﻿1
00:00:08,600 --> 00:00:11,240
!شكراً على الطعام -
!شكراً على الطعام -

2
00:00:14,840 --> 00:00:16,560
!لذيذ

3
00:00:17,320 --> 00:00:21,480
طبق كتل لحم السمك الخاص بك
لذيذ كالعادة يا أمي

4
00:00:22,000 --> 00:00:24,000
أجل، عندما يأتي الأمر
للمكونات المجهولة المقلية جداً

5
00:00:24,120 --> 00:00:26,880
(أنت الأفضل في (اليابان

6
00:00:27,320 --> 00:00:32,280
الحيلة هي فرم كل شيء
فرماً ناعماً وخلطه مع البطاطس

7
00:00:32,840 --> 00:00:35,520
الطبق كتل لحم السمك الخاص بك
لذيذ بالفعل أيتها العمة

8
00:00:35,640 --> 00:00:36,960
هذا مطمئن

9
00:00:37,080 --> 00:00:39,200
لا تتردي بتناول المزيد

10
00:00:39,480 --> 00:00:42,600
لكنني قد شبعت بالفعل
شكراً على الطعام

11
00:00:42,720 --> 00:00:46,040
ريوكو)، إن انتهيت من العشاء)
فالحمام معد

12
00:00:46,200 --> 00:00:47,400
حسناً، أجل

13
00:00:47,840 --> 00:00:49,040
الحمام؟ -
الحمام؟ -

14
00:00:54,120 --> 00:00:56,520
ما الأمر؟ ما المضحك؟

15
00:00:56,800 --> 00:00:59,880
الوجبات المفعمة بالحياة
أمر رائع

16
00:01:01,640 --> 00:01:07,320
توفيت أمي عندما كنت صغيرة
وأرسلني أبي إلى مدرسة داخلية

17
00:01:07,720 --> 00:01:11,160
لذا لا أعلم شيئاً
عن وجبات العائلة

18
00:01:11,440 --> 00:01:13,480
لقد ظننت دوماً أن الأمر عادي

19
00:01:13,840 --> 00:01:19,840
أعتقد الآن أن الوجبات تصبح ألذ
عندما تتناولها مع العائلة

20
00:01:20,560 --> 00:01:22,160
...بالرغم من ذلك

21
00:01:23,240 --> 00:01:25,200
لست بحاجة للمتلصصين

22
00:01:25,320 --> 00:01:29,920
!نحن آسفون -
"(طبيب الزقاق الخلفي (مانكانشوكو" -

23
00:01:30,040 --> 00:01:34,000
الحلقة 7"
"خاسر لا يمكنني أن أكرهه

24
00:03:07,640 --> 00:03:09,240
!يبدو لذيذاً

25
00:03:09,440 --> 00:03:11,520
!شكراً على الطعام -
!شكراً على الطعام -

26
00:03:17,440 --> 00:03:18,760
(ماتوي ريوكو)

27
00:03:18,880 --> 00:03:22,480
رئيس نادي رمي السكاكين
جاك نايتو)، سيقضي عليك)

28
00:03:22,600 --> 00:03:23,600
أيها الوغد

29
00:03:23,720 --> 00:03:26,080
كيف تجرؤ على إفساد
غداء صنعته والدة (ماكو) لي؟

30
00:03:26,240 --> 00:03:27,520
لن أسامحك

31
00:03:27,960 --> 00:03:30,960
تزامن نسيج الحياة
(الـ(كاموي)، (سينكتسو

32
00:03:31,080 --> 00:03:32,160
"(الـ(كاموي)، (سينكتسو"

33
00:03:35,000 --> 00:03:36,320
!فقدان ألياف الحياة

34
00:03:36,440 --> 00:03:37,640
"فقدان ألياف الحياة"

35
00:03:47,320 --> 00:03:48,360
لست سيئة

36
00:03:48,480 --> 00:03:54,600
من سيهزمك سيكون رئيس نادي
(زنبق (نانجينغ)، (كاغيرو كاغيسابورو

37
00:03:57,040 --> 00:03:58,080
!فقدان ألياف الحياة

38
00:03:58,200 --> 00:03:59,200
"فقدان ألياف الحياة"

39
00:04:00,080 --> 00:04:01,680
"رئيسة نادي المشي على الحبل"

40
00:04:01,800 --> 00:04:04,040
أنا رئيسة نادي المشي على الحبل

41
00:04:04,600 --> 00:04:05,600
!فقدان ألياف الحياة

42
00:04:05,720 --> 00:04:06,720
"فقدان ألياف الحياة"

43
00:04:10,200 --> 00:04:13,480
نادي رمي السكاكين ونادي زنبق
نانجينغ) ونادي المشي على الحبل)

