﻿1
00:00:01,686 --> 00:00:05,097
‫"السفارة الأميركية (كامبالا)، (أوغندا)"{\an8}

2
00:00:05,944 --> 00:00:09,360
‫"عام 1998"{\an8}

3
00:00:16,025 --> 00:00:19,985
‫- (بيتر)، قل أنك باق من أجل حفلتي
‫- (دانييل)، أود ذلك

4
00:00:20,018 --> 00:00:23,458
‫لكن لدي اجتماع مع منظمة غير حكومية
‫أصغ، عيد ميلاد سعيد، اذهب واستمتع

5
00:00:23,705 --> 00:00:25,785
‫- لا تنهك نفسك بالعمل يا صديقي
‫- على الإطلاق

6
00:00:32,345 --> 00:00:35,625
‫إذا، هل ستخرج من أجل الاجتماع؟

7
00:00:36,385 --> 00:00:40,145
‫إن عدت إلى المدينة باكرا بما يكفي
‫أتودين تناول العشاء معي؟

8
00:00:42,465 --> 00:00:44,625
‫أود تناول العشاء معك على الدوام

9
00:00:47,178 --> 00:00:49,218
‫والآن، اذهب لإنجاز عمل خير

10
00:01:00,705 --> 00:01:02,825
‫ماذا تفعل بحق الجحيم يا (بيت)؟

11
00:01:09,105 --> 00:01:11,985
‫يا للهول! لا!

12
00:01:18,025 --> 00:01:24,265
‫من هذا الطريق، هنا مباشرة
‫من هذا الاتجاه، من هنا نحو الدرج!

13
00:01:24,665 --> 00:01:29,025
‫من هنا، اذهبي إلى السلم وانزلي
‫اذهبا إلى السلالم وانزلا للأسفل

14
00:01:29,865 --> 00:01:32,785
‫اعثروا على الدرج وانزلوا للأسفل
‫مرحبا!

15
00:01:34,198 --> 00:01:35,478
‫- النجدة
‫- (بيتر)

16
00:01:35,525 --> 00:01:37,565
‫- (دانييل)
‫- لا أستطيع الرؤية!

17
00:01:37,945 --> 00:01:39,185
‫- لا بأس، سأتولى أمرك
‫- لا أستطيع الرؤية

18
00:01:39,305 --> 00:01:42,665
‫هيا بنا، لنذهب
‫إلى بيت الدرج، اتفقنا؟

19
00:01:42,825 --> 00:01:47,065
‫أيها الجندي، خذ هذا الرجل إلى الأسفل
‫اسمه (دانييل)، لا يستطيع الرؤية

20
00:01:47,185 --> 00:01:49,745
‫هيا بنا، سنتولى أمرك
‫هيا سنتكفل بمساعدتك

21
00:01:51,205 --> 00:01:52,645
‫(لانا)؟

22
00:01:55,665 --> 00:01:56,985
‫(لانا)؟

23
00:01:59,785 --> 00:02:06,825
‫(لانا)؟ (لانا)، يا للهول!

24
00:02:08,865 --> 00:02:10,185
‫(لانا)

25
00:02:13,185 --> 00:02:17,665
‫سيادة الوزيرة، ستعطين بعض الملاحظات
‫الموجزة متبوعة بقراءة أسماء الضحايا

26
00:02:17,785 --> 00:02:19,945
‫ثم ستكون هناك دقيقة صمت

27
00:02:20,065 --> 00:02:23,705
‫ثم أي أحد يرغب في الانتقال إلى قاعة
‫المؤتمرات من أجل استقبال صغير

28
00:02:23,858 --> 00:02:28,418
‫- لماذا "صغير" و"موجزة"؟
‫- سيدتي؟

29
00:02:28,615 --> 00:02:31,895
‫نحن نحيي الذكرى السنوية العشرين
‫لهجوم

30
00:02:32,055 --> 00:02:36,775
‫أودى بحياة 32 أميركيا، 56 أوغنديا
‫مصيبا المئات بجراح

31
00:02:36,895 --> 00:02:41,015
‫يبدو أنه يستحق التفكير أكثر
‫ما شأن كل هذا التقليل من شأنه؟

32
00:02:41,155 --> 00:02:45,900
‫نحاول بالعموم تجنب تسليط الضوء
‫على أية إخفاقات في الاستخبارات

33
00:02:46,000 --> 00:02:48,809
‫لاسيما حين يتعلق الأمر
‫بـ(القاعدة) و(بن لادن)

34
00:02:49,015 --> 00:02:56,535
‫لا أتطلع لإقامة موكب هنا، لكن عدم
‫الاعتراف بخسارة القسم والعائلات..

35
00:02:56,668 --> 00:02:58,508
‫- يجعلنا نبدو بصورة سيئة
‫- علم سيدتي

36
00:03:00,775 --> 00:03:05,735
‫وقراء الأسماء ستتضمن
‫أسماء الأوغنديين، صحيح؟

37
00:03:05,855 --> 00:03:09,095
‫مواطنو الخدمة الأجنبية الـ26
‫الذين عملوا في السفارة، أجل سيدتي

38
00:03:10,295 --> 00:03:15,335
‫ماذا عن بقيتهم؟ الـ18 طفلا
‫المحتشدين أمام بوابة مدرستهم

39
00:03:15,495 --> 00:03:19,775
‫في آخر الحي حيث انفجرت القنبلة
‫وأساتذتهم!

40
00:03:20,855 --> 00:03:23,655
‫الراهبات الأربعة في طريقهن
‫إلى العمل في نزل الإيدز

41
00:03:23,775 --> 00:03:25,975
‫ألا نملك الوقت للتصريح
‫بأسمائهم علنا؟

42
00:03:26,055 --> 00:03:28,175
‫- بالطبع سيدتي
‫- لدينا وقت بالطبع

43
00:03:29,695 --> 00:03:33,975
‫سيدتي، هناك بعض القضايا
‫المتعلقة بالذكرى السنوية إلى حد ما

44
00:03:34,095 --> 00:03:38,415
‫يطلب منا البيت الأبيض الإسراع في
‫مراجعة نظام العقوبات على (السودان)

45
00:03:38,575 --> 00:03:42,695
‫ألم نعاقبهم لأنهم آووا الإرهابيين
‫المسؤولين عن تفجير (أوغندا)؟

46
00:03:42,815 --> 00:03:45,655
‫وبسبب الإبادة الجماعية
‫العرضية ضد شعبهم

47
00:03:45,775 --> 00:03:51,975
‫بالنظر لأنهم غيروا أسلوب تصرفهم
‫فيما يتعلق بموقفهم من الإرهاب

48
00:03:52,095 --> 00:03:54,855
‫فربما تكون مدة 20 عاما كافية

49
00:03:56,775 --> 00:03:59,455
‫- لم العجلة؟
‫- أبذل ما بوسعي لأعرف، سيدتي

50
00:03:59,575 --> 00:04:04,535
‫جيد، في هذه الأثناء، اجمعوا
‫الأشخاص ذوي الصلة داخل القسم

51
00:04:05,455 --> 00:04:08,415
‫- احصلوا لي على تزكية، هلا سمحتم؟
‫- لتحظ بالمرح مع (بيتر هارمين)

52
00:04:08,535 --> 00:04:11,335
‫أجل، يا لحسن حظي
‫البند الأخير ولن تصدقي هذا

53
00:04:11,455 --> 00:04:14,695
‫يكثر الكونغرس من التحدث مجددا حول
‫تخفيض ميزانيتنا من أجل أمن السفارة

54
00:04:14,855 --> 00:04:19,735
‫- يمكنني تصديق هذا
‫-لم يغير التضرع والشعور بالذنب الوضع؟

55
00:04:19,975 --> 00:04:24,455
‫إن كان لدى أحدكم فكرة خلاقة
‫لإقناع الكونغرس

56
00:04:24,575 --> 00:04:27,535
‫لإبقاء دبلوماسيينا على قيد الحياة
‫فكلي آذان صاغية

57
00:04:28,015 --> 00:04:30,175
‫- هذا كل شيء، شكرا لكم
‫- سيدتي

58
00:04:33,535 --> 00:04:36,015
‫سيدتي، أتريدين مني تكبير
‫النصب التذكاري؟

59
00:04:36,095 --> 00:04:39,055
‫طالما ستتم قراءة الأسماء
‫سيفي ذلك بالغرض

60
00:04:41,535 --> 00:04:46,415
‫- كنت أمر بلحظة انفعالية، أعتذر
‫- هل كل شيء على ما يرام؟

61
00:04:46,593 --> 00:04:54,295
‫اسمع، فيما يخص المفوض الخاص
‫(هاريمن) أعلم أنه قد يكون مزعجا جدا

62
00:04:54,415 --> 00:04:58,255
‫عامله بروية اليوم، هلا فعلت؟
‫لقد نجا من التفجير عام 1998

63
00:04:58,375 --> 00:05:03,015
‫- لم أكن أدري سأفعل ذلك، شكرا سيدتي
‫- أجل

64
00:05:04,815 --> 00:05:08,055
‫دعونا نلخص الإيجابيات والسلبيات
‫وننتقل لتوصية لمنصب الوزير

65
00:05:08,175 --> 00:05:10,535
‫- (بيت)، هل لديك سؤال؟
‫- ماذا يجري هنا حقا يا (جاي)؟

66
00:05:10,655 --> 00:05:13,455
‫لم يسارع البيت الأبيض
‫لرفع العقوبات على حين غرة؟

67
00:05:13,575 --> 00:05:17,895
‫هذا سؤال رائع
‫وتريد الوزيرة إجابة له

68
00:05:17,941 --> 00:05:20,604
‫هناك أمر سيئ، هل هناك لعبة
‫للـ(بنتاغون) على قدم وساق؟

69
00:05:20,695 --> 00:05:21,844
‫كما قلت لك، نحن نهتم بالأمر

70
00:05:21,904 --> 00:05:24,815
‫(كات)، لم لا تلخصين
‫الحجج المؤيدة لرفع العقوبات؟

