[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Chainsaw Man Audio File: cs-08.mkv Video File: cs-08.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.500000 Scroll Position: 180 Active Line: 193 Video Position: 29715 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Bahij Nassim,100,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H002F2C2B,&H9E000000,-1,0,0,0,95,100,0,0,1,2.3,1,2,100,100,35,1 Style: Song,HSN Shahd Regular,65,&H00E8EAEF,&H000000FF,&H23000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,30,1 Style: logo-furigana,Kozuka Gothic Pr6N B,110,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,10,10,10,1 Style: Default-furigana,Arial,10,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,50,50,0,0,1,0.5,0,2,10,10,10,1 Style: OP - Traducción-furigana,18 Khebrat Musamim,31,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0.5,2,10,10,35,1 Style: OP - Romaji-furigana,Enigmatic,27.5,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,10,10,60,1 Style: OP - Romaji,Silver Charm Duo,72,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,10,10,70,1 Style: OP - Traducción,Arapey,52,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,25,1 Style: OP,18 Khebrat Musamim,62,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,1,2,10,10,35,1 Style: Default - Copy,Bahij Nassim,100,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H002F2C2B,&H9E000000,-1,0,0,0,95,100,0,0,1,2.3,1,8,100,100,35,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:03.62,0:00:05.36,Default,,0,0,0,,{\be1}أين المفتاح...؟ Dialogue: 0,0:00:06.38,0:00:07.52,Default,,0,0,0,,{\be1}.وجدته Dialogue: 0,0:00:26.74,0:00:28.00,Default,,0,0,0,,{\be1}.يا إلهي Dialogue: 0,0:00:30.98,0:00:32.84,Default,,0,0,0,,{\be1}.ها نحن ذا Dialogue: 0,0:00:48.80,0:00:50.30,Default,,0,0,0,,{\be1}.لننزع هذا Dialogue: 0,0:02:00.26,0:02:01.36,Default,,0,0,0,,{\be1}!لذيذ Dialogue: 0,0:02:04.10,0:02:08.50,Default,,0,0,0,,{\be1}صحيح، هناك شيء بخصوص ماكيما-سان... ماذا كان يا ترى؟ Dialogue: 0,0:02:10.36,0:02:11.70,Default,,0,0,0,,{\be1}.لا يهم Dialogue: 0,0:02:16.64,0:02:19.00,Default,,0,0,0,,{\be1}.ماء... ماء Dialogue: 0,0:02:56.54,0:02:58.60,Default,,0,0,0,,{\be1}دين-دين-دينجي-كن؟ Dialogue: 0,0:02:59.54,0:03:02.18,Default,,0,0,0,,{\be1}{\be1}ماذا تفعل في منزلي؟ Dialogue: 0,0:03:04.00,0:03:06.70,Default,,0,0,0,,{\be1}هل أحضرتك إلى هنا؟ Dialogue: 0,0:03:10.00,0:03:11.48,Default,,0,0,0,,{\be1}{\be1}.أشعر بالدوار Dialogue: 0,0:03:11.92,0:03:13.14,Default,,0,0,0,,{\be1}{\be1}ما هذا؟ Dialogue: 0,0:03:15.44,0:03:19.78,Default,,0,0,0,,{\be1}{\be1}صحيح، أنت مغرم بماكيما-سان، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:03:21.28,0:03:22.74,Default,,0,0,0,,{\be1}{\be1}...أشعر بالدوار Dialogue: 0,0:03:23.60,0:03:26.54,Default,,0,0,0,,{\be1}{\be1}.