44
00:04:13,600 --> 00:04:16,920
ما أمر هذه النوادي
المتخصصة جداً؟

45
00:04:17,200 --> 00:04:19,600
أجل، لقد كانوا جميعهم
في نادي الألعاب البهلوانية

46
00:04:19,720 --> 00:04:22,840
وقد تفرقوا بسببك -
بسببي؟ -

47
00:04:22,960 --> 00:04:26,640
أجل، إن هزمك شخص ما
فسينتقل إلى مستوى الثلاث نجوم

48
00:04:26,840 --> 00:04:29,400
لكن لا يمكنك الحصول
على زي الـ(غوكو) ذو نجمتين

49
00:04:29,520 --> 00:04:31,000
ما لم تكوني رئيسة نادي

50
00:04:31,120 --> 00:04:35,080
لذا قاموا بإنشاء نواد جديدة
(وبدؤوا السعي خلفك يا (ريوكو

51
00:04:35,320 --> 00:04:36,560
ماذا؟

52
00:04:36,680 --> 00:04:39,560
نجوم أكثر تعني حياةً أفضل

53
00:04:39,800 --> 00:04:41,160
جميعهم يائسون من أجل الحصول عليها

54
00:04:41,280 --> 00:04:44,680
حقاً إن نظام هذه الأكاديمية
فاسد تماماً

55
00:04:45,840 --> 00:04:48,440
...مهلاً، في هذه الحالة

56
00:04:48,920 --> 00:04:53,680
"نادي القتال"

57
00:04:54,440 --> 00:04:56,440
ما الذي تنوين فعله يا (ماتوي)؟

58
00:04:56,720 --> 00:04:58,200
ألا يمكنك أن تعرف بالنظر فقط؟

59
00:04:58,320 --> 00:05:00,080
أنا أنشئ نادي قتال

60
00:05:00,160 --> 00:05:03,480
لا تعبثي معي -
أنت من يعبث معي -

61
00:05:03,600 --> 00:05:07,120
تجبر الطلاب على بدء نواد غبية
لكي يسعوا خلفي

62
00:05:07,240 --> 00:05:09,440
إذاً سأقوم بالمثل أيضاً

63
00:05:09,640 --> 00:05:12,800
سأكون رئيسة نادي القتال
(ماتوي ريوكو)

64
00:05:13,000 --> 00:05:16,440
هل تعتقدين أنه ستتم الموافقة
على ناد كهذا؟

65
00:05:20,600 --> 00:05:23,080
سأوافق على نادي القتال هذا

66
00:05:23,480 --> 00:05:26,640
تنظرين إلى الناس باستصغار
من مكان مرتفع مجدداً

67
00:05:27,360 --> 00:05:31,120
هل تحاولين الاندماج
مع نظامي يا (ماتوي)؟

68
00:05:31,320 --> 00:05:35,560
أيتها الغبية
سأجعل نظامك يتهاوى أمامك

69
00:05:37,680 --> 00:05:40,880
مثير للاهتمام! ابذلي جهدك
لعدم السماح له بالنيل منك

70
00:05:42,200 --> 00:05:45,920
انتظري فقط
وسأجعلك تخبرينني بكل شيء قريباً

71
00:05:46,040 --> 00:05:48,320
حسناً
لنبدأ بعمل الأوراق الرسمية

72
00:05:48,800 --> 00:05:50,280
أنت تغير رأيك بسرعة حقاً
ألست كذلك؟

73
00:05:50,400 --> 00:05:53,600
(لقد تحدثت (ساتسكي
ويجب أن ألتزم بقرارها

74
00:05:54,040 --> 00:05:57,160
ماتوي)، أفترض أنك)
ستكونين رئيسة نادي القتال إذاً

75
00:05:57,520 --> 00:06:00,080
(أجل، ولست بحاجة إلى زي الـ(غوكو

76
00:06:00,200 --> 00:06:02,040
(فأنا لدي هذا الـ(كاموي

77
00:06:02,240 --> 00:06:03,640
عُلم -
"التوثيق" -

78
00:06:03,760 --> 00:06:07,200
على رؤساء النوادي تقديم
سجل بأنشطة النادي كل جمعة

79
00:06:07,320 --> 00:06:11,040
تثبت النفقات في نهاية كل شهر
وتملأ طلبات نفقات الشهر القادم

80
00:06:11,160 --> 00:06:12,520
يجب أيضاً أن تملئي
نموذج طلب غرفة نادي

81
00:06:12,640 --> 00:06:15,840
ومخططاً تنظيمياً لأعضاء النادي
ولائحة بأسماء عائلات الأعضاء

82
00:06:16,000 --> 00:06:17,680
كما أنك مطالبة أيضاً بحضور
اجتماعات رؤساء النوادي