71
00:05:24,975 --> 00:05:28,615
‫صحيح، فالفكرة
‫هي أن (السوادن) قام بما طلبناه

72
00:05:28,735 --> 00:05:30,975
‫توقفوا عن دعم الإرهاب على حد علمنا

73
00:05:31,095 --> 00:05:34,655
‫يسمحون بوصول مزيد من المعونات
‫الغذائية إلى السكان الضعفاء

74
00:05:34,775 --> 00:05:37,055
‫لم يعودوا يؤججون الحرب الأهلية
‫في جنوب (السودان)

75
00:05:37,175 --> 00:05:40,735
‫وباختصار، الحجة الرئيسية لرفع
‫العقوبات هي أن العقوبات نجحت

76
00:05:40,855 --> 00:05:43,375
‫صحيح، شكرا، السلبيات الآن
‫لم علينا الإبقاء على العقوبات؟

77
00:05:43,495 --> 00:05:45,255
‫- (بيت)؟
‫- لنفس السبب بالضبط

78
00:05:45,375 --> 00:05:48,935
‫لم يتوقف الرئيس (قاسم)
‫عن دعم القاعدة بسبب طيبة قلبه

79
00:05:49,055 --> 00:05:53,655
‫فعلها لأننا ضربنا نظامه
‫وأتباعه وعشيرته في الصميم

80
00:05:53,775 --> 00:05:58,375
‫العقوبات هي الأداة الهادفة الوحيدة
‫التي نملكها لنؤثر على سلوكه

81
00:05:58,535 --> 00:06:00,655
‫- ما زال الوقت مبكرا جدا
‫- ماذا عن المناهضة القائلة..

82
00:06:00,815 --> 00:06:04,895
‫إن العقوبات لا تؤذي النظام وإنما
‫تنتشر إلى الشعب السوداني فقط؟

83
00:06:05,015 --> 00:06:08,695
‫أجل، تمكن (قاسم) وأصدقاؤه
‫من تجنب أسوأ الآثار

84
00:06:08,855 --> 00:06:11,615
‫لكنهم شعروا بالألم الكافي
‫ليصلوا لهذا الحد

85
00:06:11,735 --> 00:06:15,055
‫على المدى الطويل، هل نمنع معاناة
‫أكثر مما نتسبب بها؟ برأيي أننا كذلك

86
00:06:15,175 --> 00:06:22,575
‫الرئيس (قاسم) ليس يافعا، يمكننا
‫الاستفادة من أمل رفع العقوبات كطعم

87
00:06:22,695 --> 00:06:26,615
‫لنحاول التأثير في اختياره
‫لخليفته وكيفية تصرفه

88
00:06:26,735 --> 00:06:31,655
‫من وجهة نظري، يجب أن نواصل
‫الضغط عليه حتى يموت هذا الوغد

89
00:06:31,775 --> 00:06:36,615
‫فتوصيتنا هي الإبقاء
‫على هذه العقوبات؟

90
00:06:39,255 --> 00:06:41,215
‫حسنا، عظيم
‫شكرا لكم جميعا

91
00:06:42,495 --> 00:06:43,530
‫انظري من أتى

92
00:06:43,595 --> 00:06:45,995
‫- مرحبا حبيبتي، مستعدة للغداء؟
‫- مرحبا عزيزي، أجل

93
00:06:46,895 --> 00:06:53,015
‫سأذهب أنا و(هنري) لتناول شطائر الفستق
‫والجيليه في المنتزه شديد البرودة

94
00:06:53,935 --> 00:06:56,975
‫هذا ما ينجح من أجل
‫موعد ليلي هذه الأيام

95
00:06:57,095 --> 00:06:58,895
‫لا تنتظرنا

96
00:06:59,375 --> 00:07:00,855
‫- تفضلي
‫- شكرا

97
00:07:00,935 --> 00:07:03,015
‫- مرحبا أيها الطبيب
‫- مرحبا يا رفاق، مرحبا

98
00:07:03,135 --> 00:07:08,135
‫أظن أننا وجدنا طريقة لجذب الانتباه
‫في مشكلة تمويل أمن السفارة

99
00:07:08,295 --> 00:07:10,815
‫- لا تبالغ في الترويج لها
‫- يريد الكونغرس تخفيض ميزانيتنا

100
00:07:10,975 --> 00:07:15,095
‫- من أجل أمن السفارة مجددا
‫- لا يصدق لكنه معقول

101
00:07:15,215 --> 00:07:17,455
‫أصغ، أيا كان ما تروج له
‫أقنعني به بينما نمشي

102
00:07:17,535 --> 00:07:21,095
‫أجل سيدتي، ثلاث كلمات
‫كلاب شمامة للقنابل

103
00:07:21,215 --> 00:07:24,455
‫لتوفير الحماية الكافية لمنشآتنا
‫وموظفينا في جميع أنحاء العالم

104
00:07:24,575 --> 00:07:26,815
‫يجب على الولاية إضافة 30 منها
‫على الأقل في السنة القادمة

105
00:07:26,895 --> 00:07:31,695
‫أجل، لكن كل وكالة أخرى وقسم شرطة
‫محلي يريدها مما يجعلها باهظة الثمن

106
00:07:31,815 --> 00:07:36,735
‫- فما هي حجة إقناعك؟
‫- نصنع فيديو لك مع كلب شمام للقنابل

107
00:07:36,855 --> 00:07:39,295
‫مسلطين الضوء على مدى اعتماد
‫الولاية على العمل الذي تؤديه

108
00:07:39,415 --> 00:07:43,695
‫وكيف يعرض الكونغرس أناسنا للخطر عبر
‫خفض تمويلنا، ولا نستطيع تحمل تكلفتها

109
00:07:43,815 --> 00:07:46,815
‫لكنه بديع بما أنه كلب فيديو

110
00:07:46,935 --> 00:07:50,215
‫لذا ينتشر على نحو واسع ويصبح هناك
‫فجأة ضغط خارجي على الكونغرس

111
00:07:50,335 --> 00:07:52,855
‫- يجب أن يكون كلبا جميلا جدا
‫- ما رأيك؟

112
00:07:53,181 --> 00:07:56,341
‫- هذه أفضل فكرة سمعتها اليوم
‫- ربما علينا إحضار كلب

113
00:07:56,815 --> 00:08:00,495
‫انظرا بم تسببتما الآن، حسنا
‫اهتما بالأمر وعودا إلي

114
00:08:00,655 --> 00:08:01,975
‫سنفعل ذلك سيدتي

115
00:08:06,535 --> 00:08:08,135
‫ليس عليك فعل هذا

116
00:08:08,335 --> 00:08:11,215
‫ماذا؟ أتجمد على مقعد منتزه معك؟
‫ما من شيء أفضل فعله أكثر

117
00:08:11,375 --> 00:08:14,935
‫- أن تدعمني خلال هذا الأسبوع
‫- أشير إلى تصريحي السابق

118
00:08:18,975 --> 00:08:24,095
‫- انفجرت غضبا على موظفي حيال الذكرى
‫- سيتجاوزون الأمر

119
00:08:25,375 --> 00:08:28,415
‫ربما علي وضع رسالة في كبسولة زمنية

120
00:08:29,095 --> 00:08:35,335
‫"تورطي مع قضية (بن لادن)"

121
00:08:35,455 --> 00:08:37,615
‫"المتمركزة في المخابرات
‫المركزية تم كشفه أخيرا"

122
00:08:37,735 --> 00:08:40,095
‫"لهذا السبب كنت أتصرف بلؤم"

123
00:08:40,215 --> 00:08:44,255
‫كنت محللة متوسطة المستوى (إليزابيث)
‫لم يكن بإمكانك منع ذلك التفجير

124
00:08:47,575 --> 00:08:52,695
‫كنا نعرف بعد هجوم مركز
‫التجارة العالمي الأول عام 1993

125
00:08:53,015 --> 00:08:56,495
‫إنها مسألة وقت قبل أن يضربونا مجددا

126
00:08:56,975 --> 00:09:01,375
‫كل المتآمرين إما ميتون أو يقضون عقوبة
‫سجن مدى الحياة في سجن حراسة مشددة

127
00:09:03,175 --> 00:09:07,855
‫لطالما أردت الاعتذار لكني لا أستطيع

128
00:09:09,615 --> 00:09:15,415
‫وأن أكون وزيرة الخارجية وأتحدث
‫في الذكرى السنوية ولا أعترف بإخفاقي

129
00:09:15,535 --> 00:09:19,415
‫- عزيزتي
‫- هذا يزعجني يا (هنري)

130
00:09:19,535 --> 00:09:26,015
‫- أعلم، أنا هنا
‫- ومعك الغداء

131
00:09:26,615 --> 00:09:29,095
‫والعشاء ليلة الغد
‫سيكون الأولاد موجودين أيضا

132
00:09:29,215 --> 00:09:32,095
‫- ستساعدني في تجاوز الأمر بالطعام؟
‫- أجل، هذه هي الخطة

133
00:09:33,175 --> 00:09:38,455
‫هيا، دعينا نذهب لتمثال (أنشتاين)
‫(ألبرت) العجوز يبهجك دوما

134
00:09:38,935 --> 00:09:43,295
‫وكأنه يقول
‫"أجل، أنا جالس هنا فقط"

135
00:09:43,415 --> 00:09:47,655
‫"مع نظرياتي الثلاثة
‫التي تغير التاريخ ليس بالأمر المهم"

136
00:09:47,735 --> 00:09:50,255
‫- هيا بنا
‫- أنا فقط...

137
00:09:53,295 --> 00:09:56,455
‫صباح الخير سيدتي
‫علينا التحدث قبل أن تدخلي

138
00:09:56,615 --> 00:09:58,215
‫- ما الأمر؟
‫- تعلمين أن المخابرات المركزية..