عليك أن تنسى أمر تلك الحقيرة Dialogue: 0,0:03:28.00,0:03:29.18,Default,,0,0,0,,{\be1}{\be1}...آكي-كن أيضًا Dialogue: 0,0:03:29.40,0:03:31.50,Default,,0,0,0,,{\be1}{\be1}.يتودد إليها كثيرًا Dialogue: 0,0:03:35.26,0:03:36.16,Default,,0,0,0,,{\be1}!بقرة Dialogue: 0,0:04:09.08,0:04:09.94,Default,,0,0,0,,{\be1}{\be1}أتريد فعلها؟ Dialogue: 0,0:05:48.40,0:05:51.64,Default,,0,0,0,,{\be1}فـ- فعل ماذا؟ Dialogue: 0,0:05:54.28,0:05:55.54,Default,,0,0,0,,{\be1}.ممارسة الجنس Dialogue: 0,0:06:00.84,0:06:01.66,Default,,0,0,0,,{\be1}.ارفع يديك Dialogue: 0,0:06:11.48,0:06:12.54,Default,,0,0,0,,{\be1}.أحسنت Dialogue: 0,0:06:13.38,0:06:14.46,Default,,0,0,0,,{\be1}.فتى مطيع Dialogue: 0,0:06:14.48,0:06:15.90,Default,,0,0,0,,{\be1}ألا بأس بفعلها حقًا؟ Dialogue: 0,0:06:16.78,0:06:17.60,Default,,0,0,0,,{\be1}!فتى مطيع Dialogue: 0,0:06:17.60,0:06:20.46,Default,,0,0,0,,{\be1}...قبلتي الأولى كان يفترض أن تكون مع ماكيما-سان Dialogue: 0,0:06:20.70,0:06:21.50,Default,,0,0,0,,{\be1}!فتى مطيع Dialogue: 0,0:06:21.50,0:06:23.10,Default,,0,0,0,,{\be1}...لكنني قدمتها لامرأة تقيأت علي Dialogue: 0,0:06:24.22,0:06:27.04,Default,,0,0,0,,{\be1}ألا بأس بترك امرأة كهذه تسلبني مرتي الأولى؟ Dialogue: 0,0:06:31.20,0:06:32.28,Default,,0,0,0,,{\be1}!مستعد Dialogue: 0,0:06:40.10,0:06:41.64,Default,,0,0,0,,{\be1}.حسنًا، حسنًا Dialogue: 0,0:06:44.20,0:06:47.10,Default,,0,0,0,,{\be1}.حان وقت تعريتك من الأسفل Dialogue: 0,0:07:00.38,0:07:02.68,Default,,0,0,0,,{\be1}.ثمة شيء في جيبك Dialogue: 0,0:07:06.00,0:07:07.86,Default,,0,0,0,,{\be1}مصاصة؟ Dialogue: 0,0:07:07.92,0:07:09.06,Default,,0,0,0,,{\be1}.إنها قذرة Dialogue: 0,0:07:11.90,0:07:12.84,Default,,0,0,0,,{\be1}.دينجي-كن Dialogue: 0,0:07:10.42,0:07:11.66,Default,,0,0,0,,{\be1}.دينجي-كن Dialogue: 0,0:07:13.76,0:07:16.24,Default,,0,0,0,,{\be1}هل أنت بخير يا دينجي-كن؟ Dialogue: 0,0:07:16.90,0:07:18.92,Default,,0,0,0,,{\be1}أتريد استنشاق الهواء الطلق؟ Dialogue: 0,0:07:30.00,0:07:32.54,Default,,0,0,0,,{\be1}.اشتريت لك دواءً للغثيان من المتجر Dialogue: 0,0:07:33.04,0:07:35.36,Default,,0,0,0,,{\be1}.تناوله مع الماء قبل نومك Dialogue: 0,0:07:38.06,0:07:39.34,Default,,0,0,0,,{\be1}...ماكيما-سان Dialogue: 0,0:07:39.56,0:07:40.34,Default,,0,0,0,,{\be1}...لقد Dialogue: 0,0:07:41.46,0:07:44.42,Default,,0,0,0,,{\be1}.حظيت بقبلة أولى قذرة Dialogue: 0,0:07:45.70,0:07:48.74,Default,,0,0,0,,{\be1}...حتى لو قبّلت مختلف النساء من الآن فصاعدًا Dialogue: 0,0:07:49.62,0:07:52.38,Default,,0,0,0,,{\be1}...فهل سأتذكر مذاق القيء Dialogue: 0,0:07:53.16,0:07:55.26,Default,,0,0,0,,{\be1}في كل مرة أقبّل فيها امرأة؟ Dialogue: 0,0:07:58.60,0:08:00.06,Default,,0,0,0,,{\be1}.افتح فمك Dialogue: 0,0:08:11.72,0:08:15.00,Default,,0,0,0,,{\be1}.على الأرجح أنك لن تنسى مذاق القيء ما حييت Dialogue: 0,0:08:16.54,0:08:17.84,Default,,0,0,0,,{\be1}.لكن لا بأس Dialogue: 0,0:08:18.90,0:08:23.76,Default,,0,0,0,,{\be1}.