﻿1
00:00:02,000 --> 00:00:06,480
‫هيا! قم بطهو طبقك المميز
‫إنه مثالي لعشاء عائلي

2
00:00:06,600 --> 00:00:07,763
‫- ما مشكلتك؟
‫- بالطبع

3
00:00:07,823 --> 00:00:12,640
‫ما من شيء أفضل من تأليب العائلة ضد بعضها
‫في مسابقة لضمان وجبة محبة خالية من التوتر

4
00:00:12,760 --> 00:00:15,520
‫أيا كان ما يتطلبه الأمر لجمعنا معا
‫أنا موافق عليه

5
00:00:15,640 --> 00:00:19,200
‫وأعتقد أنك ستجد الدجاج بالماندرين البرتقالي
‫الخاص بي مذهلا

6
00:00:19,320 --> 00:00:20,440
‫- أتريدين واحدة؟
‫- أبي!

7
00:00:20,560 --> 00:00:22,360
‫- ماذا؟ ماذا؟
‫- قلنا لا حملات!

8
00:00:22,480 --> 00:00:24,440
‫- بالضبط!
‫- فطائر وافل البطاطا

9
00:00:24,560 --> 00:00:26,200
‫- مهلا
‫- شكرا، كان هذا سلسا جدا

10
00:00:26,320 --> 00:00:30,880
‫فطائر وافل البطاطا، دائما ذهبي (يوكن)
‫دائما مقطعة باليد

11
00:00:31,000 --> 00:00:35,960
‫شكرا، شكرا لأختي العبقرية واللطيفة
‫لعدم الطهو

12
00:00:36,080 --> 00:00:38,760
‫- كي نستمتع بهذه الوجبة حقا
‫- أجل، أجل

13
00:00:38,880 --> 00:00:43,600
‫شكرا، إنه طبقي المميز، شكرا
‫شكرا، ابدأوا الأكل الآن

14
00:00:44,320 --> 00:00:46,640
‫- حسنا
‫- أيمكننا أن نصلي النعمة؟

15
00:00:46,760 --> 00:00:49,240
‫- لا نفعل هذا يا عزيزتي
‫- حسنا، لم لا؟

16
00:00:50,040 --> 00:00:52,760
‫- سنتحدث عن ذلك في المنزل
‫- لا نمانع ذلك

17
00:00:52,880 --> 00:00:58,840
‫- لكن ليس مع رجل لا ينزع سوار (يوحنا 3:30)
‫- هذا يتعلق بالإيمان أما هذا فشخصي

18
00:00:58,960 --> 00:01:04,360
‫يسرني التحدث بهذا لاحقا، لكن لا أعتقد أنه علينا
‫المشاركة في طقس لم نحدده بأنفسنا

19
00:01:04,480 --> 00:01:08,040
‫حسنا، شاركت (آني) عرضيا في قول النعمة
‫في منزل (غويندولين) وأحبت ذلك

20
00:01:08,200 --> 00:01:13,000
‫- هذا ليس الوقت أو المكان لمناقشة هذا
‫- بالضبط، وفي هذه الأثناء، إن أرادت تلاوة النعمة

21
00:01:13,120 --> 00:01:16,720
‫- فلن يضر ذلك بأحد
‫- وأعتقد أن هذا يجب أن يكون لقاء عائليا لوقت آخر

22
00:01:16,840 --> 00:01:19,640
‫ماذا إن قالت عائلة (ماكورد) النعمة
‫ويمكن لـ(آني) الانضمام

23
00:01:19,760 --> 00:01:22,240
‫ماذا إن لم تفاجئيني هكذا؟

24
00:01:26,360 --> 00:01:29,160
‫هل يريد أحدكم الدجاج بالماندرين؟
‫لا أقوم بحملة، أنا أسأل وحسب

25
00:01:29,280 --> 00:01:31,120
‫أتذكرين الصلاة التي تلوتها
‫في منزل (غويندولين)؟

26
00:01:31,240 --> 00:01:34,160
‫- (صوف)
‫- أجل، القدير رائع، القدير خير

27
00:01:34,280 --> 00:01:36,840
‫- فلنشكره على هذا الطعام
‫- ها نحن ذا! آمين!

28
00:01:36,960 --> 00:01:38,240
‫- آمين
‫- (آني)، أتريدين الدجاج؟

29
00:01:38,360 --> 00:01:39,680
‫أجل

30
00:01:40,520 --> 00:01:42,920
‫حسنا، هذه... هذه نباتية، صحيح؟

31
00:01:51,720 --> 00:01:54,600
‫- لا يمكنني تجاوز الأمر
‫- يجب أن تحاولي بجهد

32
00:01:56,400 --> 00:02:01,880
‫هل كان حقا أمرا جللا أن ابنته البالغة
‫8 سنوات أرادت تلاوة صلاة قبل العشاء؟

33
00:02:02,000 --> 00:02:06,160
‫أو لا يمكنه المشاركة بشيء
‫قبل أن يحدده؟

34
00:02:06,280 --> 00:02:07,720
‫- ما هذا؟
‫- عزيزتي، يتصارع الكثير من الثنائيات

35
00:02:07,840 --> 00:02:10,560
‫- حول دور الدين في حياتهم
‫- أجل، بالطبع

36
00:02:10,680 --> 00:02:14,280
‫- أتذكريننا بعد ولادة (ستيفي)؟
‫- أجل، الفرق هو...

37
00:02:14,400 --> 00:02:19,600
‫أنت شخص عاقل مستعد للاستماع
‫واحترام واقع...

38
00:02:19,720 --> 00:02:24,120
‫أن زوجتك كانت لا تزال تتعامل مع بعض المواضيع
‫المتعلقة بالديانة المنظمة

39
00:02:24,240 --> 00:02:27,160
‫وتمكنت من فهم أنه من المهم لي
‫أن يتعرض الأولاد للبعض منها

40
00:02:27,280 --> 00:02:31,080
‫- حسنا!
‫- ربما (ويل) و(صوفي) لم يجريا هذا الحديث

41
00:02:31,200 --> 00:02:33,400
‫رغم ذلك، أما كان بوسعه فعل ذلك لـ(آني)؟

42
00:02:33,520 --> 00:02:38,080
‫- وأن يجري الحديث الكبير لاحقا؟
‫- لا أعلم

43
00:02:38,200 --> 00:02:44,120
‫لا يمكنك وضع ولدك في وسط مشهد هكذا
‫لتدافع عن بعض الغموض...

44
00:02:45,320 --> 00:02:46,640
‫تعلم...

45
00:02:49,000 --> 00:02:50,320
‫مبدأ

46
00:02:53,400 --> 00:02:56,960
‫- إذا لن تشارك عمدا
‫- أصبت

47
00:02:59,120 --> 00:03:02,400
‫لأنك تعتقد أنني... أنني أبالغ
‫بتصرفي كأم مع (ويل)

48
00:03:02,520 --> 00:03:06,960
‫- صحيح
‫- حسنا كنت بالفعل...

49
00:03:07,360 --> 00:03:09,760
‫كأمه نوعا ما

50
00:03:10,120 --> 00:03:14,760
‫وأشعر بالمسؤولية للمساعدة عندما...

51
00:03:15,200 --> 00:03:18,400
‫- يفعل هذه الأشياء التي هي...
‫- من ثم تتحدثين بهذه النبرة ويغضب ويدافع

52
00:03:18,520 --> 00:03:21,240
‫- غبية جدا
‫- ولا يمكنه تقبل أي كلمة تقولينها

53
00:03:29,960 --> 00:03:31,760
‫ربما يجب أن تتحدث معه

54
00:03:32,680 --> 00:03:34,800
‫- لا
‫- إنه يحترمك

55
00:03:35,440 --> 00:03:39,880
‫- ويمكنك أن تعطيه بعض النصيحة الدينية
‫- عزيزتي، إنه رجل ناضج

56
00:03:40,000 --> 00:03:42,840
‫سيكون وقتا مثاليا
‫لتستعين بصديقك القديم (الأكويني)

57
00:03:42,960 --> 00:03:46,760
‫- لن أتحدث معه عن سلوكه الراشد
‫- لم يكن راشدا جدا

58
00:03:46,880 --> 00:03:48,200
‫كفى

59
00:03:49,360 --> 00:03:52,680
‫اسمعي، سترحلين غدا

60
00:03:53,480 --> 00:03:58,320
‫لم لا تنضمين إلي في هذا السرير
‫ويمكننا ألا نتحدث بهذا؟

61
00:04:00,680 --> 00:04:02,000
‫حسنا

62
00:04:07,400 --> 00:04:09,560
‫حرك ملف وزارة الخارجية ذاك مرة أخرى

63
00:04:09,680 --> 00:04:13,320
‫وسأحول إقامتك في الطابق السابع
‫إلى حلم حمى مرعب

64
00:04:15,480 --> 00:04:16,800
‫شكرا

65
00:04:17,840 --> 00:04:20,520
‫لاعتقدت أن قسم الدفاع
‫سيكون آمنا أكثر بقليل

66
00:04:21,400 --> 00:04:24,720
‫أتعلم؟ أنا مرتاحة نوعا ما
‫ليس علي الذهاب إلى (أفغانستان) مع هذا الحشد

67
00:04:24,840 --> 00:04:28,160
‫توقيع اتفاقية إعادة بناء (أفغانستان) وتجديدها
‫سيكون حدث العام...

68
00:04:28,280 --> 00:04:31,600
‫أنت! اتركه! شكرا!