139
00:09:58,335 --> 00:10:01,055
‫كانت توسع علاقتها مع (السوادن)
‫خلال السنوات القليلة الماضية؟

140
00:10:01,175 --> 00:10:05,335
‫- أجل، ماذا عن ذلك؟
‫- يبدو أنهم اقتربوا في المفاوضات جدا

141
00:10:05,415 --> 00:10:09,895
‫- لبناء قاعدة هناك
‫- هل تمازحني؟

142
00:10:11,935 --> 00:10:15,575
‫فهذا سبب الإلحاح في رفع العقوبات؟

143
00:10:15,695 --> 00:10:18,295
‫- أظن ذلك
‫- حسنا

144
00:10:19,215 --> 00:10:26,695
‫سعادة الرئيس، عذرا لكنني مستاءة
‫من عدم إعلام وزارتي بأمر المفاوضات

145
00:10:26,815 --> 00:10:28,255
‫لكن إن نحينا هذا جانبا

146
00:10:28,535 --> 00:10:33,095
‫هل هذا الاجتماع عبارة عن نتيجة سابقة؟
‫هل توصيات الولاية مهمة أصلا؟

147
00:10:33,135 --> 00:10:36,535
‫إنها مهمة بالطبع، لم نكن
‫لنعقد الاجتماع لو لم تكن كذلك

148
00:10:36,695 --> 00:10:39,615
‫- ما تزال الولاية تعارض رفع العقوبات
‫- أجل

149
00:10:39,735 --> 00:10:44,895
‫لأسباب عديدة وواضحة
‫ومن المشين ذكرها يا سيدي

150
00:10:45,015 --> 00:10:48,575
‫سيادة الوزيرة، أتفهم إحباطك

151
00:10:48,735 --> 00:10:52,615
‫لكن التهديد الإرهابي
‫المتطور بسرعة في (أفريقيا)..

152
00:10:52,775 --> 00:10:55,375
‫كان ما احتاجته المخابرات المركزية
‫لتتحرك بنفس سرعته للتصدي له

153
00:10:55,455 --> 00:10:57,775
‫عبر مصادقة نظام جائر؟

154
00:10:57,895 --> 00:11:00,575
‫هكذا انتهى بنا المطاف
‫مع تهديد إرهابي في المقام الأول

155
00:11:00,655 --> 00:11:03,535
‫أنا أفهمك، لكن علينا خوض
‫معركة اليوم وليس الأمس

156
00:11:03,655 --> 00:11:08,775
‫أوافقك الرأي سيدي لكن حقيقة أن (قاسم)
‫جعل حكومتنا تتصارع داخليا

157
00:11:08,935 --> 00:11:14,095
‫تشير بما يكفي بأنه ليس حليفا
‫جديرا بالثقة في ذلك الصراع

158
00:11:14,215 --> 00:11:18,615
‫- ما رأي قسم الخزينة بهذا؟
‫- كانت العقوبات فعالة على نطاق واسع

159
00:11:18,735 --> 00:11:22,335
‫أصبحت وزارة المالية السودانية
‫في السنوات الأخيرة مبتكرة أكثر

160
00:11:22,495 --> 00:11:24,695
‫- في إدخال وإخراج المال من الدولة
‫- والمعنى؟

161
00:11:24,815 --> 00:11:28,535
‫هذا كل شيء، لا ندري، إنه مال غير
‫ربحي لذا من الصعب معرفة أين ينفق

162
00:11:28,655 --> 00:11:32,775
‫يمكن أن يكون غسيل الأموال
‫المعتاد لنظام فاسد

163
00:11:32,895 --> 00:11:35,615
‫أو قد يكون مالا مخصصا
‫لأغراض شائنة أكثر

164
00:11:35,735 --> 00:11:37,615
‫إحضار مزيد من الأسلحة
‫لاستخدامها ضد شعبهم

165
00:11:37,735 --> 00:11:41,335
‫بالضبط، اسمع
‫يبقى (قاسم) إسلاميا متشددا

166
00:11:41,455 --> 00:11:45,295
‫كم نحن مقتنعون بأنه غير أساليبه؟

167
00:11:46,175 --> 00:11:48,695
‫أتظنين أن هذا المال
‫قد يكون يدعم الإرهاب؟

168
00:11:49,295 --> 00:11:52,415
‫أظن أن علينا معرفة ذلك حتما
‫قبل أن نمنحهم حرية التصرف

169
00:11:52,535 --> 00:11:55,935
‫سيدي، لا تعاني (الولايات المتحدة)
‫مشكلة إرهاب في (السودان)

170
00:11:56,015 --> 00:11:59,855
‫لا يمكننا قول الشيء نفسه
‫عن العديد من جيرانها

171
00:11:59,975 --> 00:12:04,295
‫هذه القاعدة هي حصن ضد التهديد
‫الحقيقي المتنامي، علينا التصرف بسرعة

172
00:12:06,375 --> 00:12:10,495
‫لنر إن كان يمكننا حل لغز أمور (قاسم)
‫المالية قبل أن نتنازل في المفاوضات

173
00:12:12,215 --> 00:12:14,215
‫- أمامكم 3 أيام
‫- شكرا

174
00:12:30,541 --> 00:12:33,861
‫لطالما حاول النظام في (الخرطوم)
‫التهرب من العقوبات

175
00:12:33,981 --> 00:12:39,261
‫لكننا بدأنا في وحدة المحاسبة الجنائية
‫نلاحظ ارتفاعا بسيطا منذ 5 سنوات

176
00:12:39,421 --> 00:12:42,061
‫- كيف يخرجون المال من (السودان)؟
‫- ببراعة

177
00:12:42,181 --> 00:12:48,261
‫يخفون أصل الصفقات عبر نقلها عبر عدة
‫بنوك قبل وصول المال لوجهته النهائية

178
00:12:48,341 --> 00:12:51,661
‫فبحلول الوقت الذي يظهر فيه المال
‫في (باريس) مثلا لا يمكننا معرفة ذلك{\an8}

179
00:12:51,821 --> 00:12:56,261
‫وفي (باريس) يتم إعداد تجارة
‫انعكاسية من قبل مشتر مندوب{\an8}

180
00:12:56,334 --> 00:12:59,534
‫لنفس كمية المال التي غادرت (الخرطوم){\an8}

181
00:12:59,647 --> 00:13:01,207
‫- هذا ملائم
‫- أليس كذلك؟{\an8}

182
00:13:01,381 --> 00:13:02,941
‫ولا تعلمان أين يذهب المال بعد ذلك؟{\an8}

183
00:13:03,074 --> 00:13:06,194
‫يصبح نظيفا في تلك المرحلة
‫لذا يصبح من الصعب جدا تعقبه{\an8}

184
00:13:06,341 --> 00:13:11,301
‫الكمية الهائلة وتعقيد هذه الصفقات
‫يجعل من الصعب تعقبها{\an8}

185
00:13:11,421 --> 00:13:15,021
‫لكننا تعمقنا في البحث في بعضها
‫لنحصل على رؤية فقط{\an8}

186
00:13:15,221 --> 00:13:17,341
‫- ستكون لدينا بعض الأجوبة لكم قريبا
‫- أجل{\an8}

187
00:13:17,461 --> 00:13:22,581
‫وماذا تغير في الـ5 سنوات الأخيرة
‫وسمح لهم بتحسين وضعهم بهذا الشكل؟{\an8}

188
00:13:22,701 --> 00:13:25,981
‫- هذا غير معروف حتى الآن، سيدتي
‫- تشبه الوزارة صندوقا أسود{\an8}

189
00:13:26,101 --> 00:13:29,941
‫تتعامل مع الموظفين في الواجهة
‫لكن من يدري من ينقل المال حقا{\an8}

190
00:13:32,061 --> 00:13:35,261
‫اتصلي مع مكتب مراقبة الأصول الأجنبية
‫والخزينة وابذلي جهدك لمعرفة هذا{\an8}

191
00:13:35,341 --> 00:13:36,817
‫أجل سيدتي{\an8}

192
00:13:41,834 --> 00:13:43,154
‫سيادة الوزيرة

193
00:13:44,581 --> 00:13:50,701
‫أظن أن رفع العقوبات عن نظام
‫(قاسم) خطأ أخلاقي واستراتيجي{\an8}

194
00:13:50,821 --> 00:13:55,541
‫- علي الاعتراض بأقوى العبارات الممكنة
‫- أفهم ذلك{\an8}

195
00:13:57,181 --> 00:14:04,301
‫- لكن الرئيس يضع السياسة ونحن ننفذها
‫- مفهوم، سيدتي{\an8}

196
00:14:13,341 --> 00:14:15,901
‫- هذا يعني أنها وجدت المتفجرات للتو
‫- لا يصدق{\an8}

197
00:14:16,021 --> 00:14:18,581
‫- كيف وجدتها بهذه السرعة؟
‫- بالتدريب{\an8}

198
00:14:18,861 --> 00:14:22,581
‫لكن امتلاك 300 مليون
‫خلية شمية في أنفها{\an8}

199
00:14:22,741 --> 00:14:25,301
‫مقارنة بالـ6 مليون التافهة لدينا
‫لا يضر أيضا{\an8}

200
00:14:25,421 --> 00:14:28,781
‫يا للروعة، ولماذا جلست
‫بدلا من أن تخدش أو ما شابه؟{\an8}

201
00:14:28,901 --> 00:14:31,821
‫- ماذا يحدث حين تلمس قنبلة؟
‫- هذه حجة دامغة{\an8}

202
00:14:31,941 --> 00:14:33,301
‫بجميع الأحوال يا (غيج)، كما ذكرنا{\an8}

203
00:14:33,421 --> 00:14:36,501
‫نريد تصوير فيديوهات
‫لأحد الكلاب البالغة أثناء العمل{\an8}

204
00:14:36,661 --> 00:14:40,181
‫ثم نريد تصوير لقطات للوزيرة
‫مع أحد الكلاب المتدربة الأصغر{\an8}