83
00:06:17,800 --> 00:06:19,360
والتي تقام في السابعة من صباح كل يوم

84
00:06:19,480 --> 00:06:20,880
لن يُسامح المتأخرون

85
00:06:26,600 --> 00:06:30,360
صديقتي (مانكانشوكو) هنا تقول
إنها تريد أن تصبح رئيسة النادي

86
00:06:32,400 --> 00:06:33,480
هذا قاس، هذا قاس

87
00:06:33,600 --> 00:06:36,120
كيف أمكنك أن تجعليني
الرئيسة هكذا يا (ريوكو)؟

88
00:06:36,240 --> 00:06:37,560
لا فائدة من الحديث

89
00:06:37,680 --> 00:06:40,240
يركز نادي القتال على القتال

90
00:06:40,800 --> 00:06:42,760
عندما أهزم رؤساء النوادي الآخرين

91
00:06:42,880 --> 00:06:47,040
ستُلاحظ إنجازات النادي
وستزداد سمعتك بسرعة كبيرة

92
00:06:47,200 --> 00:06:49,000
كما أنها ستحسن مستوانا المعيشي
أليس كذلك؟

93
00:06:49,120 --> 00:06:51,080
لكن، لا يمكنني
لا يمكنني، لا يمكنني

94
00:06:51,200 --> 00:06:53,680
!لا يمكنني أن أكون رئيسة نادٍ

95
00:06:55,120 --> 00:06:56,680
استعدوا

96
00:06:56,800 --> 00:06:59,280
أنا (ماتوي ريوكو) من نادي القتال

97
00:06:59,400 --> 00:07:02,280
رئيسة نادي الرقص الشعبي
(أوكوروهاما مايمو)

98
00:07:02,400 --> 00:07:05,520
أنا هنا للاستيلاء
على زي الـ(غوكو) الخاص بك

99
00:07:06,120 --> 00:07:09,000
هذا يناسبني
استعدي لأن تقلب الطاولة عليك

100
00:07:11,440 --> 00:07:14,440
مايم مايم) السريعة)

101
00:07:15,080 --> 00:07:16,480
لنرقص جميعاً

102
00:07:17,040 --> 00:07:20,600
ستحتاجون إلى أكثر من مجرد
(هذا الرقص الساذج لهزيمة (ريوكو

103
00:07:20,720 --> 00:07:24,480
"حركة "كن سعيداً -
"حركة "كن سعيداً -

104
00:07:26,600 --> 00:07:28,320
!فقدان ألياف الحياة -
"فقدان ألياف الحياة" -

105
00:07:28,680 --> 00:07:31,840
حسناً، لنستمر إذاً

106
00:07:31,960 --> 00:07:33,040
"نادي القتال" -
أجل -

107
00:07:37,760 --> 00:07:40,200
"اجتماع الصباح"

108
00:07:43,280 --> 00:07:45,560
رؤساء نادي صناعة الفخار
الأخوة (توكي) الثلاثة

109
00:07:45,680 --> 00:07:48,280
!تذوقي طعم تحريك صلصالنا العقلي

110
00:07:48,760 --> 00:07:50,520
!فقدان ألياف الحياة -
"فقدان ألياف الحياة" -

111
00:08:02,800 --> 00:08:04,600
!يا له من منظر جميل

112
00:08:04,720 --> 00:08:06,680
لقد أصبح لدينا شقة أيها الأب

113
00:08:06,800 --> 00:08:09,720
هذا صحيح، حتى أن لديها عيادة

114
00:08:10,400 --> 00:08:13,280
"(طبيب الزقاق الأمامي (مانكانشوكو" -
لكن ما طبيب الزقاق الأمامي هذه؟ -

115
00:08:13,760 --> 00:08:17,640
في هذه المدينة
إن وافقت (كيروين) فكل شيء بخير

116
00:08:17,760 --> 00:08:19,520
"(غاتس)"

117
00:08:20,880 --> 00:08:23,320
!هذا مذهل، مذهل

118
00:08:23,840 --> 00:08:25,960
حتى أن فيها حوض
استحمام داخل المنزل

119
00:08:26,080 --> 00:08:27,800
إنها آلة غسيل تلقائية بالكامل

120
00:08:27,920 --> 00:08:29,880
حتى أن هناك غسالة صحون

121
00:08:31,040 --> 00:08:32,520
مكيف هوائي

122
00:08:32,720 --> 00:08:35,360
ويوجد أيضاً واحد في كل غرفة

123
00:08:35,840 --> 00:08:38,360
هذا لا يصدق
إنه حمام بنظام تدفق مائي

124
00:08:41,080 --> 00:08:43,600
ريوكو)، هذه غرفتنا)

125
00:08:43,720 --> 00:08:46,560
مرحى! لنهتف لأننا أصبحنا
من ذوي النجمة الواحدة

126
00:08:47,000 --> 00:08:50,560
أعلم أنها قالت إن نمط حياتك مرتبط
بكيف يبلي ناديك

