﻿1
00:00:06,080 --> 00:00:07,200
مرحباً جميعاً

2
00:00:07,320 --> 00:00:09,840
شكراً لكم لمشاهدة مسلسلنا
في كل أسبوع

3
00:00:09,960 --> 00:00:11,840
(أنا أدعى الـ(كاموي)، (سينكتسو

4
00:00:11,960 --> 00:00:16,680
...زي بحارة يحب الكي
أو بالأصح يحب أن يكوى

5
00:00:16,800 --> 00:00:19,880
والآن أنا واثق أنكم كنتم
تتساءلون عن موعدها منذ فترة

6
00:00:20,000 --> 00:00:22,200
ها قد بدأت حلقة إعادة الأحداث -
"إعادة أحداث" -

7
00:00:22,520 --> 00:00:24,840
ماتوي ريوكو) تبحث عن قاتلة والدها)
امرأة بنصل مقص

8
00:00:24,960 --> 00:00:27,840
تصل إلى أكاديمية (هونوجي) وتلتقي
(برئيسة مجلس طلبتها (كيروين ساتسكي

9
00:00:27,960 --> 00:00:29,360
كانت ساتسكي تخطط للسيطرة
على جميع المدارس الوطنية

10
00:00:29,480 --> 00:00:30,960
(باستعمال أزياء الـ(غوكو
التي تحتوي ألياف الحياة

11
00:00:31,120 --> 00:00:32,680
والتي تزيد من قوة البشر

12
00:00:32,800 --> 00:00:34,720
(لكن عندما قابلتني (ريوكو
(أنا الـ(كاموي)، (سينكتسو

13
00:00:34,840 --> 00:00:36,360
كسبت القوة لمقاتلة (ساتسكي) وقواتها

14
00:00:36,480 --> 00:00:38,360
أندية الملاكمة ونادي التنس
وقسم تطوير الأفخاخ

15
00:00:38,480 --> 00:00:40,520
والبستنة والـ(راكوغو) والمئة قصيدة
(ورمي السكاكين، وزنبق (نانجينغ

16
00:00:40,640 --> 00:00:41,920
والكثير أيضاً

17
00:00:42,040 --> 00:00:44,480
أقيمت انتخابات طبيعية
تتضمن قتالات بين نواد عديدة

18
00:00:44,600 --> 00:00:46,600
وبدأت المعركة
ضد النخبة الأربعة أخيراً

19
00:00:46,720 --> 00:00:47,960
بالرغم من كون المعارك صعبة
(هزمت (ريوكو) كلاً من (غاماغوري إيرا

20
00:00:48,080 --> 00:00:50,080
(و(إينوموتا هوكا) و(جاكزورو نونون
(و(ساناغياما أوزو

21
00:00:50,200 --> 00:00:52,080
(لكن فتاة تدعى (هاريمي نيوي
ظهرت فجأة

22
00:00:52,200 --> 00:00:55,680
كانت المرأة صاحبة نصل المقص
(التي قتلت والد (ريوكو)، (ماتوي إشين

23
00:00:55,800 --> 00:00:58,800
(ثم ظهرت والدة (كيروين
(قائدة مجموعة (كيروين)، (كيروين راغيو

24
00:00:58,920 --> 00:01:00,680
ولتكمل (ساتسكي) استيلاءها
على الأكاديميات الوطنية

25
00:01:00,800 --> 00:01:02,600
بدأت (ساتسكي) رحلة هجوم
(المدارس الثلاث على (كانساي

26
00:01:02,720 --> 00:01:04,000
لكن هدفها لم يكن الأكاديميات فقط

27
00:01:04,120 --> 00:01:07,560
بل أيضاً "شاطئ التعري" وهي
(منظمة متمردة تعارض عشيرة (كيروين

28
00:01:07,680 --> 00:01:09,240
من أجل استعادتي
بعد أن قُطّعت إلى أجزاء صغيرة

29
00:01:09,360 --> 00:01:10,360
توجهت (ريوكو) إلى (كانساي) أيضاً

30
00:01:10,480 --> 00:01:13,040
(اندلعت معركة جامحة بين (ريوكو
و(ساتسكي) في مدينة (أوساكا) التجارية

31
00:01:13,160 --> 00:01:17,360
واليوم أخيراً
سيكشف غموض ألياف الحياة

32
00:01:19,880 --> 00:01:23,800
ولهؤلاء الذين سقطت قلوبهم من مكانها
عند سماعهم لحلقة الأحداث، اطمئنوا

33
00:01:23,920 --> 00:01:25,720
مسلسلنا معروف بوتيرته السريعة

34
00:01:25,840 --> 00:01:27,840
حتى حلقة إعادة الأحداث
ملخصة بعرض قصير

35
00:01:27,960 --> 00:01:30,520
!وستبدأ الحلقة الفعلية الآن

36
00:01:32,400 --> 00:01:34,480
لكن الوضع متقلب في الحرب دوماً

37
00:01:34,960 --> 00:01:38,120
شخص جاهل لما يجري حوله مثلك
لا يمكنه أن ينتصر أبداً