205
00:14:40,301 --> 00:14:44,341
‫- دعونا ننظر في مربى الكلاب
‫- حسن، لنذهب لإيجاد كلبنا البطل{\an8}

206
00:14:44,621 --> 00:14:46,141
‫إنه جميل جدا{\an8}

207
00:14:58,181 --> 00:15:03,181
‫انظري لهذا الكلب
‫انظري لهذا الكلب الجميل

208
00:15:04,501 --> 00:15:06,781
‫- ماذا عن هذا؟
‫- (وافلز)؟

209
00:15:06,941 --> 00:15:09,181
‫- أجل
‫- لا تريده، إنه فاشل

210
00:15:09,301 --> 00:15:12,981
‫- ماذا يعني ذلك؟
‫- إنه كلب مطيع ورائع مع الطاقم

211
00:15:13,141 --> 00:15:16,581
‫للأسف، يوضح التدريب
‫أنه ليس كلبا شماما جيدا

212
00:15:17,901 --> 00:15:23,981
‫ليس مثل (باتون) هنا
‫مرحبا يا فتى، أنت مثالي

213
00:15:24,341 --> 00:15:27,421
‫إنه شمام بالفطرة، تعال أيها الصغير

214
00:15:29,701 --> 00:15:35,101
‫- يبدو أننا وجدنا نجمنا
‫- ماذا سيحدث لـ(وافلز)؟

215
00:15:35,221 --> 00:15:39,861
‫سيعرض للتبني، جميع كلابنا الفاشلة
‫تشكل حيوانات أليفة مذهلة

216
00:15:39,981 --> 00:15:42,501
‫- هل ترغبان في الشراء؟
‫- أجل، أتمنى لو كان بمقدوري

217
00:15:42,621 --> 00:15:47,181
‫لكن مبناي لا يسمح بالكلاب
‫لكنها كانت تفكر في إحضار واحد

218
00:15:47,301 --> 00:15:50,541
‫ماذا؟ لا، لدي طفل جديد في الواقع

219
00:15:50,901 --> 00:15:55,861
‫هذا يعود إليكما، على أي حال
‫إن كنت مهتمة فسيرحل بسرعة

220
00:15:56,021 --> 00:16:01,261
‫- هل سمعت ذلك؟
‫- لا شكرا، لكنه يبدو كلبا طيبا

221
00:16:01,701 --> 00:16:05,821
‫- حسنا، (غيج)، لم لا نمضي بالتصوير؟
‫- أجل، حسنا

222
00:16:06,301 --> 00:16:07,901
‫- مرحبا يا صاح
‫- مرحبا

223
00:16:08,101 --> 00:16:09,821
‫سيكون العشاء قرابة السابعة

224
00:16:10,021 --> 00:16:13,301
‫هذه اللازانيا نباتية
‫إن أردت أن تطلب من (بايبر) القدوم

225
00:16:13,421 --> 00:16:18,741
‫- لا، لا بأس
‫- لا تريد دعوتها؟

226
00:16:18,861 --> 00:16:23,181
‫لا، أظن أنه من المهم أن تقضي
‫العائلة بعض الوقت مع بعضها

227
00:16:23,341 --> 00:16:25,701
‫لهذا السبب بالكاد رأيناك
‫دون (بايبر) منذ 5 أشهر

228
00:16:25,901 --> 00:16:29,021
‫- أجل، حدث ولا حرج
‫- مهلا، انتظر لحظة، ماذا يجري؟

229
00:16:29,141 --> 00:16:32,101
‫هل أنتما متشاجران أو ما شابه؟

230
00:16:32,221 --> 00:16:37,781
‫هي تريد ذلك، لم أكن أعاود مراسلتها

231
00:16:37,981 --> 00:16:43,021
‫حسنا، انتظر لحظة، آخر أسبوعين
‫لم نتمكن من إبعادك عن (بايبر)

232
00:16:43,141 --> 00:16:46,741
‫- والآن ماذا، ستتجنبها فقط؟
‫- هذه المشكلة، فأنا أختنق

233
00:16:46,861 --> 00:16:50,781
‫فإن أردت التسكع
‫مع أصدقائي تأتي لمرافقتي

234
00:16:50,901 --> 00:16:52,941
‫وإن ذهبت إلى المجمع التجاري
‫أرافقها أنا

235
00:16:53,101 --> 00:16:56,621
‫إن تطوعت في ملجأ المشردين
‫فأتطوع أنا في ملجأ المشردين

236
00:16:56,741 --> 00:17:00,221
‫- ظننت أنك أحببت التطوع
‫- كانت تجربة عميقة في الصحوة الطبقية

237
00:17:00,381 --> 00:17:04,661
‫- لكن ليس هذا المقصد
‫- يبدو لي أنكما بحاجة للتحدث فقط

238
00:17:04,781 --> 00:17:07,661
‫عن أمور كالحدود وربما قضاء
‫بعض الوقت بعيدا عن بعضكما

239
00:17:07,781 --> 00:17:09,181
‫كل ما نفعله هو التحدث

240
00:17:09,301 --> 00:17:12,301
‫لم يسبق أن كنت على اتصال
‫بمشاعري هكذا وهو منهك

241
00:17:12,421 --> 00:17:16,901
‫- وأشعر دوما وكأنني عاجز بعض الشيء
‫- اعتد على ذلك يا صاحبي

242
00:17:17,341 --> 00:17:20,901
‫حسنا، حظينا بوقت طيب
‫لكن أشعر أن الوقت حان لإنهاء الأمر

243
00:17:21,021 --> 00:17:25,821
‫مهلا، استمع إلي، كانت (بايبر) شخصا
‫مهما بالنسبة إليك وصديقة رائعة

244
00:17:25,941 --> 00:17:30,061
‫لكن إن أردت إنهاء الأمر
‫ألا تظن أنك تدين لها ولنفسك

245
00:17:30,181 --> 00:17:35,021
‫- بالتحدث عن الأمر وجها لوجه؟
‫- لم يعد الأولاد يفعلون ذلك بعد الآن

246
00:17:35,261 --> 00:17:38,101
‫لا أبالي كيف يقوم الأطفال بالأشياء
‫يهمني كيف تقوم بها أنت

247
00:17:39,141 --> 00:17:42,781
‫- حسنا، لا بأس، أجل
‫- حسنا، متى ستتحدث إليها؟

248
00:17:42,981 --> 00:17:46,381
‫- قريبا جدا
‫- سأجعلك تفي بوعدك

249
00:17:47,621 --> 00:17:52,341
‫- سيادة الوزيرة، شكرا لمنحي الوقت
‫- بالطبع، ماذا يمكن أن أفعل من أجلك؟

250
00:17:52,661 --> 00:17:57,421
‫- أردت أن أعطيك هذا
‫- إن كانت استقالتك فلن أقبلها

251
00:17:57,508 --> 00:18:00,868
‫علي الإصرار، تم إضعاف موقفي

252
00:18:01,101 --> 00:18:03,901
‫لا يمكنني أن أكون مفاوضا فعالا
‫حين يعلم الناس في (الخرطوم)..

253
00:18:04,021 --> 00:18:06,381
‫أنهم يستطيعون تجاوزي والحصول
‫على ما يريدون من المخابرات المركزية

254
00:18:06,501 --> 00:18:09,781
‫اسمع، لا يسرني الحال
‫الذي يؤول إليه هذا بمقدارك

255
00:18:11,301 --> 00:18:15,941
‫لكنك واحد من أكثر الدبلوماسيين
‫كفاءة الذين حظيت بهم الوزارة

256
00:18:16,061 --> 00:18:18,261
‫- ونحتاجك ضمن الكفاح
‫- كيف يفترض بي أن أناضل

257
00:18:18,341 --> 00:18:22,061
‫- حين يتم الطعن بي من الخلف؟
‫- سأخبرك أمرا

258
00:18:22,181 --> 00:18:26,421
‫دعني أحتفظ بها لعدة أيام فقط
‫وسنرى إلى أين سنصل، اتفقنا؟

259
00:18:26,941 --> 00:18:30,581
‫هذا يعود إليك بالكامل سيدتي
‫هلا عذرتني الآن

260
00:18:30,681 --> 00:18:35,761
‫(بيتر)، أعلم
‫أن هذا أسبوع صعب عليك

261
00:18:36,541 --> 00:18:38,981
‫موقفي من (السودان)
‫ليس له علاقة بالتفجير

262
00:18:39,101 --> 00:18:45,861
‫أعلم، إن أردت التحدث في الذكرى
‫غدا سيكون أمرا مشرفا للوزارة

263
00:18:46,381 --> 00:18:49,101
‫هذا كرم بالغ منك سيدتي
‫لكن لا، شكرا

264
00:18:49,901 --> 00:18:56,341
‫قرأت التقرير
‫أنقذت حيوات في ذلك اليوم

265
00:18:56,461 --> 00:19:02,341
‫لقد جسدت أفضل ما في القسم
‫الصورة الأمثل للإنسانية..