127
00:08:50,680 --> 00:08:53,160
لكن لا يمكنني التصديق
أن الأمر كان بهذا الوضوح

128
00:08:53,280 --> 00:08:55,560
!شكراً على الطعام -
!شكراً على الطعام -

129
00:08:56,200 --> 00:08:58,320
لا مزيد من طبق كتل لحم السمك
مجهول المكونات

130
00:08:58,440 --> 00:08:59,880
هذه شرائح لحم حقيقية مفرومة

131
00:09:00,000 --> 00:09:02,640
لحم مفروم 100 بالمئة
صنع من خليط من اللحم الأرضي

132
00:09:02,760 --> 00:09:05,520
والذي صنع من أبقار
وحيوانات برية حقيقية

133
00:09:09,280 --> 00:09:12,400
!إنها لذيذة، لذيذة

134
00:09:12,840 --> 00:09:17,000
بالتفكير أننا قد نتمكن
من عيش حياة كهذه

135
00:09:17,560 --> 00:09:19,520
(شكراً لكما يا (ماكو) و(ريوكو

136
00:09:19,640 --> 00:09:21,320
ندين بكل هذا لكما

137
00:09:21,440 --> 00:09:23,640
لا، لست بحاجة لشكرنا

138
00:09:23,840 --> 00:09:27,120
معرفة أنك أيها العم والجميع سعداء
هي شكر كاف بالنسبة لي

139
00:09:27,240 --> 00:09:28,520
!أجل

140
00:09:41,880 --> 00:09:44,160
أما زلتم ستتلصصون هنا؟

141
00:09:44,280 --> 00:09:47,600
لا علاقة للمكان بالأمر -
كما قال -

142
00:09:51,280 --> 00:09:52,920
الجميع يتألق

143
00:09:53,040 --> 00:09:55,160
هذه الحياة تبدو ككذبة

144
00:09:56,240 --> 00:10:01,160
ريوكو)، سأبذل جهدي لأكون أفضل)
رئيسة نادي قتال يمكنني أن أكونها

145
00:10:02,240 --> 00:10:04,600
أجل، أعتمد عليك

146
00:10:12,400 --> 00:10:14,200
(أنا سعيدة بقدومك يا (ماتوي ريوكو -
"نادي القتال" -

147
00:10:14,360 --> 00:10:16,960
(أنت تواجهين رئيسة نادي الـ(بينغ بونغ
(فوغوهارا آيزنبو)

148
00:10:17,080 --> 00:10:20,840
فلنرَ إن كنت ستحتملين
إرسالي الملتهب

149
00:10:21,720 --> 00:10:23,480
!فقدان ألياف الحياة -
"فقدان ألياف الحياة" -

150
00:10:25,080 --> 00:10:27,840
"التوثيق النوادي"

151
00:10:28,120 --> 00:10:29,280
لنفعلها

152
00:10:29,400 --> 00:10:32,120
ستواجهين رئيس نادي
(الـ(أوريغامي)، (أوتيه تاتامو

153
00:10:32,240 --> 00:10:34,240
!فقدان ألياف الحياة -
"فقدان ألياف الحياة" -

154
00:10:35,480 --> 00:10:39,800
ولهذا بموجب هذا
أقترح يُرفع مستوى معيشة نادي القتال

155
00:10:41,000 --> 00:10:44,840
سأحمي بالتأكيد تلألؤ أعين الجميع

156
00:10:58,680 --> 00:11:01,200
طعام فرنسي مجدداً؟

157
00:11:02,720 --> 00:11:05,360
ماذا؟ هل ستخرج يا عزيزي؟

158
00:11:05,520 --> 00:11:09,600
أجل، لدي اجتماع جمعية طبية -
هكذا إذاً -

159
00:11:10,400 --> 00:11:13,760
ألا بأس إن اشتريت عقد
الألماس الذي أريته لك ذلك اليوم؟

160
00:11:13,880 --> 00:11:16,320
أجل، إنه جميل
يبدو ملائماً عليك

161
00:11:16,440 --> 00:11:18,960
أي نوع من اجتماعات الجمعيات الطبية
سيكون لدى طبيب زقاق خلفي؟

162
00:11:20,640 --> 00:11:23,640
!(ماتارو) -
بئساً، لقد كدت أن أنسى -

163
00:11:23,840 --> 00:11:27,360
لقد دعيت إلى حفلة
عيد ميلاد صديق

164
00:11:30,400 --> 00:11:31,960
سأخرج أنا أيضاً

165
00:11:32,080 --> 00:11:34,320
(استمتعي بطعامك يا (ريوكو

166
00:11:35,160 --> 00:11:36,440
أجل

167
00:11:39,640 --> 00:11:42,360
أنا آسفة، لقد استغرق اجتماع
مجلس رؤساء الأندية وقتاً طويلاً