69
00:04:32,000 --> 00:04:34,960
‫أنت محقة، قد يصبح هذا موترا
‫ما زال علي إنجاز تفاصيل كثيرة

70
00:04:35,080 --> 00:04:40,400
‫مع الرئيس (شارزا) حول إنفاق حزمة المساعدة
‫من 10 مليارات دولار التي نرسلها إليهم

71
00:04:40,520 --> 00:04:44,360
‫أجل، حسنا، فعلوا كل ما وعدوا به
‫فيما يتعلق بتطبيق معايير حقوق الإنسان

72
00:04:44,480 --> 00:04:47,520
‫والسماح لـ(طالبان) أن تكون جزءا من الحكومة
‫لذا سيكونون قاسين لكن سينجح الأمر

73
00:04:47,640 --> 00:04:51,240
‫- لأنها 10 مليارات دولار وهم يحتاجون إليها
‫- سيحصل (غوردون بيكر) على هذا التراجع

74
00:04:51,400 --> 00:04:55,720
‫- بما يقارب 90 ألف جنديا
‫- لكن ما زالوا لا يسمحون بالنساء في الحكومة

75
00:04:56,440 --> 00:04:58,800
‫لا بد من أن هذا كان تنازلا صعبا
‫تقدمه سيدتي الوزيرة

76
00:04:58,920 --> 00:05:02,200
‫ليست لديك فكرة، أغلبية الأفغانيين
‫تريد مشاركة (طالبان) في الحكومة

77
00:05:02,320 --> 00:05:06,600
‫- ولم يكونوا مستعدين للتراجع عن ذلك
‫- حسنا، امنحهم مئة عام أخرى تقريبا

78
00:05:07,600 --> 00:05:12,000
‫- مرحبا، أحدهم متحمس زيادة للرحلة
‫- حسنا، حسنا

79
00:05:12,120 --> 00:05:16,520
‫لدي ذاك الشيء لأمي أولا، أتذكر؟
‫سأصل إلى (كابول) متأخرا يوما

80
00:05:16,640 --> 00:05:17,840
‫- صحيح
‫- أي شيء؟

81
00:05:18,040 --> 00:05:20,800
‫- عيد مولدها الـ70
‫- هذا شيء مهم

82
00:05:20,920 --> 00:05:24,080
‫أجل، يقيم لها مسجدها حفلة
‫وأنا هديتها المفاجئة

83
00:05:26,440 --> 00:05:31,720
‫- لكنك ستصل أيضا مع هدية حقيقية لها، صحيح؟
‫- بالطبع سيفعل، أمه الوحيدة ستبلغ الـ70

84
00:05:31,880 --> 00:05:36,040
‫حسنا، يجب أن أكتب ملاحظات للسيدة الوزيرة
‫للتوقيع في (كابول)، لست سوى رجلا واحدا

85
00:05:37,600 --> 00:05:42,120
‫الملاحظات لـ(كابول)، هدية عديمة الفائدة
‫وغير مقدرة لأمي، أتريان ما أقوله؟

86
00:05:42,240 --> 00:05:45,520
‫- ربما لا تذهب مع شيء عديم الفائدة هكذا
‫- أو ربما انتظر لعيد مولد آخر

87
00:05:45,640 --> 00:05:47,760
‫- أعني، على الأرجح ستعيش إلى الأبد، صحيح؟
‫- بئسا، حسنا

88
00:05:47,920 --> 00:05:50,680
‫- سأنهي العمل من ثم سأشتري هدية من المطار
‫- مهلا!

89
00:05:50,800 --> 00:05:54,440
‫أجل، لأن لا شيء يصرخ "شكرا لمنحي الحياة"
‫مثل شيء من المطار

90
00:05:54,680 --> 00:05:57,640
‫مجوهرات، يبيعون المجوهرات في المطار

91
00:05:58,200 --> 00:06:01,800
‫كيف حصل هذا؟

92
00:06:02,840 --> 00:06:05,480
‫أنت فعلت هذا، أليس كذلك؟

93
00:06:06,120 --> 00:06:12,200
‫لا، لم تعد وظيفتي، هذا وزير الدفاع (بيكر)
‫يفرش طاولة كبيرة كحركة قوة

94
00:06:12,320 --> 00:06:14,960
‫- حظا موفقا بذلك، إنه على أرضنا
‫- أجل، أرضنا

95
00:06:15,080 --> 00:06:18,400
‫لكن الآن سنتحدث جميعنا عن الطعام
‫ومن زوده

96
00:06:18,680 --> 00:06:21,880
‫- عبقري
‫- أجل، سيترك فوضى كبيرة لتنظيفها

97
00:06:22,000 --> 00:06:26,920
‫سأهتم بها، لذا انتظر، كنت جزءا من هذه الصفقة
‫الأفغانية منذ البداية، صحيح؟

98
00:06:27,040 --> 00:06:31,480
‫- هل من الغريب ألا تكون ذاهبا في هذه الرحلة؟
‫- لا، أعني، السياسات تبقيني مشغولا جدا

99
00:06:31,600 --> 00:06:36,000
‫ليس مشغولا جدا لأتذكر أن أسألك
‫إن حددت موعد غداء في (كابول)

100
00:06:36,120 --> 00:06:40,360
‫- للوزيرة و(أميرة صلاح)
‫- (أميرة صلاح)

101
00:06:40,840 --> 00:06:44,480
‫وزيرة الثقافة الأفغانية السابقة
‫التي فقدت وظيفتها في صفقة السلام

102
00:06:44,600 --> 00:06:47,480
‫التي دافعت عنها الوزيرة (ماكورد)؟
‫أجل، تم تأكيد الغداء ليوم الثلاثاء

103
00:06:47,600 --> 00:06:49,160
‫- حسنا، أنت تتباهين الآن وحسب
‫- أجل

104
00:06:49,280 --> 00:06:51,760
‫حسنا جميعا، املأوا أطباقكم وجدوا مقاعدكم

105
00:06:51,880 --> 00:06:56,120
‫كي نشكر الوزير (بيكر) عندما يصل
‫على هذه الطاولة الكريمة

106
00:06:56,400 --> 00:06:58,280
‫أنا... (غوردون)، أسمعك

107
00:06:58,520 --> 00:07:01,640
‫لكن كان هناك سلام نسبي في (أفغانستان)
‫لأكثر من سنة

108
00:07:01,760 --> 00:07:06,760
‫وخلافا لأكبر مخاوفنا
‫لم تسيطر (طالبان) على الحكومة

109
00:07:06,880 --> 00:07:11,440
‫إذا لم تسمعيني، لأن المتشددين يقاومون الشروط
‫التي وضعناها عليهم لتلقي حزمة المساعدات

110
00:07:11,600 --> 00:07:15,440
‫لن يتركوا 10 مليارات دولار قابعة على الطاولة

111
00:07:15,880 --> 00:07:19,320
‫- هذا سلوك اللحظة الأخيرة
‫- اسمعي، يمكنني أن أقر أن الصفقة حصلت

112
00:07:19,440 --> 00:07:25,360
‫أفضل مما توقعت لكنه سلام هش، فقدنا أشخاصا
‫صالحين في هجمات الأفغان على الـ(ناتو)

113
00:07:25,560 --> 00:07:29,920
‫حسنا، خسرنا جنودا أقل مما كان سيكلفنا
‫هجوم عسكري شامل

114
00:07:30,040 --> 00:07:34,560
‫أعرف ذلك، أنا... أن أفهم فوائد هذا
‫يا (إليزابيث)، صدقيني، أنا بصف الصفقة

115
00:07:34,840 --> 00:07:37,240
‫- لا أحد يريد عودة الجنود أكثر مني
‫- أعلم

116
00:07:37,360 --> 00:07:42,040
‫- لكن وظيفتي هي توقع المشاكل
‫- وأنت بارع جدا في ذلك

117
00:07:42,440 --> 00:07:46,040
‫على أمل أن تنهي هذه الإحاطة
‫بعضا من مخاوفك

118
00:07:47,200 --> 00:07:52,360
‫- من أين أتى هذا؟
‫- على الناس أن يأكلوا

119
00:07:55,600 --> 00:07:57,400
‫هناك ألوان جميلة كثيرة

120
00:07:58,640 --> 00:08:03,400
‫- أوافقك، كان صعبا علي أيها أختار
‫- أحب الحرف

121
00:08:03,520 --> 00:08:06,320
‫- لكن لا يتسنى لي الوقت أبدا
‫- أنا أيضا

122
00:08:07,200 --> 00:08:10,760
‫كنت في المستشفى لـ4 أشهر
‫لذا كان لدي الوقت لخياطة هذه

123
00:08:11,000 --> 00:08:14,000
‫حسنا، ليست خياطة، تلك... تلك مع إبرة

124
00:08:14,840 --> 00:08:17,800
‫قمت بتجديلها

125
00:08:19,000 --> 00:08:23,360
‫- أجل، تجديلها
‫- أيا كان ما فعلته، إنها مذهلة

126
00:08:24,240 --> 00:08:25,800
‫وهل قلبك أفضل الآن؟

127
00:08:28,640 --> 00:08:29,960
‫أفضل

128
00:08:30,560 --> 00:08:33,160
‫أجل، أفضل

129
00:08:33,440 --> 00:08:37,480
‫ستتمكن (فرحانة) من عيش حياة طبيعية
‫أنا... أنا مرافقتها

130
00:08:37,600 --> 00:08:40,240
‫- أعمل مع منظمة تدعى "قطار القلب"
‫- أعرف قطار القلب

131
00:08:40,360 --> 00:08:42,320
‫- حقا؟
‫- أجل، تقومون بعمل مذهل

132
00:08:42,440 --> 00:08:45,200
‫بجلب أولاد إلى (الولايات المتحدة)
‫لجراحات قلبية

133
00:08:46,400 --> 00:08:50,320
‫في الواقع، ذكرتكم العام الماضي
‫في أحد خطابات الوزيرة

134
00:08:50,440 --> 00:08:52,200
‫- هذا على موقعنا
‫- حقا؟

135
00:08:52,320 --> 00:08:57,240
‫أجل، حقا، هذا عنى لنا الكثير
‫أن تسلط وزيرة الخارجية الضوء على عملنا

136
00:08:57,360 --> 00:09:00,240
‫- جيد
‫- تسليط الضوء؟

137
00:09:00,560 --> 00:09:06,400
‫الأمر كما عندما تسلطين الضوء
‫على شيء ما لتريه

138
00:09:07,000 --> 00:09:09,480
‫ألا أننا نستخدم كلمات

139
00:09:10,120 --> 00:09:14,960
‫أقول "نحن" لأنني أكتب كل خطابات الوزيرة

140
00:09:15,880 --> 00:09:20,720
‫طرق كثيرة لقول شيء واحد
‫أنا سعيدة جدا لأنني جئت إلى هنا لأجل قلبي

141
00:09:21,840 --> 00:09:24,200
‫لكن أجد أن (الولايات المتحدة) غامرة جدا

142
00:09:25,400 --> 00:09:29,520
‫- واشتاق إلى عائلتي
‫- حسنا، ستعودين إلى (أفغانستان) بصحة جيدة