266
00:19:02,501 --> 00:19:05,741
‫كنت على علاقة غرامية
‫هل هذا موجود في تقريرك؟

267
00:19:06,501 --> 00:19:09,221
‫هي كانت تمثل كل هذه الأشياء
‫التي تحدثت عنها للتو

268
00:19:09,461 --> 00:19:14,421
‫كما كان حال زملائي والأطفال
‫الجميلين الأبرياء في تلك المدرسة

269
00:19:14,701 --> 00:19:21,541
‫ومهما حاولت لا أستطيع شرح سبب وجودي
‫هنا حين لا تكون هي أو هم موجودون

270
00:19:21,661 --> 00:19:25,021
‫لذا شكرا جزيلا لك
‫لكني لن أتحدث في الذكرى السنوية

271
00:19:25,141 --> 00:19:27,021
‫هلا عذرتني الآن

272
00:19:31,101 --> 00:19:38,141
‫كل شيء بخير، مجرد أسبوع قاس
‫عليه وعلى كثير من الناس

273
00:19:38,261 --> 00:19:41,701
‫- موكبك هنا ليأخذك إلى البيت الأبيض
‫- سأخرج على الفور

274
00:19:48,421 --> 00:19:52,461
‫- (إليزابيث)، (توم)
‫- سيادة الرئيس

275
00:19:52,621 --> 00:19:56,461
‫سمعت أننا تمكنا من توضيح
‫أمور (السودان) المالية

276
00:19:56,621 --> 00:19:59,461
‫- إن لم يكن هذا متناقضا
‫- هذا صحيح سيدي

277
00:19:59,621 --> 00:20:03,501
‫تمكنا من تعقب بعض الصفقات
‫المشبوهة من المصدر وحتى النهاية

278
00:20:03,661 --> 00:20:08,821
‫بينما ليست هذه الصورة الكاملة فهي
‫تمنحنا منطقا سليما لغرض العملية

279
00:20:08,941 --> 00:20:12,061
‫- ثم؟
‫- ينتهي المال بحسابات بنكية سويسرية

280
00:20:12,221 --> 00:20:15,501
‫أو يتجه لشراء عقارات
‫فاخرة في (أوروبا)

281
00:20:15,581 --> 00:20:18,821
‫يبدو أن الرئيس (قاسم)
‫يجني كثيرا من المال

282
00:20:18,941 --> 00:20:23,341
‫هل من الممكن أن يتقاعد أو يجبر
‫على ترك السلطة على الأرجح

283
00:20:23,621 --> 00:20:27,261
‫فليس هناك شراء لأسلحة
‫غير مشروعة أو تمويل إرهابي؟

284
00:20:27,421 --> 00:20:30,901
‫لا يا سيدي، مجرد ديكتاتور معتاد
‫كما كنت تشك

285
00:20:31,021 --> 00:20:35,501
‫لكن علينا أن نضيف أننا لا نعرف
‫من يدير هذه الصفقات من أجله

286
00:20:35,661 --> 00:20:37,981
‫هذا نظري في هذه المرحلة

287
00:20:38,541 --> 00:20:44,461
‫أظن أنه علينا المضي قدما
‫برفع العقوبات رسميا

288
00:20:44,581 --> 00:20:49,621
‫قبل أن تقوليها، تمت ملاحظة
‫تحفظاتك ومشاركتها في هذا الشأن

289
00:20:49,741 --> 00:20:51,101
‫مفهوم سيدي

290
00:20:52,301 --> 00:20:55,061
‫يمكنك أن تجعلينا نفعل ذلك
‫تفهمين قصدي

291
00:20:55,781 --> 00:20:59,181
‫سيدتي، هل لي بكلمة، الأمر عاجل

292
00:21:03,461 --> 00:21:05,141
‫- سيدتي
‫- مرحبا (إيفلين)

293
00:21:05,261 --> 00:21:09,261
‫تمكنت (إيفلين) وفريقها من تعقب
‫هويات بعض الأشخاص الرئيسيين

294
00:21:09,381 --> 00:21:14,021
‫- وراء تحركات الرئيس (قاسم) المالية
‫- أقدر احترافيتك الحاذقة

295
00:21:14,141 --> 00:21:17,341
‫لكن الرئيس تحرك لرفع العقوبات للتو

296
00:21:17,501 --> 00:21:20,501
‫لذا هوياتهم ليست وثيقة الصلة
‫بالأمر بعد الآن، لكن شكرا لك

297
00:21:20,701 --> 00:21:25,461
‫- مع احترامي سيدتي، إنها كذلك
‫- هذا..

298
00:21:25,541 --> 00:21:30,021
‫(جعفر الباشا)، رجل مال (القاعدة)
‫خلف تفجير (أوغندا) عام 1998

299
00:21:30,141 --> 00:21:35,741
‫قتل عبر هجمة طائرة دون طيار
‫منذ 8 سنوات، هل تخبراني أنه حي؟

300
00:21:35,901 --> 00:21:37,781
‫تبعا لمصدرنا
‫فهو في الوطن في (الخرطوم)

301
00:21:37,941 --> 00:21:41,021
‫ويستخدم فطنته المالية
‫نيابة عن الرئيس (قاسم)

302
00:21:43,181 --> 00:21:45,261
‫ليس إن كان لدي شيء لأقوله
‫حيال الأمر

303
00:21:50,600 --> 00:21:54,800
‫سيادة الرئيس، كان (السودان) تؤوي
‫إرهابيا معروفا أمام أعيننا منذ سنين

304
00:21:54,920 --> 00:21:58,960
‫إن كان هذا لا ينتهك شروط العقوبات
‫فلا أدري ماذا يمكن أن ينتهكه

305
00:21:59,040 --> 00:22:03,240
‫صحيح، لكن من ناحية أخرى قلت إن
‫(الباشا) غير متورط في أي نشاط إرهابي

306
00:22:03,400 --> 00:22:08,680
‫يغسل الأموال ليتمكن الرئيس (قاسم)
‫من امتلاك قصر في وادي (لوار)

307
00:22:08,840 --> 00:22:13,240
‫ماذا تقترح هنا، أندعه يفلت؟

308
00:22:13,400 --> 00:22:15,680
‫من المحتمل أنه حالما
‫يتم رفع العقوبات

309
00:22:15,800 --> 00:22:18,240
‫لن يعود (قاسم) بحاجة (الباشا)
‫ويقوم بتسليمه

310
00:22:18,360 --> 00:22:22,600
‫ربما إمكانية إعادة فرضهم مجددا
‫كافية لجعل (قاسم) يسلمه

311
00:22:22,720 --> 00:22:26,160
‫مع احترامي سيدي، كنا جميعا
‫جواسيس ذات مرة

312
00:22:26,280 --> 00:22:31,440
‫يعرف (الباشا) أين تم دفن كل ضحايا
‫(قاسم)، الماليون منهم على الأقل

313
00:22:31,920 --> 00:22:36,400
‫- أنظن حقا أنه سيطلق سراحه ببساطة؟
‫- ماذا تقترحين يا (بيس)؟

314
00:22:36,600 --> 00:22:41,240
‫نبطئ القيام برفع العقوبات ونجري
‫عملية ونمسك بابن الساقطة ذاك

315
00:22:41,360 --> 00:22:43,160
‫عذرا على الشتائم سيادة الرئيس

316
00:22:43,280 --> 00:22:46,920
‫لن يكون ذلك البداية المبشرة
‫لهذا الفصل الجديد من علاقتنا

317
00:22:47,040 --> 00:22:50,240
‫سيادة الرئيس
‫خطط قاعدتنا متقدمة جدا

318
00:22:50,360 --> 00:22:53,160
‫لدينا عشرات موظفي
‫المخابرات المركزية في الدولة

319
00:22:54,200 --> 00:22:55,760
‫هذا يساعد في الواقع

320
00:22:58,920 --> 00:23:00,800
‫ماذا قال (كونراد)؟

321
00:23:03,000 --> 00:23:05,960
‫- إنه سيعيد التفكير في الأمر
‫- هذا دليل على فشل حتمي عادة

322
00:23:06,080 --> 00:23:11,920
‫سأنظر غدا في أعين
‫موظفي وزارة الخارجية

323
00:23:12,000 --> 00:23:15,960
‫وأقول "تغير الوقت
‫منذ التفجير في (أوغندا)"

324
00:23:16,080 --> 00:23:22,400
‫بينما أحد الإرهابيين المسؤولين
‫عن التفجير ينتظر في (الخرطوم)

325
00:23:22,520 --> 00:23:27,440
‫مما يدل بشكل قوي
‫أنه لم يتغير شيء إطلاقا

326
00:23:29,240 --> 00:23:33,720
‫- يجعلني الأمر برمته أشعر بالغثيان
‫- بحقك، تعالي!

327
00:23:35,440 --> 00:23:40,880
‫اختبر هؤلاء الناس كثيرا من الصعوبات
‫لم يتوقعوا أن تقومي بشفاء حزنهم

328
00:23:41,000 --> 00:23:44,880
‫عليك أن تكوني حاضرة بإخلاص فقط
‫ولا شك لدي أنك ستفعلين هذا

329
00:23:45,000 --> 00:23:46,960
‫- كما تفعل أنت الآن
‫- أجل

330
00:23:47,080 --> 00:23:49,440
‫هذه مجرد حيلة مدروسة
‫لتقومي بالإطراء علي

331
00:23:51,120 --> 00:23:55,280
‫ماذا يجري هنا؟
‫ما آخر أخبار (بايبر)؟

332
00:23:56,800 --> 00:24:00,160
‫- لا أدري، علي تفقد ذلك
‫- لا، ليس عليك ذلك

333
00:24:00,320 --> 00:24:03,040
‫ألا تظنين أنه يدين لها باحترام
‫أن ينفصل عنها بشكل شخصي؟

334
00:24:03,120 --> 00:24:07,960
‫بلى، لكني أظن أيضا أنه على الأولاد
‫حل هذه الأمور بأنفسهم

335
00:24:08,120 --> 00:24:12,800
‫بحقك، لم يمر وقت أهم لنصر
‫على ابننا على معاملة النساء باحترام

336
00:24:12,960 --> 00:24:20,120
‫أنت تعظ شخصا يوافقك الرأي سلفا
‫لكن أن تتدخل في قصة مراهقين عاطفية؟

337
00:24:20,640 --> 00:24:23,520
‫- هنا يكمن الجنون
‫- هذا صحيح

338
00:24:24,280 --> 00:24:28,080
‫- لكني أشعر بالغرور وسأفعلها، أجل
‫- (هنري)

339
00:24:28,200 --> 00:24:30,040
‫- سأفعلها
‫- إياك، إياك

340
00:24:30,160 --> 00:24:32,480
‫- (جيس)
‫- ما الأمر؟

341
00:24:32,640 --> 00:24:37,560
‫- هل تحدثت مع (بايبر) بعد؟
‫- كما تعلم، إنه موضوع حساس