168
00:11:42,480 --> 00:11:44,200
ماذا؟ أين الجميع؟

169
00:11:45,200 --> 00:11:47,480
أعتقد أنهم مشغولون
بأشيائهم الخاصة

170
00:11:47,840 --> 00:11:49,600
هكذا إذاً، هكذا إذاً

171
00:11:49,720 --> 00:11:51,280
(حسناً إذاً يا (ريوكو

172
00:11:51,480 --> 00:11:54,600
ما أن تنتهي اذهبي لرفع الأثقال
في صالة الألعاب الرياضية

173
00:11:54,720 --> 00:11:57,320
لديك جدول مكتظ ليوم غد وبعده

174
00:11:57,440 --> 00:11:58,680
ماذا؟

175
00:11:58,840 --> 00:12:02,640
لكن كوننا قادرين حقاً
على العيش في قصر كبير كهذا

176
00:12:02,800 --> 00:12:07,920
في أحضان الرفاهية
كافٍ لجعلنا نتألق، أليس كذلك؟

177
00:12:08,040 --> 00:12:10,400
لنبذل جهدنا في حماية هذه الحياة
اتفقنا؟

178
00:12:12,320 --> 00:12:13,600
حسناً

179
00:12:14,120 --> 00:12:17,000
إذاً سأذهب للنوم قبلك -
حسناً -

180
00:12:26,880 --> 00:12:27,920
(إذاً يا (ريوكو

181
00:12:28,040 --> 00:12:30,400
ستقاتلين جميع
من في هذه الصالة الرياضية

182
00:12:30,520 --> 00:12:31,640
ماذا؟

183
00:12:37,840 --> 00:12:39,120
هل أنت جادة؟

184
00:12:39,760 --> 00:12:42,760
أنا رئيسة نادي القتال
(مانكانشوكو ماكو)

185
00:12:42,880 --> 00:12:46,280
(عضوة النادي (ماتوي ريوكو
تتحداكم جميعاً إلى قتال

186
00:12:46,760 --> 00:12:50,160
لنخض قتالاً نظيفاً وعادلاً

187
00:12:51,120 --> 00:12:53,840
أحضر لي كل ما لديك من ساكي

188
00:12:54,120 --> 00:12:56,800
أحضر لي كل ما لديك
(من الـ(دوم بيري

189
00:12:58,960 --> 00:13:00,600
(شكراً على عملك الجاد يا (ريوكو

190
00:13:00,720 --> 00:13:03,480
لنتجه إلى الميدان
من أجل قتالك القادم

191
00:13:08,600 --> 00:13:11,680
الشوكولاته التي لديكم
لقد اشتريتها كلها

192
00:13:11,800 --> 00:13:13,080
شكراً جزيلاً لك

193
00:13:41,160 --> 00:13:43,520
لم أنت هنا
أيتها الطالبة الصغيرة؟

194
00:13:43,760 --> 00:13:45,880
أنشطة نادينا تسمح لي بذلك

195
00:13:46,000 --> 00:13:48,240
هذا أفضل شيء
(في أكاديمية (هونوجي

196
00:13:48,360 --> 00:13:51,520
هذا لأن القدرة الشخصية هي كل شيء
أليس كذلك؟

197
00:13:52,480 --> 00:13:55,960
ألا بأس بترك هؤلاء على هذا الحال
يا (ساتسكي)؟

198
00:13:56,080 --> 00:13:57,240
على هذه الحالة

199
00:13:57,360 --> 00:14:00,960
ماتوي) و(مانكانشوكو) ستصبحان جزءاً)
من الدائرة المقربة من مجلس الطلبة

200
00:14:01,160 --> 00:14:05,160
الأشخاص الذين هزموا
لم يكن لديهم الحق بأن يكونوا هنا

201
00:14:05,360 --> 00:14:07,480
دعيني أقاتلها مجدداً

202
00:14:07,600 --> 00:14:09,200
سأنهي أمرها هذه المرة

203
00:14:09,320 --> 00:14:10,640
انتظر فحسب

204
00:14:10,920 --> 00:14:15,760
هل لديك خطة في ذهنك
بما أنك قمت بترخيص نادي القتال؟

205
00:14:16,120 --> 00:14:17,800
انتظر لفترة أطول

206
00:14:17,920 --> 00:14:23,360
هل ستحطمان هذه الأكاديمية
أم ستندمجان بها؟

207
00:14:24,640 --> 00:14:26,280
سنعلم قريباً

208
00:14:36,080 --> 00:14:39,720
(أرى أنك عدت للأكل وحيدةً يا (ريوكو

209
00:14:51,920 --> 00:14:53,720
لن يكونوا هنا

210
00:14:57,320 --> 00:15:02,040
ماذا يا (ريوكو)؟
هل انتصرنا حقاً؟

211
00:15:10,120 --> 00:15:13,680
أخيراً، أتى اليوم الذي
سنواجه فيه النخبة الأربعة