ستجرّب مختلف النكهات للمرة الأولى في حياتك حتى مماتك Dialogue: 0,0:08:24.66,0:08:27.44,Default,,0,0,0,,{\be1}.لن يتسنى لك أن تتذكر مذاق القيء حتى Dialogue: 0,0:08:29.00,0:08:32.30,Default,,0,0,0,,{\be1}...في الوقت الحالي، قبلتك الأولى غير المباشرة Dialogue: 0,0:08:33.02,0:08:35.42,Default,,0,0,0,,{\be1}.سيكون مذاقها مصاصة بنكهة الكولا Dialogue: 0,0:08:42.98,0:08:44.50,Default,,0,0,0,,{\be1}.آسف يا بوتشيتا Dialogue: 0,0:08:45.26,0:08:47.16,Default,,0,0,0,,{\be1}.لا بد أنك أردت ممارسة الجنس أيضًا Dialogue: 0,0:08:47.74,0:08:49.14,Default,,0,0,0,,{\be1}...لكنني Dialogue: 0,0:08:49.42,0:08:51.60,Default,,0,0,0,,{\be1}.أريد أن تكون مرتي الأولى مع ماكيما-سان Dialogue: 0,0:08:53.00,0:08:55.26,Default,,0,0,0,,{\be1}.إلى أن أقتل شيطان المسدس ذاك Dialogue: 0,0:08:56.82,0:08:58.52,Default,,0,0,0,,{\be1}...حتى ذلك الحين Dialogue: 0,0:09:07.12,0:09:09.10,Default,,0,0,0,,{\be1}.صباح الخير يا دينجي-كن Dialogue: 0,0:09:13.00,0:09:14.80,Default,,0,0,0,,{\be1}أتريد تناول الإفطار؟ Dialogue: 0,0:09:20.18,0:09:22.88,Default,,0,0,0,,{\be1}.استصغار الناس من الأعلى أثناء تناول الطعام يجعله لذيذًا Dialogue: 0,0:09:23.84,0:09:24.88,Default,,0,0,0,,{\be1}.دينجي-كن Dialogue: 0,0:09:25.84,0:09:29.38,Default,,0,0,0,,{\be1}.كنت ثملةً فلا أتذكر شيئًا مما حدث البارحة Dialogue: 0,0:09:30.62,0:09:32.54,Default,,0,0,0,,{\be1}لم تفعل لي شيء، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:09:33.12,0:09:34.88,Default,,0,0,0,,{\be1}!وكأني سأفعلها مع امرأة القيء Dialogue: 0,0:09:35.48,0:09:37.94,Default,,0,0,0,,{\be1}.قررت أن مرتي الأولى ستكون مع ماكيما-سان Dialogue: 0,0:09:40.56,0:09:42.44,Default,,0,0,0,,{\be1}!يسعدني سماع هذا Dialogue: 0,0:09:42.74,0:09:46.12,Default,,0,0,0,,{\be1}!سيتم اعتقالي لو أنني مسستُ قاصرًا مثلك Dialogue: 0,0:09:56.86,0:09:59.00,Default,,0,0,0,,{\be1}.إنك غريب حقًا يا دينجي-كن Dialogue: 0,0:09:59.38,0:10:02.76,Default,,0,0,0,,{\be1}.سيخجل الناس الطبيعيون من هذا الوضع ويغادرون Dialogue: 0,0:10:04.54,0:10:06.94,Default,,0,0,0,,{\be1}لماذا أغادر وأنا أتناول طعامًا مجانيًا؟ Dialogue: 0,0:10:08.88,0:10:11.40,Default,,0,0,0,,{\be1}بالمناسبة، أتحب ماكيما-سان أنت أيضًا؟ Dialogue: 0,0:10:11.64,0:10:12.62,Default,,0,0,0,,{\be1}.أحبها كثيرًا Dialogue: 0,0:10:13.78,0:10:16.60,Default,,0,0,0,,{\be1}هل ستحبها حتى لو كانت شخصيتها حقيرة؟ Dialogue: 0,0:10:16.62,0:10:17.80,Default,,0,0,0,,{\be1}.أحب الحقارة Dialogue: 0,0:10:22.00,0:10:23.00,Default,,0,0,0,,{\be1}.حسنًا Dialogue: 0,0:10:23.24,0:10:26.12,Default,,0,0,0,,{\be1}.سأجمعك بماكيما-سان إذن Dialogue: 0,0:10:27.06,0:10:27.82,Default,,0,0,0,,{\be1}حقًا؟ Dialogue: 0,0:10:28.54,0:10:29.46,Default,,0,0,0,,{\be1}.حقًا، حقًا Dialogue: 0,0:10:29.82,0:10:30.64,Default,,0,0,0,,{\be1}.دينجي-كن Dialogue: 0,0:10:31.00,0:10:33.62,Default,,0,0,0,,{\be1}.لنعقد تحالفًا في غاية السرية Dialogue: 0,0:10:34.00,0:10:36.76,Default,,0,0,0,,{\be1}.