1
00:00:17,058 --> 00:00:18,226
ماذا ترون؟

2
00:00:19,728 --> 00:00:22,105
لا يا أصدقائي، أنتم لا ترون فقط

3
00:00:22,188 --> 00:00:25,275
لحم خنزير ذهبيّ مثالي...

4
00:00:30,780 --> 00:00:33,867
أو "تورتيلا" طريّة لذيذة.

5
00:00:34,492 --> 00:00:35,744
هذا...

6
00:00:35,827 --> 00:00:39,748
هو التّوازن المثاليّ بين المالح والحلو.

7
00:00:43,334 --> 00:00:46,046
نكهة عظيمة!

8
00:00:49,466 --> 00:00:51,551
ادخلي يا آنستي، لا تخافي.

9
00:00:51,634 --> 00:00:53,344
- ماذا أحضر لك؟
- اثنان مع كلّ الإضافات.

10
00:01:04,064 --> 00:01:06,566
أنتم تنظرون إلى الشّيء الوحيد
الّذي لن يخذلكم.

11
00:01:07,859 --> 00:01:10,361
الـ"تاكو" الّذي يهتمّ بكم.

12
00:01:13,698 --> 00:01:15,408
صديقكم الوحيد.

13
00:01:17,077 --> 00:01:19,412
أنا "تاكو إل باستور" بالطّبع!

14
00:01:19,829 --> 00:01:23,541
مسلسلات NETFLIX الوثائقية الأصلية

15
00:02:25,061 --> 00:02:29,566
"(مكسيكو سيتي)"

16
00:02:29,649 --> 00:02:32,402
أشهر "تاكو" في "مكسيكو سيتي"
هو "تاكو إل باستور".

17
00:02:36,030 --> 00:02:39,742
إنّ "تاكو إل باستور" عالميّ.
إنّه ما يجعلنا من سكان "مكسيكو سيتي".

18
00:02:39,826 --> 00:02:42,412
الجميع يأكل "تاكو إل باستور"

19
00:02:42,495 --> 00:02:45,248
لأنّه حين تزور "مكسيكو سيتي"
تأكل "تاكو إل باستور".

20
00:02:45,331 --> 00:02:49,210
إن كان لـ"مكسيكو سيتي" علم،
فسيكون "تاكو إل باستور" هو شعاره

21
00:02:49,294 --> 00:02:52,172
لأنّه الطّعام الرّسميّ لأهل "مكسيكو سيتي".

22
00:02:52,255 --> 00:02:55,633
"تاكو إل باستور" مثل الضّباب في
"مكسيكو سيتي"، من الأشياء اليوميّة.

23
00:02:55,717 --> 00:02:58,303
"تاكو إل باستور" مكسيكيّة بلا منازع.

24
00:03:00,638 --> 00:03:02,348
اثنان "تاكو إل باستور" من فضلك.

25
00:03:02,765 --> 00:03:03,933
مع الكثير من الحشو!

26
00:03:04,434 --> 00:03:06,102
أحبّ كثيراً "تاكو إل باستور".

27
00:03:06,185 --> 00:03:07,562
- هل تحبّينها؟
- مشويّة.

28
00:03:08,187 --> 00:03:11,149
- ذهبيّة.
- لذيذة ومشويّة.

29
00:03:11,733 --> 00:03:12,609
مقرمشة.

30
00:03:12,692 --> 00:03:15,570
بالنّسبة لي "تاكو إل باستور" لذيذة.

31
00:03:15,653 --> 00:03:17,155
أحبّ "تاكو إل باستور".

32
00:03:17,238 --> 00:03:20,241
وإن شربت معها كوب "تيباشي"
فسيكون هذا أفضل.

33
00:03:20,325 --> 00:03:24,495
أراهن أنّ بعض النّاس يحلمون بأخذ قضمة
من كتلة اللّحم المخروطيّة، صحيح؟

34
00:03:24,579 --> 00:03:28,583
ترى اللّحم وتفكّر، "سآخذ قضمةً مهما حدث."

35
00:03:28,666 --> 00:03:33,546
أفضل طعام في العالم هو الاسباجيتي
و"تاكو إل باستور".

36
00:03:34,589 --> 00:03:38,051
ملايين الأفواه تأكلني في واحدة
من أكبر مدن العالم.

37
00:03:39,010 --> 00:03:42,180
تقريباً 20 مليون معدة لأملأها.

38
00:03:42,764 --> 00:03:44,390
لكن لكي تفهموا ماذا أكون اليوم،

39
00:03:44,474 --> 00:03:46,309
علينا أن نسافر بعيداً جدّاً.

40
00:03:46,976 --> 00:03:49,437
أصل "تاكو إل باستور" يعود إلى...

41
00:03:49,520 --> 00:03:51,064
"(بيدرو رييز)، كاتب في مجال الطّعام"

42
00:03:51,147 --> 00:03:52,815
...العصور القديمة في آسيا الصّغرى

43
00:03:53,441 --> 00:03:55,693
في المنطقة المعروفة بـ"أناتوليا".

44
00:03:55,777 --> 00:03:58,321
كوّنت جزءاً من مطبخ الإمبراطوريّة العثمانيّة.

45
00:03:58,404 --> 00:04:02,075
بما في ذلك، الشّاورما من "لبنان"،

46
00:04:02,158 --> 00:04:03,743
شطيرة الـ"جيرو" من "اليونان"،

47
00:04:03,826 --> 00:04:05,453
"دونر كباب" من "تركيا".

48
00:04:05,536 --> 00:04:08,206
ثم أتى المهاجرون اللّبنانيّون إلى "المكسيك".

49
00:04:08,289 --> 00:04:10,792
هبطوا في "فيراكروز"
ثم استقرّوا في "بويبلا".

50
00:04:10,875 --> 00:04:12,877
بدؤوا في صناعة "تاكو" شرق أوسطي

51
00:04:12,961 --> 00:04:17,298
مستبدلين لحم الحمل والضّأن
بلحم الخنزير في "المكسيك"...

52
00:04:18,424 --> 00:04:21,344
شيء لم يعد يُمكنهم فعله
على الجانب الآخر من الكوكب،

53
00:04:21,427 --> 00:04:24,389
مع "تورتيلا" من القمح وصلصة فلفل حار مدخّن.

54
00:04:35,817 --> 00:04:38,236
أنا كتلة مخروطيّة الشّكل
من خاصرة الخنزير وساقه.

