﻿1
00:00:09,325 --> 00:00:19,325
استُخرجت الترجمة بواسطة: أحمد بافقير
تعديل التوقيت: عبدالله حنفي

2
00:00:24,326 --> 00:00:26,627
ذي آي تي كراود

3
00:00:30,115 --> 00:00:34,152
جين" الكارثة"

4
00:00:48,400 --> 00:00:51,102
هل مررت بذلك من قبل؟

5
00:01:05,183 --> 00:01:09,921
بدءاً من اليوم، الاتصال برقم 999
.لن يوصلك بالطوارئ

6
00:01:10,221 --> 00:01:12,257
وهذا ليس الأمر الوحيد
.الذي يتغير

7
00:01:13,024 --> 00:01:15,593
عربات الإسعاف أصبحت أفضل
الرد على الهاتف أصبح أسرع

8
00:01:15,660 --> 00:01:17,261
والسائقون أصبحت هيئتهم أفضل

9
00:01:17,328 --> 00:01:19,530
مما يعني أنهم ليسوا مجرد
عاملين في خدمات الطوارئ

10
00:01:19,597 --> 00:01:22,300
"بل هم خدمات الطوارئ عند "حاجتك
...لذا

11
00:01:22,367 --> 00:01:23,668
...تذكر الرقم الجديد

12
00:01:36,114 --> 00:01:37,115
...فقط

13
00:01:48,626 --> 00:01:52,530
.مرحباً؟ تعثرت قدماي قليلاً

14
00:01:52,730 --> 00:01:54,666
!رقم من السهل حفظه

15
00:01:54,766 --> 00:02:01,406
0118 999 881 999 119

16
00:02:01,573 --> 00:02:03,408
...725

17
00:02:03,508 --> 00:02:04,661
!3

18
00:02:05,610 --> 00:02:07,278
كل ما لا أفهمه
!سبب الاستغناء عن الرقم القديم

19
00:02:07,345 --> 00:02:09,414
كم من الصعب تذكر 911؟

20
00:02:09,481 --> 00:02:11,015
...تقصد 999 -
!أقصد 999 -

21
00:02:11,082 --> 00:02:12,950
!الآخر هو الرقم الأمريكي -
!نعم -

22
00:02:13,017 --> 00:02:15,753
!أيها المغفل -
هيا، هل أنت جاهز؟ -

23
00:02:16,988 --> 00:02:18,356
.في الواقع لا، كل شيء على ما يرام

24
00:02:18,423 --> 00:02:20,057
هناك العديد من المشاكل في العالم
.كما تعرف

25
00:02:20,124 --> 00:02:21,459
كان جميل
...لقد أحببته

26
00:02:21,526 --> 00:02:24,028
في الواقع، إنه أفضل حذاء رأيته في حياتي
...لكن

27
00:02:24,095 --> 00:02:25,863
ليس من الممكن أن أحصل
على كل شيء أحبه

28
00:02:25,930 --> 00:02:28,266
وإلا كنت سأملك الكثير من الأشياء
الحذاء كان لونه أحمر

29
00:02:28,333 --> 00:02:32,206
لون خليع للغاية، وفي الواقع
...لا يلائم أياً من ملابسي

30
00:02:32,403 --> 00:02:33,771
!هيا أيتها المجنونة

31
00:02:33,872 --> 00:02:34,925
!هيا

32
00:02:35,740 --> 00:02:36,708
!هيا

33
00:02:36,875 --> 00:02:39,010
.دينولم" نظم اجتماعاً عاماً" -
!يا إلهي، اجتماع آخر -

34
00:02:39,077 --> 00:02:39,878
!أجل

35
00:02:40,078 --> 00:02:42,413
!أراهن أنه يعلن الحرب على شيء ما

36
00:02:42,881 --> 00:02:44,816
!إنه يحب إعلان الحرب

37
00:02:45,984 --> 00:02:48,353
!أنا أعلن الحرب

38
00:02:52,290 --> 00:02:54,058
أرى أنني استحوذت
.على اهتمامكم

39
00:02:56,995 --> 00:02:58,363
لكن ما الشيء الذي أعلن
عليه الحرب؟

40
00:02:58,863 --> 00:03:00,198
ملابسي الداخلية؟

41
00:03:01,533 --> 00:03:02,700
!الضغط

42
00:03:03,935 --> 00:03:07,605
الضغط مرض أيها الناس
!وأنا علاجه

43
00:03:08,273 --> 00:03:09,674
.أنا الطبيب الذي معه العلاج

44
00:03:09,841 --> 00:03:12,243
!لا أنا لست كذلك! أنا فريق أول
!وهذه لا تزال حرباً أخوضها

45
00:03:12,610 --> 00:03:14,946
!حرب على المرض
!على الضغط

46
00:03:16,781 --> 00:03:18,116
هناك الكثير من الضغط
.في الأجواء

47
00:03:18,349 --> 00:03:20,184
إنه باهظ الثمن
...وبالإضافة إلى ذلك

48
00:03:20,251 --> 00:03:22,987
السيدة في المتجر قالت
.إن مقاسه صغير جداً بالنسبة إليّ