سأتعاون معك وأقرّبك من ماكيما-سان Dialogue: 0,0:10:37.00,0:10:38.86,Default,,0,0,0,,{\be1}.وأنت ساعدني في التقرب من آكي-كن Dialogue: 0,0:10:47.80,0:10:49.32,Default,,0,0,0,,{\be1}ماذا تحبين فيه؟ Dialogue: 0,0:10:49.46,0:10:50.16,Default,,0,0,0,,{\be1}.وجهه Dialogue: 0,0:10:53.68,0:10:55.36,Default,,0,0,0,,{\be1}.حسنًا، موافق Dialogue: 0,0:10:56.14,0:10:57.32,Default,,0,0,0,,{\be1}.لنعقد التحالف Dialogue: 0,0:10:58.76,0:11:02.48,Default,,0,0,0,,{\be1}...إذن بدءًا من اليوم لن تربطنا علاقة زمالة Dialogue: 0,0:11:02.76,0:11:03.92,Default,,0,0,0,,{\be1}.بل سنكون صديقين Dialogue: 0,0:11:09.48,0:11:11.26,Default,,0,0,0,,{\be1}.تعال لتناول الإفطار بين الحين والآخر Dialogue: 0,0:11:11.68,0:11:13.68,Default,,0,0,0,,{\be1}.واصطحب معك العفريتة وآكي-كن Dialogue: 0,0:11:20.18,0:11:22.30,Default,,0,0,0,,{\be1}هل ستأتي ماكيما-سان أيضًا برأيك؟ Dialogue: 0,0:11:35.26,0:11:37.24,Default,,0,0,0,,{\be1}ذكّرني متى سنصل إلى كيوتو؟ Dialogue: 0,0:11:38.20,0:11:39.66,Default,,0,0,0,,{\be1}.خلال ثلاثين دقيقة أخرى Dialogue: 0,0:11:40.32,0:11:41.86,Default,,0,0,0,,{\be1}.سأشتري غداءً معلبًا من المحطة إذن Dialogue: 0,0:11:42.60,0:11:44.36,Default,,0,0,0,,{\be1}.لديكِ موعد غداء بعد ساعة بالفعل Dialogue: 0,0:11:44.60,0:11:47.32,Default,,0,0,0,,{\be1}.سأترك مساحة في معدتي حتى ذلك الحين Dialogue: 0,0:11:49.16,0:11:52.18,Default,,0,0,0,,{\be1}.لا أريد مقابلة كبار الشخصيات في كيوتو Dialogue: 0,0:11:52.82,0:11:54.10,Default,,0,0,0,,{\be1}.جميعهم مخيفون Dialogue: 0,0:11:55.00,0:11:58.08,Default,,0,0,0,,{\be1}.أود تناول طعامي بهدوء وسلام Dialogue: 0,0:12:00.00,0:12:02.92,Default,,0,0,0,,{\be1}.كان الساكي الذي شربته البارحة لذيذًا Dialogue: 0,0:12:38.60,0:12:39.72,Default,,0,0,0,,{\be1}.هنا الفريق ج Dialogue: 0,0:12:39.72,0:12:41.66,Default,,0,0,0,,{\be1}.هنا الفريق ج، باشروا العملية Dialogue: 0,0:13:44.48,0:13:46.12,Default,,0,0,0,,{\be1}ما هذا الصوت؟ Dialogue: 0,0:13:46.54,0:13:48.74,Default,,0,0,0,,{\be1}ألا تعرفه أيها الأحمق؟ Dialogue: 0,0:13:48.90,0:13:50.28,Default,,0,0,0,,{\be1}.إنه صوت طبول التايكو Dialogue: 0,0:13:50.50,0:13:51.62,Default,,0,0,0,,{\be1}مهرجان؟ Dialogue: 0,0:13:52.82,0:13:55.56,Default,,0,0,0,,{\be1}هل حقًا لم تتزاوجا البارحة؟ Dialogue: 0,0:13:57.08,0:14:00.16,Default,,0,0,0,,{\be1}.إن دينجي-كن رجل محترم على غير المتوقع Dialogue: 0,0:14:02.00,0:14:04.36,Default,,0,0,0,,{\be1}.لا أصدق أنكم تأكلون الرامن من هذا المطعم Dialogue: 0,0:14:05.00,0:14:06.44,Default,,0,0,0,,{\be1}أليس مذاقه سيئًا؟ Dialogue: 0,0:14:10.54,0:14:11.20,Default,,0,0,0,,{\be1}من هذا؟ Dialogue: 0,0:14:11.76,0:14:13.62,Default,,0,0,0,,{\be1}.إنه لذيذ بالنسبة لي Dialogue: 0,0:14:13.74,0:14:16.04,Default,,0,0,0,,{\be1}!لا تتحدث إلي وكأنك تعرفني Dialogue: 0,0:14:16.66,0:14:19.18,Default,,0,0,0,,{\be1}.يبدو أنكم لا تميّزون بين النكهات الجيدة والرديئة Dialogue: 0,0:14:20.06,0:14:21.58,Default,,0,0,0,,{\be1}.ما بيدكم حيلة Dialogue: 0,0:14:22.06,0:14:25.30,Default,,0,0,0,,{\be1}...