح لي؟‬

357
00:24:38,040 --> 00:24:39,360
!‬ مستحيل

358
00:24:43,640 --> 00:24:45,040
استعدوا يا أولاد

359
00:24:47,960 --> 00:24:49,200
 أحسنت - 
 أحسنت -

360
00:24:50,600 --> 00:24:51,960
حسنًا، مرة أخرى

361
00:24:52,040 --> 00:24:53,760
ليس حظ المبتدئين- 
 حظ المبتدئين -

362
00:24:53,840 --> 00:24:55,200
! لا - 
بلى، غالبًا كان كذلك -

363
00:24:55,280 --> 00:24:56,200
غالبًا كان كذلك

364
00:24:59,360 --> 00:25:00,440
!‬ رائع

365
00:25:00,520 --> 00:25:01,480
حسنًا

366
00:25:07,680 --> 00:25:09,240
أحسنت يا صاحبة الجلالة

367
00:25:09,320 --> 00:25:10,400
أين جائزتي؟‬

368
00:25:11,600 --> 00:25:12,920
لا جوائز في هذه اللعبة

369
00:25:13,000 --> 00:25:14,960
أنا الملك، أنا من يضع القواعد

370
00:25:30,800 --> 00:25:32,200
الجائزة الحقيقية

371
00:25:44,960 --> 00:25:49,560
ظلّت أعيننا تتلاقى في البلاط

372
00:25:52,040 --> 00:25:56,400
لم أقصد حدوث أي شيء

373
00:25:57,880 --> 00:25:59,840
يستحيل ذلك على "آن بولين" المحترمة

374
00:26:00,400 --> 00:26:03,040
خاصةً بالنظر إلى ما حدث مع أختي

375
00:26:06,760 --> 00:26:08,400
لكن هذا كان ممتعًا رغم ذلك

376
00:26:12,160 --> 00:26:13,880
!‬ ثلاث نقاط

377
00:26:13,960 --> 00:26:16,400
!‬ "بو" من "بورتلاند"

378
00:26:19,560 --> 00:26:23,160
هوية "هنري" بأكملها مبنية على رجولته

379
00:26:24,000 --> 00:26:28,320
ولا شيء يُظهر ذلك أكثر من المبارزة‬

380
00:26:28,400 --> 00:26:29,960
"التي يبرع فيها "هنري

381
00:26:41,520 --> 00:26:43,240
مقاعد رائعة

382
00:26:43,760 --> 00:26:47,520
أجل، لست من محبي المبارزة
هناك من يتعرض للأذى دائمًا

383
00:26:54,080 --> 00:26:55,120
لا أستطيع المشاهدة

384
00:27:24,520 --> 00:27:26,160
ما كان ذلك؟‬

385
00:27:28,200 --> 00:27:29,840
"لا أجرؤ أن أعلن"‬

386
00:27:33,760 --> 00:27:35,120
ما الذي يعلنه؟‬

387
00:27:40,720 --> 00:27:41,560
حقًا؟‬

388
00:27:49,440 --> 00:27:51,320
"لا أجرؤ أن أعلن "‬

389
00:27:51,400 --> 00:27:55,560
إنها رسالة غريبة وغامضة، أليس كذلك؟‬

390
00:27:55,640 --> 00:27:56,840
أن يوجهها إلى البلاط‬

391
00:27:56,920 --> 00:28:00,120
وإلى المرأة التي تشاهده يبارز

392
00:28:00,200 --> 00:28:01,800
وكأنه نوع من التكريم لها

393
00:28:01,880 --> 00:28:06,600
وكأنه يقول،  لن أقول اسمك بعد
.لكنك تعرفين ما في قلبي‬

394
00:28:06,680 --> 00:28:10,520
إنها إشارة هائلة للجميع
حسنًا، لدي حب جديد

395
00:28:10,600 --> 00:28:13,600
الأمر محرج بعض الشيء لأن زوجته تجلس هناك

396
00:28:13,680 --> 00:28:15,320
"لكن هكذا كان يتصرف "هنري

397
00:28:20,360 --> 00:28:26,640
يوم المبارزة كان أول مرة
شعرت فيها أن الأمر حقيقي