49
00:03:23,121 --> 00:03:24,756
!يجب أن أكون عملية، انسي الأمر -
...في غضون ذلك -

50
00:03:24,856 --> 00:03:25,657
...خلال كلامي

51
00:03:25,823 --> 00:03:29,494
هناك أكثر من 80 مليون شخص
.ماتوا من الضغط

52
00:03:32,797 --> 00:03:33,932
الخروج

53
00:03:34,332 --> 00:03:35,588
.هذا واحد

54
00:03:36,367 --> 00:03:37,502
.وهذا آخر

55
00:03:38,136 --> 00:03:39,037
...وغيره

56
00:03:40,204 --> 00:03:42,840
!مهزلة
!علينا أن نتعامل معه

57
00:03:48,813 --> 00:03:50,515
هل أنت مستعد للتعامل معه؟ -
!أجل -

58
00:03:50,915 --> 00:03:52,149
!"قل: "أنا أكره الضغط

59
00:03:52,216 --> 00:03:53,351
!أنا أكره الضغط -
!لا -

60
00:03:53,451 --> 00:03:54,786
.أنت لم تدعني أنهي حديثي

61
00:03:55,253 --> 00:03:56,921
...قل: "أنا أكره الضغط

62
00:03:57,021 --> 00:03:58,923
وأريد أن أضع حداً
لأثره على حياتي

63
00:03:59,490 --> 00:04:01,459
وما الطريقة لفعل ذلك؟
هل أحد يعرف؟

64
00:04:02,860 --> 00:04:04,329
الاستحمام؟

65
00:04:05,263 --> 00:04:06,430
الاستحمام؟

66
00:04:06,497 --> 00:04:07,899
!اشتر دراجة

67
00:04:08,399 --> 00:04:10,401
!أنا أقود الدراجة إلى العمل يومياً

68
00:04:10,468 --> 00:04:11,769
!سبعون ميلاً

69
00:04:11,903 --> 00:04:13,838
...على الجانبين، هنا وهنا

70
00:04:14,072 --> 00:04:16,174
!لونهما أحمر مثل سيارة إطفاء

71
00:04:17,275 --> 00:04:18,343
هل لدى أي منكم أفكار أخرى؟

72
00:04:20,011 --> 00:04:21,045
جين"، ماذا عنك؟"

73
00:04:21,112 --> 00:04:21,913
!الأحذية

74
00:04:22,313 --> 00:04:24,115
ماذا؟ -
!الأحذية -

75
00:04:24,716 --> 00:04:26,317
...حسناً، الأحذية

76
00:04:27,585 --> 00:04:28,519
!حسناً، انظروا

77
00:04:28,620 --> 00:04:31,222
"لقد دعوت الطبيب "جوليان هولمز

78
00:04:31,289 --> 00:04:32,857
للقدوم وتقديم
.درساً في استراحة الغداء

79
00:04:32,924 --> 00:04:34,926
أنه الخبير الرائد في التعامل
."مع الضغط في "أوروبا

80
00:04:35,293 --> 00:04:37,194
!"يطلقون عليه: "خبير الضغوط

81
00:04:37,261 --> 00:04:38,396
هل هناك أي شخص مهتم
...في استيعاب

82
00:04:38,463 --> 00:04:40,131
بعض النصائح عن كيفية
التحكم في الضغط؟

83
00:04:43,868 --> 00:04:45,269
...هناك بوفيه مجاني

84
00:04:48,940 --> 00:04:49,741
!جيد

85
00:04:50,341 --> 00:04:51,476
.أشخاص طيبون

86
00:04:52,110 --> 00:04:53,177
!بالمناسبة

87
00:04:53,311 --> 00:04:56,114
أي شخص سيشعر بالضغط
...في نهاية اليوم

88
00:04:56,514 --> 00:04:59,018
!سيتم فصله

89
00:05:00,118 --> 00:05:01,152
!غير ممكن

90
00:05:01,219 --> 00:05:03,521
.أجل، هذا ما أظنه
.جربي إدخاله بزاوية

91
00:05:03,588 --> 00:05:04,922
هل أنت متأكدة أن مقاس قدمك خمسة؟

92
00:05:05,356 --> 00:05:07,425
.أنا لا أكذب -
...أجل، لكني أقصد أني غير قادرة -

93
00:05:08,993 --> 00:05:09,794
...اقتربنا

94
00:05:09,927 --> 00:05:11,696
أستطيع أن أشعر بالكعب
.يدخل في الحذاء

95
00:05:11,763 --> 00:05:12,897
...ادخليه بزاوية أكثر

96
00:05:12,964 --> 00:05:14,265
...لا توجد زاوية يمكنني من خلالها

97
00:05:14,332 --> 00:05:15,466
.لا تجعليني أركلك بعيداً

98
00:05:15,533 --> 00:05:18,536
...اضبطي القدم على الحذاء

99
00:05:18,636 --> 00:05:19,793
!أدخليه

100
00:05:31,516 --> 00:05:35,019
نحن نفعل ذلك لنصف ساعة
!والحذاء يرفض الدخول

101
00:05:35,086 --> 00:05:38,790
إنه أقل من قياسك بدرجتين
...وحتى إن دخل

102
00:05:38,890 --> 00:05:42,081
سيجعلك تمشين مثل العرجاء
وأنت لا تريدين هذا، أليس كذلك؟