342
00:24:37,720 --> 00:24:41,800
‫- أنتظر التوقيت المناسب
‫- بعبارة أخرى، ما زلت تتجنبها

343
00:24:41,920 --> 00:24:46,840
‫أتود حقا الانفصال عن (بايبر)؟
‫أنت أحمق أكثر مما ظننتك

344
00:24:46,920 --> 00:24:49,760
‫- أنت الحمقاء
‫- دعونا نلعب "من هو الأحمق؟" لاحقا

345
00:24:49,880 --> 00:24:52,360
‫أحضر هاتفك وراسل (بايبر)
‫أخبرها أنك تود التحدث إليها

346
00:24:52,480 --> 00:24:53,800
‫ثم أحضر حذاءك
‫وسنذهب إلى هناك

347
00:24:54,120 --> 00:24:55,160
‫- ماذا؟
‫- أجل

348
00:24:55,400 --> 00:24:58,120
‫لتكن لديك الجرأة لإخبارها بشكل
‫شخصي على الأقل، أحسنت يا أبي

349
00:24:59,920 --> 00:25:02,640
‫ألا يمكنني الاتصال بـ(بايبر) فقط؟
‫يبدو حلا وسطا مرضيا

350
00:25:02,760 --> 00:25:06,600
‫(جيس)، افتح الباب فقط واذهب
‫وتحدث إليها سأكون منتظرا هنا

351
00:25:06,960 --> 00:25:10,200
‫(هنري)، (جايسون)، مرحبا
‫أخبرتني (بايبر) أنكما ستمران للزيارة

352
00:25:10,320 --> 00:25:12,040
‫- مرحبا
‫- مرحبا (ريجينا)

353
00:25:12,160 --> 00:25:15,480
‫إنها في الطابق العلوي يا (جايسون)
‫أتود الدخول لتناول كوب من القهوة؟

354
00:25:15,600 --> 00:25:17,640
‫كنت أقوم بإيصال (جايسون) فقط

355
00:25:18,040 --> 00:25:21,120
‫حمدا للقدير أنهم سيتمكنون
‫من القيادة ليلا قريبا

356
00:25:21,240 --> 00:25:25,440
‫- تفضل، تناول بعض القهوة
‫- بالتأكيد

357
00:25:31,440 --> 00:25:32,760
‫مرحبا (بايبر)

358
00:25:40,200 --> 00:25:43,440
‫- يبدو (جايسون) جديا كثيرا الليلة
‫- حقا؟

359
00:25:43,560 --> 00:25:47,400
‫لكنه طفل عنيد ورصين وناضج

360
00:25:47,600 --> 00:25:51,920
‫- من الرائع سماع هذا
‫- أنا و(فرانك) نحبه بشدة

361
00:25:52,440 --> 00:25:54,680
‫أنا و(إلزابيث) مولعان
‫بـ(بايبر) أيضا

362
00:25:55,520 --> 00:25:57,480
‫علينا نحن الأربعة تناول
‫العشاء معا في وقت ما

363
00:25:57,600 --> 00:26:01,240
‫- أعلم أن الوزيرة مشغولة جدا غالبا
‫- لا، سيكون ذلك رائعا

364
00:26:01,800 --> 00:26:05,480
‫- ربما في ليلة الحفل الراقص
‫- أجل، حفل الأهالي الراقص

365
00:26:05,532 --> 00:26:10,412
‫- أبي، حان وقت الذهاب
‫- من الرائع رؤيتك مجددا (ريجينا)

366
00:26:10,920 --> 00:26:14,000
‫لا أطيق الانتظار ليتمكنوا
‫من القيادة ليلا، وداعا الآن

367
00:26:18,720 --> 00:26:24,800
‫في الختام، كتب (إبراهام لينكون) عمن
‫قضوا نحبهم في الصراع العظيم في عصره

368
00:26:24,880 --> 00:26:29,360
‫"من هذه الميتات المشرفة نستمد
‫تفانيا متزايدا لتلك القضية"

369
00:26:29,480 --> 00:26:32,800
‫"التي منحوها أعلى قدر من الإخلاص"

370
00:26:34,840 --> 00:26:42,840
‫لزملائنا المحبوبين كانت تلك القضية
‫وستبقى ارتقاء للمثل العليا للأمة

371
00:26:44,040 --> 00:26:49,440
‫والمساواة والحرية
‫والعدالة والديمقراطية

372
00:26:51,760 --> 00:26:59,560
‫لنخلد ذكراهم بالاستمرار بخدمة
‫هذه القضية النبيلة بتواضع، شكرا لكم

373
00:27:03,080 --> 00:27:05,120
‫شكرا لك سيادة الوزيرة

374
00:27:07,600 --> 00:27:11,800
‫سنقف الآن دقيقة صمت

375
00:27:11,960 --> 00:27:16,200
‫قبل قراءة
‫أسماء كل من هلكوا في الهجوم

376
00:27:17,600 --> 00:27:23,120
‫من أميركيين وأوغنديين
‫لتحنوا رؤوسكم رجاء

377
00:27:30,600 --> 00:27:32,960
‫أتظنين أن الوزيرة
‫غشت باقتباس (لينكولن)؟

378
00:27:33,120 --> 00:27:36,760
‫- هل هذا ما تفكر فيه؟
‫- أتقصدين عملي؟ أجل!

379
00:27:36,880 --> 00:27:39,640
‫بالنسبة لشخص موهوب حقا
‫يمكن ان تكون منتحبا حقيقيا

380
00:27:40,960 --> 00:27:44,640
‫أنت تنتقدينني، وهذا طبيعي
‫أتعرفين السبب؟

381
00:27:44,800 --> 00:27:48,600
‫لأن (جوانا) مصابة بغازات
‫ولم أنم 4 ساعات متتالية منذ شهر؟

382
00:27:49,240 --> 00:27:54,640
‫أنت عازبة ووحيدة
‫ما تحتاجينه هو رفيق مخلص وغير معقد

383
00:27:55,040 --> 00:27:58,600
‫- أعلم أنك لا تتحدث عن نفسك
‫- يا للقرف مجددا

384
00:27:58,680 --> 00:28:02,880
‫- لكني أتحدث عن (وافلز)
‫- ألم تسمع ما قلته للتو؟

385
00:28:02,960 --> 00:28:06,120
‫أنا منهكة طيلة الوقت حرفيا
‫لا أملك الطاقة من أجل كلب

386
00:28:06,240 --> 00:28:11,720
‫أفهم ذلك وافهمي هذا الآن، ثبت أن
‫الكلب في المنزل يحسن مناعة طفلك

387
00:28:11,840 --> 00:28:15,480
‫هذا علم، كما أن الكلاب
‫رادعة ممتازة للمجرمين

388
00:28:15,600 --> 00:28:18,480
‫- هذا مهم جدا لأم عزباء
‫- واصل قول "عزباء" رجاء

389
00:28:18,680 --> 00:28:21,320
‫مما يقودني إلى النقطة الأخيرة
‫لنواجه الأمر

390
00:28:21,800 --> 00:28:24,160
‫عربة الطفل لا تجذب الرجال

391
00:28:24,640 --> 00:28:28,400
‫- أكرهك بشدة
‫- لكن أتعلمين ما يجذبهم؟

392
00:28:28,920 --> 00:28:33,800
‫أنت تتلاعب بخوفي من الموت وحيدة
‫لتجعلني أحضر كلبا تريده أنت

393
00:28:34,160 --> 00:28:36,200
‫- هذا لا يعني أنني مخطئ
‫- اخرج

394
00:28:36,280 --> 00:28:38,280
‫- سآخذه في نزهات من أجلك
‫- اذهب

395
00:28:40,240 --> 00:28:42,400
‫أتعلمين، سيعني لي الكثير

396
00:28:42,480 --> 00:28:46,040
‫أن أعلم أنك و(جوانا)
‫لديكما أحد يبقيكما بأمان

397
00:28:47,320 --> 00:28:51,640
‫- كان عليك البدء بذلك يا رجل
‫- أنا منتحب!

398
00:28:56,440 --> 00:29:01,680
‫- سيدتي، لدينا معلومة عن (الباشا)
‫- حسنا

399
00:29:06,120 --> 00:29:09,160
‫لم تحدد المخابرات المركزية
‫مكان إقامته الأكيد في (الخرطوم)

400
00:29:09,280 --> 00:29:15,360
‫لكن يبدو أن هناك فيلا تحت اسم
‫نسيب أقل أهمية في مرفأ (السودان)

401
00:29:15,520 --> 00:29:21,120
‫حصلنا على موقع محدد له على الأقل
‫هذا جيد، مسبح جميل بالمناسبة

402
00:29:21,320 --> 00:29:24,880
‫ليس هناك ويستغرق قطع البحر الأحمر
‫يوما من (الخرطوم) على الأقل

403
00:29:25,040 --> 00:29:28,360
‫بينما تعد الفيلا نقطة معطيات جيدة
‫فليس لدينا فكرة متى سيظهر هناك

404
00:29:32,160 --> 00:29:34,320
‫ربما علينا إجباره

405
00:29:41,464 --> 00:29:44,016
‫من دواعي سروري سيادة الوزيرة

406
00:29:44,124 --> 00:29:49,164
‫أن أتمكن من التحدث إليك
‫بصراحة صديق وند

407
00:29:49,338 --> 00:29:52,018
‫من دواعي سروري
‫سيادة وزير الخارجية

408
00:29:52,298 --> 00:29:56,018
‫يتطلع (السودان) لبناء العديد
‫من مجالات التعاون المشتركة

409
00:29:56,138 --> 00:30:00,618
‫ونعد الأيام حتى يتم
‫رفع هذه العقوبات المتعبة

410
00:30:00,778 --> 00:30:05,738
‫نحن أيضا، إلا أننا عرفنا
‫أمرا مقلقا مؤخرا

411
00:30:06,218 --> 00:30:09,378
‫- ما هو؟
‫- يبدو غير معقول أن يكون صحيحا

412
00:30:09,498 --> 00:30:15,018
‫لكن هل تعرف اسم (جعفر الباشا)؟
‫كان خبيرا ماليا للـ(قاعدة)