يبدو أن المرء الذي يتناول نفس النكهات في طفولته Dialogue: 0,0:14:25.30,0:14:27.60,Default,,0,0,0,,{\be1}.تنعطب لديه حاسة التذوق حين يبلغ Dialogue: 0,0:14:28.90,0:14:31.32,Default,,0,0,0,,{\be1}.وإذا انعطبت حاسة التذوق فستقل سعادة المرء Dialogue: 0,0:14:31.56,0:14:33.10,Default,,0,0,0,,{\be1}!لكنني سعيدة Dialogue: 0,0:14:33.46,0:14:34.58,Default,,0,0,0,,{\be1}هل نغادر المكان؟ Dialogue: 0,0:14:35.00,0:14:38.00,Default,,0,0,0,,{\be1}.كان جدي ألطف رجل في العالم Dialogue: 0,0:14:38.34,0:14:40.62,Default,,0,0,0,,{\be1}.أطعمني أطيب الأطعمة في مطاعم باهظة Dialogue: 0,0:14:42.48,0:14:46.36,Default,,0,0,0,,{\be1}.كان جدي من الياكوزا لكنه كان رجلًا صالحًا Dialogue: 0,0:14:47.12,0:14:51.40,Default,,0,0,0,,{\be1}ربما يُطلق على أمثال جدي مسمى الشر الضروري؟ Dialogue: 0,0:14:52.34,0:14:55.74,Default,,0,0,0,,{\be1}.سمعت أن النساء والأطفال الذين قتلهم يُعدون بأصابع اليد الواحدة Dialogue: 0,0:14:56.74,0:14:59.96,Default,,0,0,0,,{\be1}.كان يشتري لي كل ما أشتهي بالمال الذي يجنيه من المخدرات Dialogue: 0,0:15:01.40,0:15:05.76,Default,,0,0,0,,{\be1}.كان رجلًا أحبه الجميع وخير مواطن لمدينة إيدو Dialogue: 0,0:15:08.70,0:15:10.86,Default,,0,0,0,,{\be1}أحببته أنت أيضًا يا دينجي، صحيح؟ Dialogue: 0,0:15:12.92,0:15:15.00,Default,,0,0,0,,{\be1}ماذا تقصد أيها الوغد؟ Dialogue: 0,0:15:15.00,0:15:16.00,Default,,0,0,0,,{\be1}أتعرفه؟ Dialogue: 0,0:15:16.40,0:15:20.30,Default,,0,0,0,,{\be1}.قال شيطان المسدس إنه يريد قلبك Dialogue: 0,0:15:30.40,0:15:31.40,Default,,0,0,0,,{\be1}!أبو قنزعة Dialogue: 0,0:15:31.40,0:15:32.04,Default,,0,0,0,,{\be1}!كون Dialogue: 0,0:15:50.60,0:15:52.00,Default,,0,0,0,,{\be1}.هاياكاوا آكي Dialogue: 0,0:15:52.92,0:15:56.30,Default,,0,0,0,,{\be1}.أدخلت شيئًا شنيعًا في فمي Dialogue: 0,0:15:57.86,0:16:00.96,Default,,0,0,0,,{\be1}.ليس بإنسان ولا شيطان Dialogue: 0,0:16:15.10,0:16:17.60,Default,,0,0,0,,{\be1}.أوقفي نزيف هيمينو-سينباي يا باور Dialogue: 0,0:16:18.44,0:16:19.46,Default,,0,0,0,,{\be1}مسمار؟ Dialogue: 0,0:16:28.54,0:16:29.56,Default,,0,0,0,,{\be1}!أطلقي Dialogue: 0,0:16:32.20,0:16:32.98,Default,,0,0,0,,{\be1}3 Dialogue: 0,0:16:46.20,0:16:46.96,Default,,0,0,0,,{\be1}!أطلقي Dialogue: 0,0:16:48.86,0:16:49.64,Default,,0,0,0,,{\be1}2 Dialogue: 0,0:16:55.68,0:16:56.58,Default,,0,0,0,,{\be1}!أطلقي Dialogue: 0,0:16:59.00,0:16:59.90,Default,,0,0,0,,{\be1}1 Dialogue: 0,0:17:04.04,0:17:06.14,Default,,0,0,0,,{\be1}!تستخدم شيئًا بغيضًا كهذا Dialogue: 0,0:17:06.14,0:17:07.00,Default,,0,0,0,,{\be1}!أيتها اللعنة Dialogue: 0,0:17:07.00,0:17:08.00,Default,,0,0,0,,{\be1}!أجهزي عليه Dialogue: 0,0:17:08.82,0:17:09.72,Default,,0,0,0,,{\be1}!صفر Dialogue: 0,0:17:38.40,0:17:39.40,Default,,0,0,0,,{\be1}ماذا عن هيمينو-سينباي؟ Dialogue: 0,0:17:41.06,0:17:43.24,Default,,0,0,0,,{\be1}.يجب أن تذهب إلى طبيب في الحال Dialogue: 0,0:17:44.22,0:17:47.32,Default,,0,0,0,,{\be1}.