103
00:06:00,378 --> 00:06:02,547
...أنا شخصياً كنت عرضة لبعض منه

104
00:06:02,880 --> 00:06:05,983
نوبات غضب بشعة، لكن... نعم؟

105
00:06:06,651 --> 00:06:09,787
أنا آسف لكن هل هذا هو درس الضغط؟ -
.بالضبط، ادخل -

106
00:06:10,054 --> 00:06:11,022
.شكراً

107
00:06:12,523 --> 00:06:13,958
!"موس"

108
00:06:14,726 --> 00:06:18,196
!"هذا هو المكان! "موس

109
00:06:23,835 --> 00:06:25,036
.ادخل فحسب

110
00:06:29,741 --> 00:06:30,842
.آسف

111
00:06:33,945 --> 00:06:34,879
.آسف

112
00:06:55,533 --> 00:06:56,534
.شكراً لك

113
00:07:11,649 --> 00:07:12,683
.حسناً

114
00:07:15,486 --> 00:07:16,420
هل أنت بخير؟

115
00:07:18,689 --> 00:07:20,424
...كما قلت

116
00:07:20,625 --> 00:07:23,294
أنا شخصياً كنت عرضة
.لبعض نوبات الغضب البشعة

117
00:07:23,561 --> 00:07:27,431
...في الأوقات التي
انتقدت فيها زوجتي أو تحدثت بقسوة

118
00:07:27,665 --> 00:07:30,134
،لزميل في العمل
.بسبب الضغط

119
00:07:31,035 --> 00:07:35,239
،في الواقع، بمجرد التفكير في الأمر الآن
.ألاحظ أنني أرفع من صوتي

120
00:07:35,673 --> 00:07:37,008
.أنا آسف

121
00:07:39,343 --> 00:07:41,979
الضغط هو السبب الرئيسي
.للنوبات القلبية

122
00:07:42,280 --> 00:07:44,782
...حتى القليل منه... حسناً

123
00:07:46,284 --> 00:07:48,152
.دعوني أوضح لكم ما يمكن للضغط فعله

124
00:07:53,524 --> 00:07:54,959
.سأحتاج إلى متطوع

125
00:07:56,494 --> 00:07:57,762
.نعم، تعالي

126
00:08:01,632 --> 00:08:04,168
جيد، هل من الممكن أن تضعي
يدك اليسرى هنا؟ وتميلي إلى الخلف؟

127
00:08:04,235 --> 00:08:05,837
.واسترخي تماماً

128
00:08:06,237 --> 00:08:08,573
سأطرح عليك سؤالاً
.شخصياً جداً

129
00:08:10,208 --> 00:08:11,275
ها نحن، هل تروا؟

130
00:08:11,876 --> 00:08:13,411
لا تقلقي، لن أطرح عليك سؤالاً
.من أي نوع

131
00:08:13,511 --> 00:08:15,513
هذا لأوضح لكم
أن الأمر لا يتطلب الكثير

132
00:08:15,580 --> 00:08:17,648
.لرفع مستويات الضغط لدينا جداً

133
00:08:17,715 --> 00:08:19,116
مجرد تعبير بسيط مثل ذلك

134
00:08:19,183 --> 00:08:21,118
.أعطت إشارات قوية على هذه الشاشة

135
00:08:21,185 --> 00:08:22,620
نعم، هل هناك متطوع آخر؟ -
.تفضل -

136
00:08:22,787 --> 00:08:24,822
،حسناً
.أنا... سأجرب شيئاً ما

137
00:08:26,958 --> 00:08:29,460
!ها هو! إلى أقصى مستوى مرة واحدة

138
00:08:29,727 --> 00:08:31,395
!انظروا إلى هذا! رائع

139
00:08:31,762 --> 00:08:34,332
!رائع، ممتاز
!آلة خارقة

140
00:08:42,173 --> 00:08:43,841
!حذاء رائع

141
00:08:44,008 --> 00:08:45,076
.شكراً جزيلاً لك

142
00:08:46,344 --> 00:08:48,279
أنا في الواقع أحسد أي امرأة
.بقدم صغير

143
00:08:48,379 --> 00:08:49,747
ما هو مقاسك؟ خمسة؟

144
00:08:50,214 --> 00:08:52,583
...نعم! خمسة

145
00:08:55,686 --> 00:08:59,824
حسناً، في الواقع هناك سوء فهم بسيط
...على ما أعتقد لذا

146
00:09:00,024 --> 00:09:01,826
...فلنواصل -
.مهلاً -

147
00:09:02,059 --> 00:09:04,595
أنا لم أجرب
.بشكل مناسب بعد

148
00:09:04,862 --> 00:09:07,231
حسناً، لا أعتقد أن من المفترض
.أن يحتسب ذلك

149
00:09:07,298 --> 00:09:08,966
...لا أعتقد أن هذا من العدل

150
00:09:09,033 --> 00:09:10,201
...أنا أحب أن أجرب، وأعتقد

151
00:09:10,301 --> 00:09:12,503
أن "روي" يجب أن يُعاقب
.لأنه كان على وشك قتل هذه السيدة