413
00:30:15,218 --> 00:30:20,418
‫أتذكر الاسم بشكل ضبابي
‫ألم يقتل منذ عدة سنوات؟

414
00:30:20,578 --> 00:30:26,138
‫هذا هو الأمر، لدينا معلومة
‫استخباراتية أنه ما يزال حيا

415
00:30:26,378 --> 00:30:28,298
‫هذا لا يصدق حقا

416
00:30:28,418 --> 00:30:31,738
‫وأيضا، ربما يكون مختبئا
‫في مسقط رأسه في (الخرطوم)

417
00:30:31,898 --> 00:30:35,378
‫لكن هذا مستحيل
‫من أين سمعت هذه القصة؟

418
00:30:35,538 --> 00:30:40,818
‫في ضوء شراكتنا المزدهرة
‫ربما تساعدنا حكومتكم في البحث عنه؟

419
00:30:41,058 --> 00:30:42,818
‫أعدك بذلك سيادة الوزيرة

420
00:30:42,978 --> 00:30:49,058
‫إن كان هذا الشبح (الباشا)
‫في (الخرطوم)، فسنجده حتما

421
00:30:49,778 --> 00:30:54,338
‫سيعني لنا هذا الكثير
‫شكرا يا (رشاد)

422
00:30:54,578 --> 00:30:56,458
‫تصبحين على خير (إليزابيث)

423
00:31:03,538 --> 00:31:04,858
‫تم الأمر

424
00:31:12,338 --> 00:31:15,938
‫- أخبرني تلك القصة مجددا
‫- هذا غير مضحك يا (إليزابيث)

425
00:31:16,978 --> 00:31:20,538
‫بحقك يا (هنري)، كان يومي صعبا حقا

426
00:31:23,538 --> 00:31:31,218
‫خرج (جيس) راكضا وقال "هيا، هيا!"
‫ثم التفت إلى (ريجينا) وقلت

427
00:31:31,618 --> 00:31:34,218
‫"لا أطيق الانتظار
‫ليتمكنوا من القيادة ليلا"

428
00:31:35,298 --> 00:31:40,978
‫- هذا فقط.. إنه.. إنه جيد
‫- هذه أغرب لحظة، تجمدت في مكاني..

429
00:31:41,138 --> 00:31:45,498
‫- أخبرتك ألا تتورط في الأمر
‫- أشعر بالسوء

430
00:31:45,618 --> 00:31:49,738
‫إن أردت لـ(جايسون) أن يعرف كيف يعامل
‫الناس باحترام كان علي تجسيد ذلك

431
00:31:50,578 --> 00:31:55,458
‫جعلت تلك المرأة تثرثر
‫عن قضاء ليلة الحفل الراقص معنا

432
00:31:55,618 --> 00:31:59,738
‫- رجاء، دعنا لا نفعل ذلك!
‫- كان نقاشا بجميع الأحوال

433
00:32:00,138 --> 00:32:02,218
‫وحين نزل (جايسون)، كنت..

434
00:32:02,578 --> 00:32:06,578
‫"لا يسعك الانتظار ليتمكنوا من القيادة
‫ليلا؟ هل أنا محق يا (ريجينا)"

435
00:32:06,738 --> 00:32:10,258
‫- "هل يلفح هذا؟ أعلم أني كذلك"
‫- توقفي، توقفي

436
00:32:10,378 --> 00:32:11,818
‫- أتعلمين ما سأفعله؟
‫- ماذا؟

437
00:32:11,938 --> 00:32:14,218
‫سأتصل بها وأعتذر وأصفي الأجواء

438
00:32:14,338 --> 00:32:17,338
‫(هنري)، أنت في موقف صعب
‫لا تواصل التصرف هكذا

439
00:32:17,458 --> 00:32:21,258
‫- لا، تصبحين على خير يا جميلة
‫- تصبح على خير

440
00:32:33,098 --> 00:32:36,498
‫- هذا غير مضحك
‫- إنه مضحك جدا

441
00:32:36,698 --> 00:32:41,058
‫مرحبا، أنا وزيرة الخارجية
‫(إليزابيث ماكورد) وهذا (باتون)

442
00:32:41,178 --> 00:32:43,738
‫إنه مدرب على مهمة مميزة جدا

443
00:32:43,938 --> 00:32:47,138
‫- لا أنكر أنه جميل
‫- إنه أكثر من ذلك بكثير

444
00:32:47,258 --> 00:32:50,938
‫لديه روح، انظري في عينيه فقط
‫سيظهر لك ذلك

445
00:32:51,098 --> 00:32:54,098
‫- ليس الوقت المناسب هذا كل شيء
‫- حسنا

446
00:32:54,218 --> 00:32:57,378
‫هل أنت مستعد يا (باتون)؟
‫هيا، لنبدأ، هيا

447
00:32:57,498 --> 00:32:59,898
‫- (باتون) محترف حقيقي
‫- أجل، تبا له

448
00:33:00,018 --> 00:33:01,618
‫والآن "اقطع"

449
00:33:02,658 --> 00:33:05,418
‫شكرا سيادة الوزيرة، سنكون
‫جاهزين للمشهد التالي خلال دقيقة

450
00:33:05,498 --> 00:33:09,898
‫عظيم، علي إخباركما يا صديقي

451
00:33:10,018 --> 00:33:14,138
‫يجعلني هذا المكان أعيد التفكير
‫في موقفي من عدم إحضار كلب

452
00:33:14,298 --> 00:33:18,898
‫يا للهول! يا لجمالك وروعتك!

453
00:33:19,018 --> 00:33:25,578
‫- إنه أكثر من ذلك بكثير
‫- (وافلز)، هل هو معروض للتبني؟

454
00:33:26,098 --> 00:33:29,898
‫يا للهول يا عزيزي، أتود القدوم
‫إلى المنزل معي ونحتضن بعضنا..

455
00:33:30,018 --> 00:33:34,498
‫تم حجزه سلفا! أجل، سأتبناه أنا
‫(وافلز) كلبي، اتفقنا؟

456
00:33:34,898 --> 00:33:36,538
‫- حسنا
‫- إنه كلبها

457
00:33:36,658 --> 00:33:39,338
‫جيد، رائع يا (ديسي)، تهانينا..

458
00:33:39,498 --> 00:33:41,258
‫- نحن جاهزون حين تكونين جاهزة
‫- حسنا

459
00:33:45,058 --> 00:33:48,938
‫- اصمت
‫- على الرحب والسعة

460
00:33:49,858 --> 00:33:52,738
‫يبدو أن خطتك في إخراج (الباشا)
‫من (الخرطوم) قد نجحت

461
00:33:53,658 --> 00:33:58,258
‫سنرى ذلك قريبا

462
00:33:58,978 --> 00:34:00,978
‫- بصحتكم
‫- بصحتكم

463
00:34:02,538 --> 00:34:04,458
‫بجميع الأحوال، شكرا على قدومكما

464
00:34:04,618 --> 00:34:08,258
‫ظنت (ليديا) أني سأستفيد من الصحبة
‫وأنا أنتظر كيفية مآل هذا

465
00:34:08,418 --> 00:34:11,858
‫لذا شكرا لوجودكما هنا

466
00:34:16,538 --> 00:34:20,058
‫(بيس)، كنت أفكر بشأن التفجير
‫في (أوغندا) طوال السنين الماضية

467
00:34:20,178 --> 00:34:23,138
‫أحد الضربات الأولى
‫التي تبين أنها معركة طويلة جدا

468
00:34:24,018 --> 00:34:28,738
‫- لدينا أطفال ولدوا بعد أن بدأ هذا
‫- وما زلنا لا نلمح نهاية حقيقية

469
00:34:29,658 --> 00:34:34,058
‫لقد أحرزنا بعض النجاحات
‫فقد أقصينا (القاعدة) و(داعش)..

470
00:34:34,138 --> 00:34:37,178
‫(الشباب)، (بوكو حرام)، والبقية

471
00:34:38,338 --> 00:34:42,818
‫20 عاما وبلايين الدولارات
‫وحيوات آلاف الأميركيين

472
00:34:45,378 --> 00:34:51,138
‫وقفت على درج (دوفر) وألقيت تحية
‫عسكرية على توابيت أكثر مما يحصى

473
00:34:51,298 --> 00:34:54,858
‫وهل اقتربنا من النصر أكثر؟
‫وكيف يبدو النصر أصلا؟

474
00:34:55,698 --> 00:34:58,258
‫- إنه عبارة موهمة
‫- أشعر أني أخذل الشعب الأميركي

475
00:34:58,378 --> 00:35:00,818
‫أشعر أني أخذل العالم
‫لأني لا أملك إجابة أفضل

476
00:35:00,938 --> 00:35:03,738
‫أعلم أن السعي وراء (الباشا)
‫شخصي بالنسبة إلي

477
00:35:03,858 --> 00:35:07,978
‫لكن، (كونارد)
‫أظن أن هذا يستحق المخاطرة

478
00:35:08,698 --> 00:35:12,738
‫إنه كذلك دوما، هذه المشكلة بعدة طرق

479
00:35:12,858 --> 00:35:16,738
‫سيادة الرئيس، جنود البحرية
‫داخل أرض (الباشا)

480
00:35:20,122 --> 00:35:23,555
‫"ميناء (السودان)"{\an8}

481
00:35:30,538 --> 00:35:33,778
‫ماذا تفعلون؟ من أنتم؟

482
00:35:34,298 --> 00:35:39,218
‫- "منيع"، كرر، "منيع"
‫- "منيع"، علم

483
00:35:39,338 --> 00:35:41,858
‫تحركوا من أجل اللقاء عند المخرج

484
00:35:47,158 --> 00:35:52,697
‫سيادة الوزيرة، يجب أن يحتج (السودان)
‫رسميا على هذا الانتهاك لسيادتنا