143
00:09:30,480 --> 00:09:32,880
‫وقد تعلمت لغة جديدة

144
00:09:34,560 --> 00:09:38,800
‫أخشى أنني سأنسى
‫لا أحد في قريتي يتحدث الإنجليزية

145
00:09:39,600 --> 00:09:43,120
‫لكن أتوق للعودة إلى المنزل
‫وتحضر لي أمي طبق الـ(بيتي)

146
00:09:43,840 --> 00:09:45,160
‫حساء الفاصوليا؟

147
00:09:45,840 --> 00:09:48,880
‫- أحب الـ(بيتي)
‫- أمي تطهو الأفضل

148
00:09:51,160 --> 00:09:54,160
‫المعذرة سيدي، مرحبا

149
00:09:54,280 --> 00:09:55,560
‫- مرحبا، مرحبا
‫- مرحبا

150
00:09:55,680 --> 00:09:58,040
‫كنت أتساءل إن أمكنك فتح غطاء هذه النافذة

151
00:09:58,360 --> 00:10:01,920
‫أحتاج إلى ضوء طبيعي لصورتي الذاتية
‫وتبدو بشرتي مريعة

152
00:10:02,440 --> 00:10:03,760
‫حسنا

153
00:10:06,520 --> 00:10:07,840
‫أجل؟ حسنا

154
00:10:09,560 --> 00:10:11,160
‫الأولاد هذه الأيام

155
00:10:15,480 --> 00:10:18,960
‫لا تقلقا بشأن ذلك، لا تقلقا بشأن ذلك
‫ليست سوى بعض المطبات الهوائية

156
00:10:19,360 --> 00:10:21,000
‫أكره المطبات الهوائية أيضا

157
00:10:22,600 --> 00:10:24,920
‫هذه المرة الثانية التي أسافر فيها

158
00:10:27,200 --> 00:10:29,720
‫حسنا، أعدك، ستكونين بخير

159
00:10:34,443 --> 00:10:39,150
‫"مطار (كابول) الدولي"

160
00:10:39,480 --> 00:10:41,560
‫- حسنا، هذا ممتاز
‫- آسفة

161
00:10:41,680 --> 00:10:43,360
‫سررت بمقابلتكما كلتيكما

162
00:10:43,480 --> 00:10:48,200
‫وأقدر حقا العمل الذي تقوم به منظمتكم
‫يا (ليزلي)

163
00:10:48,320 --> 00:10:50,360
‫- شكرا جزيلا
‫- تعالي لزيارتنا في وقت ما

164
00:10:50,480 --> 00:10:55,360
‫- حسنا
‫- أتمنى لك صحة جيدة و(بيتي) لذيذة

165
00:10:56,440 --> 00:10:58,040
‫شكرا سيد (ماهوني)

166
00:10:59,000 --> 00:11:01,640
‫أريد أن أعطيك هذه لتتذكرني

167
00:11:02,240 --> 00:11:06,960
‫- يمكنك وضعها على حقيبتك أو تعطيها لزوجتك
‫- يا للروعة! حقا؟

168
00:11:08,040 --> 00:11:09,760
‫هذا... هذا رائع

169
00:11:10,840 --> 00:11:14,280
‫لست متزوجا
‫لكن ستحبها حبيبتي، شكرا

170
00:11:14,960 --> 00:11:16,880
‫أعني تشكرات

171
00:11:17,920 --> 00:11:22,160
‫- أيها الشابان، الخط يتحرك
‫- تفضلي أرجوك

172
00:11:32,300 --> 00:11:35,400
‫- "السفارة الأميركية في (كابول، أفغانستان)"
‫- هذا الجدول الزمني لإعادة بناء المدارس مستحيل{\an8}

173
00:11:35,520 --> 00:11:41,360
‫حسنا، سيدي الرئيس
‫اشتكيت في أكثر من مناسبة أن دمار...

174
00:11:41,840 --> 00:11:47,520
‫المدارس، كان مشلا لجيلكم القادم
‫واقتصادكم المستقبلي

175
00:11:47,800 --> 00:11:53,200
‫- هذا صحيح
‫- إن أمكننا معرفة عدد المدارس التي نتحدث عنها

176
00:11:53,320 --> 00:11:56,240
‫- سيكون ذلك مفيدا
‫- سيكون ذلك...

177
00:11:56,360 --> 00:11:59,760
‫(مات ماهوني)! (مات ماهوني)!
‫أعرفه! رجاء!

178
00:12:01,080 --> 00:12:05,720
‫- أرجوك، أرجوك، (مات ماهوني)، أعرفه، أرجوك!
‫- الموظفون بتصريح فقط، ابتعدي عن البوابة

179
00:12:06,320 --> 00:12:07,640
‫- (مات ماهوني)!
‫- (فرحانة)؟

180
00:12:10,120 --> 00:12:13,400
‫دعني أدخل، سيقتلونني! ساعدني!{\an8}

181
00:12:13,920 --> 00:12:15,440
‫- هل أنت بخير؟
‫- أرجوك ساعدني{\an8}

182
00:12:15,560 --> 00:12:17,960
‫- توقفي يا سيدتي، عليك الابتعاد عن البوابة!
‫- (فرحانة)!{\an8}

183
00:12:18,200 --> 00:12:21,400
‫- عليك الابتعاد عن البوابة
‫- اهدأي، ماذا يحصل؟

184
00:12:21,520 --> 00:12:24,200
‫- سيقتلونني
‫- حسنا، افتح البوابة{\an8}

185
00:12:24,320 --> 00:12:26,440
‫- تحت سلطة من؟
‫- وزيرة الخارجية، افعل ذلك الآن!

186
00:12:26,560 --> 00:12:28,040
‫هيا، هيا، هيا، هيا

187
00:12:29,400 --> 00:12:32,760
‫توقفوا! هذه ممتلكات (الولايات المتحدة)
‫ابتعدوا أو سنتصل بالشرطة

188
00:12:33,600 --> 00:12:36,720
‫- لا أعرف ما تقوله
‫- من هم هؤلاء الرجال؟ ماذا يحصل؟

189
00:12:37,160 --> 00:12:40,320
‫سيقتلونني بسببك

190
00:12:41,600 --> 00:12:42,960
‫(فرحانة)!

191
00:12:54,959 --> 00:12:57,519
‫إذا نتحدث عن جريمة شرف؟
‫هل أنت واثق؟

192
00:12:57,639 --> 00:13:00,359
‫أجل، هذا ما قالته
‫رأيت عائلتها

193
00:13:00,879 --> 00:13:04,239
‫3 رجال، حاولوا أن يمسكوا بها
‫أعني، كان علينا أن ندخلها

194
00:13:05,239 --> 00:13:08,319
‫يا للهول! لا أصدق هذا
‫كل هذا بسببي

195
00:13:08,439 --> 00:13:11,159
‫- لأنك تحدثت معها على الطائرة؟ وحسب
‫- أجل! أعني لا

196
00:13:11,279 --> 00:13:13,119
‫جعلوا الأمر يبدو كأكثر لكن لم يكن كذلك

197
00:13:13,239 --> 00:13:17,639
‫يبدو أن هناك مراهقة أميركية كانت جالسة خلفهما
‫قادمة لزيارة والدها الجندي{\an8}

198
00:13:17,759 --> 00:13:21,239
‫وصورت فيديو لهما وهما يدردشان
‫وحولته إلى رومنسية{\an8}

199
00:13:21,359 --> 00:13:25,279
‫تم تصويره بين مقعدينا
‫سمته "بين المقاعد"{\an8}

200
00:13:25,399 --> 00:13:27,919
‫وحررته وروته بكذبة كاملة

201
00:13:28,039 --> 00:13:30,879
‫ربما (كيوبيد) وسهمه موجودان تماما{\an8}

202
00:13:31,079 --> 00:13:35,799
‫أو ربما لأن (زحل) كان في الجدي
‫ما جمع هذين الغربين على طائرة معا

203
00:13:36,239 --> 00:13:40,559
‫لا يهم! لم يستغرق طويلا
‫ليدفع بالفتاة المسلمة المثيرة

204
00:13:40,631 --> 00:13:44,871
‫أن تتخلى عن حذرها وتعجب بمزاجه
‫وتدعه يشتري له مشروبا{\an8}

205
00:13:45,039 --> 00:13:48,159
‫كانت (كلوب صودا)، أنا...
‫حملتها بينما كانت تغير وشاحها{\an8}

206
00:13:48,279 --> 00:13:50,759
‫ما يجعل الحب يزدهر
‫وهذا الشاب عرف كل الحيل

207
00:13:50,879 --> 00:13:53,439
‫- فتحت هذه لـ(ليزلي)، مرافقتها!
‫- (مات)، اهدأ!{\an8}

208
00:13:53,575 --> 00:13:55,559
‫من ثم حصل الأمر

209
00:13:57,319 --> 00:14:00,399
‫هل هي البداية؟
‫أم علاقة عابرة على طائرة؟{\an8}

210
00:14:01,079 --> 00:14:03,639
‫هل يمكن أن يدوم الحب
‫الذي يبدأ في الغيوم؟{\an8}

211
00:14:03,759 --> 00:14:06,959
‫- قد لا نعرف أبدا لكن مهلا...
‫- لست متزوجا{\an8}

212
00:14:07,119 --> 00:14:11,719
‫حسنا، ليس عرضا مهما للزواج يا صديقي
‫لكن حظا موفقا أيها العاشقان!{\an8}

213
00:14:12,239 --> 00:14:15,919
‫لم أكن أتحرش بها
‫قالت لي أن أعطي السوار لزوجتي{\an8}

214
00:14:16,039 --> 00:14:18,799
‫وكنت أشرح لها، وبعد ذلك مباشرة
‫قلت لها إن حبيبتي...{\an8}

215
00:14:18,919 --> 00:14:21,479
‫- اجلس وتنفس
‫- كانت هناك مطبات، لهذا لمستني، كانت خائفة

216
00:14:21,599 --> 00:14:23,039
‫- لم تقصد ذلك
‫- شكرا{\an8}

217
00:14:24,119 --> 00:14:27,919
‫لا أصدق أنني فتحت ستارة نافذتي
‫لفتاة فيديو وسائل التواصل المزيفة تلك{\an8}

218
00:14:28,039 --> 00:14:30,239
‫- كيف رأت عائلة (فرحانة) هذا حتى؟
‫- (فايسبوك){\an8}