55
00:04:39,445 --> 00:04:42,615
مزيج جيّد من القطع السّميكة والرّفيعة.

56
00:04:44,867 --> 00:04:47,578
ثم يأتي وقت التّحمّم في التّتبيلة.

57
00:04:47,662 --> 00:04:49,247
لكن ألقوا نظرةً جيّدةً عليّ.

58
00:04:49,831 --> 00:04:51,541
استمتعوا بي!

59
00:04:51,958 --> 00:04:54,335
لأنّ هذا التّدليك هو جوهري.

60
00:04:54,419 --> 00:04:58,131
التّتبيلة تجعلني جميلاً، تصبغني

61
00:04:59,132 --> 00:05:02,468
وتحوّلني إلى تجربة سحريّة.

62
00:05:02,552 --> 00:05:05,388
لون كتل اللّحم بسبب التّتبيلة.

63
00:05:05,471 --> 00:05:07,849
تختلف الوصفات بشكل كبير

64
00:05:07,932 --> 00:05:10,810
لكن دائماً تحتوي
على الفلفل والخل والتّوابل.

65
00:05:10,893 --> 00:05:13,563
أحياناً يضيفون المكسرات والحبوب

66
00:05:13,646 --> 00:05:16,524
لكن لكلّ مطعم "تاكو" وصفته الخاصّة.

67
00:05:16,607 --> 00:05:19,986
تتبيلة "إل باستور" خاصّة جدّاً.

68
00:05:20,361 --> 00:05:22,363
"(خوسيه أنتونيو فلوريس)،
اختصاصي (إل باستور)"

69
00:05:22,447 --> 00:05:24,574
يُمكنني تسميّة سبعة أو ثمانيّة مكوّنات

70
00:05:24,657 --> 00:05:26,909
مكوّنات سرّيّة.

71
00:05:27,368 --> 00:05:30,580
هذه المكوّنات السّرّيّة لا تُستخدم
في أيّ مطعم "تاكو" آخر.

72
00:05:30,997 --> 00:05:31,956
مستحيل.

73
00:05:32,040 --> 00:05:35,251
كتل اللّحم خاصّتنا ليست داكنة الحمرة.

74
00:05:35,335 --> 00:05:38,046
بل تبدو أقرب إلى البرتقاليّ
لأنّنا لا نستخدم مكسبات لون.

75
00:05:38,546 --> 00:05:39,756
إنّها طبيعيّة بالكامل.

76
00:05:40,423 --> 00:05:42,800
نستخدم التّتبيل فقط

77
00:05:43,551 --> 00:05:45,803
خل وعصير برتقال

78
00:05:46,471 --> 00:05:48,389
وقرفة وفلفل "أنشو"

79
00:05:49,182 --> 00:05:52,060
وتتبيلتنا الخاصّة جدّاً.

80
00:06:16,209 --> 00:06:18,586
لكي نحصل على كتلة لحم مثاليّة مخروطيّة الشّكل

81
00:06:18,669 --> 00:06:22,381
وهي الخطوة الأولى تجاه صنع
"تاكو إل باستور" جيّد

82
00:06:22,465 --> 00:06:26,344
تحتاج إلى قطع من لحم الخنزير.

83
00:06:26,427 --> 00:06:29,388
يتمّ نقعها سلفاً في صلصة "أدوبو"

84
00:06:29,472 --> 00:06:32,850
مصنوعة بعشب "أشيوتي" وبعض التّوابل
وفلفل حار مطحون.

85
00:06:33,351 --> 00:06:37,313
يتمّ رصّ قطع اللّحم على هذا السّيخ الأفقي

86
00:06:37,396 --> 00:06:38,731
واحدة فوق الأخرى

87
00:06:39,148 --> 00:06:44,445
بالتّبادل مع بعض القطع الأكثر سمكاً

88
00:06:44,529 --> 00:06:47,240
والّتي ستوفّر المزيد من الدّهون والنّكهة.

89
00:06:57,208 --> 00:06:59,502
ستحصل على كتلة لحم كبيرة مخروطيّة الشّكل.

90
00:06:59,585 --> 00:07:02,380
هذه الكتلة ستُطهى على سيخ رأسي

91
00:07:02,463 --> 00:07:05,758
وهي الطّريقة الّتي اعتاد الرّعاة
شيّ اللّحم بها في قديم الزّمان.

92
00:07:09,804 --> 00:07:13,975
يفضّل استعمال الفحم،
والّذي يعطيه نكهةً مذهلةً.

93
00:07:15,101 --> 00:07:18,521
شيّ لحم "إل باستور" على الفحم عمل أصعب

94
00:07:18,604 --> 00:07:22,483
لأنّك حين تستخدم الغاز
عليك فقط فتح الصّمام و...

95
00:07:23,443 --> 00:07:26,320
ستحصل على كتلة لهب ضخمة ستحرق وجهك.

96
00:07:26,779 --> 00:07:30,533
لكن حين تستخدم الفحم
ستحتاج إلى طاهي شيّ ماهر

97
00:07:31,367 --> 00:07:33,077
طاهي شيّ أو خبير "باستور".

98
00:07:34,954 --> 00:07:36,164
طهاة الـ"تاكو"...

99
00:07:36,247 --> 00:07:39,208
سلالة الأبطال الّذين أطعموا أمتنا بلا كلل.

100
00:07:39,750 --> 00:07:42,044
تماماً مثلما كلّ
"تاكو" لها فتنتها الخاصّة

101
00:07:42,920 --> 00:07:44,714
لكلّ طاهي "تاكو" مهاراته الخاصّة

102
00:07:45,298 --> 00:07:47,633
لأنّه كون المرء طاهي "تاكو إل باستور"

103
00:07:47,717 --> 00:07:49,218
ليس كأيّ نوع آخر من طهاة الـ"تاكو".

104
00:07:51,137 --> 00:07:55,683
كم مرّةً رأيت طاهي "تاكو"
يقطع الأناناس ويمسك به؟

105
00:07:55,766 --> 00:07:57,101
إنّه أمر صعب جدّاً يا رجل.

106
00:07:57,185 --> 00:08:00,980
لست أدري كيف لا يجرحون أيديهم بتلك
السّكاكين الكبيرة الّتي يستخدمونها.

107
00:08:01,063 --> 00:08:03,316
لأنّ السّر هو كيفيّة طهي اللّحم

108
00:08:03,399 --> 00:08:06,736
لكن أيضاً كلّما كانت الشّريحة رفيعةً

109
00:08:07,278 --> 00:08:08,529
كان الرّبح أكبر.

