﻿1
00:00:09,571 --> 00:00:19,571
استُخرجت الترجمة بواسطة: أحمد بافقير
تعديل التوقيت: عبدالله حنفي

2
00:00:24,572 --> 00:00:26,344
ذي آي تي كراود

3
00:00:30,048 --> 00:00:34,252
مربى بائتة

4
00:00:45,029 --> 00:00:46,398
"أتمنى ألا يحرجك هذا يا "جين

5
00:00:46,598 --> 00:00:48,500
لكني أرى أن أفضل شيء أفعله
مع أي موظف جديد

6
00:00:48,600 --> 00:00:51,636
هو مواجهته بالتحديق
.إليه بنظرة طويلة حادة

7
00:01:09,454 --> 00:01:10,588
!حسناً -
.حسناً -

8
00:01:10,722 --> 00:01:12,090
!اليوم الأول -
!وهو كذلك -

9
00:01:12,257 --> 00:01:13,424
مخيف...؟ -
...نعم -

10
00:01:13,491 --> 00:01:15,593
!لا تخافي -
.أنا لست خائفة في الواقع -

11
00:01:15,660 --> 00:01:16,494
!يحب أن تخافي

12
00:01:16,594 --> 00:01:18,563
.في الواقع أنا خائفة قليلاً -
!لا تخافي -

13
00:01:18,630 --> 00:01:19,898
!اتخذ قراراً نهائياً

14
00:01:20,598 --> 00:01:21,809
!حسناً، ها أنت

15
00:01:22,253 --> 00:01:25,036
.نعم
...في الحقيقة... أتطلع إلى

16
00:01:25,136 --> 00:01:27,639
...بدء العمل مع -
."سأضعك في قسم "الدعم التقني -

17
00:01:27,806 --> 00:01:30,642
"وهذا لأن في "سيرتك الذاتية
.لديك خبرة كبيرة في الكمبيوتر

18
00:01:33,044 --> 00:01:35,346
نعم، لقد ذكرت ذلك بالفعل
."في "سيرتي الذاتية

19
00:01:35,513 --> 00:01:38,483
أنا أتمتع بخبرة كبيرة
.... مع كل

20
00:01:38,583 --> 00:01:42,187
.أمور الكمبيوتر كما تعرف
...الرسائل الإلكترونية

21
00:01:42,320 --> 00:01:46,191
،إرسال الرسائل الإلكترونية، واستلامها
.وحذفها كذلك

22
00:01:47,325 --> 00:01:50,628
.يمكنني أن أواصل الحديث -
!استمري -

23
00:01:51,729 --> 00:01:55,934
...الويب، استخدام الفارة
.الفئران. استخدام الفارة

24
00:01:57,068 --> 00:01:59,337
.النقر. والنقر المزدوج

25
00:02:00,205 --> 00:02:02,707
.شاشة الكمبيوتر طبعاً
.لوحة المفاتيح

26
00:02:03,174 --> 00:02:05,210
وذلك الشيء... الذي يوضع بالأسفل
...هناك

27
00:02:05,343 --> 00:02:06,611
القرص الثابت؟ -
.بالضبط -

28
00:02:07,745 --> 00:02:09,380
حسناً، يبدو وأنك ملمة
.بمجالك

29
00:02:09,848 --> 00:02:12,350
.اتفقنا
!"ينتبني شعور جيد تجاهك يا "جين

30
00:02:12,417 --> 00:02:15,086
.وهذا القسم بحاجة لمدير جديد -
!آه، رائع -

31
00:02:15,153 --> 00:02:17,388
،حسناً، الأشخاص الذين سأعمل معهم
ما هي شخصيتهم؟

32
00:02:17,455 --> 00:02:19,023
!عباقرة كمبيوتر

33
00:03:07,305 --> 00:03:08,339
مرحباً، قسم الدعم التقني

34
00:03:09,173 --> 00:03:10,909
هل جربتِ إغلاقه وإعادة تشغيله؟

35
00:03:13,611 --> 00:03:17,048
،حسناً، ماذا عن الزر بالجانب
هل يومض؟

36
00:03:18,950 --> 00:03:20,552
!نعم، أنت بحاجة لتشغيله

37
00:03:22,620 --> 00:03:24,722
.الزر يشغله

38
00:03:27,525 --> 00:03:29,961
...نعم... أنت... نعم

39
00:03:30,094 --> 00:03:32,697
،أنت تعرفين طريقة عمل الزر
أليس كذلك؟

40
00:03:33,031 --> 00:03:34,666
!لا، لا أقصد زر الملابس

41
00:03:34,832 --> 00:03:36,000
مرحباً، الدعم التقني؟

42
00:03:36,915 --> 00:03:38,091
نعم؟

43
00:03:39,137 --> 00:03:42,073
هل جربت إعادة التشغيل
غير المتوقع اضطرارياً؟

44
00:03:42,307 --> 00:03:43,307
!لا، لا! ها أنت تقتربين

45
00:03:43,374 --> 00:03:45,276
،لا، ها أنت تقتربين
.لقد سمعت ذلك، هيا

46
00:03:45,743 --> 00:03:47,712
لا، لا، هذه الموسيقى التي تسمعينها
.عندما يبدأ بالعمل