219
00:14:30,359 --> 00:14:34,759
‫هناك صفحة شباب أفغانيين رائجة جدا
‫أرسلته الفتاة من الطائرة لصديقتها في (كابول){\an8}

220
00:14:34,879 --> 00:14:38,079
‫- التي نشرته على الفور
‫- تلقى 5 آلاف نقرة قبل خروجنا من المطار حتى{\an8}

221
00:14:38,199 --> 00:14:40,719
‫- هذا كابوس!
‫- اسمع، جرائم الشرف مخالفة للقانون الأفغاني{\an8}

222
00:14:40,839 --> 00:14:44,239
‫- بلغ عن التهديد للشرطة
‫- هذا لن يساعد{\an8}

223
00:14:44,399 --> 00:14:49,439
‫(فرحانة) من قرية ريفية جدا
‫اسمها (أسد أباد)، أعني إنها قبلية{\an8}

224
00:14:49,559 --> 00:14:54,039
‫و(طالبان) المتشددون، الجهاديون السلفيون
‫هم المسؤولون هناك{\an8}

225
00:14:54,159 --> 00:14:58,839
‫حسنا، إليك مشكلة، (فرحانة) عمرها 17 سنة
‫أي أنها قاصر ولا يمكننا إبقاؤها{\an8}

226
00:14:58,959 --> 00:15:02,599
‫- إلا إن طلبت اللجوء ويبدو أنها ترفض فعله
‫- لا تريد الذهاب إلى (أميركا){\an8}

227
00:15:02,719 --> 00:15:08,159
‫تريد أن تكون مع عائلتها، أعني
‫كانت تريد ذلك إلى أن قرروا قتلها، يا للهول!{\an8}

228
00:15:08,279 --> 00:15:10,719
‫لا أريد أن أضيف على ذلك
‫لكن هناك عاملا معقدا آخر{\an8}

229
00:15:10,879 --> 00:15:16,479
‫عم (فرحانة) هو حاكم مقاطعة (سامانجان)
‫وصديق مقرب للرئيس (شارزا){\an8}

230
00:15:16,599 --> 00:15:21,079
‫لكن هذا قد يكون جيدا
‫ربما يمكن العم أن يصلني بعائلة (فرحانة){\an8}

231
00:15:21,199 --> 00:15:23,159
‫يمكنني أن أشرح المسألة بأكملها لهم{\an8}

232
00:15:23,719 --> 00:15:28,119
‫يمكننا تعقب المرافقة
‫من "قطار القلب"، (ليزلي){\an8}

233
00:15:28,399 --> 00:15:31,319
‫- ويمكنها دعم القصة
‫- لا أعتقد أنهم سيكونون متقبلين للسماع منك الآن{\an8}

234
00:15:31,439 --> 00:15:34,799
‫- علينا أن نحاول
‫- حسنا، رأيت الفيديو{\an8}

235
00:15:35,319 --> 00:15:37,839
‫- سيدتي
‫- لا، لا تقلق يا (مات)، أعرف أن هذا سخيف{\an8}

236
00:15:37,959 --> 00:15:43,399
‫لكن قربت موعدي مع (أمينة)
‫أعتقد أنه يمكننا الاستفادة من منظورها{\an8}

237
00:15:43,519 --> 00:15:46,999
‫بما أننا اصطدمنا ببعض مطبات سرعة
‫مع اتفاقية إعادة البناء والتجديد{\an8}

238
00:15:47,119 --> 00:15:51,399
‫سأحتاج إلى لقاء خاص مع الرئيس (شارزا)
‫بأسرع وقت فقط كي...{\an8}

239
00:15:51,519 --> 00:15:54,719
‫أتجنب أي تأثير سلبي
‫قد يكون لهذا على المفاوضات، اتفقنا؟{\an8}

240
00:15:54,839 --> 00:15:57,399
‫- أنا آسف جدا سيدتي
‫- لا، لا، لا تفعل، لا تؤنب نفسك

241
00:15:57,519 --> 00:15:59,959
‫- محال أن تتوقع هذا
‫- كان علي ذلك{\an8}

242
00:16:00,079 --> 00:16:02,799
‫أعرف الثقافة، وأعرف أن هناك كاميرات
‫في كل مكان الآن{\an8}

243
00:16:02,919 --> 00:16:07,999
‫- أنا... أنا ممثل لوزارة الخارجية
‫- (مات)، سنبذل جهدنا لمعالجة هذا{\an8}

244
00:16:08,119 --> 00:16:10,919
‫أقول وحسب إنني إن التقيت بالأهل
‫قد أشرح كل شيء{\an8}

245
00:16:11,039 --> 00:16:14,079
‫حسنا، سأسأل (أمينة) عن هذا
‫وسنرى ما رأيها

246
00:16:14,199 --> 00:16:18,279
‫(دايزي)، افعلي ما بوسعك
‫للحرص على ألا تصبح هذه قصة أكبر{\an8}

247
00:16:18,399 --> 00:16:20,639
‫- شكرا أيها الشابان، أجل
‫- هيا بنا، هيا

248
00:16:21,319 --> 00:16:26,519
‫سيدتي، نحن بالفعل خارج حدودنا
‫لا أعرف حتى متى يمكننا إبقاؤها

249
00:16:26,639 --> 00:16:29,079
‫حسنا، سنبقيها حتى لا يعود بإمكاننا ذلك

250
00:16:29,399 --> 00:16:31,159
‫- اتفقنا؟
‫- حاضر يا سيدتي

251
00:16:40,799 --> 00:16:44,119
‫- مرحبا، انظروا من هنا
‫- مرحبا، أجل، خرجت في نزهة

252
00:16:44,839 --> 00:16:46,919
‫وأعتقد أن الأمر انتهى بي هنا

253
00:16:48,439 --> 00:16:52,679
‫- (إليزابيث) في (أفغانستان)، صحيح؟
‫- أجل، أتريد جعة؟

254
00:16:52,999 --> 00:16:54,599
‫هل يرتدي البابا ثوبا؟

255
00:16:55,279 --> 00:16:57,879
‫أردت أن أعتذر على تلك الأمسية

256
00:16:58,639 --> 00:17:01,919
‫أنتم تتعاملون مع موضوع الديانة، صحيح؟

257
00:17:02,039 --> 00:17:05,279
‫أجل، على ما أعتقد، من العدم

258
00:17:05,879 --> 00:17:09,199
‫أعني، لطالما كنت منفتحا على ذلك، شكرا

259
00:17:09,319 --> 00:17:12,199
‫لطالما كانت (صوفي) معارضة بشدة

260
00:17:13,079 --> 00:17:18,079
‫ولم نتحدث بالأمر على الإطلاق
‫حتى الشهر الماضي

261
00:17:18,319 --> 00:17:22,799
‫عندما نظرت في إرسال (آني) إلى مدرسة كاثوليكية
‫خاصة لفوائد تعليمية بحتة

262
00:17:23,279 --> 00:17:25,159
‫وهلعت (صوفي) تماما

263
00:17:25,399 --> 00:17:30,719
‫اتهمتني بأنني أريد إبعادها بأفكار دينية قديمة
‫عن دور النساء في المجتمع

264
00:17:30,839 --> 00:17:35,759
‫شيء ما، شيء ما
‫ومجتمعها الأبوي السام المتأصل

265
00:17:35,879 --> 00:17:38,039
‫لفكرت في أنني أردت أن أغليها بالزيت

266
00:17:38,919 --> 00:17:43,959
‫بالكاد تعافيت من ذلك والآن أصبحت فجأة
‫لا تمانع بتلاوة النعمة على مائدة العائلة

267
00:17:44,079 --> 00:17:46,119
‫- بم يتعلق هذا؟
‫- أجل

268
00:17:47,279 --> 00:17:49,959
‫لا، أنا... أنا أسأل، بم يتعلق هذا؟

269
00:17:51,319 --> 00:17:55,959
‫حسنا، يمكنني أن أخبرك بما لا يتعلق
‫بالدين، أعني، بحقك...

270
00:17:56,679 --> 00:17:59,119
‫هل هذا الشيء الوحيد الذي كنتما تتشاجران
‫بشأنه مؤخرا؟

271
00:17:59,239 --> 00:18:06,359
‫لأن التوتر في الجو بدا سميكا قليلا
‫ليكون مجرد جدال عن تلاوة النعمة

272
00:18:06,679 --> 00:18:09,319
‫أجل، إننا نتشاجر طوال الوقت

273
00:18:11,199 --> 00:18:18,719
‫لطالما فعلنا، الأمر هو
‫أن مصالحتنا كانت ممتعة أكثر

274
00:18:19,519 --> 00:18:21,159
‫هل جربتما الاستشارة أيها الشابان؟

275
00:18:21,399 --> 00:18:22,879
‫- لا
‫- لم لا؟

276
00:18:23,999 --> 00:18:27,839
‫حسنا، تبدو كبداية النهاية، أعني
‫أتنجح حقا؟

277
00:18:27,959 --> 00:18:29,279
‫أنا و(إليزابيث) خضعنا لها

278
00:18:32,519 --> 00:18:37,679
‫- ثنائي وحيد القرن توأم الروح بنفسه؟
‫- ما الذي يقوله (جوزيف كامبل) عن الزواج؟

279
00:18:37,799 --> 00:18:41,279
‫ليس مغامرة أو رحلة أو علاقة
‫بل إنه محنة

280
00:18:41,679 --> 00:18:43,359
‫إذا نحن على المسار الصحيح

281
00:18:44,479 --> 00:18:49,279
‫بجدية، عندما تكون عالقا
‫قد يكون منظور طرف ثالث مفيدا

282
00:18:49,399 --> 00:18:55,759
‫لكن إن كانوا مؤهلين لفعل ذلك
‫بذلك أعني ليس أنا وبالتأكيد ليس أختك

283
00:18:55,919 --> 00:18:59,399
‫حسنا، إن نجح ذلك معكما
‫أعتقد أنه جدير بالمحاولة