398
00:28:28,360 --> 00:28:31,960
لكنني لم أرد السماح لنفسي بأن أتحمس كثيرًا

399
00:28:32,040 --> 00:28:34,240
لم أرد السماح لنفسي بتصديق ذلك

400
00:28:36,200 --> 00:28:38,160
إنه يفعل هذا مع كل الفتيات، صحيح؟‬

401
00:28:39,360 --> 00:28:41,720
فعل ذلك مع "ماري" وسيفعل ذلك معي

402
00:28:42,720 --> 00:28:43,800
لم أكن مميزة

403
00:28:48,680 --> 00:28:50,320
لكن بعد ذلك جاءت الرسائل

404
00:28:54,680 --> 00:28:58,360
"منذ أكثر من عام، أصابني "سهم الحب

405
00:28:58,440 --> 00:29:02,080
ولست متأكدًا بعد إن كان لي مكانة في قلبك

406
00:29:02,160 --> 00:29:04,040
هنري" غارق في الحب إذًا"

407
00:29:05,160 --> 00:29:06,640
ومن الواضح أنه ليس وحده

408
00:29:07,640 --> 00:29:09,200
وأرسل لي هذه

409
00:29:09,280 --> 00:29:10,120
فلنر

410
00:29:10,200 --> 00:29:13,520
وهذه أيضًا، وسأراه الليلة

411
00:29:16,760 --> 00:29:19,400
"الحب لعبة خطيرة يا "آن

412
00:29:30,520 --> 00:29:32,440
ماذا عليّ أن أفعل لأجد بعض الاهتمام؟‬

413
00:29:33,360 --> 00:29:35,000
"ما زلت غير مهتمة يا "وايت

414
00:29:35,760 --> 00:29:38,320
. سنشكل فريقًا رائعًا - 
 لكنك متزوج. انتهى -

415
00:29:38,400 --> 00:29:41,000
.والملك كذلك - 
 وأنا لست عشيقته أيضًا -

416
00:29:46,960 --> 00:29:48,960
!‬ لا، أعدها

417
00:29:50,320 --> 00:29:52,680
ألا تملك الملكة "كاثرين " واحدة كهذه؟‬

418
00:29:55,560 --> 00:29:57,240
!‬ يمكنك المجيء لأخذها لاحقًا

419
00:29:57,760 --> 00:29:59,720
لا بد أن "آن" شعرت بالصدمة والرعب‬

420
00:29:59,800 --> 00:30:03,360
عندما سحب "وايت" القلادة عن عنقها

421
00:30:03,440 --> 00:30:08,080
بلاط "تيودور" بأكمله يفهم رمزية المجوهرات

422
00:30:09,080 --> 00:30:11,080
"يهدي "هنري" مجوهرات لـ"آن

423
00:30:11,160 --> 00:30:15,120
وبفعله هذا، يظهر وكأنه يحدد منطقته

424
00:30:16,760 --> 00:30:18,080
جيد جدًا

425
00:30:18,160 --> 00:30:20,240
أحسنت

426
00:30:26,920 --> 00:30:28,120
واحدة أخرى يا مولاي

427
00:30:29,680 --> 00:30:32,560
ستكون اللعبة التالية من نصيبي

428
00:30:33,360 --> 00:30:35,040
أنت اللعبة بالمناسبة

429
00:30:43,360 --> 00:30:44,680
...في الواقع

430
00:30:45,960 --> 00:30:47,840
أعتقد أن هذه اللعبة من نصيبي بالفعل

431
00:30:58,800 --> 00:31:00,840
هنري" يشتهي العذرية"

432
00:31:00,920 --> 00:31:04,640
كان مهتمًا بعذرية
 كاثرين" من "أراغون" عندما تزوجها"