47
00:03:47,979 --> 00:03:49,514
لا، هذه الموسيقى
...التي تسمعينها عندما

48
00:03:50,014 --> 00:03:51,950
،أنا آسف
لكن هل أنت من الماضي؟

49
00:03:52,750 --> 00:03:56,153
تأكد أن برنامج التشغيل يؤدي وظيفته
.بتصحيح جدول استدعاءات النظام

50
00:03:56,220 --> 00:03:57,288
حسناً، من الخطر إلغاء تحميله

51
00:03:57,355 --> 00:04:00,157
إلا إذا كان هناك مؤشر ترابط آخر
.على وشك الدخول والقيام بعمله

52
00:04:00,224 --> 00:04:03,328
وأنت لن ترغب في أن ينتهي
.بك الأمر بذاكر غير صالحة

53
00:04:05,997 --> 00:04:06,898
ألو؟

54
00:04:07,699 --> 00:04:11,235
آه، فعلا؟ لم لا تأتين إلى هنا
وتلعبين دوري؟

55
00:04:11,336 --> 00:04:13,972
ماذا؟ هل تعتقدين أني خائف منك؟
!أنا لست خائفاً منك

56
00:04:14,105 --> 00:04:16,975
يمكنك المجيء إلى هنا في أي وقت
!وسأكون في انتظارك

57
00:04:18,109 --> 00:04:19,344
!هذا سيلقنها درسًا

58
00:04:21,179 --> 00:04:24,315
آه، يا إلهي، لقد فاتك الكثير
.في غيابك، كنت مشغولاً جداً

59
00:04:24,482 --> 00:04:25,583
هل كان لديك عمل لتقوم به؟

60
00:04:25,917 --> 00:04:27,218
.نعم، فتاة في الطابق الخامس

61
00:04:27,352 --> 00:04:29,053
هل حدث بينكما تلامسًا؟

62
00:04:30,121 --> 00:04:31,889
عرف "تلامس"؟

63
00:04:32,857 --> 00:04:36,194
هل واصلت الحديث معك
بعدما قمت بإصلاح الكمبيوتر لها؟

64
00:04:37,428 --> 00:04:38,296
.لا

65
00:04:39,197 --> 00:04:42,734
،وأثناء عملي على إصلاح المشكلة
.وضعت على ظهري كوباً

66
00:04:43,067 --> 00:04:44,502
لا؟ -
!نعم -

67
00:04:45,637 --> 00:04:46,637
!غير معقول

68
00:04:46,704 --> 00:04:49,807
نعم، ما أعنيه أنهم لا يكنون لنا
!أي احترام، لا احترام من أي نوع

69
00:04:49,874 --> 00:04:52,443
.إنهم يستغلوننا وحسب-
!نعم -

70
00:04:52,577 --> 00:04:54,478
نعم إذا كان هناك
هذا النوع من الاستغلال

71
00:04:54,545 --> 00:04:55,747
.فهذا نحن بالنسبة لهم

72
00:04:55,913 --> 00:04:57,114
يعاملونا كأصدقاء مقربين

73
00:04:57,181 --> 00:04:59,717
،عندما يكون هناك مشكلة في الطابعة
لكن عندما نصلحها

74
00:04:59,851 --> 00:05:02,320
يلقون بنا
!كما لو كنا مربى بائتة

75
00:05:02,387 --> 00:05:06,658
!نعم! مربى بائتة
!هذه هي الطريقة التي ينظرون بها لنا

76
00:05:07,659 --> 00:05:08,609
في الواقع تعرف؟

77
00:05:08,746 --> 00:05:10,561
هذا تعبير
...غير دقيق

78
00:05:10,862 --> 00:05:12,664
لأنك تعرف
.المربى تبقى فترات طويلة

79
00:05:15,133 --> 00:05:16,434
مرحبًا، الدعم التقني؟

80
00:05:16,668 --> 00:05:18,536
هل جربت إغلاقه وإعادة تشغيله؟

81
00:05:21,506 --> 00:05:25,543
لديكم مراحيض للجنسين؟
مثل "آلي ماكبيل"؟

82
00:05:31,115 --> 00:05:33,217
هذا من هوية
."المكان يا "جين

83
00:05:33,284 --> 00:05:37,622
أشخاص كثيرون لا يؤدون
.الكثير من العمل ويمارسون العلاقات