152
00:09:12,670 --> 00:09:14,805
حسناً، أرى أن من حقي
!أن أجرب أولاً

153
00:09:14,872 --> 00:09:15,940
أرى، أن نواصل لشيء آخر

154
00:09:16,007 --> 00:09:17,708
متى قمت بتربية لحيتك؟ -
.تجربة صغيرة على الآلة -

155
00:09:17,775 --> 00:09:19,644
...سنواصل لشيء آخر -
...وأعتقد أننا -

156
00:09:19,911 --> 00:09:20,878
هل من الممكن أن نواصل؟

157
00:09:20,945 --> 00:09:22,914
هل أنت عجوز؟ جداً؟

158
00:09:23,014 --> 00:09:24,115
!فلنواصل

159
00:09:25,750 --> 00:09:27,118
!اخرسي

160
00:09:31,322 --> 00:09:33,791
ما الذي تأكله؟ -
.مافن -

161
00:09:33,858 --> 00:09:35,526
مافن؟ كيف تشعر بالجوع؟

162
00:09:35,593 --> 00:09:37,628
لقد أكلت دجاجة كاملة
!في بوفيه درس الضغط

163
00:09:39,030 --> 00:09:39,830
ما هذا؟

164
00:09:40,131 --> 00:09:41,799
لقد صنعت آلة قياس الضغط

165
00:09:41,866 --> 00:09:44,435
،لأجربها على نفسي
.مثل تلك الآلة في الفصل

166
00:09:44,635 --> 00:09:45,536
.شاهد ذلك

167
00:09:46,404 --> 00:09:49,507
سأطرح على نفسي سؤالاً
.شخصياً جداً

168
00:09:52,543 --> 00:09:56,080
لا تقلق، لن أطرح على نفسي
.أي سؤال

169
00:09:57,915 --> 00:09:58,849
.جيد جداً

170
00:09:58,916 --> 00:10:00,751
لكن ليست بنفس مستوى
.آلة درس الضغط

171
00:10:22,707 --> 00:10:24,275
!الحذاء

172
00:10:26,410 --> 00:10:27,845
ما هذا؟

173
00:10:28,045 --> 00:10:30,681
حسناً، مثل كل النساء
!مهووسة بالأحذية

174
00:10:30,748 --> 00:10:32,249
هذا تحيز جنسي، أليس كذلك؟

175
00:10:32,450 --> 00:10:34,852
هل تعرف امرأة واحدة غير مهووسة
بالأحذية؟

176
00:10:34,919 --> 00:10:36,854
.لا، لكني أعرف امرأة واحدة

177
00:10:37,021 --> 00:10:40,191
وغادرت الغرفة للتو وهي تصرخ قائلة
!"الحذاء"

178
00:10:54,305 --> 00:10:57,575
.آلتي للضغط

179
00:11:01,812 --> 00:11:03,881
!المؤشر مضطرب جداً

180
00:11:08,152 --> 00:11:09,854
!حاول ألا تجرح نفسك

181
00:11:14,558 --> 00:11:15,793
موس"؟" -
نعم؟ -

182
00:11:15,993 --> 00:11:18,963
هل استخدمت مكواة اللحام
لصنع آلة الضغط؟

183
00:11:19,196 --> 00:11:21,332
.نعم -
هل فصلت عنها الكهرباء؟ -

184
00:11:21,432 --> 00:11:23,601
.نعم، أنا متأكد تماماً من ذلك

185
00:11:25,603 --> 00:11:28,939
لأنك تتذكر ما حدث المرة الماضية
أليس كذلك؟

186
00:11:29,006 --> 00:11:30,774
!نعم! لقد كان مضحكاً جداً

187
00:11:30,841 --> 00:11:32,176
.في الواقع لا

188
00:11:33,244 --> 00:11:35,946
لقد كان خطير جدا
!وكان هناك شخص على وشك أن يموت

189
00:11:36,814 --> 00:11:38,048
!صحيح! لا! تذكرت

190
00:11:38,115 --> 00:11:41,018
،كنت أفكر في حادث مختلف
.ذلك الحادث بملعب الغولف

191
00:11:41,419 --> 00:11:42,420
ماذا؟

192
00:11:43,387 --> 00:11:45,222
!أنا أتحدث عن الحريق

193
00:11:45,289 --> 00:11:49,026
!أفهم ذلك، الحريق، عذراً
.أنا دائماً أخلط بين الغولف والحريق

194
00:11:49,894 --> 00:11:53,064
!تأكد من أنها مفصولة -
.أنا فصلتها، على ما أعتقد -