433
00:31:04,720 --> 00:31:06,840
"وقد اهتم بعذرية "آن

434
00:31:06,920 --> 00:31:09,720
لأن هذا يعني أنه أول رجل يحظى بها

435
00:31:10,240 --> 00:31:14,640
وفكرة أن "وايت" ربما كان قريبًا منها،

436
00:31:14,720 --> 00:31:19,080
تخلق بعض الشك

437
00:31:19,160 --> 00:31:21,800
...وفي كتابها الأول، ألم تدعي أنها تقول

438
00:31:21,880 --> 00:31:23,360
. أجل - 
…‬ فعل ذلك! شكرًا -

439
00:32:24,240 --> 00:32:26,240
لم أعطه القلادة

440
00:32:26,320 --> 00:32:27,160
لقد سرقها

441
00:32:29,680 --> 00:32:31,880
"يجب أن أكون قادرًا على الوثوق بك يا "آن

442
00:32:33,400 --> 00:32:34,280
أنت تثق بي؟‬

443
00:32:36,960 --> 00:32:38,920
ماذا عمّا فعلته بأختي؟‬

444
00:32:41,120 --> 00:32:43,800
أوضحت "ماري" أن الطفل قد لا يكون طفلي

445
00:32:44,600 --> 00:32:45,880
وإن لم أكن مخطئًا

446
00:32:46,680 --> 00:32:49,800
فأنا لست أول ملك في حياتها

447
00:32:51,560 --> 00:32:54,840
حسنًا، بمزاجك الحاد وكرهك للمهرطقين

448
00:32:56,440 --> 00:32:57,600
لماذا قد أثق بك؟‬

449
00:33:02,720 --> 00:33:03,600
لا يمكنك

450
00:33:17,440 --> 00:33:18,280
هل تسمحين لي؟‬

451
00:33:26,520 --> 00:33:27,400
لا

452
00:33:28,960 --> 00:33:29,960
لا تقاومي ذلك

453
00:33:31,440 --> 00:33:33,200
لا، لأسباب كثيرة

454
00:33:34,320 --> 00:33:36,760
لا يمكنني التفكير في سبب وجيه لعدم تقبيلك

455
00:33:40,240 --> 00:33:42,960
لكن ليس هذا هو ما نتحدث عنه، أليس كذلك؟‬

456
00:33:46,720 --> 00:33:47,720
أريدك

457
00:33:54,040 --> 00:33:54,960
أعرف

458
00:34:02,920 --> 00:34:03,800
...هذه المرة

459
00:34:05,680 --> 00:34:07,320
سنلعب بقواعدي

460
00:34:22,320 --> 00:34:23,320
...مدمنة

461
00:34:24,920 --> 00:34:27,000
هناك في تلك اللحظة

462
00:34:30,120 --> 00:34:31,400
لكنني لم أستطع فعل ذلك

463
00:34:33,160 --> 00:34:34,800
لم أستطع أن أدعه يقبلني

464
00:34:35,440 --> 00:34:37,280
كان علي أن أرعى سمعتي

465
00:34:38,120 --> 00:34:40,720
فلا زال علي إيجاد زوج
وأمامي حياة أفكر فيها

466
00:34:40,800 --> 00:34:43,240
هل حاولت قبلًا رفض رجل مثل "هنري"؟‬

467
00:34:44,240 --> 00:34:46,120
لا فائدة من ذلك، لأنه لن يستمع

468
00:34:48,000 --> 00:34:50,240
لذا قررت الابتعاد

469
00:34:51,160 --> 00:34:52,160
والعودة إلى المنزل

470
00:34:58,560 --> 00:35:02,120
"قلعة (هيفر)، (إنكلترا)"‬

471
00:35:03,440 --> 00:35:06,560
لا أستطيع التوقف
عن التفكير فيك كل ثانية من كل يوم

472
00:35:06,640 --> 00:35:07,520
هل كانت تلك خطتك؟‬

473
00:35:08,640 --> 00:35:12,000
"البقاء في "هيفر
ورؤيتي في عذاب بسبب اشتياقي إليك؟‬

474
00:35:12,600 --> 00:35:14,200
إن كان هذا ما أردته

475
00:35:14,280 --> 00:35:18,120
فقد نجح الأمر لأنني سأفعل أي شيء
لأُمضي دقيقة واحدة معك الآن

476
00:35:18,960 --> 00:35:21,920
لا بد أنك تشعرين
بألم البُعد كما أشعر به أنا

477
00:35:23,080 --> 00:35:24,320
كان بيننا شيء

478
00:35:25,760 --> 00:35:29,000
أي سبب يمكن أن يكون
مهمًا كفاية ليبعدك عن ذراعيّ؟‬

479
00:35:33,560 --> 00:35:38,040
"نعرف من رسائل " هنري
أن "آن" لا ترد عليه دائمًا‬

480
00:35:38,120 --> 00:35:39,440
عندما يكتب لها

481
00:35:41,240 --> 00:35:44,280
لا نعرف إن كانت لديها خطة طويلة الأمد هنا

482
00:35:44,360 --> 00:35:45,440
إن كانت استراتيجية

483
00:35:45,520 --> 00:35:49,880
أم أن هذا كنا مجرد شعور
بعدم معرفة ما يجب فعله‬

484
00:35:49,960 --> 00:35:53,400
لأنها مرتبكة من هذا الاهتمام الغامر

485
00:35:56,760 --> 00:35:58,720
هذه الرسائل واضحة جدًا

486
00:36:02,080 --> 00:36:04,760
"أخبرت "نورفولك
أن السبب هو أنك تمسك الطرف الخاطئ