212
00:15:14,000 --> 00:15:15,080
إن انتصرنا بهذه المعركة

213
00:15:15,200 --> 00:15:18,240
سيتفوق نادي القتال على
(مجلس طلاب أكاديمية (هونوجي

214
00:15:18,360 --> 00:15:21,400
سنحظى بكل المجد
والترف الذي نستطيع تحمله

215
00:15:31,920 --> 00:15:36,120
(لقد تأخرت يا (ريوكو
إنه وقت العرض أخيراً

216
00:15:37,160 --> 00:15:38,680
ما هذا؟

217
00:15:38,840 --> 00:15:40,040
رسالة استقالتي

218
00:15:40,160 --> 00:15:42,000
ماذا؟ ما الذي تقولينه؟

219
00:15:42,600 --> 00:15:44,400
سأترك نادي القتال

220
00:15:44,520 --> 00:15:45,720
...هذا

221
00:15:45,840 --> 00:15:49,920
إن تركت النادي الآن فسنرسل
إلى الأحياء الفقيرة مجدداً

222
00:15:51,120 --> 00:15:52,120
لا بأس بهذا بالنسبة لي

223
00:15:52,240 --> 00:15:55,240
لا، أنا لن أسمح بهذا أبداً

224
00:15:57,360 --> 00:15:58,440
ماذا؟

225
00:16:00,040 --> 00:16:03,080
رئيسة نادي القتال
(مانكانشوكو ماكو)

226
00:16:03,200 --> 00:16:06,360
زي الـ(غوكو) ذو النجمتين
خاصتك في هذه الخزانة

227
00:16:06,480 --> 00:16:07,760
زيي؟

228
00:16:07,920 --> 00:16:10,280
إن أردت الحفاظ
على موقعك الاجتماعي الحالي

229
00:16:10,400 --> 00:16:12,360
(قاتلي واهزمي (ماتوي

230
00:16:12,480 --> 00:16:13,760
ما الذي قلته؟

231
00:16:14,120 --> 00:16:18,320
اهزمي (ماتوي) وسأمنحك
زي الـ(غوكو) ذو الثلاث النجوم

232
00:16:19,520 --> 00:16:20,680
(ساتسكي)

233
00:16:21,000 --> 00:16:23,520
!(أنت تلعبين بقذارة يا (كيروين

234
00:16:23,680 --> 00:16:26,080
خيار قبول هذا أو رفضه
(متروك لـ(مانكانشوكو

235
00:16:26,360 --> 00:16:27,800
!أيتها الوغدة

236
00:16:31,160 --> 00:16:33,840
تزامن نسيج الحياة
(الـ(كاموي)، (سينكتسو

237
00:16:33,960 --> 00:16:34,960
"(الـ(كاموي)، (سينكتسو"

238
00:16:35,080 --> 00:16:39,120
لا تكوني متسرعة
أنا لست خصمك

239
00:16:43,360 --> 00:16:48,000
زي الـ(غوكو) ذو النجمتين
بمواصفات نادي القتال

240
00:16:49,680 --> 00:16:53,240
رئيسة نادي القتال
!(مانكانشوكو ماكو)

241
00:16:58,720 --> 00:17:00,520
يخوضون قتالاً بين أصدقاء؟

242
00:17:00,880 --> 00:17:04,440
(كما هو متوقع من (ساتسكي
إنها تلعب بمكر

243
00:17:04,600 --> 00:17:05,640
حقاً؟

244
00:17:05,760 --> 00:17:08,560
!ريوكو)، اتلي صلواتك)

245
00:17:23,080 --> 00:17:24,320
(توقفي يا (ماكو

246
00:17:24,640 --> 00:17:27,240
هذا لأننا تمكنا
من العيش برفاهية أخيراً

247
00:17:27,360 --> 00:17:29,520
لا يمكنني العودة إلى كوني فقيرة

248
00:17:29,720 --> 00:17:31,800
افتحي عينيك أيتها الغبية

249
00:17:32,880 --> 00:17:34,760
!العم والعمة

250
00:17:39,760 --> 00:17:41,080
!بئساً

251
00:17:41,320 --> 00:17:43,400
...ماكو)، ماذا)

252
00:17:43,840 --> 00:17:46,680
توقف أيها العم
ماكو) ليست في وعيها الآن)