195
00:11:53,831 --> 00:11:56,300
.فقط تأكد من ذلك -
.سأتأكد من ذلك -

196
00:11:57,134 --> 00:11:58,736
...وإذا كنت مفصولة بالفعل

197
00:12:02,306 --> 00:12:03,541
!سأرحل في هدوء

198
00:12:07,178 --> 00:12:10,514
سأقوم من على المقعد! من هذا الشخص؟
شرطة مكواة اللحام؟

199
00:12:14,218 --> 00:12:20,491
أنها مفصولة وهذا يعني أني سأشغلها
!وأرحل في هدوء

200
00:12:30,077 --> 00:12:34,405
ذي آي تي كراود

201
00:12:36,049 --> 00:12:37,548
ذي آي تي كراود

202
00:12:49,954 --> 00:12:52,156
!فأر! أقصد، قطاً

203
00:12:52,223 --> 00:12:53,424
!أقصد ناراً

204
00:13:03,134 --> 00:13:04,969
.الآن فلنرى المكتوب

205
00:13:06,137 --> 00:13:08,172
."قف مستقيماً"

206
00:13:09,640 --> 00:13:11,142
...لست قادر على القراءة الآن

207
00:13:11,776 --> 00:13:12,810
!لست أنا

208
00:13:13,144 --> 00:13:14,845
!أنا أتصرف بغباء

209
00:13:16,681 --> 00:13:17,548
.حسناً

210
00:13:17,815 --> 00:13:19,717
."قم بإزالة مشبك الأمان"

211
00:13:21,519 --> 00:13:23,688
!لا تنظر إلى قدمي -
حريق؟ -

212
00:13:24,388 --> 00:13:25,656
...حريق

213
00:13:26,023 --> 00:13:26,824
غير مهم...؟

214
00:13:28,326 --> 00:13:31,128
."وجه الفوهة أسفل النار"

215
00:13:36,500 --> 00:13:38,669
!هذا مألوف جداً

216
00:13:40,638 --> 00:13:41,939
ما الذي سبب ذلك؟

217
00:13:42,373 --> 00:13:44,041
،أمسكها في وضع أفقي
."صُنع في "بريطانيا

218
00:13:52,149 --> 00:13:54,652
سأضعها هنا فحسب
...مع بقية

219
00:13:54,919 --> 00:13:56,287
.الحريق

220
00:14:03,194 --> 00:14:05,429
.011 53... لا

221
00:14:05,997 --> 00:14:07,665
...011 ها

222
00:14:09,533 --> 00:14:12,103
...0118 999

223
00:14:15,006 --> 00:14:16,140
!3

224
00:14:17,375 --> 00:14:20,177
مرحباً؟ هل هذه خدمات الطوارئ؟

225
00:14:21,145 --> 00:14:23,114
إلى أي دولة أنا أتحدث؟

226
00:14:23,414 --> 00:14:25,416
مرحباً؟ مرحباً؟

227
00:14:27,351 --> 00:14:28,719
!أعرف الحل! نعم

228
00:14:30,421 --> 00:14:31,322
.حسناً

229
00:14:32,256 --> 00:14:34,725
!العنوان... حريق"

230
00:14:35,059 --> 00:14:36,794
...عزيزي، شرطة مائلة، "عزيزتي

231
00:14:36,861 --> 00:14:38,996
أنا أراسلكم
لأخبركم عن نشوب حريق

232
00:14:39,063 --> 00:14:41,065
"...اندلع داخل مبنى

233
00:14:41,165 --> 00:14:42,533
.لا، هذا أسلوب رسمي جداً

234
00:14:46,871 --> 00:14:49,173
."عزيزي، شرطة مائلة، عزيزتي"

235
00:14:49,707 --> 00:14:51,776
.حريق!"، علامة تعجب"

236
00:14:52,043 --> 00:14:54,478
.حريق!"، علامة تعجب"

237
00:14:54,745 --> 00:14:57,114
.ساعدوني!"، علامة تعجب"

238
00:14:57,248 --> 00:14:59,617
."[123، طريق [كاريندون"

239
00:14:59,784 --> 00:15:02,086
.في انتظار ردكم

240
00:15:02,453 --> 00:15:04,688
."مع تحياتي، "موريس موس

241
00:15:09,193 --> 00:15:13,030
كيف ترتدين حذاءً مقاسه خمسة؟
!أنت مقاسك 8 على الأقل

242
00:15:13,097 --> 00:15:15,165
ثمانية؟
كيف تجرؤين؟

243
00:15:15,232 --> 00:15:17,935
.هذه قدم مشوهة تماماً

244
00:15:18,369 --> 00:15:22,373
،والقدم الأخرى أسوأ منها
.لا يمكن أن ترتدي هذا الحذاء مرة أخرى

245
00:15:22,440 --> 00:15:26,977
،لكني تخلصت من حذائي الآخر
ماذا سأرتدي؟

246
00:15:38,722 --> 00:15:40,825
!مرحباً! مرحباً

247
00:15:41,292 --> 00:15:43,761
هل تتذكرني؟
هل من الممكن أن أجرب الآلة؟

248
00:16:01,846 --> 00:16:03,914
!مرحباً مرة أخرى -
.أهلاً -

249
00:16:09,420 --> 00:16:12,556
"أرجوك أرسل الشكر إلى "ياماموتو سان
.لهذا السيف الرسمي الرائع