استخدم ذلك الشخص مسدسًا Dialogue: 0,0:17:48.16,0:17:52.26,Default,,0,0,0,,{\be1}.رغم أن الحصول عليها مستحيل في اليابان ما لم تكن ضابط شرطة أو صياد شياطين Dialogue: 0,0:17:53.40,0:17:57.38,Default,,0,0,0,,{\be1}.قال شيطان المسدس إنه يريد قلبك Dialogue: 0,0:17:59.28,0:18:01.78,Default,,0,0,0,,{\be1}...لنعالج إصابة هيمينو-سينباي أولًا Dialogue: 0,0:18:01.78,0:18:03.04,Default,,0,0,0,,{\be1}.شيطانة اللعنة Dialogue: 0,0:18:04.10,0:18:06.88,Default,,0,0,0,,{\be1}.تطعن هدفك بالمسمار بضع مرات وسيموت Dialogue: 0,0:18:07.02,0:18:08.16,Default,,0,0,0,,{\be1}شيء من هذا القبيل؟ Dialogue: 0,0:18:09.36,0:18:11.46,Default,,0,0,0,,{\be1}.كانت تحركاتك جيدة Dialogue: 0,0:18:12.34,0:18:13.50,Default,,0,0,0,,{\be1}من أين جئتِ؟ Dialogue: 0,0:18:13.90,0:18:15.16,Default,,0,0,0,,{\be1}أأنتِ شريكته؟ Dialogue: 0,0:18:34.56,0:18:35.74,Default,,0,0,0,,{\be1}لماذا خسرت؟ Dialogue: 0,0:18:36.26,0:18:37.74,Default,,0,0,0,,{\be1}.أرخيت دفاعي Dialogue: 0,0:18:37.80,0:18:39.00,Default,,0,0,0,,{\be1}.أرخيت دفاعي حقًا Dialogue: 0,0:18:39.36,0:18:41.12,Default,,0,0,0,,{\be1}.اقتله بسرعة إذن Dialogue: 0,0:19:14.96,0:19:16.30,Default,,0,0,0,,{\be1}.ما زال حيًا Dialogue: 0,0:19:17.18,0:19:19.72,Default,,0,0,0,,{\be1}.لأن بذلة صيادي الشياطين صلبة Dialogue: 0,0:19:20.28,0:19:21.42,Default,,0,0,0,,{\be1}.أجهز عليه Dialogue: 0,0:19:23.40,0:19:26.58,Default,,0,0,0,,{\be1}.انسي أمري وساعدي آكي-كن Dialogue: 0,0:19:26.70,0:19:28.06,Default,,0,0,0,,{\be1}...مستحيل Dialogue: 0,0:19:28.12,0:19:30.84,Default,,0,0,0,,{\be1}...لم ألمح تحركاته إطلاقًا Dialogue: 0,0:19:31.80,0:19:32.96,Default,,0,0,0,,{\be1}!أيتها الشبح Dialogue: 0,0:19:33.88,0:19:34.74,Default,,0,0,0,,{\be1}.أرفض Dialogue: 0,0:19:35.20,0:19:38.00,Default,,0,0,0,,{\be1}.تلك الفتاة مرعبة Dialogue: 0,0:19:56.10,0:19:58.36,Default,,0,0,0,,{\be1}...سأهبكِ جسدي كله Dialogue: 0,0:19:59.28,0:20:01.92,Default,,0,0,0,,{\be1}.لذا دعيني أستخدم جسدك كاملًا Dialogue: 0,0:20:22.46,0:20:24.78,Default,,0,0,0,,{\be1}.يستطيع آكي-كن البكاء Dialogue: 0,0:20:29.44,0:20:34.96,Default,,0,0,0,,{\be1}.يعتاد صيادو الشياطين على موت من حولهم لدرجة أن تجف دموعهم Dialogue: 0,0:20:36.32,0:20:38.16,Default,,0,0,0,,{\be1}.لكن آكي-كن يبكي سريعًا Dialogue: 0,0:20:39.36,0:20:44.94,Default,,0,0,0,,{\be1}.كان يبكي سرًا كلما مات المستجدون الذين يُشرف عليهم مما جعله مثيرًا للاهتمام Dialogue: 0,0:20:47.00,0:20:49.56,Default,,0,0,0,,{\be1}...وجود شخص يهتم لأمرك لدرجة أن يبكي عليك Dialogue: 0,0:20:52.02,0:20:53.32,Default,,0,0,0,,{\be1}.لا شك أنه أمر مفرح Dialogue: 0,0:21:01.22,0:21:03.36,Default,,0,0,0,,{\be1}!يا هذه! ساعديني Dialogue: 0,0:21:24.08,0:21:27.54,Default,,0,0,0,,{\be1}...إياك أن تموت يا آكي-كن Dialogue: 0,0:21:30.28,0:21:33.30,Default,,0,0,0,,{\be1}...لأنني حين أموت Dialogue: 0,0:21:37.36,0:21:38.82,Default,,0,0,0,,{\be1}.أريدك أن تبكي علي Dialogue: 0,0:21:40.16,0:21:41.84,Default,,0,0,0,,{\be1}.