38
00:01:38,520 --> 00:01:41,400
لهذا أستمر بالقول لك
أن تخبريني بما يجري

39
00:01:41,600 --> 00:01:45,480
تستمرين بتلميحاتك الغامضة
وغرورك الدائم

40
00:01:45,600 --> 00:01:48,000
أيتها الوغدة مقطبة الحاجبين

41
00:01:48,160 --> 00:01:52,080
الحلقة 16"
"لا يمكن للمرأة تحمل ذلك

42
00:03:34,720 --> 00:03:35,800
!سيدتي

43
00:03:36,040 --> 00:03:37,400
!(شيرو) -
حاضر -

44
00:03:41,920 --> 00:03:43,480
لقد كان هذا مهدئاً ومخثراً

45
00:03:43,720 --> 00:03:45,680
اخلعيه الآن بينما هو مكبوت رجاءً

46
00:03:46,800 --> 00:03:48,160
المعذرة

47
00:04:05,720 --> 00:04:08,640
يبدو أن مستوى إرهاقك
أكبر من العادة

48
00:04:08,800 --> 00:04:13,520
من غير الآمن أن تبقي في وضع
تجاوز ألياف الحياة لمدة طويلة

49
00:04:17,880 --> 00:04:20,960
أنا مدركة لخطورة هذا

50
00:04:24,240 --> 00:04:27,640
(لكن، بما أن (ماتوي) ترتدي الـ(كاموي

51
00:04:27,760 --> 00:04:30,640
ليس لدي خيار سوى
ارتداء (جينكتسو) لقتالها

52
00:04:31,000 --> 00:04:33,960
كما ترغبين يا سيدتي

53
00:04:34,080 --> 00:04:35,840
ألا بأس بهذا يا عمي؟

54
00:04:36,040 --> 00:04:40,480
شيرو)، إن كنت ابن أخي)
فيجب أن تفهم هذا بسرعة

55
00:04:40,920 --> 00:04:46,240
ما أن أتقرر سيدتي (ساتسكي) شيئاً
فلن تنثني عنه أبداً

56
00:04:46,360 --> 00:04:49,920
الشيء الوحيد الذي يمكننا فعله
هو دعم قرارها

57
00:04:50,920 --> 00:04:54,600
(يا (سوروي) ويا (إيوري
أنا أطلب الكثير منكما

58
00:04:55,120 --> 00:04:58,720
لكن آمل أن تستمرا
بمسايرة أنانيتي

59
00:05:01,240 --> 00:05:04,320
إذاً لقد كنت تدفعين نفسك
إلى حدودها يا (ساتسكي)؟

60
00:05:04,440 --> 00:05:05,600
من أنت؟

61
00:05:05,760 --> 00:05:06,880
هذا الصوت

62
00:05:07,480 --> 00:05:09,960
هل هذه أنت يا (هاريمي)؟ -
أجل، تماماً -

63
00:05:10,080 --> 00:05:12,280
كبيرة مصممي الأزياء؟
...متى صعدت على متن

64
00:05:12,400 --> 00:05:16,640
أنا أذهب إلى أي مكن أريده
ولا يمكن لأحد إيقافي

65
00:05:17,240 --> 00:05:18,240
ما الذي تريدينه؟

66
00:05:18,360 --> 00:05:20,760
"لا تقولي لي "ما الذي تريدينه؟

67
00:05:20,880 --> 00:05:22,320
(إنها (راغيو

68
00:05:22,520 --> 00:05:26,040
قالت إنها تريد تقريراً
عن نتائج رحلة الهجوم مباشرة

69
00:05:26,160 --> 00:05:30,000
وبما أنني كنت متفرغة منذ أن منعني
(شخص من دخول أكاديمية (هونوجي

70
00:05:30,120 --> 00:05:33,160
خضت متاعب القدوم
إلى هنا لاصطحابك

71
00:05:34,200 --> 00:05:37,280
لقد أتيت فقط لرؤية
(قتال (سينكتسو) و(جينكتسو

72
00:05:37,400 --> 00:05:43,480
(كما هو متوقع من (ساتسكي
أنت الوحيدة التي تفهمني

73
00:05:43,640 --> 00:05:47,120
يا له من كلام صادر
عن شخص يرفض أن يفهم

74
00:05:47,320 --> 00:05:51,200
إذاً، لنتجه عائدين إلى القصر

75
00:05:51,400 --> 00:05:56,200
إيوري)، أرسل رسالة إلى النخبة الأربعة)
مفادها أنني ستتأخر في عودتي

76
00:05:56,320 --> 00:05:59,800
على الجميع أن يبقى على أهبة الاستعداد
(حتى الوصول إلى أكاديمية (هونوجي