250
00:16:12,723 --> 00:16:15,493
.إنه رمز رائع لاندماجنا الجديد

251
00:16:18,462 --> 00:16:20,031
...أنا آسف أن هديتي

252
00:16:20,264 --> 00:16:21,966
كانت زوج من الأحذية الضخمة

253
00:16:22,600 --> 00:16:24,769
بنعل ثقيل جداً وضخم

254
00:16:25,036 --> 00:16:26,704
وضيع جداً مقارنة بهديتك

255
00:16:30,775 --> 00:16:33,377
أرجو أن تتأكد
أني سأفصل مستشاري الثقافي

256
00:16:33,444 --> 00:16:35,179
.حالما ينتهي هذا الاجتماع

257
00:16:45,489 --> 00:16:47,616
.هذا حذاء ثقيل جداً -
.نعم -

258
00:16:50,761 --> 00:16:52,663
!"أنه يشعر مثل "غودزيلا

259
00:16:53,531 --> 00:16:54,999
!"يشعر بذلك؟ "غودزيلا

260
00:16:55,066 --> 00:16:57,101
!استمر! اترك أثراً بقدميك

261
00:16:57,201 --> 00:16:59,370
!صفق له يا رجل
!رائع

262
00:17:00,771 --> 00:17:02,039
!الياباني يحبه

263
00:17:02,139 --> 00:17:04,542
!استمر! اكسر شيئاً ما

264
00:17:08,312 --> 00:17:09,714
!ضع ثقلك كله

265
00:17:12,616 --> 00:17:14,852
!أيها الغبي

266
00:17:15,052 --> 00:17:16,520
ماذا تفعل؟

267
00:17:16,620 --> 00:17:18,089
.أيها العجوز الأخرق

268
00:17:18,522 --> 00:17:20,157
...أنت

269
00:17:20,358 --> 00:17:23,094
ماذا يدور في عقلك أيها الرجل الضخم
!بحذائك الضخم

270
00:17:23,361 --> 00:17:28,666
!أنت تافه
...أنت لا شيء سوى رجل

271
00:17:54,225 --> 00:17:58,529
."أنا آسفة جداً يا "دينولم -
."لقد كان مقطع طويل من السباب يا "جين -

272
00:17:59,163 --> 00:18:00,364
.كادت أن تسوء الأمر أكثر

273
00:18:00,431 --> 00:18:03,000
إذا لم يكن "باول" سريع جداً
.في حجب السباب بصوت الصفارة

274
00:18:03,734 --> 00:18:05,903
!"عمل رائع يا "باول
.لقد عدت للعاملين مرة أخرى

275
00:18:06,037 --> 00:18:06,971
حاجب السباب

276
00:18:07,104 --> 00:18:09,006
!وأنت ارتكبت حماقة كبيرة

277
00:18:09,640 --> 00:18:11,575
!الصياح في وجه اليابانيين! وقدم مصابة

278
00:18:11,675 --> 00:18:13,544
!علامتان كلاسيكتان للضغط

279
00:18:13,611 --> 00:18:15,513
.وأنت تعرفين شعوري تجاه الضغط

280
00:18:15,980 --> 00:18:18,049
اذهبي إلى مكتبك
.وانتظريني

281
00:18:28,793 --> 00:18:32,096
...لقد حدث أسوأ شيء للتو
!حريق

282
00:18:32,396 --> 00:18:33,564
!حريق

283
00:18:33,697 --> 00:18:35,499
.لا تقلق! لقد أرسلت رسالة إلكترونية

284
00:18:36,000 --> 00:18:38,235
!رسالة إلكترونية؟ هذا حريق
...أين

285
00:18:39,170 --> 00:18:40,771
أين طفاية الحريق؟

286
00:18:43,174 --> 00:18:44,008
كيف؟

287
00:18:44,675 --> 00:18:48,779
!"صُنع في "بريطانيا -
!مثل حادثة الغولف بالضبط -

288
00:18:49,013 --> 00:18:49,913
أنت تقصد حادثة الحريق؟

289
00:18:49,980 --> 00:18:52,283
!أقصد حادثة الحريق
!بكل تأكيد هي ما أقصد

290
00:18:52,483 --> 00:18:53,250
ما الذي معك؟

291
00:18:53,317 --> 00:18:54,819
!يا إلهي، أنا في مشكلة
!مشكلة حقيقية

292
00:18:55,019 --> 00:18:56,720
!ساعداني على ارتداء حذائي
!يجب أن أرتدي حذائي

293
00:18:56,787 --> 00:18:58,489
ساعداني على ارتداء حذائي
!"قبل أن يأتي إلى "دينولم