110
00:08:09,030 --> 00:08:11,908
كيفيّة تقطيعك هو أسلوبك الخاصّ.

111
00:08:11,991 --> 00:08:14,744
شرائح اللّحم يجبُ أن تكون رفيعةً.

112
00:08:16,662 --> 00:08:18,122
ثم بعض الأناناس.

113
00:08:19,081 --> 00:08:20,708
بصل وكزبرة.

114
00:08:22,919 --> 00:08:24,086
وبعض الصّلصة.

115
00:08:25,546 --> 00:08:26,631
الـ"تاكو"

116
00:08:27,089 --> 00:08:29,133
في الحقيقة هي ثالوث عظيم.

117
00:08:32,887 --> 00:08:36,057
يجبُ أن يكون لديك "تورتيلا" صغيرة

118
00:08:36,140 --> 00:08:38,976
"تورتيلا" مقاس 10، الخاصّة بالـ"تاكو".

119
00:08:39,060 --> 00:08:41,646
دهنيّة قليلاً، على الـ"تورتيلا"
أن تكون مرنةً جدّاً.

120
00:08:42,396 --> 00:08:46,234
من أهمّ الأشياء أن يكون لحم
"إل باستور" مُقطّعاً بالشّكل الصّحيح.

121
00:08:46,817 --> 00:08:49,987
لديهم الأناناس والكزبرة والبصل

122
00:08:50,446 --> 00:08:52,073
ممّا يعطينا الفواكه والخضراوات.

123
00:08:53,241 --> 00:08:54,408
الصّلصة تمدّنا بـ...

124
00:08:54,492 --> 00:08:57,161
"دكتورة (ميريام بيرتران فيا)،
متخصّصة بعلم الإنسان الاجتماعيّ"

125
00:08:57,245 --> 00:08:58,287
...عنصر الفيتامينات.

126
00:08:58,704 --> 00:09:01,207
بدون صلصة جيّدة

127
00:09:01,749 --> 00:09:04,043
سيتداعى الـ"تاكو".

128
00:09:10,633 --> 00:09:14,720
أوّلاً، "تاكو إل باستور" الجيّد يجبُ أن
يكون مطهواً طويلاً قبل كلّ شيء

129
00:09:15,388 --> 00:09:18,182
وهذا يعتمد على ما يفضّله العميل.

130
00:09:19,559 --> 00:09:21,894
لتحصل على "تاكو" جيّد يجبُ أن يكون لديك

131
00:09:21,978 --> 00:09:23,646
أسلوب معيّن

132
00:09:23,729 --> 00:09:25,189
في طريقة تحضيره

133
00:09:25,940 --> 00:09:27,400
وكيفيّة معاملتك للعميل.

134
00:09:28,025 --> 00:09:31,153
أفضل "تاكو" هو ما تحصل عليه

135
00:09:31,237 --> 00:09:32,697
بمجرّد أن يتمّ تحضيره.

136
00:09:32,780 --> 00:09:35,950
لأنّ أهمّ وأدقّ لحظة

137
00:09:36,534 --> 00:09:37,910
هي درجة الحرارة.

138
00:09:38,786 --> 00:09:42,164
الـ"تاكو" البارد مثل يوم غائم وممطر.

139
00:09:42,248 --> 00:09:44,417
بمجرّد أن تجهّز "تاكو إل باستور"

140
00:09:44,875 --> 00:09:46,627
يجبُ أن تأكلها واقفاً.

141
00:09:46,711 --> 00:09:50,464
ليس جالساً لأنّك ستشبع بشكل أسرع

142
00:09:50,548 --> 00:09:52,967
لذا أفضل "تاكو" تُؤكل والمرء يكون واقفاً.

143
00:09:53,050 --> 00:09:56,053
إنّها لحظة سحريّة
حين تكون الـ"تاكو" ساخنةً...

144
00:09:56,137 --> 00:09:57,763
"(ريكاردو مواوز زوريتا) طاه ومؤرّخ"

145
00:09:57,847 --> 00:10:00,683
...اللّحم ساخن ويلمس حواس تذوّقك.

146
00:10:00,766 --> 00:10:02,518
وهنا تقول، "لذيذ!"

147
00:10:16,032 --> 00:10:18,826
هذه مدينة "تاكو إل باستور"
الّذي ليس له نهاية.

148
00:10:19,327 --> 00:10:21,662
العديد من طهاة الـ"تاكو"
وليسوا كلّهم ماهرين

149
00:10:21,746 --> 00:10:24,790
وكلّهم يظنون أنّهم يعرفون
أين تُصنع أفضل نسخة مني.

150
00:10:38,137 --> 00:10:41,140
هناك بعض مطاعم الـ"تاكو" الأسطوريّة
في شارع "لورينزو بوتوريني"

151
00:10:41,223 --> 00:10:44,352
وفي الطّريق إلى محطّة حافلات "تابو"
وفي الطّريق إلى المطار.

152
00:10:44,435 --> 00:10:47,647
وحين تكون رغبتي فيها كبيرةً

153
00:10:48,022 --> 00:10:49,398
أقطع الطّريق الطّويل إلى هناك.

154
00:10:51,150 --> 00:10:54,612
شارع "لورينزو بوتوريني" أصبح شهيراً جدّاً

155
00:10:54,695 --> 00:10:57,073
بنوع مطاعم الـ"تاكو"

156
00:10:57,156 --> 00:10:59,408
الّتي كانت ناجحةً هنا بشكل غير متوقّع.

157
00:10:59,950 --> 00:11:04,163
هذه أكثر المطاعم التّقليديّة
لـ"تاكو إل باستور".

158
00:11:04,246 --> 00:11:07,750
ستجدهم في كلّ أنحاء "مكسيكو سيتي"
لكن هذه هي أكثر المطاعم التّقليديّة.

159
00:11:08,334 --> 00:11:11,879
أظنّ أنّه على النّاس من كلّ أنحاء
"المكسيك" أن يأتوا إلى هنا

160
00:11:11,962 --> 00:11:13,589
ليجرّبوا الـ"تاكو" في شارع "بوتوريني"

161
00:11:14,215 --> 00:11:18,928
لأنّه من الرّائع رؤيّة العديد من طعام
الشّوارع في عدة مبان سكنيّة.

162
00:11:19,011 --> 00:11:21,680
في كلّ مرّة أعود إلى دياري من المطار

163
00:11:21,764 --> 00:11:23,849
يجبُ أن أتوقّف عند "لورينزو بوتوريني".