284
00:19:00,799 --> 00:19:02,519
‫لإنقاذ المحنة

285
00:19:04,119 --> 00:19:05,839
‫أجل، رأيت الفيديو

286
00:19:06,519 --> 00:19:08,639
‫تفعل حكومتنا كل ما بوسعها
‫لحظر وسائل التواصل

287
00:19:08,759 --> 00:19:12,159
‫لكن كلانا يعرف أن القمع يغذي الابتكار

288
00:19:13,319 --> 00:19:17,399
‫عائلة هذه الفتاة أرسلتها لجراحة تنقذ حياتها
‫في (الولايات المتحدة)

289
00:19:17,519 --> 00:19:22,799
‫الآن يريدون قتلها للتحدث مع رجل على طائرة
‫بحضور مرافقتها

290
00:19:23,679 --> 00:19:27,639
‫حتى لو كان الأهل مترددين
‫إنهم يتعرضون للضغط من المجتمع

291
00:19:27,879 --> 00:19:32,279
‫جرائم الشرف هي عادة مهمشة
‫توجد في الغالب في المحافظات الريفية أكثر

292
00:19:32,399 --> 00:19:34,319
‫حيث لا يمكن مراقبتها بدقة

293
00:19:34,879 --> 00:19:38,879
‫تشير بعض أبحاثنا إلى أنه هناك زيادة طفيفة
‫في الممارسة

294
00:19:38,999 --> 00:19:42,999
‫منذ ساعدت بصياغة الاتفاق
‫مع حكومة الرئيس (شارزا) و(طالبان)

295
00:19:43,119 --> 00:19:48,039
‫حسنا، هذا يتناقض مع المعلومات
‫التي تلقتها وزارة الخارجية

296
00:19:48,439 --> 00:19:51,519
‫تم التبليغ أن جرائم الشرف انخفضت
‫بشكل ملحوظ

297
00:19:51,639 --> 00:19:56,719
‫كانت معيارا على الحكومة الأفغانية تطبيقه
‫لتتأهل لحزمة المساعدة

298
00:19:56,839 --> 00:20:00,639
‫- اتفاقية إعادة البناء والتجديد، أنا مدركة
‫- كيف تحصلين على معلوماتك؟

299
00:20:01,279 --> 00:20:04,319
‫أعمل مع منظمة تتبع قضايا النساء الاجتماعية

300
00:20:04,919 --> 00:20:09,439
‫لدينا معارف في الحكومة ومنظمات غير حكومية
‫في الميدان يبقوننا على اطلاع

301
00:20:10,399 --> 00:20:14,879
‫إذا أنت تعرفين أن هذه الاتفاقية
‫قد تكون ضخمة لبلدينا

302
00:20:19,319 --> 00:20:22,319
‫إبقاء (فرحانة) في السفارة

303
00:20:23,079 --> 00:20:25,959
‫أخشى أننا نعرض الاتفاقية للخطر

304
00:20:26,199 --> 00:20:29,359
‫- من ناحية أخرى، تركها ترحل...
‫- قد يكلفها حياتها

305
00:20:29,879 --> 00:20:33,599
‫آسف على المقاطعة سيدتي
‫لكن يطلب الرئيس (شارزا) رؤيتك على الفور

306
00:20:34,839 --> 00:20:38,919
‫لا يمكنك أخذ إحدى بنات أخ محافظي
‫وحبسها في السفارة، هذا ليس مقبولا سيدتي الوزيرة

307
00:20:39,039 --> 00:20:41,479
‫أولا، لم نأخذها

308
00:20:42,039 --> 00:20:47,079
‫جاءت إلينا (فرحانة راضي)
‫طالبة الحماية من جريمة شرف

309
00:20:47,199 --> 00:20:50,159
‫- ممارسة غير قانونية في بلدك
‫- أجل

310
00:20:50,279 --> 00:20:53,199
‫من السهل أن تشعري بالاشمئزاز
‫من عمل بربري هكذا

311
00:20:53,319 --> 00:20:56,959
‫- أحرزنا تقدما لكنها عملية مرهقة
‫- أنا مدركة لذلك

312
00:20:57,359 --> 00:21:02,519
‫لكن أليست... أليست هذه الفرصة المثالية
‫لاتخاذ موقف صارم؟

313
00:21:02,679 --> 00:21:06,879
‫بالكاد، أنا أحارب ليلا نهارا للحفاظ
‫على تماسك الصفقة التي توسطت فيها

314
00:21:06,999 --> 00:21:09,279
‫أن تكون (طالبان) جزءا من حكومتي

315
00:21:09,799 --> 00:21:13,159
‫تصرفاتك مع هذه الفتاة وضعتني وحكومتي
‫في وضع خطير

316
00:21:13,279 --> 00:21:16,559
‫- ونحن نعمل على حل
‫- ليس هناك وقت

317
00:21:16,839 --> 00:21:21,559
‫قصة وزيرة خارجية (الولايات المتحدة)
‫تسمح لأحد موظفيها أن يخطف فتاة أفغانية

318
00:21:21,679 --> 00:21:24,039
‫وإبقائها في السفارة منتشرة على الأخبار

319
00:21:24,879 --> 00:21:30,199
‫وحتى يتم حل هذه الكارثة
‫اعتبري اتفاقية أعادة البناء والتجديد معلقة

320
00:21:30,919 --> 00:21:34,719
‫سيدي الرئيس، أحثك على إعادة التفكير

321
00:21:34,839 --> 00:21:39,519
‫هذه الاتفاقية هي حل
‫لكثير من المشاكل لبلدينا

322
00:21:40,039 --> 00:21:44,759
‫ناهيك عن ذكر أنك ستبتعد عن 10 مليارات دولار
‫بمساعدات اقتصادية

323
00:21:45,959 --> 00:21:47,999
‫إن لم تطلقوا سراح الفتاة لعائلتها

324
00:21:48,599 --> 00:21:52,439
‫ستغتنم (طالبان) الفرصة وترسم صورة لحكومتي
‫على أنها ضعيفة

325
00:21:53,039 --> 00:21:56,759
‫حينها ستكون مجرد مسألة وقت
‫قبل أن يسيطروا وحينها ماذا سيحصل؟

326
00:21:56,879 --> 00:22:01,439
‫سينتهي بنا الأمر مجددا غارقين في الحرب
‫والإرهاب ولا يمكنني السماح بذلك

327
00:22:09,885 --> 00:22:11,949
‫حرروا (فرحانة راضي){\an8}

328
00:22:12,323 --> 00:22:14,043
‫(الولايات المتحدة) هم خاطفون{\an8}

329
00:22:14,718 --> 00:22:15,871
‫كانت (أمينة) محقة{\an8}

330
00:22:15,945 --> 00:22:19,745
‫بينما حسنت (أفغانستان) أرقامها
‫من حيث جرائم الشرف التي تم التحقق منها

331
00:22:19,865 --> 00:22:24,625
‫- لم يتم التبليغ عن الأرقام الحقيقية
‫- تواصلت مع بعض الجهات على الأرض هناك

332
00:22:24,745 --> 00:22:27,345
‫منظمات غير حكومية وأطباء شرعيين
‫والحقيقة هي...

333
00:22:27,745 --> 00:22:32,705
‫أن الحكومة الأفغانية تجمع معلوماتها من أقسام
‫الشرطة والأطباء الشرعيين والمفاجأة الكبرى...

334
00:22:32,825 --> 00:22:37,945
‫لا يتم الضغط على موظفي الحكومة هؤلاء ليكونوا
‫دقيقين تماما حول سبب وفاة نساء شابات كثيرات

335
00:22:38,345 --> 00:22:41,505
‫إذا إن أطلقتم سراح (فرحانة)
‫وستموت على يد عائلتها

336
00:22:42,065 --> 00:22:44,185
‫هناك احتمال كبير أن يتم التبليغ عن الأمر
‫كشيء آخر

337
00:22:44,785 --> 00:22:46,105
‫حسنا

338
00:22:46,785 --> 00:22:49,145
‫- شكرا أيها الشابان
‫- بالطبع سيدتي

339
00:22:56,305 --> 00:23:00,665
‫شكرا للقائك بي سيد (راضي){\an8}

340
00:23:04,545 --> 00:23:05,865
‫شكرا لكما

341
00:23:07,545 --> 00:23:10,825
‫أنا ممتن جدا للفرصة

342
00:23:11,265 --> 00:23:12,705
‫شكرا لكما كليكما{\an8}

343
00:23:12,905 --> 00:23:15,945
‫أنا ممتن جدا للفرصة{\an8}

344
00:23:19,905 --> 00:23:24,185
‫أتحدث عن الحكومة الأفغانية
‫وكذلك بالنيابة عن أخي عندما أقول...

345
00:23:25,145 --> 00:23:26,865
‫تم التمادي بهذا كثيرا

346
00:23:27,825 --> 00:23:31,185
‫يجب أن تتم إعادة ابنة أخي
‫إلى والدها وعائلتها على الفور

347
00:23:31,305 --> 00:23:33,545
‫- إن سمحت لي قول شيء
‫- أرجوك

348
00:23:33,905 --> 00:23:36,865
‫كما تعلم كنت ذات مرة وزيرة التربية

349
00:23:37,225 --> 00:23:40,065
‫أعرف هذا الشاب، (مات ماهوني) جيدا جدا

350
00:23:40,185 --> 00:23:44,465
‫من رحلاتي إلى (الولايات المتحدة)
‫ومن عمله هنا مع الوزيرة (ماكورد)

351
00:23:44,585 --> 00:23:47,265
‫ويمكنني أن أشهد على شخصيته

352
00:23:47,385 --> 00:23:52,905
‫بالإضافة إلى واقع أن (فرحانة) جاءت
‫إلى سفارة (الولايات المتحدة) خوفا على حياتها

353
00:23:53,025 --> 00:23:58,105
‫وهذا هو السبب الوحيد لسماحهم لها بالدخول
‫لا يحتجزونها خلافا لرغبتها

354
00:24:00,425 --> 00:24:03,225
‫هي خائفة من مواجهة عائلتها{\an8}

355
00:24:03,665 --> 00:24:07,465
‫بسبب الفيديو لها مع هذا الرجل{\an8}

356
00:24:07,618 --> 00:24:12,418
‫إن سمحت للسيد (ماهوني) أن يشرح لك
‫سترى كيف تم التلاعب بالحقيقة

357
00:24:12,505 --> 00:24:17,265
‫لا حاجة إلى ذلك، نريد إعادة (فرحانة)
‫إلى المنزل وحسب إلى منزلها