294
00:18:58,556 --> 00:18:59,356
دينولم" قادم؟" -
.نعم -

295
00:18:59,423 --> 00:19:01,459
!إنه غاضب... ومشتعل
!مشتعل! مشتعل

296
00:19:02,626 --> 00:19:04,795
.لقد اعتنيت بالأمر

297
00:19:04,862 --> 00:19:07,264
ويؤسفني أن أقول
إنني أشعر بالإهانة

298
00:19:07,331 --> 00:19:09,233
.لما تظهروه من عدم ثقة

299
00:19:09,300 --> 00:19:10,768
ماذا حدث لقدمك؟

300
00:19:10,901 --> 00:19:11,735
ما هذا؟

301
00:19:11,802 --> 00:19:13,404
أعتقد أن هناك حريق في المكتب

302
00:19:13,471 --> 00:19:16,040
يتطلب المزيد من الانتباه
أكثر من قدمي، أليس كذلك؟

303
00:19:16,107 --> 00:19:18,142
كيف... كيف حصلت على آلة
قياس الضغط يا "روي"؟

304
00:19:18,242 --> 00:19:20,144
.لا... أعرف حقيقة

305
00:19:20,444 --> 00:19:23,213
.لقد قابلت د. "هولمز" عند المصعد

306
00:19:23,280 --> 00:19:25,549
ألم يكن لطيفاً؟
.لقد رأيته رجلاً ودوداً

307
00:19:25,616 --> 00:19:27,251
.نعم، أعتقد أنه كان مبهج

308
00:19:27,318 --> 00:19:32,423
،لكن عندما قابلته عند المصعد
!تصرف... بعصبية بالغة

309
00:19:33,424 --> 00:19:37,528
والأمور أخذت تتوالى
!حتى... سرقتها

310
00:19:37,928 --> 00:19:39,930
...سرقت الآلة -
!أجل -

311
00:19:40,831 --> 00:19:42,566
!لكن هذه سرقة

312
00:19:43,367 --> 00:19:44,201
!أجل

313
00:19:44,368 --> 00:19:47,404
قبل هذا الصباح لم نكن نعرف ما هي آلة
.الضغط والآن لدينا اثنتان منها

314
00:19:47,471 --> 00:19:50,841
أكره أن أذكر الجميع
لكني أفسدت صفقة اندماج منذ قليل

315
00:19:50,908 --> 00:19:52,877
والتي من المرجح أنها استغرقت
مئات السنين لإعدادها