164
00:11:23,933 --> 00:11:27,311
هناك ستجد مطاعم مثل "إل باستورسيتو"
و"لوس غويروس"...

165
00:11:27,395 --> 00:11:30,022
كلّ منهم له زبائنه.

166
00:11:30,106 --> 00:11:33,526
غالباً لا

167
00:11:33,609 --> 00:11:36,404
تستكشف مطعماً ثم تذهب إلى آخر.

168
00:11:36,487 --> 00:11:39,532
إذا كنت زبوناً لـ"غويروس" فلا أغيّره أبداً.

169
00:11:42,993 --> 00:11:44,912
تعالي يا آنستي. كيف حالك؟

170
00:11:44,995 --> 00:11:46,372
- كم تريد؟
- ثلاثة؟

171
00:11:46,455 --> 00:11:48,457
- بالطّبع. كم تريد؟
- طاولة؟

172
00:11:48,541 --> 00:11:50,167
اذهب إلى هناك، سيعطونك طاولةً.

173
00:11:50,251 --> 00:11:52,086
هل معك فكة 500 يا بنتي؟

174
00:11:52,169 --> 00:11:55,339
- هذا أسلوبي.
- رائع! فئات ماليّة كبيرة!

175
00:11:58,592 --> 00:12:02,638
"لوس غويروس" على ناصيّة شارع
"لورينزو بوتوريني" وشارع "كوكوربي".

176
00:12:03,889 --> 00:12:05,391
نحن هنا منذ 46 عاماً.

177
00:12:05,850 --> 00:12:07,143
من عام 1972.

178
00:12:16,068 --> 00:12:18,863
كان أبي يملك كشك "تاكو" صغيراً في الخارج.

179
00:12:19,697 --> 00:12:20,823
كان...

180
00:12:20,906 --> 00:12:22,741
"(فيليمون هيريرا غارنيكا)، (لوس غويروس)"

181
00:12:22,825 --> 00:12:25,119
...على مدار سنوات طوال يعمل بجد كبير

182
00:12:26,162 --> 00:12:29,999
ومع مرور الوقت

183
00:12:30,583 --> 00:12:32,126
كبر عمله أكثر فأكثر.

184
00:12:32,209 --> 00:12:35,045
إذاً معك أربعة زائد واحد، هذا خمسة.

185
00:12:35,129 --> 00:12:36,797
- خمسة "تاكو".
- كانا اثنين.

186
00:12:36,881 --> 00:12:38,382
أبي...

187
00:12:39,175 --> 00:12:41,469
أظنّ أنّه يحبّ الـ"تاكو" كثيراً.

188
00:12:41,552 --> 00:12:43,888
لأنّه إن حدثت أيّ مشاكل في المطعم...

189
00:12:44,597 --> 00:12:46,807
يقلق كثيراً، وكذلك نحن

190
00:12:46,891 --> 00:12:49,310
لكنه يقلق أكثر منّا لأنّه المدير.

191
00:12:49,768 --> 00:12:51,604
كان أبي طاهي "تاكو" لعشر سنوات.

192
00:12:51,687 --> 00:12:53,939
علّمني كيف أصنع الـ"تاكو".

193
00:12:54,023 --> 00:12:56,358
أعرف أيضاً كيف أصنع "تاكو" لذيذاً،
حمداً لله.

194
00:12:56,817 --> 00:12:58,277
تعالي يا آنسة. تفضّلي بالدّخول.

195
00:12:58,360 --> 00:13:00,529
- لا تخشي شيئاً. تفضّلي.
- لا.

196
00:13:02,239 --> 00:13:04,325
رحّب بالجميع.

197
00:13:04,408 --> 00:13:05,451
هناك، هكذا.

198
00:13:05,993 --> 00:13:09,580
مطعمنا يفتح أبوابه في
السّاعة الرّابعة والنّصف عصراً.

199
00:13:09,663 --> 00:13:12,500
ونعمل حتّى الرّابعة والنّصف صباحاً.

200
00:13:12,583 --> 00:13:14,668
في عطلات الأسبوع يومي الجمعة والسّبت.

201
00:13:14,752 --> 00:13:17,505
بقيّة الأسبوع نفتح من الرّابعة والنّصف
عصراً حتّى الواحدة صباحاً.

202
00:13:17,588 --> 00:13:19,840
أثناء القدوم من المطار من الثّوابت
أن تأتي إلى هنا

203
00:13:19,924 --> 00:13:21,467
تصف سيّارتك

204
00:13:21,550 --> 00:13:25,679
والقاعدة أنّك يجبُ أن تتوقّف
هنا عند "لوس غويروس".

205
00:13:25,763 --> 00:13:29,016
بالنّسبة لي إنّهم الأفضل
وأنا قد جرّبت الباقين.

206
00:13:29,099 --> 00:13:31,352
لكن أفضل شيء هو طريقة المعاملة.

207
00:13:31,435 --> 00:13:35,105
إنّه مرحّب جدّاً وودود جدّاً.

208
00:13:35,189 --> 00:13:36,565
يعاملك بلطف شديد.

209
00:13:36,649 --> 00:13:40,110
منذ متى وأنت تأتي لتأكل الـ"تاكو"
في "لوس غويروس" يا صديقي؟

210
00:13:40,194 --> 00:13:41,695
حوالي عشر سنوات.

211
00:13:42,238 --> 00:13:44,740
- كيف هي الـ"تاكو"؟ اسأله؟
- مذهلة.

212
00:13:44,823 --> 00:13:45,699
- صحيح؟
- الأفضل.

213
00:13:45,783 --> 00:13:47,493
كيف هي الـ"تاكو" في "لوس غويروس"؟

214
00:13:47,576 --> 00:13:49,578
لا آكل "تاكو" في أيّ مكان آخر.

215
00:13:49,662 --> 00:13:51,664
- لم لا؟
- لأنّها ليست جيّدةً في أيّ مكان آخر.

216
00:13:51,747 --> 00:13:53,374
ليست بمثل جودة مطعمي، صحيح؟

217
00:13:53,457 --> 00:13:56,627
- هل يحبّ أصدقاؤك الـ"تاكو" خاصّتنا؟
- أجل.

218
00:13:56,710 --> 00:13:59,004
الحقيقة هي أنّه "تاكو" لذيذ جدّاً.