485
00:35:52,877 --> 00:35:58,397
‫بالطبع، لم لا؟ أنا أتصل
‫لأنبه حكومتك إلى بندين

486
00:35:58,517 --> 00:36:02,466
‫ينتظر (جعفر الباشا)
‫استدعاء محكمة فدرالية لتهم إرهاب

487
00:36:02,500 --> 00:36:07,517
‫في المنطقة الشرقية من (فرجينيا)
‫حيث كان يقطن أغلب ضحاياه

488
00:36:07,637 --> 00:36:12,517
‫باستثناء عشرات الأوغنديين
‫الذين قتلوا في ذلك اليوم أيضا

489
00:36:12,637 --> 00:36:14,057
‫هل أقرأ عليك كل الأسماء؟

490
00:36:14,090 --> 00:36:17,917
‫سنلغي موافقتنا على قاعدة
‫المخابرات المركزية في بلدنا

491
00:36:18,317 --> 00:36:23,522
‫لكن عملاء المخابرات المركزية
‫في (السودان) أثبتوا فائدتهم سلفا

492
00:36:23,642 --> 00:36:27,383
‫ومعلوماتهم هي من جعلت
‫إرهابيا سيء السمعة يمتثل للعدالة

493
00:36:27,703 --> 00:36:31,383
‫كيف يمكن للولايات المتحدة
‫خسارة هذا الشيء الثمين؟

494
00:36:32,837 --> 00:36:37,677
‫أنا أخبرك ماذا تقول السنة المقبلة حين
‫تعيد (أميركا) النظر في رفع العقوبات

495
00:36:37,763 --> 00:36:40,763
‫سنة؟ كان بيننا اتفاق!

496
00:36:40,997 --> 00:36:47,717
‫أجل، وسنفعل مجددا بشرط
‫شفافيتكم في التعامل معنا

497
00:36:48,957 --> 00:36:51,917
‫لكن هناك أمر واحد
‫عليك معرفته من الآن فصاعدا

498
00:36:53,357 --> 00:37:01,277
‫حين يتعلق الأمر بالانتقام
‫لأذية حاصلة لشعبنا فلا ننسى إطلاقا

499
00:37:03,477 --> 00:37:05,957
‫دعني أعلم ماذا ستقرر
‫بشأن القاعدة، وداعا

500
00:37:06,117 --> 00:37:07,437
‫مهلا..

501
00:37:10,677 --> 00:37:12,917
‫مرحبا (ريجينا)
‫أنا (هنري ماكورد)، كيف حالك؟

502
00:37:13,117 --> 00:37:17,997
‫جيد، أنا بخير، أجل، بخير
‫اسمعي، أردت التحدث معك عن..

503
00:37:20,837 --> 00:37:23,997
‫الليلة الفائتة، أنا آسف (ريجينا)
‫أيمكنني معاودة الاتصال بك؟

504
00:37:24,197 --> 00:37:26,797
‫أجل، وداعا، آسف، مرحبا (بايبر)؟

505
00:37:26,917 --> 00:37:28,397
‫- مرحبا (هنري)
‫- مرحبا

506
00:37:28,517 --> 00:37:32,597
‫- (جيس)، هل يمكنني التحدث إليك للحظة؟
‫- أجل، بالطبع

507
00:37:34,517 --> 00:37:39,117
‫- ما الأمر يا أبي؟
‫- لماذا لم تخبرني؟

508
00:37:41,717 --> 00:37:47,557
‫ماذا؟ أجل، أنت محق تماما
‫بعد تلك الليلة

509
00:37:47,717 --> 00:37:52,477
‫أدركت أني احتجت بعض المساحة
‫لكن ليست مساحة دائمة لا نهائية

510
00:37:52,557 --> 00:37:57,717
‫لذا تناقشنا وحللنا الأمر
‫وأشعر أننا نضجنا كثنائي

511
00:37:57,877 --> 00:38:01,717
‫- شكرا يا أبي
‫- أحسنت صنعا يا بني

512
00:38:05,397 --> 00:38:10,117
‫- سيادة الوزيرة، هل أردت رؤيتي؟
‫- أجل، (بيت)

513
00:38:10,237 --> 00:38:17,917
‫أردت إخبارك أني أقبل استقالتك كمبعوث
‫خاص للـ(السودان) وجنوب (السودان)

514
00:38:20,117 --> 00:38:23,557
‫شكرا سيادة الوزيرة
‫كان من المشرف الخدمة هنا

515
00:38:23,717 --> 00:38:29,637
‫كما أوصيت الرئيس أن يعينك السفير
‫التالي للأمم المتحدة، ووافق الرئيس

516
00:38:31,957 --> 00:38:39,237
‫هذا أمر شديد الأهمية، أتمانعين
‫لو أخذت يومين لأمعن التفكير فيه؟

517
00:38:39,397 --> 00:38:42,677
‫لا تستغرق كثيرا من الوقت
‫كما قلت، نحتاجك في القتال

518
00:38:42,797 --> 00:38:48,785
‫بالطبع، يجب أن أعتذر منك
‫عن فورة غضبي في ذاك اليوم

519
00:38:48,857 --> 00:38:55,897
‫لا، أنا من يجب أن تعتذر منك
‫هلا جلست يا (بيتر)؟

520
00:39:02,380 --> 00:39:08,557
‫يمكن أن أتورط في متاعب كبيرة
‫لإخبارك بهذا، لكن تبا لذلك

521
00:39:09,397 --> 00:39:15,277
‫كنت في محطة قضية (بن لادن)
‫في المخابرات المركزية عام 1998

522
00:39:15,437 --> 00:39:17,437
‫علمنا أن أمرا سيحدث

523
00:39:19,997 --> 00:39:26,957
‫لكننا لم نتمكن
‫من تحليل الأمور بسرعة كافية

524
00:39:27,077 --> 00:39:34,357
‫وخذلناك أنت وزملاؤك
‫ومن أجل ذلك، أشعر بأسف عميق

525
00:39:35,317 --> 00:39:42,597
‫لا تلومي نفسك لهذه الدرجة يا سيدتي
‫هناك لوم كاف للجميع

526
00:39:42,990 --> 00:39:46,670
‫علمت الولاية أن المبنى كان أقرب
‫إلى الشارع من أن يكون آمنا

527
00:39:46,844 --> 00:39:50,358
‫عجز البيت الأبيض
‫عن تمويل المعايير الأمنية

528
00:39:50,395 --> 00:39:52,738
‫لأنهم كانوا مصرين على نيل
‫"إيرادات السلام"

529
00:39:52,777 --> 00:39:56,657
‫كان على المخابرات المركزية
‫أن تمنح وحدتك موارد أكثر وأكثر

530
00:39:57,996 --> 00:39:59,316
‫أخفقنا جميعا

531
00:40:01,577 --> 00:40:09,257
‫لكن إن كان يمنحك هذا أي عزاء
‫فاسمعي كلماتي، أنا أسامحك

532
00:40:11,976 --> 00:40:16,416
‫- شكرا لك
‫- بما أننا نكشف الأسرار...

533
00:40:19,677 --> 00:40:27,677
‫يجعلني حزني أشعر بالعار
‫حين أفكر في ما خسره الآخرون

534
00:40:29,157 --> 00:40:34,077
‫أهالي خسروا أبناء وبنات
‫وأزواج فقدوا زوجاتهم

535
00:40:35,717 --> 00:40:40,197
‫بينما كانت زوجتي وأطفالي
‫آمنين في العاصمة (واشنطن)

536
00:40:40,257 --> 00:40:46,577
‫- حين كنت أتسكع في الأرجاء
‫- أظن أن الأمر كان أعمق من ذلك

537
00:40:50,957 --> 00:40:58,117
‫لم تكن الأمور جيدة جدا في المنزل
‫تطوعت في وظائف المشقة كـ(كمبالا)

538
00:40:58,797 --> 00:41:04,797
‫لم يكن عادلا لزوجتي وأطفالي
‫لكني أحببت العمل

539
00:41:05,757 --> 00:41:13,437
‫وشعرت أننا نحدث فرقا
‫وهي شعرت بذلك أيضا

540
00:41:18,277 --> 00:41:20,117
‫أتريد أن تخبرني عنها؟

541
00:41:23,477 --> 00:41:29,677
‫كان لدينا ذوق مختلف جدا في الموسيقى
‫سأخبرك بذلك، أحبت الروك الهندي

542
00:41:30,308 --> 00:41:35,677
‫أنا من محبي الجاز القديم حتى حينها
‫كنت مجرد رجل غاضب عجوز

543
00:41:37,717 --> 00:41:41,997
‫كنا نقود في الأرجاء
‫في ليالي (كمبالا) الدافئة

544
00:41:42,117 --> 00:41:47,237
‫ونتناوب في الاستماع للأشرطة
‫كـ(ليز فير) و(بيلي هوليدي)

545
00:41:48,437 --> 00:41:56,437
‫كانت تطلق علي "محبوبها المسلي"
‫كون شكل جسدي ليس مذهلا

546
00:41:56,717 --> 00:42:01,477
‫سيادة الوزيرة، أميل لإلهام
‫ردود فعل قوية لدى الناس

547
00:42:01,637 --> 00:42:06,117
‫هو أمر بين الاحترام
‫على مضض والعداء المفتوح عادة

548
00:42:06,730 --> 00:42:08,050
‫لكنها...

549
00:42:14,077 --> 00:42:21,037
‫كانت الشخص الأول
‫الذي يراني حقا

550
00:42:25,517 --> 00:42:26,997
‫وكان ذلك رائعا

551
00:42:31,837 --> 00:42:34,917
‫كان اسمها (لانا)

552
00:42:37,757 --> 00:42:40,197
‫كانت حب حياتي

553
00:42:47,375 --> 00:43:19,460
.Ra<font color="#0080c0">YY</font>aN...سحب وتعديل