316
00:19:52,977 --> 00:19:55,246
وحريق في المكتب
و"دينولم" غاضب

317
00:19:55,379 --> 00:19:57,548
لذا هل من الممكن رجاءً
أن نركز على المهم

318
00:19:57,715 --> 00:19:59,950
!وتساعداني للتعامل مع الحذاء

319
00:20:00,384 --> 00:20:01,652
!سنغرق في المزيد من المشاكل

320
00:20:02,586 --> 00:20:03,687
!فارغة

321
00:20:05,389 --> 00:20:06,724
!يوجد القليل بالداخل

322
00:20:07,424 --> 00:20:09,793
!بسرعة! لا، لا! بسرعة

323
00:20:09,860 --> 00:20:11,495
.هذا الحذاء مقاس خمسة

324
00:20:11,629 --> 00:20:13,363
كم مقاسك، ثمانية ونصف؟

325
00:20:13,430 --> 00:20:14,632
!اخرس

326
00:20:14,798 --> 00:20:16,333
!هيا -
!أنا أبذل ما عندي -

327
00:20:16,400 --> 00:20:18,135
!ادفع! هيا
!لا تجعلني أبعدك

328
00:20:18,202 --> 00:20:20,104
هل دخل؟ -
!هيا -

329
00:20:20,337 --> 00:20:21,372
!ادفع أكثر

330
00:20:24,842 --> 00:20:26,043
!لقد مر الكعب للداخل

331
00:20:26,110 --> 00:20:28,312
!يا إلهي! إنه يؤلم للغاية

332
00:20:29,413 --> 00:20:31,882
!الآن، أنا أنزف -
!"جين" -

333
00:20:32,750 --> 00:20:34,185
أين أنت يا "جين"؟ -
!"إنه "دينولم -

334
00:20:34,285 --> 00:20:35,352
ماذا؟

335
00:20:36,420 --> 00:20:38,055
!اخف آلة الضغط

336
00:20:38,455 --> 00:20:40,657
آلة الضغط؟
ماذا عن الحريق؟

337
00:20:40,724 --> 00:20:42,893
حسناً! ضع آلة الضغط
!"في غرفة "جين

338
00:20:42,960 --> 00:20:44,862
!لن يدخل إلى هناك أبداً -
لكن ماذا لو فعل؟ -

339
00:20:44,929 --> 00:20:46,630
!لا يهم
!لن يعرف ما هي

340
00:20:47,097 --> 00:20:48,432
!"لا يمكن أن أذهب إلى السجن يا "روي

341
00:20:48,499 --> 00:20:50,267
!سيغتصبونني هناك بكل قوة

342
00:20:54,438 --> 00:20:55,839
!قومي بتعطيله عند الباب

343
00:20:55,906 --> 00:20:57,474
أعطله... كيف؟

344
00:20:57,541 --> 00:20:59,209
!لا أعرف
!استخدمي أساليب النساء

345
00:20:59,276 --> 00:21:01,679
.حسناً يا "موس"! مرر لي هذه الشاشة
.المكسورة

346
00:21:05,015 --> 00:21:06,050
!ها أنت

347
00:21:06,717 --> 00:21:07,551
!مرحباً

348
00:21:07,818 --> 00:21:09,987
لن ينفع استخدام
!"أساليب النساء معي يا "جين

349
00:21:10,554 --> 00:21:11,989
!أنت في ورطة كبيرة

350
00:21:13,657 --> 00:21:14,873
!شاشة توقف رائعة

351
00:21:18,195 --> 00:21:19,196
.شكراً

352
00:21:23,167 --> 00:21:26,070
!آلة الضغط
!هذا ما نحتاجه

353
00:21:26,637 --> 00:21:28,005
."شمري أكمامك يا "جين

354
00:21:28,172 --> 00:21:29,373
.فلننه هذا الأمر الآن

355
00:21:31,976 --> 00:21:34,578
ستكون تذكرة ذهاب
."إلى وكر المجرمين يا "روي

356
00:21:34,645 --> 00:21:36,180
!بدون تذكرة عودة

357
00:21:38,849 --> 00:21:41,585
!أنا أفقد الكثير من الدماء بحق

358
00:21:42,720 --> 00:21:44,221
أنت تعرفين أن هذه هي فرصتك الأخيرة؟

359
00:21:44,421 --> 00:21:45,856
...إذا تجاوز المؤشر هذه النقطة

360
00:21:45,990 --> 00:21:47,258
!سأفصلك

361
00:21:48,492 --> 00:21:49,793
هل تشعرين بالضغط؟

362
00:21:50,427 --> 00:21:51,929
هل تشعرين يا "جين"؟

363
00:21:52,429 --> 00:21:53,464
لا؟ هل أنت متأكدة؟

364
00:21:53,831 --> 00:21:55,833
هل أنت متأكدة؟
هل أنت متأكدة؟

365
00:21:56,100 --> 00:21:58,102
هل أنت متأكدة؟
هل أنت متأكدة؟

366
00:21:58,435 --> 00:22:00,537
هل أنت متأكدة؟
هل أنت متأكدة؟

367
00:22:00,871 --> 00:22:01,839
هل أنت متأكدة؟

368
00:22:02,306 --> 00:22:04,341
هل أنت متأكدة؟
هل أنت متأكدة؟

369
00:22:04,775 --> 00:22:06,644
هل أنت متأكدة؟
هل أنت متأكدة؟

370
00:22:06,944 --> 00:22:08,278
."سأكون صريحاً معك يا "روي

371
00:22:08,345 --> 00:22:10,948
.لا أعتقد أني سأنجح في بيئة السجن

372
00:22:13,017 --> 00:22:14,818
هل من الممكن أن أجرب نظاراتك؟

373
00:22:16,253 --> 00:22:17,354
انظري إلى هذا البالون يا "جين"؟

374
00:22:18,088 --> 00:22:19,223
.سأفجرها

375
00:22:19,590 --> 00:22:21,091
...لكن لن أخبرك متى

376
00:22:22,493 --> 00:22:24,862
هل تشعرين بالضغط يا "جين"؟
جين"؟ "جين"؟"

377
00:22:24,995 --> 00:22:25,896
!انظري إلى هذا

378
00:22:25,996 --> 00:22:27,298
."راحة بال "جين

379
00:22:27,431 --> 00:22:28,766
!هذه راحة بالك

380
00:22:28,866 --> 00:22:30,200
!وستنفجر

381
00:22:31,835 --> 00:22:34,406
هل تشعرين بالضغط الآن يا "جين"؟
!"جين"

382
00:22:35,506 --> 00:22:38,242
جين"! "جين"! هل تشعرين؟"

383
00:22:40,377 --> 00:22:41,612
.من الواضح لا

384
00:22:43,380 --> 00:22:44,682
!"عمل رائع يا "جين

385
00:22:45,149 --> 00:22:47,051
...لن أفصلك

386
00:22:47,251 --> 00:22:48,719
.ليس الآن

387
00:22:53,891 --> 00:22:56,794
أحب الطريقة التي يبدو فيها
.الدخان يخرج من أعلى الشاشة

388
00:22:59,330 --> 00:23:00,698
...ثانية واحدة

389
00:23:03,233 --> 00:23:04,601
!لقد تأخرت على الغولف

390
00:23:12,242 --> 00:23:13,977
...لماذا لم تعمل

391
00:23:15,779 --> 00:23:18,349
"صُنع في "بريطانيا

392
00:23:20,451 --> 00:23:22,686
لا أعرف إذا كان السبب نزيف الدماء

393
00:23:22,753 --> 00:23:26,790
أم البلاستيك الذي ينصهر
!من الشاشة، لكني أشعر أني بأفضل حال

394
00:23:29,593 --> 00:23:33,464
أعرف أن الأمر يثير السخرية
.لكن الموقف كله كان مثيراً للضغط

395
00:23:35,165 --> 00:23:36,467
.سأطلب المساعدة

396
00:23:39,870 --> 00:23:42,106
هل راسلنا أحداً ما بخصوص حريق؟