84
00:05:37,813 --> 00:05:38,978
!رائع

85
00:05:39,657 --> 00:05:42,527
!يا إلهي
!انظر إلى هذا المنظر

86
00:05:46,230 --> 00:05:48,199
أشعر كما لو كنت
.على قمة العالم

87
00:05:48,833 --> 00:05:51,002
،"حسنًا يا "جين
.هذه هي نقطة فراقنا

88
00:05:51,069 --> 00:05:52,603
.الطابق 34

89
00:05:54,305 --> 00:05:56,808
.رائع يا سيدي، شكراً
الآن، إلى أين أذهب؟

90
00:05:56,908 --> 00:06:00,838
.إلى الطابق الأرضي
!حظ موفق

91
00:06:03,014 --> 00:06:05,216
الطابق الأرضي

92
00:06:11,756 --> 00:06:13,458
...اخرج من المصعد

93
00:06:39,250 --> 00:06:42,220
!آه، أمهليني ثانية -
!يا إلهي -

94
00:06:42,353 --> 00:06:45,556
.يا إلهي! آه، يا إلهي! اهدئي

95
00:06:55,266 --> 00:06:56,534
مرحباً؟

96
00:06:58,636 --> 00:07:00,004
مرحباً؟

97
00:07:40,278 --> 00:07:42,580
"نعم، متأكد أن "تولستوي
...هو من قال

98
00:07:42,680 --> 00:07:44,301
آه، يبدو أن لدينا
.زائر

99
00:07:46,684 --> 00:07:48,719
"أنا آسف، أنا و"موريس
كنا نخوض

100
00:07:48,786 --> 00:07:51,355
نقاشاً جاداً
.عن الكتب وخلافه

101
00:07:51,823 --> 00:07:53,424
.ولم نسمعك تدخلين

102
00:07:54,025 --> 00:07:56,227
انتظر لحظة، أنت قلت
أن "تولستوي" قال ماذا؟

103
00:07:56,360 --> 00:07:58,229
."آه، لا تهتم بذلك الآن يا "موريس

104
00:07:58,529 --> 00:08:00,182
متى قرأت لـ "تولستوي"؟

105
00:08:00,401 --> 00:08:01,532
!"اخرس يا "موريس

106
00:08:02,433 --> 00:08:04,101
لم تتحدث بهذا الصوت الغريب؟

107
00:08:04,202 --> 00:08:07,318
متى حدث... أنا لا أتذكر
!هذه المحادثة البتة

108
00:08:08,873 --> 00:08:11,409
أنا لا أريد أن أسبب أي إزعاج
...لم أرد إلا القدوم

109
00:08:11,640 --> 00:08:13,211
....آه، لا تتصرفي بسذاجة، أنت لم تز

110
00:08:20,284 --> 00:08:22,520
العديد من الأشخاص
!ينزلون هنا لزيارتنا

111
00:08:22,954 --> 00:08:26,257
ما الذي تتحدث عنه؟
من يأتي إلى هنا؟ من هم؟

112
00:08:28,993 --> 00:08:31,929
لم تشير لي بالإشارة السرية
لأصمت؟

113
00:08:33,331 --> 00:08:37,301
حساً... ماذا يمكن أن نقدم لك؟

114
00:08:38,502 --> 00:08:41,672
أنا الرئيس الجديد
.لهذا القسم

115
00:08:42,907 --> 00:08:44,226
هل هذا مكتبي؟

116
00:08:45,676 --> 00:08:49,013
ماذا؟ ماذا تقول...؟
هل قالت ما...؟

117
00:08:49,146 --> 00:08:52,049
!أنا رئيس هذا القسم -
.لقد ظننت أنه أنا -

118
00:08:52,617 --> 00:08:54,785
!أنه واحد منا
!وبكل تأكيد ليست هي

119
00:08:54,852 --> 00:08:57,455
...سأفهم ذلك -
...روي، هناك جرح في رأسك، هناك" -

120
00:08:57,555 --> 00:08:58,623
!جرح في رأسك

121
00:09:00,424 --> 00:09:03,160
مرحباً! لا أريد أن أكون
وقحاً أو خلافه

122
00:09:03,227 --> 00:09:06,397
لكن لم يخبرني أحد
.بأي تغييرات في هذا القسم

123
00:09:06,664 --> 00:09:08,933
أوه، ألم يخبروك عني؟

124
00:09:09,000 --> 00:09:09,834
!لا

125
00:09:09,934 --> 00:09:12,970
ونحن بأفضل حال هنا
.شكراً لك

126
00:09:13,070 --> 00:09:15,539
ونحن قادرون على العناية
.بأنفسنا

127
00:09:15,606 --> 00:09:16,373
...بالتأكيد...بالتأكيد

128
00:09:16,440 --> 00:09:18,054
هل تعرف أن الدم
يغطي وجهك؟

129
00:09:19,777 --> 00:09:20,711
!"موس"