219
00:13:59,463 --> 00:14:02,258
"لوس غويروس" في شارع "بوتوريني"
هو الأفضل يا آنستي، بلا جدال.

220
00:14:02,341 --> 00:14:03,175
أعلم.

221
00:14:03,676 --> 00:14:07,846
حتّى لو كان "تاكو إل باستور"
يُصنع في أماكن كثيرة

222
00:14:07,930 --> 00:14:12,017
أظنّ أنّ هذا هو المكان الوحيد
حيث يُمكنك رؤيته

223
00:14:12,101 --> 00:14:13,978
في أشكاله الأربعة الأكثر شهرةً.

224
00:14:14,937 --> 00:14:16,814
"تاكو إل باستور" التّقليديّ

225
00:14:16,897 --> 00:14:19,149
المصنوع من الـ"تاكو" العربي

226
00:14:19,233 --> 00:14:20,776
لكن لم نعد نستخدم خبز "بيتا"

227
00:14:20,859 --> 00:14:22,653
نستخدم "تورتيلا" ذرة.

228
00:14:22,736 --> 00:14:26,365
ثم حين نتكلّم عن "تاكو إل باستور" الحقيقيّ

229
00:14:26,448 --> 00:14:27,700
أحدّد ثلاث مجموعات.

230
00:14:28,117 --> 00:14:30,703
الأولى هي الـ"تاكو" النّقي.

231
00:14:31,161 --> 00:14:36,333
تلاحظ الفرق لأنّ اللّحم ليس أحمر

232
00:14:36,417 --> 00:14:40,170
إنّه بلون اللّحم المشوي...

233
00:14:41,338 --> 00:14:44,425
لأنّه لديه قدر ضئيل من صلصة "أدوبو"
الحارة في التّتبيلة.

234
00:14:44,508 --> 00:14:48,220
ثم لدينا كتلة اللّحم الحمراء مخروطيّة الشّكل

235
00:14:48,304 --> 00:14:52,516
المتبلة بالمزيد من صلصة "أدوبو"

236
00:14:53,017 --> 00:14:54,935
والمُقدّمة مع الأناناس.

237
00:14:55,019 --> 00:14:56,854
في المجموعة الرّابعة

238
00:14:56,937 --> 00:14:58,731
لدينا طبقات من اللّحم

239
00:14:58,814 --> 00:15:02,192
طبقة لحم وبعدها طبقة بصل

240
00:15:02,276 --> 00:15:05,946
النّار هادئة حتّى لا تستغرق
نفس وقت الآخرين في الشّواء.

241
00:15:06,030 --> 00:15:09,158
إنّه مُقطّع قبل أن يُطهى تماماً

242
00:15:09,241 --> 00:15:13,537
يضعونه فيما يشبه الزّبديّة

243
00:15:13,621 --> 00:15:15,456
يُخلط كلّ شيء معاً

244
00:15:15,539 --> 00:15:17,917
وما تحصل عليه هو نوع
من يخنة لحم "إل باستور".

245
00:15:18,000 --> 00:15:21,253
وفيما يخصّ الطّرق الجديدة لعمل الـ"تاكو"

246
00:15:21,337 --> 00:15:24,131
فكما هو الحال دائماً مع الطّعام هناك جدال.

247
00:15:24,798 --> 00:15:27,760
يقول البعض إنّ الوصفات
لا ينبغي أن يتمّ العبث بها.

248
00:15:28,636 --> 00:15:32,181
سيقول التّقليديّون إنّ هذا
ليس "تاكو إل باستور".

249
00:15:32,681 --> 00:15:35,851
لكني أيضاً أؤمن أنّه لا ينبغي علينا
تجاهل الطّرق الجديدة في عمل الأشياء

250
00:15:36,769 --> 00:15:40,314
لأنّ هذه طريقة نشوء العديد من
الأطباق العظيمة في هذا البلد.

251
00:15:40,397 --> 00:15:45,361
"(مونتيري)"

252
00:15:52,201 --> 00:15:54,787
نحن في "مونتيري"، في مطعم "ميركوريو"

253
00:15:54,870 --> 00:15:59,416
مطعم مكسيكيّ شماليّ

254
00:15:59,500 --> 00:16:01,752
حيث المتعارف عليه مشاركة الطّعام.

255
00:16:01,835 --> 00:16:06,840
نحن هنا لأنّ النّاس مهتمّة بالـ"تاكو".

256
00:16:09,301 --> 00:16:11,261
بالطّبع سيغضب العديد من النّاس

257
00:16:11,345 --> 00:16:13,347
لكن الحقيقة أنّني لم أعد كما كنت في السّابق.

258
00:16:15,182 --> 00:16:17,267
يقول النّاس إنّه عليّ
أن أكون على شاكلة أو أخرى

259
00:16:17,351 --> 00:16:20,729
لكنكم تعرفونني، لا يُمكنني البقاء ثابتاً!

260
00:16:20,813 --> 00:16:22,189
أنا أعيد اكتشاف نفسي.

261
00:16:35,577 --> 00:16:37,538
بالنّسبة لي "تاكو إل باستور"
ليس لها قوانين.

262
00:16:37,621 --> 00:16:40,916
ولهذا قرّرنا أن نصنع

263
00:16:41,000 --> 00:16:42,960
"تاكو إل باستور" أسود.

264
00:16:43,043 --> 00:16:44,461
"(روبرتو سوليس)، طاه"

265
00:16:46,338 --> 00:16:48,382
في "يوكاتان"، لدينا شيء يُدعى
"ريكادو نيغرو"

266
00:16:48,882 --> 00:16:50,759
وهي عجينة سوداء

267
00:16:50,843 --> 00:16:52,761
مصنوعة من الثّوم والفلفل الحار

268
00:16:52,845 --> 00:16:54,680
وبهارات وقرنفل

269
00:16:54,763 --> 00:16:58,308
والقليل من القرفة، بعض النّاس
يضيفون البصل المحروق.

270
00:16:58,392 --> 00:17:00,394
بعد ذلك تُخلط كلّ المكونات في عجينة

271
00:17:01,145 --> 00:17:04,106
مصنوعة بالفلفل الحار المحروق والبهارات.

272
00:17:04,690 --> 00:17:07,401
اللّون والمذاق مختلفان تماماً

273
00:17:07,484 --> 00:17:11,697
وأظنّ أنّ هذا ما يجعله متفرّداً،
إنّه تطوّر الـ"تاكو".