358
00:24:17,545 --> 00:24:22,705
‫التي انتظرتها كل هذه الأشهر لرؤيتها
‫تريد أن ترعى ابنتها لتستعيد صحتها

359
00:24:23,625 --> 00:24:25,345
‫والدها غاضب

360
00:24:27,425 --> 00:24:30,345
‫لكن لن يؤذيها

361
00:24:31,985 --> 00:24:33,465
‫لن يؤذيها أحد

362
00:24:34,585 --> 00:24:38,905
‫- نريد أخذها إلى المنزل وحسب
‫- أجل، أجل، أفهمك، لكن أرجوك

363
00:24:39,385 --> 00:24:41,425
‫خذا لحظة للمشاهدة والاستماع

364
00:24:45,225 --> 00:24:50,385
‫سبب كون الفيديو مربكا جدا
‫هو بسبب ما تقوله الراوية

365
00:24:50,705 --> 00:24:52,545
‫الفتاة التي تصور الفيديو

366
00:24:53,505 --> 00:24:56,545
‫لكن ما تقوله ليس ما يحصل

367
00:24:57,185 --> 00:24:59,465
‫تجعله الموسيقى يبدو رومنسيا
‫لكنه ليس كذلك

368
00:24:59,585 --> 00:25:01,385
‫يقولون إنها الأشياء الصغيرة
‫التي تجعل الحب يزدهر

369
00:25:01,505 --> 00:25:04,145
‫- وهذا الشاب عرف...
‫- سأخفض الصوت

370
00:25:06,705 --> 00:25:09,705
‫يمكنك أن ترى أنهما مجرد شخصين يتحدثان

371
00:25:10,305 --> 00:25:14,625
‫3 أشخاص في الواقع
‫لأن (ليزلي) المرافقة كانت هنا تماما

372
00:25:14,865 --> 00:25:16,185
‫بعيدة عن الرؤية

373
00:25:21,825 --> 00:25:26,825
‫- وشرحت الأمر جيدا، أبليت حسنا
‫- أعتقد أنني كنت أتحدث بسرعة، كنت أثرثر

374
00:25:26,945 --> 00:25:29,025
‫لم أضطر لإنقاذ حياة أحد من قبل

375
00:25:31,865 --> 00:25:37,065
‫اسمعوا، أخي رجل عاطفي جدا
‫لكنه هدأ الآن

376
00:25:37,185 --> 00:25:40,985
‫- اقتنع بشرحك بألا شيء سيئا قد حصل
‫- حقا؟

377
00:25:41,185 --> 00:25:46,665
‫أجل، لا يطلب سوى أن تقوم ببيان عام عن هذا
‫كما فعلت هنا

378
00:25:46,785 --> 00:25:51,665
‫كي يمكن لعائلتها أن تدافع عن شرفها
‫وسيرضى المجتمع

379
00:25:51,785 --> 00:25:54,465
‫يمكن ترتيب هذا، حتى أنه يمكن لـ(مات)
‫أن يسجل البيان

380
00:25:54,585 --> 00:25:58,505
‫ويمكن نشره على صفحة (فايسبوك) عينها
‫التي نشرت الفيديو في الأساس

381
00:25:59,345 --> 00:26:04,225
‫ويجب أن تصدر وزيرة الخارجية بيانا
‫لهذا الغرض أيضا

382
00:26:04,345 --> 00:26:05,665
‫سيسرها فعل ذلك

383
00:26:08,305 --> 00:26:10,145
‫هذا سيرضي أخي

384
00:26:15,545 --> 00:26:16,865
‫(فرحانة)

385
00:26:17,785 --> 00:26:21,625
‫خبر رائع، تحدثت مع عائلتك
‫إنهم يفهمون ما حصل الآن

386
00:26:21,945 --> 00:26:26,345
‫- هذا جيد، يمكنك الذهاب بأمان
‫- سيأتي والدك وعمك ليقلاك بعد ساعة

387
00:26:26,625 --> 00:26:29,785
‫- قالا إن والدتك متحمسة جدا لرؤيتك
‫- لا

388
00:26:30,425 --> 00:26:34,225
‫- هذا ليس ممكنا
‫- لكنه كذلك، كنت هناك، لقد صدقاني

389
00:26:34,705 --> 00:26:36,025
‫ستكون الأمور بخير

390
00:26:44,425 --> 00:26:46,825
‫هذه أمي الآن

391
00:26:48,425 --> 00:26:52,425
‫قالت "لا تعودي إلى المنزل، سيقتلونك"

392
00:27:02,122 --> 00:27:08,562
‫فتاة في الـ17، أعني من المؤلم رؤيتها مذعورة
‫من الأشخاص الذين تحبهم

393
00:27:08,722 --> 00:27:13,642
‫- هذا من القرون الوسطى
‫- حسنا، ليس بالكامل، هناك قانون (نابليون)

394
00:27:13,762 --> 00:27:16,162
‫الذي سمح للأزواج بقتل زوجاتهم الخائنات

395
00:27:16,282 --> 00:27:21,002
‫لم يتم إلغاء هذا في (فرنسا)
‫حتى العام 1975

396
00:27:21,962 --> 00:27:26,482
‫- التحديث هو قطار بطيء
‫- أجل، لبعض الحضارات، إنه العدو

397
00:27:26,682 --> 00:27:32,242
‫يرون أن بقيتنا بعنا أرواحنا للتكنولوجيا
‫ووسائل راحة المخلوق المتوحش

398
00:27:32,362 --> 00:27:37,802
‫حسنا، علي أن أكتشف كيف أعزز الفصيل
‫في هذه الحكومة

399
00:27:37,922 --> 00:27:40,722
‫التي تراه كالمفتاح للمضي قدما

400
00:27:40,842 --> 00:27:43,042
‫وإلا ستسيطر (طالبان)

401
00:27:43,162 --> 00:27:48,042
‫وتبدأ بتصدير الإرهاب مجددا
‫مع (الولايات المتحدة) كهدفها الرئيسي

402
00:27:48,162 --> 00:27:51,282
‫- هل هذا جرس الباب؟
‫- أجل، وصلت الراقصات الشرقيات إلى هنا

403
00:27:53,962 --> 00:27:57,522
‫- حسنا، شكرا على الحديث، أحبك
‫- أنا أيضا، إلى اللقاء

404
00:28:04,282 --> 00:28:05,842
‫يا رجل، كنت محقا تماما

405
00:28:06,793 --> 00:28:09,593
‫الدين ليس المشكلة بالتأكيد

406
00:28:10,913 --> 00:28:14,273
‫يجب أن يزيد، لكن يجب أن أنقص

407
00:28:15,633 --> 00:28:20,593
‫أضع السوار لكن درس التواضع
‫يتهرب مني أحيانا

408
00:28:20,713 --> 00:28:23,393
‫أخبرني بذلك، تتحدث مع طيار مقاتل

409
00:28:23,633 --> 00:28:27,793
‫كانت هناك أيام أرى نفسي باعتبار كبير

410
00:28:27,913 --> 00:28:32,673
‫أجل، حسنا، عندما أعمل
‫يجب أن أكون واثقا ومسؤولا

411
00:28:33,713 --> 00:28:39,473
‫يبدو أنني لا أنجح دائما بتخفيف ذلك
‫عندما أدخل من باب منزلي

412
00:28:39,593 --> 00:28:46,793
‫أجل، الانتقال بين الحياة المهنية
‫والحياة المنزلية قد يكون وعرا

413
00:28:47,553 --> 00:28:48,873
‫أجل

414
00:28:50,073 --> 00:28:54,153
‫أتعلم؟ كان لدى الرومان من بين كل الناس
‫وصفة جيدة للتحقق من الذات

415
00:28:54,273 --> 00:28:58,113
‫بعد انتصارات عسكرية، كانوا يستعرضون الجنرالات
‫في الشوارع في عربات

416
00:28:58,233 --> 00:29:01,273
‫مع خادم يقف خلفهم ويحمل تاجا ذهبيا
‫فوق رأسهم

417
00:29:01,393 --> 00:29:07,153
‫بينما يهمس في أذن البطل طوال الوقت
‫"تذكر، أنت فان"

418
00:29:07,993 --> 00:29:09,993
‫هذا جيد

419
00:29:11,513 --> 00:29:13,913
‫سأحاول أن أتذكر ذلك في زواجي التالي

420
00:29:15,953 --> 00:29:21,633
‫أجل، اتضح أنها ليست مهتمة بالاستشارة
‫إنها متهمة برحيلي

421
00:29:22,273 --> 00:29:27,793
‫يا للهول! أنا آسف جدا... حسنا
‫ربما تحتاج إلى الوقت وحسب

422
00:29:28,073 --> 00:29:33,273
‫لا، اسمع، أنا أفهم، إنه...
‫إنه مسار العمل الصحيح الآن، علينا...

423
00:29:34,313 --> 00:29:39,233
‫- علينا أن نخرج (آني) من وسط كل هذا
‫- كيف تبلي؟

424
00:29:40,473 --> 00:29:42,313
‫حسنا، ليست سعيدة

425
00:29:43,473 --> 00:29:46,913
‫لكنها تعرف أنها ستراني كل يوم
‫أنا... أنا آخذها إلى المدرسة في الصباح

426
00:29:47,313 --> 00:29:55,033
‫وبوقت رحيلي، كنت و(صوفي) ألطف مع بعضنا بالفعل
‫لمجرد معرفة أن هناك حلا مؤقتا حتى

427
00:29:55,953 --> 00:29:59,633
‫بالمناسبة، سأحتاج إلى مكان لأبقى الليلة فقط
‫ساجد فندقا غدا

428
00:29:59,753 --> 00:30:02,593
‫- لا، ستبقى هنا قدرما تريد
‫- لكن...