130
00:09:21,512 --> 00:09:24,215
."شيء من "أمازون -
!آه! رائع -

131
00:09:24,282 --> 00:09:26,550
.أنا أعرف ما هذا
.قصة "هاري بوتر" الجديدة

132
00:09:26,851 --> 00:09:29,553
لدي إصدار الأطفال
وإصدار البالغين

133
00:09:29,854 --> 00:09:32,490
حتى أتأكد من عدم وجود
.اختلافات في النص

134
00:09:35,726 --> 00:09:37,862
عذراً لكني لن أتعامل
!مع هذه المرأة

135
00:09:39,563 --> 00:09:41,332
لن يرد أحد
على الهاتف غيري؟

136
00:09:41,399 --> 00:09:43,434
!أعتقد أني سأرد
.لا، هذا ليس الهاتف

137
00:09:43,501 --> 00:09:45,136
سأستلقي على الفراش
.قليلاً

138
00:09:50,441 --> 00:09:51,409
!أدخل

139
00:09:52,476 --> 00:09:55,179
."نعم، "دينولم

140
00:09:55,680 --> 00:09:58,549
...لا، لا
.لا، كل شيء رائع حتى الآن

141
00:09:59,083 --> 00:10:01,352
نعم، أعتقد أننا سنعمل
.بطريقة ناجحة

142
00:10:02,787 --> 00:10:03,754
.نعم. أعرف

143
00:10:03,888 --> 00:10:05,456
،حسناً، الآن
.اعتن بنفسك

144
00:10:05,523 --> 00:10:07,224
.حسناً، نعم، حسناً

145
00:10:08,559 --> 00:10:11,729
!أجل
!أجل، اعتن بنفسك، اعتن بنفسك

146
00:10:11,829 --> 00:10:13,164
!حسناً، وداعاً! وداعاً

147
00:10:14,732 --> 00:10:16,467
!آه، حسناً، أهلاً

148
00:10:16,600 --> 00:10:19,470
...ما الذي يمكن أن أفـ
ما الذي يمكنني أن أفعله لك؟

149
00:10:20,071 --> 00:10:22,640
.مرحباً
...كنت أتساءل فحسب

150
00:10:22,707 --> 00:10:24,938
إذا كنت تريدين مني
أن أوصل هاتفك؟

151
00:10:33,384 --> 00:10:35,586
.لا، لا، لا.... لا

152
00:10:35,886 --> 00:10:39,490
أنه يعمل
!"وكنت أتحدث للتو مع "دينولم

153
00:10:40,157 --> 00:10:41,292
لكن كيف؟

154
00:10:41,359 --> 00:10:45,162
آه، هل تمانع... هل تمانع أن تغلق
الباب لأجلي؟

155
00:10:45,496 --> 00:10:47,631
.آه، بكل تأكيد -
.حسناً -

156
00:10:49,400 --> 00:10:50,768
.أجل
...من على الجانب الآخر

157
00:10:52,636 --> 00:10:53,604
.بكل تأكيد

158
00:10:57,108 --> 00:10:58,843
هكذا؟ -
!بالضبط -

159
00:10:59,677 --> 00:11:01,579
...وأنا على الجانب -
!شكراً -

160
00:11:12,656 --> 00:11:14,025
هل أنت على ما يرام؟

161
00:11:14,425 --> 00:11:16,394
!أجل يا "موس"، أنا بخير

162
00:11:16,527 --> 00:11:19,296
الممرضة قالت أنني لم أؤذ
.نفسي بقوة

163
00:11:19,497 --> 00:11:20,597
!أنا أقف هنا

164
00:11:20,664 --> 00:11:23,133
أعرف، أعرف
!أنا أمزح، أنا بخير

165
00:11:23,200 --> 00:11:24,468
ما الذي ستفعله حيالها؟

166
00:11:24,535 --> 00:11:28,439
حسناً، دخلت للتو، وكانت تتظاهر
.بأنها تجري محادثة

167
00:11:28,572 --> 00:11:29,974
حقاً؟ -
.أجل -

168
00:11:30,041 --> 00:11:32,810
،إنها غريبة بعض الشيء
.على أقل تقدير

169
00:11:34,912 --> 00:11:35,713
ما هذا؟

170
00:11:35,813 --> 00:11:38,115
.آه، بعض المياه
في بعض الأحيان تصبح أذني ساخنة

171
00:11:38,182 --> 00:11:39,617
.وهذا يساعدني على تهدئتها

172
00:11:40,484 --> 00:11:42,720
...أنها شخصية غريبة جداً

173
00:11:43,320 --> 00:11:44,922
هل لاحظت أنها لم تشعر
بالإثارة

174
00:11:45,056 --> 00:11:47,324
عندما رأت
ZX-81" الأصلي؟"

175
00:11:47,591 --> 00:11:49,426
.نعم، لقد كان هذا غريباً

176
00:11:49,493 --> 00:11:51,629
يبدو وأنها لا تعرف
.أي شيء عن الكمبيوتر

177
00:11:51,896 --> 00:11:52,963
ماذا؟

178
00:11:54,200 --> 00:11:55,299
!انظر ماذا فعلت

179
00:11:55,366 --> 00:11:57,802
لا تقلق، لهذا أحضر
.دائماً كوبين من الشاي

180
00:11:59,070 --> 00:12:00,404
على العموم، ماذا قلت؟

181
00:12:00,471 --> 00:12:02,439
آه، أنها لا تعرف أي شيء
عن الكمبيوتر؟

182
00:12:02,506 --> 00:12:03,514
ماذا؟

183
00:12:12,449 --> 00:12:14,077
حسناً، بكل تأكيد نحن نرغب
.في التخلص منها

184
00:12:14,177 --> 00:12:15,311
.أوافق، نعم

185
00:12:15,578 --> 00:12:17,714
:حسناً، ها هي الخطة

186
00:12:17,947 --> 00:12:21,584
خطة؟ انتظر
.حتى أضع النظارات الأكبر قليلاً

187
00:12:27,190 --> 00:12:28,391
!حسناً، انطلق

188
00:12:29,325 --> 00:12:30,927
...حسناً. ندخل -
متى؟ -

189
00:12:32,161 --> 00:12:33,463
.خلال دقيقة

190
00:12:33,696 --> 00:12:35,899
هل سيكون هذا وقتاً كافياً
لأفهم الخطة؟

191
00:12:37,233 --> 00:12:38,001
حسناً، تعرف؟

192
00:12:38,134 --> 00:12:39,602
كان علي ألا استخدم
!"كلمة "خطة

193
00:12:39,869 --> 00:12:41,671
!لقد جعلتك تفرط الحماس

194
00:12:41,738 --> 00:12:43,573
هل "مخطط" ستكون أكثر دقة؟

195
00:12:43,640 --> 00:12:46,676
،على الرغم من أنها تمنح نفس الإثارة
.لدرجة أني قد أحتاج لهذه النظارات