274
00:17:14,867 --> 00:17:15,951
لحم "إل باستور" أسود

275
00:17:16,618 --> 00:17:19,413
مصنوع بـ...

276
00:17:19,496 --> 00:17:20,706
"(رامون هيرنانديز)،
طاه في مطعم (ميركوريو)"

277
00:17:20,789 --> 00:17:23,500
"ريكادو"، المصنوع كلّياً من الفلفل الحار.

278
00:17:23,584 --> 00:17:27,921
هذه الوصفة أتت من "يوكاتان"...

279
00:17:29,048 --> 00:17:33,927
لكننا أعطيناها حياةً جديدةً
هنا في "نويفو ليان".

280
00:17:34,011 --> 00:17:36,764
سنضيف البصل والكزبرة

281
00:17:37,347 --> 00:17:38,849
وهما متوفّران لدينا.

282
00:17:39,433 --> 00:17:40,768
هذا طلب واحد من الـ"تاكو".

283
00:17:41,810 --> 00:17:42,770
لذيذ.

284
00:17:44,396 --> 00:17:46,565
أظنّ أنّه لدى كلّ منّا وصفته الخاصّة...

285
00:17:48,067 --> 00:17:50,569
لأنّ كلّ وصفة بها تنويعات

286
00:17:50,652 --> 00:17:54,114
وكلّ منّا يتبنّى واحدةً كوصفته الخاصّة.

287
00:17:54,615 --> 00:17:56,325
هذا ما يجعله مذهلاً

288
00:17:56,408 --> 00:17:59,995
حين تجرّب "تاكو إل باستور" في مطاعم مختلفة

289
00:18:00,079 --> 00:18:02,664
ويكون الطّعم مختلفاً.

290
00:18:02,748 --> 00:18:05,250
إنّهم كلّهم مختلفون لكن هناك شيئاً مشتركاً.

291
00:18:09,546 --> 00:18:11,590
تقاليد الـ"تاكو" جاءت لتبقى

292
00:18:11,673 --> 00:18:14,301
لكن بعض النّاس حرّكوها للأمام

293
00:18:14,384 --> 00:18:16,386
وسيكون من المثير أن نرى إلى أين ستذهب.

294
00:19:37,509 --> 00:19:39,136
نحن في "إل فيلسيتو".

295
00:19:39,553 --> 00:19:42,431
إنّها ورشة تصليح سيّارات في الصّباح
ومطعم "تاكو" في اللّيل

296
00:19:43,724 --> 00:19:46,393
إنّه مشهور بـ"تاكو إل باستور" الّذي يعدّه.

297
00:19:46,476 --> 00:19:47,811
كلّ شيء آخر أيضاً جيّد

298
00:19:47,895 --> 00:19:51,148
لكن النّاس يفضّلون "تاكو إل باستور" خاصّتنا

299
00:19:51,231 --> 00:19:52,191
ومبيعات...

300
00:19:52,274 --> 00:19:54,151
"(إيسيدرو هيرنانديز تريخو)، (إل فيلسيتو)"

301
00:19:54,234 --> 00:19:55,360
..."تاكو إل باستور" تنمو.

302
00:19:55,903 --> 00:19:58,780
عظمة "إل فيلسيتو" هي

303
00:19:58,864 --> 00:20:01,950
أنّهم لا يزالون يصنعون "تاكو إل باستور"
كما يجبُ أن يكون.

304
00:20:02,034 --> 00:20:04,620
إنّه في الشّارع، إنّه كشك "تاكو" حقيقيّ

305
00:20:04,703 --> 00:20:06,288
اللّحم مُقطّع جيّداً

306
00:20:06,371 --> 00:20:08,332
حجم الـ"تورتيلا" مناسب".

307
00:20:08,415 --> 00:20:11,585
ربّما تطلب خمسة لتبدأ بهم ثم اثنين آخرين

308
00:20:11,668 --> 00:20:15,464
وبعدها، بما أنّك تحتاج أن تنهي
الـ"هورشاتا" ستطلب اثنين آخرين.

309
00:20:15,547 --> 00:20:18,300
لذا هو نوع من "تاكو إل باستور"
كنت تتوق إليه.

310
00:20:18,884 --> 00:20:21,553
أظنّ أنّها ورشة تصليح سيّارات في الصّباح

311
00:20:22,137 --> 00:20:23,889
تتحوّل إلى مطعم "تاكو" في المساء

312
00:20:23,972 --> 00:20:28,518
وهو ما أجده خياليّاً نوعاً ما، الشّيء الّذي
يحدث فقط في مكان مثل "مكسيكو سيتي".

313
00:20:28,602 --> 00:20:29,978
أتينا هنا إلى "إل فيلسيتو"

314
00:20:30,062 --> 00:20:33,023
وكوننا جرّبنا العديد من مطاعم الـ"تاكو"

315
00:20:33,106 --> 00:20:37,152
هذه على الأرجح أفضل "تاكو إل باستور"
في "مكسيكو سيتي".

316
00:20:37,236 --> 00:20:39,071
نحن ننافس العديد من مطاعم الـ"تاكو".

317
00:20:39,154 --> 00:20:42,616
يأتي النّاس من كلّ أنحاء العالم
ويجرّبون الـ"تاكو" خاصّتنا.

318
00:20:42,699 --> 00:20:47,162
أحياناً يكون هذا آخر "تاكو" يتذوّقونه
قبل أن يرحلوا

319
00:20:47,246 --> 00:20:49,081
ويصبح المفضّل لديهم.

320
00:20:49,164 --> 00:20:50,916
هذا هو نوع الأماكن

321
00:20:50,999 --> 00:20:54,002
الّذي يجلبك إليها
صديق أتى إلى هنا من قبل

322
00:20:54,086 --> 00:20:56,046
نوع الأماكن الّتي تأتي إليها بعد الحفلات.

323
00:20:56,129 --> 00:20:58,840
الولاء لمطعم الـ"تاكو" هو ميثاق شرف.

324
00:20:59,508 --> 00:21:01,260
علاقة مبنيّة على الثّقة

325
00:21:01,343 --> 00:21:03,845
أكلت بها ولم تشعر بالمرض

326
00:21:03,929 --> 00:21:07,391
جرّبته أو أوصى أحدهم به قائلاً إنّه آمن

327
00:21:07,474 --> 00:21:12,104
لكن الذوق أيضاً جزء من
هذه العلاقة المبنيّة على الثّقة.