429
00:30:04,713 --> 00:30:07,233
‫- ألا يجب أن تراجع هذا مع الرئيسة؟
‫- أنا أقوم بتوجيهها

430
00:30:07,353 --> 00:30:12,233
‫ثق بي، إن تركتك تذهب إلى فندق
‫سأدخل خلفك تماما

431
00:30:13,073 --> 00:30:14,393
‫شكرا

432
00:30:18,033 --> 00:30:21,753
‫هل هناك غرفة ربما
‫حيث لن تتمكن من العثور علي؟

433
00:30:24,193 --> 00:30:27,553
‫حدد الرئيس (شارزا) وقتا للأمر

434
00:30:28,233 --> 00:30:34,073
‫إن لم نسلم (فرحانة) لعائلتها
‫بحلول منتصف الليل، يتم إلغاء الاتفاقية

435
00:30:34,713 --> 00:30:37,433
‫(طالبان) تستعرض
‫و(شارزا) لا يمكنه مواجهتهم

436
00:30:38,033 --> 00:30:39,633
‫حسنا، لا يمكنه تحمل ذلك

437
00:30:40,113 --> 00:30:45,753
‫الغضب العام سيشجعهم وحسب
‫على الإقدام على خطوة للسيطرة على الحكومة

438
00:30:48,513 --> 00:30:52,193
‫يقول (شارزا) إن (فرحانة)
‫ستكون بأمان مع عائلتها

439
00:30:52,913 --> 00:30:56,033
‫- لديه وعد عمها
‫- ما قيمة هذا؟

440
00:30:57,753 --> 00:30:59,073
‫ليست لدي فكرة

441
00:31:00,033 --> 00:31:05,073
‫مع كل الدعاية، ستكون هناك عيون كثيرة
‫على (فرحانة) وعائلة (راضي)

442
00:31:05,193 --> 00:31:10,673
‫- لا يمكنهم قتلها والجميع يراقبون
‫- لا، عليهم على الأقل انتظار دورة إخبارية

443
00:31:12,313 --> 00:31:17,313
‫كيف يمكنني أن أعيدها إلى عائلتها
‫وأمها تقول إنهم سيقتلونها؟

444
00:31:17,913 --> 00:31:21,353
‫سيدتي الوزيرة، علينا أخذك أنت
‫والسيد (ويتمان) لتأمينكما

445
00:31:21,473 --> 00:31:22,993
‫- في قبو السفارة على الفور
‫- ماذا يحصل؟

446
00:31:23,113 --> 00:31:24,233
‫- ماذا حصل؟
‫- إنه إجراء احترازي وحسب

447
00:31:24,353 --> 00:31:25,673
‫- حسنا
‫- حسنا

448
00:31:30,353 --> 00:31:31,673
‫ماذا يحصل؟

449
00:31:32,913 --> 00:31:38,273
‫قذيفة هاون خارج محيط قاعدة مهمة الدعم الحازم
‫شمال المدينة، أطلقها جهاديون سلفيون

450
00:31:38,753 --> 00:31:40,553
‫تعرض 3 من مشاة البحرية لإصابات بالغة

451
00:31:41,473 --> 00:31:43,393
‫وكل هذا بسبب الفتاة التي تبقينها هنا

452
00:31:44,193 --> 00:31:48,433
‫لسنا نبقيها
‫إننا نؤمن ملاذا مؤقتا

453
00:31:48,553 --> 00:31:52,713
‫حسنا، هذا الملاذ لا يعرض كل اتفاقيتنا
‫مع الحكومة الأفغانية وحسب

454
00:31:52,833 --> 00:31:54,553
‫بل سيتسبب بمقتل مزيد من جنودنا

455
00:31:55,193 --> 00:31:57,833
‫- لا يمكنك إنقاذ كل امرأة في (افغانستان)
‫- لست أحاول أن أنقذ...

456
00:31:57,953 --> 00:32:01,753
‫هذه الشابة ضحية لثقافتها
‫ولسنا هنا لمعالجة هذا

457
00:32:02,153 --> 00:32:08,313
‫والآن الحكومة الأفغانية استوفت كل معاييرنا
‫نحن على بعد خطوات من الخروج من هذه الفوضى

458
00:32:08,433 --> 00:32:11,113
‫وتريدين رمي كل شيء
‫استنادا إلى المبدأ

459
00:32:12,033 --> 00:32:14,593
‫- لدينا التزام أخلاقي
‫- دعيني... دعيني أقول لك شيئا

460
00:32:14,713 --> 00:32:20,033
‫دعيني أقول لك بما يتعلق هذا برأيي
‫هذا يتعلق بك إذ تسمحين بتشويش حكمك

461
00:32:20,673 --> 00:32:23,833
‫من الذنب الذي تشعرين به
‫بسبب التنازلات التي قدمتها للوصول إلى هنا

462
00:32:26,913 --> 00:32:30,793
‫لم تكن اتفاقية مثالية قط
‫قلت هذا من البداية

463
00:32:30,993 --> 00:32:35,873
‫لكنها كانت دائما بديلا أفضل
‫من حرب ميدانية مفتوحة مع (طالبان)

464
00:32:35,993 --> 00:32:40,673
‫ومع هذا البديل الأفضل، عرفت أنه ستكون هناك
‫أضرار جانبية على النساء الأفغانيات

465
00:32:41,593 --> 00:32:45,673
‫لذا هذه الفتاة الآن هي رمز، بادرة
‫اعتذار بالنسبة إليك؟

466
00:32:46,953 --> 00:32:51,113
‫لا يستحق شعب الخدمة الأميركية الموت
‫لأجل هذه الفتاة

467
00:32:54,193 --> 00:32:57,993
‫عليك أن تعيديها إلى عائلتها
‫ولنعد هذه الاتفاقية إلى المسار

468
00:32:59,233 --> 00:33:00,673
‫علينا أن نعيد جنودنا إلى منزلهم

469
00:33:06,513 --> 00:33:08,153
‫سمعت بشأن البحرية

470
00:33:11,393 --> 00:33:14,233
‫وصلنا إلى آخر الطريق مع (فرحانة)، أنا...

471
00:33:15,593 --> 00:33:17,913
‫لا يمكننا تعريض المزيد من الأرواح
‫الأميركية للخطر

472
00:33:18,033 --> 00:33:20,833
‫- ناهيك عن ذكر الاتفاقية التي جئنا لإتمامها
‫- أفهمكما

473
00:33:21,833 --> 00:33:26,953
‫لا، خسارة هذه الاتفاقية قد تطيح بالحكومة
‫وتضع بلدي تحت رحمة (طالبان) مباشرة

474
00:33:27,633 --> 00:33:32,313
‫- وحينها من يعرف كم سيقتل
‫- على الأقل لو أرادت (فرحانة) اللجوء

475
00:33:32,433 --> 00:33:35,073
‫لما تمكن أحد من اتهامنا بإبقائها
‫رغما عنها

476
00:33:35,193 --> 00:33:37,833
‫لا، ما زالت تصر على أنها لا تريده
‫هذا هو منزلها

477
00:33:37,953 --> 00:33:41,193
‫إذا لا يمكنني تبرير الوضع
‫لوقت أطول، أنا...

478
00:33:43,873 --> 00:33:47,833
‫لم تعد لدي تحركات يا (أمينة)
‫أعني، أي شيء لديك، أنا منفتحة، أنا...

479
00:33:48,673 --> 00:33:49,993
‫شيء...

480
00:33:50,353 --> 00:33:54,993
‫- يمنعني من إرسال هذه الفتاة لمقتلها
‫- حسنا

481
00:33:56,993 --> 00:34:01,193
‫قد لا يروق لك هذا
‫لكنك قلت "أي شيء"

482
00:34:11,880 --> 00:34:17,520
‫متظاهرون أمام السفارة الأميركية في (كابول)
‫فرقتهم الشرطة المحلية اليوم

483
00:34:17,840 --> 00:34:20,040
‫- في أعقاب هجوم بقذيفة هاون
‫- هل أنتما جادان؟

484
00:34:20,200 --> 00:34:23,520
‫- يبدو أن القذيفة كانت...
‫- زواج مدبر؟ هذا...

485
00:34:23,640 --> 00:34:26,320
‫هذا أفضل ما يمكن أن تفعله
‫(الولايات المتحدة الأميركية)

486
00:34:26,440 --> 00:34:28,720
‫إنه أفضل ما يمكن لـ(الولايات المتحدة)
‫فعله في (أفغانستان)

487
00:34:28,840 --> 00:34:31,000
‫(مات)، الرجل أكبر سنا
‫ولديه مكانة أعلى من عائلة (فرحانة)

488
00:34:31,120 --> 00:34:34,080
‫إنه أكبر منها بـ20 سنة!
‫لديه ولدان صغيران

489
00:34:34,200 --> 00:34:39,720
‫وماذا؟ أيفترض أن تكون (فرحانة) خادمته الآن؟
‫تعلمان؟ عالقة في منزله، تربي ولديه؟

490
00:34:40,440 --> 00:34:43,440
‫- إنها في الـ17 من عمرها
‫- للأسف، القانون الأفغاني...

491
00:34:43,560 --> 00:34:47,720
‫- يعطي الموافقة عن عمر الـ16 للفتيات
‫- كما (ألاباما)، (كونيتيكت)، (مونتانا)

492
00:34:47,840 --> 00:34:52,320
‫أجل، الفرق هو أن الفتيات من (ألاباما)
‫لن تقتلهن عائلتهن إن رفضن أن يتزوجن

493
00:34:52,440 --> 00:34:56,760
‫ليس غريبا عن القاعدة هنا
‫57 بالمئة من الفتيات يتزوجن قبل أن يبلغن الـ19

494
00:34:56,880 --> 00:35:00,160
‫- لا يمكنك مقارنة عاداتهم بما نعرفه
‫- أليس لديك ابنة؟

495
00:35:00,360 --> 00:35:01,840
‫أليس لديك ابنة؟

496
00:35:04,160 --> 00:35:07,880
‫اسمعا، قبل 50 سنة، تركت أمي (باكستان)

497
00:35:08,000 --> 00:35:12,240
‫ومن الأسباب الرئيسية لاختيارها الرحيل
‫هو لتجنب زواج مدبر

498
00:35:13,400 --> 00:35:17,240
‫منذ 50 سنة
‫هذا ما زال يحصل

499
00:35:19,400 --> 00:35:21,920
‫- ما برأيكما تريده (فرحانة)؟
‫- ما تريده هو أن تعيش

500
00:35:22,040 --> 00:35:24,200
‫- أجل
‫- اتفقنا؟ وتتقبلها عائلتها وأنا آسف

501
00:35:24,320 --> 00:35:27,760
‫- لكن هذا يحقق الاثنين
‫- يمكنهم قتلها بأي حال وتعرف ذلك

502
00:35:28,280 --> 00:35:30,440
‫أعني، أي شيء قد يحصل عندما نرحل

503
00:35:31,480 --> 00:35:34,440
‫- أين الوزيرة؟ أريد... أريد التحدث معها
‫- اسمع يا (مات)، انتهى الأمر

504
00:35:34,600 --> 00:35:37,680
‫الوزيرة مع الرئيس (شارزا) الآن
‫يحاولان إعادة الاتفاقية على المسار

505
00:35:38,160 --> 00:35:41,840
‫- هي تقول له إن (فرحانة) ستعود
‫- مهلا، مهلا، لا، لا، (فرحانة) رحلت بالفعل؟

506
00:35:41,960 --> 00:35:43,280
‫لقد رحلت توا

507
00:35:46,760 --> 00:35:49,080
‫(فرحانة)! (فرحانة)!