196
00:12:51,447 --> 00:12:53,383
...كل ما كنت سأقوله

197
00:12:53,716 --> 00:12:57,119
ندخل، ونخوض الكثير
من النقاشات حول الكمبيوتر

198
00:12:57,186 --> 00:12:58,709
ونرى إذا ما كانت
.قادرة على المواصلة

199
00:13:01,958 --> 00:13:04,527
أجل، أفهم الآن، لم كنت تحاول
."تجنب كلمة "خطة

200
00:13:05,895 --> 00:13:07,530
.اترك لي مهمة الحديث -
.حسناً -

201
00:13:09,399 --> 00:13:10,787
!أوه، موس، موس

202
00:13:11,067 --> 00:13:13,202
اسمع، علينا أن نقوم
بذلك على أكمل وجه، هل تفهم؟

203
00:13:13,503 --> 00:13:15,471
علينا... علينا أنا نحافظ
.على هدوئنا

204
00:13:15,605 --> 00:13:18,007
يجب ألا ندخل لها
.ونحن غير منتصبين تماماً

205
00:13:30,687 --> 00:13:31,821
.انتظرا

206
00:13:33,456 --> 00:13:34,722
كيف أساعدكما؟

207
00:13:34,891 --> 00:13:37,360
حسناً، كنا نتساءل
"بصفتك "المديرة

208
00:13:37,460 --> 00:13:39,395
هل تودين أن نصل
إلى مزود البيانات

209
00:13:39,462 --> 00:13:41,030
ونوصلك بالمصفوفة؟

210
00:13:44,067 --> 00:13:46,536
.أنتما اختلقتما ذلك

211
00:13:47,603 --> 00:13:50,006
أنت لا تعرفين أي شيء
!عن الكمبيوتر، اعترفي

212
00:13:50,073 --> 00:13:52,775
هل تتوقفا عن التقليل
!من قدراتي

213
00:13:52,842 --> 00:13:56,946
والآن اخرجا من هنا وعودا للعمل
!مع الكمبيوتر

214
00:13:57,380 --> 00:14:00,116
سأكون في مكتبكما بعد لحظات
!لإلقاء نظرة عليكما

215
00:14:01,074 --> 00:14:02,418
!حسناً يا سيدتي

216
00:14:02,485 --> 00:14:05,822
لقد فزتِ في هذه الجولة
!لكن بوسعنا الانتظار

217
00:14:06,422 --> 00:14:08,090
ستقعين يوماً ما

218
00:14:08,157 --> 00:14:10,559
لكن صدقيني
!سنكون هناك عندما يحدث ذلك

219
00:14:10,626 --> 00:14:12,561
سيكون هناك الكثير
من الدلائل التي ستؤكد

220
00:14:12,628 --> 00:14:13,529
بدون أدنى شك

221
00:14:13,596 --> 00:14:15,465
أنك لا تعرفين أي شيء
.عن الكمبيوتر

222
00:14:15,565 --> 00:14:16,699
ما الذي تفعله؟

223
00:14:17,500 --> 00:14:19,402
.أوصل الكمبيوتر لك

224
00:14:21,237 --> 00:14:24,540
...قد يكون شيئاً تتفوهين به
!أو شيئاً تقومين به

225
00:14:25,241 --> 00:14:28,744
لكن عندما نلاحظه
وصدقيني سنلاحظه

226
00:14:28,811 --> 00:14:31,180
ستكون سقطة كبيرة لك
!أيتها الفاتنة

227
00:14:36,419 --> 00:14:37,954
...سيدرك ذلك في لحظة

228
00:14:47,697 --> 00:14:50,566
لا أستطيع أن أصدق
.أنك ستشي بي

229
00:14:50,700 --> 00:14:54,203
أنتما الاثنان مثل عجوزين
.بشعتين

230
00:14:54,537 --> 00:14:55,705
ماذا قالت؟

231
00:14:56,639 --> 00:14:58,307
لقد قالت أننا مثل
.عجوزان بشعتان

232
00:14:58,408 --> 00:14:59,609
!لم تقل

233
00:15:00,309 --> 00:15:01,477
!أهلاً يا رفاق

234
00:15:01,744 --> 00:15:02,912
لقد سمعت أنك تريدون أن تخبروني
.بشيء ما

235
00:15:02,979 --> 00:15:04,647
:أجل، حسناً، الأمر ببساطة

236
00:15:04,747 --> 00:15:07,116
!كم أنتم رائعون
.فريق للدعم التقني

237
00:15:07,950 --> 00:15:09,452
كل منكم عضو مهم
.في الفريق

238
00:15:09,519 --> 00:15:10,453
...حسناً، في الوقع أنها

239
00:15:10,520 --> 00:15:13,056
لا يوجد مكان للأشخاص غير القادرين
!على التصرف كفريق في فريقي