253
00:17:46,800 --> 00:17:49,600
إن حاولت إيقافها
فستعرض نفسك للخطر أيضاً

254
00:17:49,720 --> 00:17:50,800
ماذا؟

255
00:17:52,280 --> 00:17:56,160
لماذا تقفين هناك من دون حراك؟
!(أسرعي بهزيمة (ريوكو

256
00:17:58,040 --> 00:18:01,120
هيا، هاجميها -
أرسليها إلى الجحيم -

257
00:18:01,600 --> 00:18:03,600
ألن تحاولوا إيقافها؟

258
00:18:05,720 --> 00:18:07,360
(آسفون يا (ريوكو

259
00:18:07,480 --> 00:18:10,120
لكن لا يمكننا التخلي عن هذه الحياة
التي أصبحنا معتادين عليها

260
00:18:10,240 --> 00:18:13,680
سنحرص على الاستمتاع بالحياة بدلاً منك

261
00:18:15,720 --> 00:18:18,160
(انظري يا (ماتوي
هذه هي طبيعة البشر

262
00:18:18,280 --> 00:18:19,840
يقود الثراء إلى الجشع

263
00:18:19,960 --> 00:18:21,600
والجشع يقود
إلى سقوطهم في نهاية المطاف

264
00:18:21,720 --> 00:18:24,680
ما إن يتذوقوا هذه الملذات الدنيوية
فسيستعبدون بها للأبد

265
00:18:24,880 --> 00:18:27,400
سيصبحون عبيداً
لهذه الأكاديمية التي أنشأتها

266
00:18:27,520 --> 00:18:29,680
إنهم حقاً حيوانات بلباس بشري

267
00:18:29,800 --> 00:18:34,000
حيوانات يجب أن يتم ترويضها بالقوة

268
00:19:00,640 --> 00:19:02,320
ما الأمر يا (ريوكو)؟

269
00:19:02,440 --> 00:19:03,880
لا بأس بهذا

270
00:19:04,800 --> 00:19:07,400
ما الذي تفكر به؟

271
00:19:07,520 --> 00:19:10,960
هل تختار الصداقة على حياتها؟

272
00:19:28,040 --> 00:19:29,160
(أحسنت يا (ماكو

273
00:19:29,280 --> 00:19:31,840
!اقضي عليها -
!هيا -

274
00:19:48,000 --> 00:19:50,120
لقد انتهى الأمر -
"(ماكو)" -

275
00:19:55,880 --> 00:19:57,640
!انطلقي

276
00:19:59,080 --> 00:20:00,160
!انطلقي

277
00:20:01,680 --> 00:20:02,760
!انطلقي

278
00:20:03,960 --> 00:20:05,040
!انطلقي

279
00:20:17,720 --> 00:20:18,760
لماذا؟

280
00:20:19,760 --> 00:20:21,720
لماذا لا تقومون بإيقافي؟

281
00:20:21,960 --> 00:20:24,160
(إن تابعت هذا فستموت (ريوكو

282
00:20:24,280 --> 00:20:28,000
بالرغم من ذلك، لماذا أنتما
لا تحولان إيقافي يا أبي وأمي؟

283
00:20:28,160 --> 00:20:30,160
أما زلتما تطلقان
على نفسيكما اسم والدين؟

284
00:20:30,280 --> 00:20:32,040
أهي غاضبة علينا؟

285
00:20:33,000 --> 00:20:36,040
عندما أصبحت رئيسة نادي
وتحسنت حياتنا

286
00:20:36,200 --> 00:20:38,640
ظننت أننا نتألق جميعاً؟

287
00:20:38,960 --> 00:20:42,200
ظننت أن عائلتنا بأكملها كانت تشع

288
00:20:42,360 --> 00:20:44,960
لكن هذا لم يكن صحيحاً
أليس كذلك؟

289
00:20:45,400 --> 00:20:47,640
هل كان ذلك لمعاناً فاسداً؟

290
00:20:48,040 --> 00:20:50,640
هل كنا نصاب بالعمى
بسبب جشعنا فقط؟

291
00:20:51,440 --> 00:20:55,480
ألم يكن تألقاً بل محض لمعان يعمي؟

292
00:21:00,720 --> 00:21:05,080
نحن الأسوأ
أبي والجميع وأنا كذلك

293
00:21:21,480 --> 00:21:25,280
هذه هي قوة زي الـ(غوكو) الخاص بك
(الحقيقية يا (ماكو

294
00:21:26,320 --> 00:21:29,200
أنت لم تهاجميني بجدية

295
00:21:29,320 --> 00:21:33,600
لقد علمت هذا، لهذا وقفت هناك
وتلقيت الضرب، أليس كذلك؟