328
00:21:12,187 --> 00:21:13,272
إن كان المذاق رائعاً

329
00:21:13,355 --> 00:21:15,274
إن ذكّرك بشيء آخر

330
00:21:15,357 --> 00:21:18,277
إن قال لك أحدهم،
"عليك أن تجرّب هذا المكان، إنّه رائع."

331
00:21:18,360 --> 00:21:21,405
نعم، هذا صحيح،
التّواصل الاجتماعيّ يلعب دوراً

332
00:21:21,488 --> 00:21:26,285
لكن أفضل توصيّة هي من صديق
أكل هناك من قبل.

333
00:21:46,763 --> 00:21:48,098
- "فيليبي"!
- مرحباً!

334
00:21:49,182 --> 00:21:50,517
مستعدّ للذّهاب؟ أنا قادم!

335
00:21:52,436 --> 00:21:55,605
- اثنان من الـ "تاكو إل باستور". شيء آخر؟
- ومياه غازيّة.

336
00:21:55,689 --> 00:21:58,066
فقط ألق نظرةً على "تشوب براوليو".

337
00:21:59,401 --> 00:22:01,278
يقضي عطلات نهاية الأسبوع معي.

338
00:22:02,612 --> 00:22:03,947
- أسرع!
- أسرع!

339
00:22:04,031 --> 00:22:05,574
أسرع يا "تشوب"!

340
00:22:06,199 --> 00:22:11,121
أوّل شيء أفعله هو سؤال
أيّ الزبائن لم يُؤخذ طلبه بعد.

341
00:22:11,204 --> 00:22:14,499
آخذ طلبهم ثم أذهب لإحضار الـ"تاكو" خاصّتهم.

342
00:22:15,000 --> 00:22:16,793
أربعة "تاكو" طبيعيّة!

343
00:22:18,628 --> 00:22:21,757
- "تاكو" مخلوطة وثلاث "تاكو" طبيعيّة.
- كم واحدةً مخلوطة؟

344
00:22:21,840 --> 00:22:23,967
أجد أين صفوا سيّاراتهم

345
00:22:24,051 --> 00:22:26,720
وأجلب لهم الـ"تاكو" وكلّ شيء.

346
00:22:26,803 --> 00:22:30,348
بمجرّد أن يفرغوا من تناول الطّعام
آخذ منهم النّقود، هذا كلّ شيء.

347
00:22:31,767 --> 00:22:35,979
أنت في أشهر مطعم "تاكو" في "المكسيك"

348
00:22:36,063 --> 00:22:37,272
"إل بوريغو فيودو".

349
00:22:37,856 --> 00:22:40,525
يُمكنك القول إنّ هذا مطعم "تاكو" شهير جدّاً

350
00:22:40,609 --> 00:22:44,112
إنّه معروف جدّاً في "مكسيكو سيتي"

351
00:22:44,196 --> 00:22:47,407
ويزورنا النّاس من كلّ أنحاء العالم
لتناول الـ"تاكو" اللّذيذ الّذي نعده

352
00:22:47,491 --> 00:22:50,619
والـ"تيباشي" خاصّتنا لذيذ،
وهو تقليديّ جدّاً.

353
00:22:51,203 --> 00:22:54,206
مطعم الـ"تاكو" هذا يسبّب خلافات كثيرةً.

354
00:22:54,289 --> 00:22:57,959
عاشقو الـ"تاكو" التّقليديّون

355
00:22:58,043 --> 00:23:00,712
يظنّون أنّ هذا مطعم "تاكو" سيّىء

356
00:23:00,796 --> 00:23:04,007
لكني أختلف معهم.

357
00:23:04,091 --> 00:23:06,760
ولست الوحيد الّذي يختلف معهم.

358
00:23:06,843 --> 00:23:09,846
الحقيقة أنّه مزدحم جدّاً دائماً

359
00:23:09,930 --> 00:23:13,475
تعمّه الضّوضاء والازدحام

360
00:23:13,558 --> 00:23:16,561
ممّا يخالف الرّأي أنّه مطعم "تاكو" سيّىء.

361
00:23:17,062 --> 00:23:18,438
هيّا!

362
00:23:20,315 --> 00:23:21,358
- مساء الخير.
- مرحباً.

363
00:23:21,441 --> 00:23:22,818
- مرحباً.
- شكراً لك!

364
00:23:22,901 --> 00:23:27,656
هذه سيّارات زبائننا الّذين أتوا
ليستمتعوا بالـ"تاكو" الّذي نعده.

365
00:23:27,739 --> 00:23:30,575
النّاس الّذين يركضون هناك هم النّادلون

366
00:23:30,659 --> 00:23:33,787
الّذين يجلبون طلباتهم والــ"تاكو" خاصّتهم.

367
00:23:33,870 --> 00:23:37,707
كلّما خدمت الزّبون أسرع
كانت خدمتك أفضل.

368
00:23:37,791 --> 00:23:39,543
لهذا كلّنا نركض.

369
00:23:39,626 --> 00:23:43,672
هناك العديد من مطاعم الــ"تاكو"
لكن هذا المطعم متفرّد.

370
00:23:43,755 --> 00:23:45,924
حتّى أنّه توجد شفرة للطّلب هنا.

371
00:23:46,007 --> 00:23:50,137
إن أردت شيئاً فلتومض مصابيحك الأماميّة
وسيأتون في الحال.

372
00:23:50,220 --> 00:23:53,431
يتحرّك الطّاقم هنا بسرعة كبيرة.

373
00:23:53,515 --> 00:23:55,892
إنّه ما اعتاد عليه من يأتون إلى هنا.

374
00:23:55,976 --> 00:23:58,270
إن كان الجو مطيراً أو بارداً في الخارج

375
00:23:58,353 --> 00:24:00,230
يبقى العديد من النّاس في سيّاراتهم

376
00:24:00,313 --> 00:24:02,023
ونحن هنا لخدمتكم.

377
00:24:02,107 --> 00:24:06,069
ستحصلون على طلبكم في أسرع وقت
لكي تستمتعوا بالــ"تاكو".

378
00:24:06,153 --> 00:24:10,031
للنّاس رأيان في هذا الــ"تاكو"،
إمّا يحبونهم أو يكرهونهم.

379
00:24:10,115 --> 00:24:12,659
أظنّ أنّ مقدار حب النّاس لهم

380
00:24:12,742 --> 00:24:14,786
يعتمد على مقدار ما شربت.

381
00:24:14,870 --> 00:24:17,497
يأتي العديد من النّاس إلى هنا
في الثّانيّة أو الثّالثة صباحاً.