240
00:15:13,423 --> 00:15:14,590
.اعذروني

241
00:15:14,991 --> 00:15:15,958
مرحباً؟

242
00:15:16,359 --> 00:15:17,427
ماذا؟

243
00:15:17,860 --> 00:15:19,562
،إذا كنتم غير قادرين على العمل كفريق
!فكلكم مفصولين

244
00:15:20,730 --> 00:15:22,932
!هذا ما عندي، لقد سمعتني، مفصولين
!اجمعوا أشياءكم واذهبوا

245
00:15:24,667 --> 00:15:25,782
مرحباً، الأمن؟

246
00:15:26,169 --> 00:15:27,837
كل الأشخاص الموجودين في الدور
.الرابع مفصولين

247
00:15:28,137 --> 00:15:30,473
.رافقهم للخارج
!وافعلوا ذلك كفريق

248
00:15:30,606 --> 00:15:33,509
تذكروا أنكم فريق، وإذا لم تثبتوا ذلك
!سأفصلكم كذلك

249
00:15:34,977 --> 00:15:36,879
!"دون"
.تواصلي مع قسم التعيين

250
00:15:36,946 --> 00:15:39,482
اطلبي منهم أن يبحثوا
.عن فريق أمن قادر على العمل كفريق

251
00:15:39,949 --> 00:15:42,351
يمكنهم أن يرافقوا فريق الأمن
الحالي خارج المبنى

252
00:15:42,418 --> 00:15:44,420
!لعدم التصرف كفريق

253
00:15:46,022 --> 00:15:49,759
!فريق
!فريق، فريق، فريق

254
00:15:50,026 --> 00:15:51,761
أنا حتى أحب نطق
."الكلمة، "فريق

255
00:15:53,029 --> 00:15:54,964
قد تظنون أن هذه صورة
لأسرتي؟

256
00:15:56,866 --> 00:15:57,999
.أنها صورة الفريق الأفضل

257
00:15:59,235 --> 00:16:02,672
،"بودي"، "دويل"، "تايجا"
!رجل المجوهرات

258
00:16:03,072 --> 00:16:04,240
!هذا كل الفريق

259
00:16:05,475 --> 00:16:06,676
حسناً، ماذا تريدون أن تخبروني؟

260
00:16:07,143 --> 00:16:08,711
.حسناً، الأمور لا تسير على ما يرام

261
00:16:10,780 --> 00:16:12,515
!إنه يمزح -
...لكنك، قلت -

262
00:16:12,582 --> 00:16:13,616
لا تسير على ما يرام؟

263
00:16:13,683 --> 00:16:15,384
!آه، لا! لا

264
00:16:15,451 --> 00:16:17,787
لقد أحببنا بعض جداً
!وبسرعة

265
00:16:17,854 --> 00:16:19,655
!حسناً -
!أشعر بسخونة في أذني -

266
00:16:21,524 --> 00:16:24,494
لا... تعرف؟
يجب أن نغادر الآن، لأننا

267
00:16:24,660 --> 00:16:25,895
نعرف أنك رجل مشغول

268
00:16:25,962 --> 00:16:27,897
ونحن أخذنا الكثير
.من وقتك بالفعل

269
00:16:27,964 --> 00:16:29,732
جين"، هل من الممكن أن تفتحي"
الباب لي؟

270
00:16:29,799 --> 00:16:30,800
!"بكل تأكيد يا "روي

271
00:16:30,867 --> 00:16:32,602
لذا، ما الذي أتى بكم إلى هنا
من البداية؟

272
00:16:35,171 --> 00:16:39,108
لقم قمنا بإعداد نظام
.تشغيل بالصوت على الكمبيوتر الخاص بك

273
00:16:39,175 --> 00:16:40,643
.أعتقد أنك ستستمتع به

274
00:16:40,710 --> 00:16:43,379
لكنه قد يستغرق بعض الوقت
لاستقبال طبقة الصوت بشكل صحيح

275
00:16:43,446 --> 00:16:45,548
!لكن لا عليك، جرب
!شكراً جزيلاً لك

276
00:16:45,615 --> 00:16:46,682
!وداعاً -
!شكرًا لك -

277
00:16:47,016 --> 00:16:48,151
!يا له من أمر مثير

278
00:16:51,821 --> 00:16:52,655
...مرحباً

279
00:16:56,292 --> 00:16:57,493
!مرحباً يا كمبيوتر

280
00:17:01,564 --> 00:17:02,498
!مرحباً

281
00:17:04,200 --> 00:17:06,936
...مرحباً... مرحباً يا كمبيوتر

282
00:17:10,072 --> 00:17:11,574
ما الفائدة منك؟

283
00:17:11,641 --> 00:17:14,210
أنت بكل تأكيد لا تعرفين
.أي شيء عن الكمبيوتر

284
00:17:14,277 --> 00:17:15,611
.لا، لكن...حسناً

285
00:17:15,678 --> 00:17:17,013
.أستطيع أن أتعلم

286
00:17:17,146 --> 00:17:20,149
أنت تفهم ما أقصد
،"على سبيل المثال، "موس

287
00:17:20,216 --> 00:17:22,318
هل من الممكن أن تعرفني
.ما الذي تقوم به الآن

288
00:17:22,385 --> 00:17:23,553
!من دواعي سروري

289
00:17:23,819 --> 00:17:26,722
أنا أعمل على نموذج بسيط
...من رمز برمجي

290
00:17:35,031 --> 00:17:36,332
...أرى

291
00:17:37,466 --> 00:17:40,202
!آه، يا إلهي، أنا أكذب مجدداً
!لم أفهم أي شيء من ذلك