487
00:36:09,320 --> 00:36:10,920
أتظنون أنه قتل الفريسة بنفسه؟‬

488
00:36:11,920 --> 00:36:14,720
يقولون إن الطريق إلى قلبك يمر عبر معدتك

489
00:36:14,800 --> 00:36:18,640
"يرسل "هنري" لحم غزال إلى "آن

490
00:36:18,720 --> 00:36:19,800
ويقول

491
00:36:19,880 --> 00:36:22,440
 عندما تضعين هذا اللحم في فمك، فكري بي‬

492
00:36:23,280 --> 00:36:25,200
أعتقد أن مقصده واضح جدًا

493
00:36:26,200 --> 00:36:28,120
هذا يفي بالغرض بالنسبة لي

494
00:36:28,640 --> 00:36:31,680
يا لها من لفتة رومانسية- 
 جاء هذا مع الغزال -

495
00:36:32,880 --> 00:36:34,920
هل ستقرئينها أم أقرأها أنا؟‬

496
00:36:35,000 --> 00:36:36,120
آن"، اقرئيها أنت"

497
00:36:36,200 --> 00:36:37,240
كلنا آذان صاغية

498
00:36:41,720 --> 00:36:44,200
 (آن)، لقد مر عام الآن

499
00:36:44,280 --> 00:36:47,800
هيا، لقد أوضحت وجهة نظرك
لقد حولتني إلى رجل يائس

500
00:36:47,880 --> 00:36:50,920
أجعل من نفسي أضحوكة الآن، وأنت تعرفين ذلك‬

501
00:36:51,000 --> 00:36:53,120
وربما حتى تستمتعين بالأمر

502
00:36:53,200 --> 00:36:56,520
بدأت أتساءل
...إن كنت قد أُعجبت بي من البداية

503
00:36:56,600 --> 00:36:57,840
أيتها الشقية

504
00:36:58,600 --> 00:37:01,000
"…يجب أن أعرف، هل ستكونين…"‬

505
00:37:04,360 --> 00:37:05,280
تابعي

506
00:37:10,120 --> 00:37:12,760
 …هل ستكونين عشيقتي؟‬

507
00:37:13,960 --> 00:37:17,320
ستكونين عشيقتي الوحيدة
وسيسرني أن أتخلص من الأخريات

508
00:37:17,400 --> 00:37:19,000
.توقف-

509
00:37:21,040 --> 00:37:22,520
على الأقل لديه نوع يميل إليه

510
00:37:24,280 --> 00:37:26,160
ظننت أن بيننا شيئًا مميزًا

511
00:37:26,240 --> 00:37:28,960
عزيزتي، لا بد أنك أدركت ما كان يسعى إليه

512
00:37:29,040 --> 00:37:31,600
لا. لن أكون عشيقة أحد أبدًا

513
00:37:35,840 --> 00:37:37,360
أنت غير معقولة

514
00:37:41,720 --> 00:37:44,960
لا تصدق "آن" أن "هنري" ما زال لا يفهمها

515
00:37:45,040 --> 00:37:48,360
ليس لديها أي نية أن تكون عشيقته

516
00:37:48,440 --> 00:37:51,440
هذا شيء مُحبط لها. إنها تستحق أكثر من ذلك

517
00:37:51,520 --> 00:37:53,680
لقد تربت لتكون شيئًا مميزًا

518
00:37:53,760 --> 00:37:56,480
سيكون على "هنري"
أن يقدم شيئًا أفضل من ذلك بكثير

519
00:38:12,480 --> 00:38:13,440
هل أنت بخير؟‬

520
00:38:14,800 --> 00:38:17,080
أبي مُحق، كان يسعى إلى شيء واحد فقط

521
00:38:17,160 --> 00:38:19,120
أنا متأكد أن هذا غير صحيح

522
00:38:19,760 --> 00:38:22,080
كيف لا يقع في حبك يا "آن"؟‬

523
00:38:25,360 --> 00:38:26,840
كنت أظن أنه ربما كان فعلًا‬

524
00:38:27,800 --> 00:38:28,640
يحبني

525
00:38:28,720 --> 00:38:31,360
كدت أسمح لنفسي بأن أؤمن بأن ذلك قد ينجح

526
00:38:31,440 --> 00:38:34,080
...حتى أنني فكرت كيف سيكون الأمر لو كنت‬

527
00:38:34,160 --> 00:38:35,040
ملكة؟‬

528
00:38:35,840 --> 00:38:39,800
أجل! للحظة من الجنون، فكرت في هذا الأمر

529
00:38:40,720 --> 00:38:44,440
فكرت في كل ما يمكن فعله بهذا الأمر.
يمكن أن أغير الأمور للأفضل