296
00:21:34,320 --> 00:21:37,680
لقد كانت (ماكو) تقاتل أيضاً
ضد رغباتها

297
00:21:38,080 --> 00:21:41,760
أنا آسفة
(أنا آسفة يا (ريوكو

298
00:21:42,240 --> 00:21:44,200
اخلعي هذا الشيء

299
00:21:44,600 --> 00:21:45,680
أجل

300
00:21:47,080 --> 00:21:49,880
ابتداءً من اليوم تم حلّ نادي القتال

301
00:21:50,000 --> 00:21:52,880
مانكانشوكو ماكو) ستعود)
إلى كونها عديمة نجوم

302
00:21:53,200 --> 00:21:56,800
!(كيروين)
البشر ليسوا بالضعف الذي تتصورينه

303
00:21:56,960 --> 00:21:59,800
يمكن للناس قمع رغباتهم
عن طريق قوة الإرادة

304
00:21:59,960 --> 00:22:01,520
(افعليها يا (ريوكو

305
00:22:02,840 --> 00:22:03,920
حسناً

306
00:22:04,280 --> 00:22:07,320
الحركة النهائية
!فقدان ألياف الحياة

307
00:22:20,640 --> 00:22:22,400
لقد انتهى الأمر على خير

308
00:22:30,840 --> 00:22:33,120
!نحن آسفون -
!نحن آسفون -

309
00:22:33,280 --> 00:22:36,920
(أنا (مانكانشوكو بارازو
لن أعيش هكذا أبداً مجدداً

310
00:22:37,040 --> 00:22:40,320
لن أتصرف بمثل هذه
الطريقة المخزية مجدداً

311
00:22:40,440 --> 00:22:43,560
أشعر بالعار لسماحي
لرغباتي بالنيل مني

312
00:22:43,680 --> 00:22:47,000
نحن آسفون جداً -
نحن آسفون جداً -

313
00:22:47,120 --> 00:22:48,760
آسفون جداً

314
00:22:51,000 --> 00:22:53,640
افعلوا شيئاً كهذا مجدداً
ولن أتساهل معكم في المرة القادمة

315
00:22:53,800 --> 00:22:55,480
أجل -
أجل -

316
00:23:00,480 --> 00:23:01,560
...ولهذا

317
00:23:02,000 --> 00:23:04,520
!لنأكل -
!لنأكل -

318
00:23:08,040 --> 00:23:12,360
طبق كتل لحم السمك مجهول المكونات
الخاص بك هو الأفضل يا أمي

319
00:23:13,560 --> 00:23:16,640
أجل، كما توقعت
(إنه الأفضل في (اليابان

320
00:23:16,840 --> 00:23:18,600
كلوا قدر ما تشاؤون

321
00:23:18,720 --> 00:23:20,800
أجل، إنه لذيذ

322
00:23:20,920 --> 00:23:23,400
أرى أن وجباتك المفعمة بالحياة
قد عادت

323
00:23:23,560 --> 00:23:26,480
أجل، هكذا يجب أن تكون هذه العائلة

324
00:23:30,280 --> 00:23:36,840
"(طبيب الزقاق الخلفي (مانكانشوكو"

325
00:23:39,840 --> 00:23:41,640
ما الذي قلته للتو؟

326
00:23:41,960 --> 00:23:45,400
حقيقة أن جميع هذه النوادي
قد هزمت من قبل نادي القتال الوضيع

327
00:23:45,520 --> 00:23:48,120
تعني أنها كانت عديمة القيمة

328
00:23:48,440 --> 00:23:49,840
هل أنت جادة إذاً؟

329
00:23:49,960 --> 00:23:52,400
(أوقفي استجوابك الوقح يا (جاكوزورو

330
00:23:52,520 --> 00:23:55,400
لقد كانت (ساتسكي) جادةً دوماً

331
00:23:55,520 --> 00:23:56,840
إنه محق

332
00:23:57,040 --> 00:24:00,840
(سأعيد بناء نظام أكاديمية (هونوجي
مرةً أخرى من الأساس

333
00:24:00,960 --> 00:24:04,560
(ستقيم أكاديمية (هونوجي
انتخاباتها الطبيعية الأولى

334
00:24:07,680 --> 00:24:13,600
أيعقل أنك استخدمت (ريوكو) لتطهير
هذه الأكاديمية من غير المرغوب فيهم؟

335
00:24:17,880 --> 00:24:20,040
"استعراض الحلقة القادمة" -
(رئيس لجنة الانضباط (غاماغوري إيرا -

336
00:24:20,160 --> 00:24:23,640
رجل مخلص لدرجة أن يسجل
في مدرسة القيادة ويحصل على رخصته

337
00:24:23,760 --> 00:24:26,080
لكي يستطيع أن يقل
كيروين ساتسكي) فقط)

338
00:24:26,200 --> 00:24:28,680
هل ستكون مهارته
في القيادة كافية؟

339
00:24:28,800 --> 00:24:31,920
في الحلقة القادمة
"سأمسح دموعي بنفسي"