292
00:17:40,269 --> 00:17:42,538
أنا لا أعرف أي شيء
...عن الكمبيوتر

293
00:17:42,605 --> 00:17:44,006
.أنا لن أشكل أي إضافة لكم

294
00:17:44,106 --> 00:17:46,609
قد أحزم أمتعتي
.وأعود للمنزل

295
00:17:48,978 --> 00:17:52,515
أهلاً! هل... "روي" بالجوار؟

296
00:17:53,482 --> 00:17:54,750
!أهلاً يا سيدتي الصغيرة

297
00:17:55,451 --> 00:17:58,254
هل أنت تائهة؟
."كيف يمكن أنا أساعدك؟ "أنا روي

298
00:18:00,623 --> 00:18:02,091
لقد أردت مني النزول؟

299
00:18:03,192 --> 00:18:04,193
!وها أنا قد جئت

300
00:18:04,260 --> 00:18:05,661
!لا ليس في الوجه

301
00:18:06,395 --> 00:18:07,697
!لا، ليس في الوجه

302
00:18:08,464 --> 00:18:10,199
قد يلقنك هذا درساً

303
00:18:10,266 --> 00:18:12,802
أن تعامل الناس
!بالقليل من الاحترام

304
00:18:14,070 --> 00:18:16,973
هل توجد أي فرصة
لنتحدث على الهاتف؟

305
00:18:18,140 --> 00:18:20,643
!آه، يا إلهي
هل هذا حذاء "مانولو"؟

306
00:18:20,710 --> 00:18:21,544
!نعم

307
00:18:21,811 --> 00:18:24,013
!إنه رائع
هل كان باهظ الثمن؟

308
00:18:24,180 --> 00:18:26,348
!لا، لا، لا، لا
.لقد حصلت عليه بسعر مخفض

309
00:18:26,415 --> 00:18:27,650
!يا إلهي! أنت ماهرة

310
00:18:27,717 --> 00:18:29,585
لم أكن محظوظة أبداً
.لأستفيد بصفقة رائعة كهذه

311
00:18:29,652 --> 00:18:31,153
حسناً، يجب أن تذهبي
.معي للتسوق

312
00:18:31,220 --> 00:18:33,155
.نعم، سيكون هذا رائعاً

313
00:18:33,222 --> 00:18:35,591
.آه، سأتصل بك
!فرصة سعيدة! اعتني بنفسك

314
00:18:35,658 --> 00:18:39,228
!فرصة سعيدة -
!واو أيتها الرئيسة -

315
00:18:39,295 --> 00:18:41,764
لقد أنهيت
!الموقف بالكامل

316
00:18:41,831 --> 00:18:43,032
أي موقف؟

317
00:18:43,699 --> 00:18:45,201
!آه، آه، هذا... أجل

318
00:18:45,268 --> 00:18:47,370
،آه، يا إلهي
هل يحدث هذا كثيراً؟

319
00:18:47,570 --> 00:18:50,506
.نعم الضرب يتكرر إلى حد ما

320
00:18:50,940 --> 00:18:52,975
يمكن القول أننا
.نتعرض للضرب كل أسبوعين

321
00:18:53,075 --> 00:18:54,710
!آه، الأمر ليس بهذا السوء

322
00:18:54,944 --> 00:18:57,446
!"كن صريحاً يا "روي
...الوضع سيء جداً

323
00:18:58,281 --> 00:19:00,783
.قد أتمكن من المساعدة في ذلك
...أنت تفهم قصدي

324
00:19:01,017 --> 00:19:03,119
...أنا شخصية اجتماعية و

325
00:19:03,219 --> 00:19:05,754
أشخاص مثلكما بحاجة إلى شخص
...يتعامل مع الناس

326
00:19:05,821 --> 00:19:08,491
.شخص اجتماعي مثلي
!آه، يا إلهي

327
00:19:08,624 --> 00:19:11,327
!الأفكار تتدفق
!أشياء مهمة تحدث هنا

328
00:19:11,394 --> 00:19:15,731
حسناً، ما رأيكما، لو قلت لكما
أن لدي خطة

329
00:19:15,798 --> 00:19:19,802
لأرفع من شأنكما بنسبة
مئة في المئة. ما رأيكما؟

330
00:19:19,969 --> 00:19:21,804
!غير معقول! أنت مجنونة

331
00:19:21,871 --> 00:19:25,574
ما رأيك يا "روي"؟
!لقد أغمي عليه! حسناً

332
00:19:25,808 --> 00:19:29,045
أحتاج لقلم حبر
.وبعض الورق

333
00:19:52,034 --> 00:19:55,971
الحفلة في قسم الدعم التقني
اليوم في السادسة إلا الربع