530
00:38:44,520 --> 00:38:46,240
تغييرات مهمة فعلًا

531
00:38:47,280 --> 00:38:48,600
والأحذية

532
00:38:48,680 --> 00:38:50,160
.فكري في الأحذية - 
 !‬ اصمت -

533
00:38:57,160 --> 00:38:58,880
كنت ستصبحين ملكة رائعة

534
00:39:00,800 --> 00:39:02,600
"لكن لديه واحدة بالفعل يا "آن

535
00:39:06,320 --> 00:39:08,120
"والناس يحبون "كاثرين

536
00:39:10,080 --> 00:39:11,080
سأرد على رسالته

537
00:39:13,160 --> 00:39:15,720
سأخبره أنه يستطيع
"أن يحشر عرضه هذا في ثوب "وولزي،‬

538
00:39:15,800 --> 00:39:17,400
وألّا يتواصل معي مجددًا

539
00:39:20,720 --> 00:39:21,600
تعالي إلى هنا

540
00:39:26,280 --> 00:39:28,120
"لا أحتاج إلى رجل غيرك يا "جورج

541
00:39:34,680 --> 00:39:41,560
"آن"تلعب بالنار
"باختيارها أن تسخر من ملك "إنكلترا

542
00:39:41,640 --> 00:39:45,680
الوضع المالي لعائلتها ومكانتهم الاجتماعية‬

543
00:39:45,760 --> 00:39:50,320
"وكل فرصهم تعتمد على رضى "هنري

544
00:39:50,400 --> 00:39:54,760
لذا باختيارها العند‬

545
00:39:54,840 --> 00:39:58,000
والدفاع عن نفسها

546
00:39:58,080 --> 00:40:01,440
فهي تعرّض عائلتها بأكملها للخطر

547
00:40:12,720 --> 00:40:13,680
علينا أن نتحدث

548
00:40:14,680 --> 00:40:16,040
لا يوجد ما نتحدث عنه

549
00:40:16,120 --> 00:40:18,960
كتبت لك رسائل، رسائل كثيرة

550
00:40:19,040 --> 00:40:20,240
وأنا أجبتها

551
00:40:20,320 --> 00:40:22,040
ألم تكن شروطي جيدة بما يكفي؟‬

552
00:40:22,120 --> 00:40:24,160
شروطك أهانتني

553
00:40:24,240 --> 00:40:25,440
كيف تجرؤ؟‬

554
00:40:26,200 --> 00:40:27,520
لن ينقصك أي شيء

555
00:40:27,600 --> 00:40:29,320
ماذا تعرف أنت عمّا ينقصني؟‬

556
00:40:30,200 --> 00:40:33,360
هل تعرفين معنى أن يحبك ملك "إنكلترا"؟‬

557
00:40:33,440 --> 00:40:37,120
أجل، هذا يعني أن أكون عشيقة
وأن ينتهي مستقبلي، ولا يحق لك فعل ذلك بي

558
00:40:37,200 --> 00:40:39,120
"أحبك يا "آن

559
00:40:42,600 --> 00:40:43,640
أحبك

560
00:40:47,080 --> 00:40:48,760
وكنت أظن أن مشاعرنا متبادلة

561
00:40:52,840 --> 00:40:53,800
هذا لا يكفي

562
00:40:57,000 --> 00:40:59,880
"هذا لا يكفي "آن بولين

563
00:41:03,520 --> 00:41:04,920
هل يكفيك؟‬

564
00:41:13,840 --> 00:41:14,920
...أيًا يكن هذا

565
00:41:15,560 --> 00:41:16,480
...بل كان

566
00:41:18,640 --> 00:41:19,640
انتهى الأمر

567
00:41:25,880 --> 00:41:27,080
عليك الذهاب

568
00:41:34,880 --> 00:41:36,680
أنت ترتكبين غلطة فادحة

569
00:41:47,440 --> 00:41:48,880
أيتها الفتاة الحمقاء

570
00:41:50,160 --> 00:41:53,840
لقد دمرت مستقبلك ومستقبل عائلتك

571
00:41:53,920 --> 00:41:55,240
!‬ كلّ ما عملنا لأجله

572
00:41:59,440 --> 00:42:00,600
ما هذا الذي فعلته؟‬

573
00:42:32,400 --> 00:42:36,320
<i><b>° الترجمة °
"بركات صدام</b></i>"