أيتها الأفعى، ابتلعيها كلها Dialogue: 0,0:21:54.06,0:21:54.64,Default,,0,0,0,,{\be1}.عودي Dialogue: 0,0:04:13.53,0:04:17.36,Song,,0,0,0,,{\fs45\blur7\c&HE8EAEF&\1a&HFF&\pos(707.21,495)\b0}ترجمة Dialogue: 0,0:04:13.53,0:04:17.36,Song,,0,0,0,,{\blur0.5\fs45\bord0\pos(707.21,495)\b0}ترجمة Dialogue: 0,0:04:13.53,0:04:17.36,Song,,0,0,0,,{\fs45\blur7\c&HE8EAEF&\1a&HFF&\fnNueva Std Cond\b0\pos(557.21,495)\fscx105}Mugi Dialogue: 0,0:04:13.53,0:04:17.36,Song,,0,0,0,,{\blur0.5\fs45\bord0\fnNueva Std Cond\b0\pos(557.21,495)\fscx105}Mugi Dialogue: 0,0:04:18.11,0:04:21.49,Song,,0,0,0,,{\fs45\blur7\c&HE8EAEF&\1a&HFF&\pos(1643.743,865)\b0}محاكاة الشعار Dialogue: 0,0:04:18.11,0:04:21.49,Song,,0,0,0,,{\blur0.5\fs45\bord0\pos(1643.743,865)\b0}محاكاة الشعار Dialogue: 0,0:04:18.11,0:04:21.49,Song,,0,0,0,,{\fs45\blur7\c&HE8EAEF&\1a&HFF&\fnNueva Std Cond\b0\pos(1406.81,865)\fscx105}imagine-rakan Dialogue: 0,0:04:18.11,0:04:21.49,Song,,0,0,0,,{\blur0.5\fs45\bord0\fnNueva Std Cond\b0\pos(1406.81,865)\fscx105}imagine-rakan Dialogue: 0,0:04:22.70,0:04:26.21,Song,,0,0,0,,{\fs45\blur7\c&HE8EAEF&\1a&HFF&\pos(1074.41,864)\b0}ترجمة الشارة Dialogue: 0,0:04:22.70,0:04:26.21,Song,,0,0,0,,{\blur0.5\fs45\bord0\pos(1074.41,864)\b0}ترجمة الشارة Dialogue: 0,0:04:22.70,0:04:26.21,Song,,0,0,0,,{\fs45\fscx105\blur7\c&HE8EAEF&\1a&HFF&\b0\pos(808.677,864)}رصاصة الغموض Dialogue: 0,0:04:22.70,0:04:26.21,Song,,0,0,0,,{\fscx105\blur0.5\fs45\bord0\b0\pos(808.677,864)}رصاصة الغموض Comment: 0,0:05:38.01,0:05:42.55,Default,,0,0,0,,{\an5\bord0\shad0\blur1\p1\pos(960,540)\fscx1941\fscy1105\c&H000000&}m 0 0 l 100 0 100 100 0 100 Dialogue: 0,0:04:22.85,0:04:25.15,OP - Romaji,,0,0,0,karaoke,{\k16}do{\k24}ryo{\k24}ku {\k9}mi{\k17}ra{\k27}i {\k16}a {\k16}beau{\k14}ti{\k9}ful {\k26}s{\k32}tar Dialogue: 0,0:04:25.19,0:04:27.35,OP - Romaji,,0,0,0,karaoke,{\k16}do{\k22}ryo{\k26}ku {\k9}mi{\k17}ra{\k27}i {\k16}a {\k16}beau{\k14}ti{\k9}ful {\k27}s{\k17}tar Dialogue: 0,0:04:27.54,0:04:29.78,OP - Romaji,,0,0,0,karaoke,{\k16}do{\k22}ryo{\k26}ku {\k9}mi{\k17}ra{\k27}i {\k16}a {\k16}beau{\k14}ti{\k17}ful {\k13}s{\k31}tar Dialogue: 0,0:04:29.89,0:04:32.17,OP - Romaji,,0,0,0,karaoke,{\k16}do{\k22}ryo{\k26}ku {\k9}mi{\k17}ra{\k27}i {\k16}a {\k16}beau{\k14}ti{\k9}ful {\k21}s{\k35}tar Dialogue: 0,0:04:32.66,0:04:35.80,OP - Romaji,,0,0,0,karaoke,{\k17}ra{\k17}n{\k16}do{\k10}ri{\k17}i {\k17}kyo{\k11}u {\k18}wa {\k14}ga{\k14}ra{\k15}a{\k13}ki {\k18}de {\k28}lu{\k31}cky {\k58}day Dialogue: 0,0:04:37.41,0:04:41.01,OP - Romaji,,0,0,0,karaoke,{\k16}ka{\k14}t{\k14}ta{\k13}ri{\k17}i {\k31}a{\k12}bu{\k16}ra {\k30}yo{\k11}go{\k17}re {\k34}mo {\k10}ko{\k15}re {\k30}de {\k28}bye {\k52}bye Dialogue: 0,0:04:41.69,0:04:45.73,OP - Romaji,,0,0,0,karaoke,{\k15}da{\k15}re {\k29}da {\k17}da{\k12}re {\k29}da {\k30}a{\k14}ta{\k12}ma {\k16}no {\k18}na{\k27}ka {\k30}yo{\k14}bi{\k16}ka{\k15}ke{\k13}ru {\k14}ko{\k15}e {\k53}wa Dialogue: 0,0:04:45.95,0:04:49.74,OP - Romaji,,0,0,0,karaoke,{\k14}a{\k12}re {\k17}ga {\k14}ho{\k22}shi{\k14}i {\k26}{\k11}ko{\k16}re {\k13}ga {\k13}ho{\k19}shi{\k12}i {\k16}to {\k16}u{\k14}ta{\k17}t{\k22}te {\k35}i{\k56}ru Dialogue: 0,0:04:50.84,0:04:54.95,OP - Romaji,,0,0,0,karaoke,{\k22}shi{\k15}a{\k30}wa{\k17}se {\k16}ni {\k14}na{\k14}ri{\k23}ta{\k24}i {\k41}{\k10}ra{\k15}ku{\k37}shi{\k27}te {\k26}i{\k4}ki{\k17}te{\k13}i{\k34}ta{\k12}i Dialogue: 0,0:04:55.34,0:05:04.02,OP - Romaji,,0,0,0,karaoke,{\k18}ko{\k13}no {\k32}te {\k18}ni {\k10}tsu{\k29}ka{\k31}mi{\k48}ta{\k47}i {\k24}{\k27}a{\k31}na{\k25}ta {\k27}no {\k30}so{\k44}no {\k19}{\k60}mu{\k57}ne {\k35}no {\k25}{\k59}na{\k159}ka Dialogue: 0,0:05:05.03,0:05:09.52,OP - Romaji,,0,0,0,karaoke,{\k33}Ha{\k29}ppy {\k31}de {\k14}u{\k11}me{\k19}tsu{\k10}ku{\k17}shi{\k46}te {\k27}rest {\k29}in {\k31}peace {\k28}ma{\k17}de {\k28}i{\k16}ko{\k13}u {\k50}ze Dialogue: 0,0:05:09.78,0:05:13.98,OP - Romaji,,0,0,0,karaoke,{\k7}i{\k19}tsu{\k20}ka {\k12}mi{\k19}ta {\k23}ji{\k15}go{\k14}ku {\k17}mo {\k9}i{\k19}i {\k16}to{\k16}ko{\k25}ro {\k20}a{\k39}i {\k18}o {\k15}ba{\k13}ra {\k14}ma{\k18}i{\k52}te Dialogue: 0,0:05:14.46,0:05:19.47,OP - Romaji,,0,0,0,karaoke,{\k27}I {\k33}love {\k30}you {\k14}ke{\k9}na {\k21}shi{\k21}te {\k8}ku{\k39}re {\k17}ze{\k18}n{\k17}bu {\k10}u{\k11}ba{\k20}t{\k27}te {\k17}wa{\k17}ra{\k15}t{\k19}te {\k9}ku{\k14}re {\k29}my {\k14}ho{\k45}ney Dialogue: 0,0:05:19.77,0:05:21.90,OP - Romaji,,0,0,0,karaoke,{\k27}do{\k22}ryo{\k15}ku {\k24}mi{\k13}ra{\k10}i {\k6}a {\k14}beau{\k13}ti{\k17}ful {\k14}s{\k38}tar Dialogue: 0,0:05:22.11,0:05:24.23,OP - Romaji,,0,0,0,karaoke,{\k31}do{\k18}ryo{\k15}ku {\k24}mi{\k13}ra{\k10}i {\k6}a {\k14}beau{\k13}ti{\k17}ful {\k16}s{\k35}tar Dialogue: 0,0:05:24.46,0:05:26.54,OP - Romaji,,0,0,0,karaoke,{\k33}do{\k16}ryo{\k15}ku {\k24}mi{\k13}ra{\k10}i {\k6}a {\k14}beau{\k13}ti{\k17}ful {\k18}s{\k29}tar Dialogue: 0,0:05:26.80,0:05:28.71,OP - Romaji,,0,0,0,karaoke,{\k18}na{\k13}n{\k32}ka {\k14}wa{\k16}su{\k21}re{\k18}cha{\k19}t{\k12}te{\k17}n {\k11}da Dialogue: 0,0:05:28.72,0:05:30.87,OP - Romaji,,0,0,0,karaoke,{\k16}do{\k24}ryo{\k24}ku {\k9}mi{\k17}ra{\k27}i {\k16}a {\k16}beau{\k14}ti{\k15}ful {\k14}s{\k23}tar Dialogue: 0,0:05:31.08,0:05:33.29,OP - Romaji,,0,0,0,karaoke,{\k16}do{\k24}ryo{\k24}ku {\k9}mi{\k17}ra{\k27}i {\k16}a {\k16}beau{\k14}ti{\k15}ful {\k14}s{\k29}tar Dialogue: 0,0:05:33.43,0:05:35.57,OP - Romaji,,0,0,0,karaoke,{\k16}do{\k14}ryo{\k34}ku {\k9}mi{\k17}ra{\k27}i {\k16}a {\k16}beau{\k14}ti{\k15}ful {\k16}s{\k20}tar Dialogue: 0,0:05:35.79,0:05:38.59,OP - Romaji,,0,0,0,karaoke,{\k16}do{\k14}ryo{\k34}ku {\k9}mi{\k17}ra{\k14}i {\k14}a {\k28}beau{\k29}ti{\k19}ful {\k15}s{\k71}tar