508
00:35:51,760 --> 00:35:53,080
‫أنا آسف

509
00:35:53,680 --> 00:35:55,840
‫- أنا...
‫- إنها مشيئة القدير

510
00:35:56,720 --> 00:36:01,600
‫يقول أهلي إنه رجل صالح
‫وقد تكون حياة جيدة لي

511
00:36:05,640 --> 00:36:10,040
‫- أتمنى وحسب...
‫- (فرحانة)، تعالي، وصلت عائلتك

512
00:36:10,760 --> 00:36:12,640
‫الوداع يا (مات ماهوني)

513
00:36:19,409 --> 00:36:22,400
‫"(أسد أباد، أفغانستان)"{\an8}

514
00:36:51,960 --> 00:36:54,840
‫تمت عملية تحويل النقود لثمن العروس{\an8}

515
00:36:55,240 --> 00:36:58,720
‫- أتود أن تخبر العريس؟
‫- سأفعل{\an8}

516
00:36:59,080 --> 00:37:03,160
‫كانت ذلك كرما كبيرا من منظمتك
‫أن تدفعي تعرفة العريس عنا{\an8}

517
00:37:04,200 --> 00:37:07,640
‫نريد أن تكون ابنتك بأمان وحسب{\an8}

518
00:37:10,760 --> 00:37:12,720
‫أعطيتك كلمتي{\an8}

519
00:37:31,880 --> 00:37:33,320
‫أنت تبتسم

520
00:37:34,200 --> 00:37:39,000
‫آمل ألا تكون بدافع السخرية
‫أحتاج إلى خبر سار بصدق الآن

521
00:37:39,120 --> 00:37:42,320
‫وافقت الحكمة الأفغانية على دعم قانون
‫العنف ضد النساء

522
00:37:42,440 --> 00:37:47,440
‫ودعوا (أمينة صلاح) لتكون جزءا
‫من مجموعة مراقبة

523
00:37:47,920 --> 00:37:49,720
‫لتقدم المشورة وتبلغهم

524
00:37:51,000 --> 00:37:52,320
‫جيد

525
00:37:54,560 --> 00:37:57,120
‫مجموعة مراقبة مستقلة

526
00:37:57,960 --> 00:38:03,800
‫كي لا يأخذ أحد الفكرة الخطأ
‫أن امرأة ذكية ومؤهلة في حكومتهم

527
00:38:04,080 --> 00:38:05,960
‫- مجددا
‫- انظروا من يسخر

528
00:38:06,080 --> 00:38:08,520
‫أشعر بأننا نتناوب

529
00:38:22,240 --> 00:38:29,120
‫نحن هنا لنعلن أنه مع توقيع اتفاقية إعادة البناء
‫والتجديد بين (الولايات المتحدة) و(أفغانستان)

530
00:38:29,680 --> 00:38:34,120
‫ستبدأ (الولايات المتحدة) بسحب جنودها
‫على الفور

531
00:38:40,160 --> 00:38:42,960
‫- هل من أحد في المنزل؟
‫- هنا

532
00:38:45,120 --> 00:38:46,440
‫مفاجأة

533
00:38:54,160 --> 00:38:57,240
‫- أخبرني (هنري)
‫- كيف كانت (أفغانستان)؟

534
00:38:59,520 --> 00:39:03,000
‫مروعة، بالحديث عن ذلك...

535
00:39:03,640 --> 00:39:05,280
‫هل نظرت في المرآة مؤخرا؟

536
00:39:08,080 --> 00:39:09,840
‫إن كان اسم اللعبة هو "اضربي (ويل)"

537
00:39:09,960 --> 00:39:12,200
‫- لم أعن الأمر هكذا
‫- أنا أسبقك بأشواط

538
00:39:13,880 --> 00:39:16,480
‫أنا قلقة عليك وحسب

539
00:39:17,480 --> 00:39:19,040
‫وخائبة الأمل بي

540
00:39:20,400 --> 00:39:23,520
‫- لا بحقك!
‫- لا؟

541
00:39:23,920 --> 00:39:24,920
‫أنا...

542
00:39:25,360 --> 00:39:31,960
‫تحدث معي وحسب
‫لن أؤنبك

543
00:39:34,640 --> 00:39:38,400
‫ما أدراني حيال كيف أكون متزوجا؟

544
00:39:39,240 --> 00:39:42,800
‫كنت في الـ13 عندما توفي قدوتي

545
00:39:43,600 --> 00:39:50,320
‫الأمر... بدا وكأنك تجدين شخصا لا يدفعك
‫إلى الجنون من ثم تتناولان العشاء

546
00:39:50,920 --> 00:39:54,040
‫تتحدثان عن العمل وتشاهدان التلفاز

547
00:39:54,800 --> 00:39:57,160
‫أو أنتما... تلعبان الـ(سكرابل)

548
00:39:58,240 --> 00:40:00,240
‫أحيانا تذهبان في عطلات كبيرة

549
00:40:01,840 --> 00:40:03,640
‫جعلا الأمر يبدو سهلا

550
00:40:04,560 --> 00:40:05,880
‫على ما أعتقد

551
00:40:06,880 --> 00:40:12,600
‫وفي اللحظة التي لم يكن زواجي سهلا فيها
‫فكرت في أنني أقوم بذلك بشكل خطأ

552
00:40:13,800 --> 00:40:15,120
‫هي كذلك

553
00:40:15,920 --> 00:40:18,680
‫تشاجرا كثيرا

554
00:40:20,120 --> 00:40:22,240
‫- بالطبع
‫- بحقك

555
00:40:23,000 --> 00:40:27,280
‫لا شيء جاد
‫من نسي أن يحضر الخبز

556
00:40:28,280 --> 00:40:33,840
‫من ترك النور مضاء
‫لماذا أهلك يزوران مجددا؟

557
00:40:34,760 --> 00:40:36,080
‫(ويل)

558
00:40:38,200 --> 00:40:40,920
‫كنت أصغر سنا لذا جعلتهما أكثر مثالية

559
00:40:41,840 --> 00:40:43,520
‫أو انتبهت بشكل أقل

560
00:40:43,680 --> 00:40:47,040
‫- حسنا، أنت اكتشفت الأمر
‫- بطريقة ما

561
00:40:47,600 --> 00:40:53,440
‫أنا و(هنري) غالبا ما نمزح أن ثنائيا غبيا
‫في العشرين عرفنا على بعضنا

562
00:40:53,960 --> 00:40:57,400
‫- يبدو أن هذا ينجح
‫- هذا لأنكما تعملان عليه

563
00:40:57,520 --> 00:40:59,880
‫- هذا أيضا، أجل
‫- أجل

564
00:41:03,880 --> 00:41:08,320
‫لا أعرف يا (ويل)، الزواج لغز

565
00:41:08,880 --> 00:41:11,520
‫- ومعجزة
‫- ومحنة

566
00:41:11,640 --> 00:41:14,400
‫- هذا بالضبط ما يقوله (هنري)
‫- صحيح

567
00:41:14,520 --> 00:41:17,760
‫- إذا تقربتما بالفعل
‫- فعلنا، أجل

568
00:41:19,480 --> 00:41:22,080
‫اسمع، آسفة إن كنت...

569
00:41:24,440 --> 00:41:26,000
‫أقوم بتربيتك

570
00:41:26,680 --> 00:41:29,960
‫لم تعد هذه وظيفتي، سأتخلى عن ذلك

571
00:41:32,000 --> 00:41:34,480
‫- شكرا
‫- على الرحب

572
00:41:37,040 --> 00:41:39,400
‫- إذا أين الجميع؟
‫- ذهبوا جميعا للعشاء

573
00:41:39,520 --> 00:41:42,280
‫قالوا إنهم سيحضرون لك الـ(لازانيا)
‫من مطعم (مارك)

574
00:41:43,880 --> 00:41:45,320
‫ماذا ستأكل؟

575
00:41:45,720 --> 00:41:49,000
‫لست جائعا

576
00:41:51,160 --> 00:41:55,480
‫لا يمكنني، لا يمكنني تقبل ذلك
‫لا يمكنني الوقوف هنا ومشاهدتك تذبل

577
00:41:55,600 --> 00:41:59,120
‫- سأطهو البيض، تحب البيض
‫- أنت... أنت تفعلين ذلك

578
00:41:59,320 --> 00:42:03,840
‫- مع الجبنة، صحيح؟
‫- لا، أرجوك، على الأقل، اسمحي لي

579
00:42:04,040 --> 00:42:06,000
‫اسمعي، ليس عليك أن تطهي

580
00:42:07,720 --> 00:42:10,800
‫حسنا، يمكنك أن تساعد
‫لكن لا تدخل القشرة فيها

581
00:42:10,920 --> 00:42:14,440
‫وهذه ليست تربية، إنها نصيحة وحسب

582
00:42:15,080 --> 00:42:17,000
‫حسنا، سأتراجع الآن

583
00:42:21,800 --> 00:42:26,520
‫أنا سعيدة بوجودك هنا
‫يمكنك أن تبقى لدينا قدرما تحتاج

584
00:42:29,920 --> 00:42:31,240
‫شكرا

585
00:42:36,080 --> 00:42:39,160
‫- إذا، ما المدة التي نتحدث عنها؟
‫- لا يجب أن تكون أكثر من عقد

586
00:42:39,480 --> 00:42:41,600
‫- توقف!
‫- بضع سنوات وحسب

587
00:42:42,880 --> 00:42:45,880
‫- لديك مساحة كثيرة
‫- كنت أفكر في يوم الأحد

588
00:42:46,031 --> 00:43:20,560
.Ra<font color="#0080c0">YY</font>aN...سحب وتعديل