382
00:24:17,581 --> 00:24:20,041
بعد ترك النّوادي الليليّة والحانات

383
00:24:20,125 --> 00:24:23,670
وكلّ ما يفكّرون به هو
"هيّا لنستفيق في (إل بوريغو)

384
00:24:23,753 --> 00:24:25,380
مع بعض (تاكو إل باستور) اللّذيذة."

385
00:24:25,797 --> 00:24:26,923
ستفيقك.

386
00:24:28,967 --> 00:24:31,636
أنا أوحّد الثّقافات، أوحّد النّاس

387
00:24:31,720 --> 00:24:34,139
وأصلح ما لا يُمكن إصلاحه.

388
00:24:34,222 --> 00:24:36,933
في اللّيل، خاصّةً في اللّيل

389
00:24:37,017 --> 00:24:38,059
أنا الملك.

390
00:24:52,490 --> 00:24:53,700
لا أميّز بين الألوان.

391
00:24:54,117 --> 00:24:55,493
لا يهمّني من أين أتيت

392
00:24:55,994 --> 00:24:59,706
أو ما إذا كان الدّم الّذي يجري في عروقك
مليئاً بالشّامبانيا أم بالجعة.

393
00:25:00,123 --> 00:25:02,000
أنا متفرّد، مثلك تماماً.

394
00:25:03,793 --> 00:25:06,796
أظنّ أنّ تجربة الــ"تاكو" خاصّتك
تختلف إن كنت مخموراً.

395
00:25:06,880 --> 00:25:08,548
"تاكو" لذيذ

396
00:25:08,632 --> 00:25:10,926
حديث مشوّق وشراب جيّد

397
00:25:11,009 --> 00:25:15,430
ثم تنهي يومك بهذه الأعجوبة، "تاكو" لذيذ...

398
00:25:15,513 --> 00:25:17,933
فتقول، "يا للروعة!"

399
00:25:18,016 --> 00:25:21,895
أحبّ الرّقص. كنّا نرقص في حانة على النّاصيّة

400
00:25:21,978 --> 00:25:25,023
وبعد الرّقص تناولنا بعض الـ"تاكو"
ثم أويت إلى الفراش.

401
00:25:25,106 --> 00:25:26,900
هذا دائماً أكثر الأشياء المفضّلة لديّ

402
00:25:26,983 --> 00:25:31,404
نرحل بعد الحفلة ثم نأتي
لتناول بعض الـ"تاكو".

403
00:25:31,488 --> 00:25:33,365
إنّه تقليد ثقافيّ.

404
00:25:33,448 --> 00:25:37,118
ثم حين تتجشأ طعم الجعة
و"تاكو إل باستور"... يكون شيئاً رائعاً!

405
00:25:37,202 --> 00:25:39,913
هذه هي الجائزة، أليس كذلك؟

406
00:25:39,996 --> 00:25:42,874
مع نقص السّكر في الدّم الّذي تعاني منه
حين تشرب الكحول

407
00:25:42,958 --> 00:25:46,920
والسّعادة الغامرة الّتي تشعر بها
حين تكون مخموراً

408
00:25:47,003 --> 00:25:50,006
"تاكو" لذيذ قبل النّوم هو أفضل ختام.

409
00:25:50,090 --> 00:25:52,050
إنّه الخطوة الأخيرة

410
00:25:52,676 --> 00:25:54,219
قبل أن تحصل على بعض الرّاحة أخيراً

411
00:25:54,302 --> 00:25:57,806
وتتوقّف عن وضع جسدك
في هذا القدر من اللّذّة.

412
00:25:58,390 --> 00:26:01,309
وأظنّ أنّ الـ"تاكو" الّذي تأكله وأنت مخمور...

413
00:26:02,560 --> 00:26:04,604
هو جزء من تركيب الشّخصيّة المكسيكيّة.

414
00:26:10,777 --> 00:26:14,322
"تاكو إل باستور" هو جزء
من الهويّة المكسيكيّة.

415
00:26:14,406 --> 00:26:18,493
أن نقول "هيّا لنتناول بعض الـ(تاكو)"
معناها هو "هيّا نقضي بعض الوقت معاً."

416
00:26:18,576 --> 00:26:21,204
إنّها تعني الصّحبة.

417
00:26:28,420 --> 00:26:31,089
ينبغي أن تمرّ بهذه التّجربة
حين تقضم الـ"تاكو"

418
00:26:31,172 --> 00:26:33,341
حين تشعر بقرمشة الـ"تورتيلا"

419
00:26:33,425 --> 00:26:37,220
حين تشعر بزيت لحم "إل باستور" يقطر في فمك

420
00:26:37,304 --> 00:26:39,931
مصحوباً مع عصير اللّيمون،
إنّها تجربة مذهلة.

421
00:26:40,724 --> 00:26:44,769
في النّهاية، هذا ما نريد تحقيقه
حين نحضر الـ"تاكو"

422
00:26:45,353 --> 00:26:48,481
أن نصنع تواصلاً مع أرواح النّاس

423
00:26:48,565 --> 00:26:50,734
وإن لم يكونوا من "المكسيك"

424
00:26:50,817 --> 00:26:52,736
فيُمكنهم أن يصيروا مكسيكيّين
من خلال الـ"تاكو".

425
00:26:52,819 --> 00:26:55,530
هذه هي "المكسيك"، الـ"تاكو" الجيّد.

426
00:26:55,613 --> 00:26:57,490
صديقي، أنا مثلك تماماً.

427
00:26:57,574 --> 00:27:00,201
هل نسيتِ أني كنت معك
في أول مرّة كنتَ مخموراً

428
00:27:00,785 --> 00:27:03,288
وبالطّبع، لن أفوّت آخر مرّة.

429
00:27:03,371 --> 00:27:05,165
تعرف أنّي سأكون هناك

430
00:27:05,248 --> 00:27:06,791
كما هو الحال دوماً

431
00:27:07,250 --> 00:27:09,544
أواسي من هم متعبون

432
00:27:10,211 --> 00:27:12,297
أنقذ من هم على شفا الموت...

433
00:27:13,131 --> 00:27:15,175
أنا الـ"تاكو" الّذي لن يتركك أبداً.

434
00:27:15,675 --> 00:27:17,177
أنا الـ"تاكو" خاصّتك إلى الأبد.

435
00:27:27,896 --> 00:27:29,814
ترجمة "فادي جبر"