334
00:19:57,873 --> 00:19:59,475
!لا، لا

335
00:19:59,542 --> 00:20:04,446
آه، لا، حقيقي، حقيقي
!هذا حدث بالفعل

336
00:20:04,513 --> 00:20:05,881
!غير معقول

337
00:20:06,082 --> 00:20:08,951
ما الذي يمنعنا من الخروج
!مع شباب الدعم التقني أكثر

338
00:20:09,018 --> 00:20:11,287
!أنتم رائعون -
!نعم، نحن كذلك -

339
00:20:13,289 --> 00:20:15,758
عليكم أن تنزلوا هنا أكثر
كما تعرفون

340
00:20:15,925 --> 00:20:18,427
عليكم أن تروا هذا العهد الجديد
."لـ "صناعات رينولم

341
00:20:18,494 --> 00:20:20,329
عهد جديد"
"!"لـ"صناعات رينولم

342
00:20:22,031 --> 00:20:24,500
اسمعوا! إذا كنتم ترغبون
في سماع شيء مضحك بحق

343
00:20:24,567 --> 00:20:25,934
قصة مرحة حقيقة

344
00:20:26,001 --> 00:20:27,369
يجب أن تسمعوا ما حدث
"لي أنا و"موس

345
00:20:27,436 --> 00:20:31,307
عندما كنا ثملين في أمستردام
!لدرجة أن "موس" أضاع نظارته

346
00:20:31,941 --> 00:20:33,342
!موس! موس

347
00:20:34,210 --> 00:20:35,144
!تعال إلى هنا

348
00:20:35,244 --> 00:20:37,780
أخبرهم بالقصة عندما كنا ثملين
.في أمستردام

349
00:20:38,080 --> 00:20:38,881
فعلاً؟

350
00:20:38,948 --> 00:20:40,282
!نعم، نعم
!!أنها رائعة

351
00:20:40,349 --> 00:20:42,184
آه، هذه قصة رائعة
!ستحبونها

352
00:20:42,251 --> 00:20:44,019
سأحضر صندوق آخر
!من المشروبات

353
00:20:46,122 --> 00:20:47,390
.حسناً، ابدأ

354
00:20:49,091 --> 00:20:50,292
.حسناً

355
00:20:51,460 --> 00:20:54,396
في ليلة من الليالي
.كنا ثملين بحق

356
00:20:54,463 --> 00:20:55,464
نعم

357
00:20:55,698 --> 00:20:59,735
وكنا ثملين لدرجة أننا قررنا
.أن نستأجر عاهرتين

358
00:21:02,938 --> 00:21:05,607
وعندما وصلنا إلى الفندق
كنا خائفين من فعل أي شيء

359
00:21:05,674 --> 00:21:07,410
.لذا ذهبنا معهما لمعرض خيري

360
00:21:08,310 --> 00:21:11,180
لقد تعاملا معنا بلطف! وفي النهاية
.لم يطلبا منا إلا نصف السعر

361
00:21:11,280 --> 00:21:13,048
.لكننا دفعنا كل مصاريف التنقل

362
00:21:19,655 --> 00:21:22,625
آه، أليست هذه أفضل قصة
على الإطلاق؟

363
00:21:22,825 --> 00:21:24,260
!آه، يا رجل

364
00:21:24,460 --> 00:21:26,662
لقد أخبرتني ألا أقل
.لأي شخص هذه القصة

365
00:21:26,729 --> 00:21:28,997
ما الذي تقوله؟
!هذه قصة مدهشة

366
00:21:29,064 --> 00:21:30,266
وبعد ذلك ذهبنا
!إلى القناة

367
00:21:30,399 --> 00:21:32,501
هل وصلت إلى الجزء
الخاص بمسؤول المركب؟

368
00:21:36,172 --> 00:21:39,308
تقصد القصة
.التي فقدت فيها نظارتي

369
00:21:43,112 --> 00:21:44,346
!نعم

370
00:21:48,617 --> 00:21:50,686
أي قصة اعتقدت
أني أقصدها؟

371
00:21:51,887 --> 00:21:53,055
موس"؟"

372
00:21:54,490 --> 00:21:57,126
ما الذي قلته؟
!اعترف

373
00:22:00,062 --> 00:22:01,597
.كل شيء رائع بالنسبة لكما

374
00:22:02,565 --> 00:22:04,633
...لقد اعتدتما على العزلة الاجتماعية

375
00:22:08,604 --> 00:22:10,840
أنا شخصية محبوبة
.جداً في العادة

376
00:22:11,440 --> 00:22:16,078
تلك الفتاة التي حاولت
.أن تضربني بالحذاء لحد الموت

377
00:22:16,579 --> 00:22:18,414
هل يملك أحدكما رقمها؟

378
00:22:19,715 --> 00:22:22,117
لقد كان هذا اليوم رائعاً
في المعرض الخيري، أليس كذلك؟

379
00:22:24,787 --> 00:22:26,655
."مع "براندي" و"كريستال

380
00:22:29,959 --> 00:22:31,327
مرحباً الدعم التقني؟

381
00:22:33,128 --> 00:22:35,498
نعم. هل جربت إغلاقه وإعادة تشغيله؟

382
00:23:07,162 --> 00:23:09,465
!مرحباً! مرحباً

383
00:23:10,599 --> 00:23:13,235
!مرحباً! مرحباً