77
00:06:00,240 --> 00:06:02,680
رحلة الهجوم لا تنتهي
حتى تعودوا إلى الأكاديمية

78
00:06:02,840 --> 00:06:04,080
حاضر

79
00:06:04,960 --> 00:06:09,080
أترغبين بأن أسكب لك
المزيد من الشاي؟

80
00:06:09,200 --> 00:06:10,280
رجاءً

81
00:06:20,640 --> 00:06:22,080
لقد نالت منا

82
00:06:22,520 --> 00:06:27,480
ريوكو)، لقد أحسنت)
بقتالك (كيروين ساتسكي) بتكافؤ

83
00:06:28,600 --> 00:06:29,680
تعالي معي

84
00:06:29,880 --> 00:06:31,840
!(مهلاً يا (ميكيسوغي
إلى أين تذهب؟

85
00:06:31,960 --> 00:06:34,360
لقد حان الوقت لأريك كل شيء

86
00:06:36,880 --> 00:06:38,920
أنت هو

87
00:06:39,440 --> 00:06:41,480
المعلم (ميكيسوغي)، أليس كذلك؟

88
00:06:41,640 --> 00:06:44,320
هكذا إذاً، هذه المرة الأولى
التي ترينني فيها هكذا

89
00:06:48,000 --> 00:06:50,200
..لكن، ما لدي -

90
00:06:50,320 --> 00:06:53,760
هو الرغبة بأن أكون
صديقة (ريوكو) للأبد

91
00:06:53,880 --> 00:06:56,040
لذا سآتي معكم

92
00:06:58,880 --> 00:07:00,040
(ماكو)

93
00:07:02,760 --> 00:07:04,400
!(مهلاً يا (ماكو

94
00:07:04,840 --> 00:07:07,120
مهلاً، لماذا نغطس؟

95
00:07:07,520 --> 00:07:08,600
(ريوكو)

96
00:07:08,800 --> 00:07:14,600
هذا مدخل الحقيقة
!التي يجب أن تدركيها لنغطس عراة

97
00:07:19,320 --> 00:07:20,440
ماذا؟

98
00:07:22,160 --> 00:07:23,360
!مهلاً

99
00:07:33,280 --> 00:07:37,080
اخلعي (جينكتسو) رجاءً
سنحتفظ به من أجلك

100
00:07:38,160 --> 00:07:40,120
لديك رسالة من الرئيسة

101
00:07:40,560 --> 00:07:42,880
إنها تنتظرك في الحمام الرئيسي

102
00:07:43,880 --> 00:07:46,320
"قصر (كيروين) الحمام الرئيسي"

103
00:08:04,560 --> 00:08:06,720
لقد ارتديته جيداً

104
00:08:07,240 --> 00:08:09,760
لكن يبدو أنك تحملين نفسك
فوق طاقتها

105
00:08:11,360 --> 00:08:12,880
!أمي

106
00:08:14,440 --> 00:08:18,440
مياه الاستحمام المعالجة
هذه تعزز توافق ألياف الحياة

107
00:08:19,240 --> 00:08:21,840
اغطسي فيها جيداً -
حسناً -

108
00:08:24,040 --> 00:08:25,480
!يا لها من بشرة رائعة

109
00:08:26,400 --> 00:08:28,440
سلمي قلبك لي

110
00:08:29,920 --> 00:08:31,960
سوف أنقيك

111
00:08:46,960 --> 00:08:48,760
اخرجي من الحوض

112
00:08:52,200 --> 00:08:54,160
هناك مكان يجب أن تذهبي إليه

113
00:08:55,920 --> 00:08:57,760
...إذاً -
أجل -

114
00:08:59,120 --> 00:09:06,640
(لقد خدمتني جيداً يا (ساتسكي
كفرد من عشيرة (كيروين) وكخليفتي

115
00:09:08,040 --> 00:09:11,200
لقد حان الوقت لتعلمي أصل القوة

116
00:09:15,440 --> 00:09:18,120
أكان هناك كهف كبير تحت (أوساكا)؟

117
00:09:21,040 --> 00:09:22,880
لكنه متحطم وفي حالة سيئة
صحيح؟

118
00:09:23,000 --> 00:09:27,680
لقد فعلت (جاكزورو) الكثير به
لكن هذه ليست كل قاعدتنا

119
00:09:35,000 --> 00:09:37,280
!(ميكيسوغي)! (كيناغاسي)

120
00:09:37,400 --> 00:09:39,400
يبدو أن هذا المكان بخير

121
00:09:39,840 --> 00:09:42,960
لقد فعلنا الصواب
وأخلينا المكان كما أمرتنا

122
00:09:43,080 --> 00:09:45,760
يبدو أن القلق الزائد يفيد أحياناً

123
00:09:47,320 --> 00:09:51,200
لا بد أن "شاطئ التعري" الخاص بك هذا
قد كلف الكثير من المال

124
00:09:53,640 --> 00:09:55,720
"الملابس" -
(والآن يا (ريوكو -

125
00:09:55,840 --> 00:09:59,480
ما عدد الكائنات الحية التي ترتدي
الملابس على الأرض برأيك؟

126
00:09:59,920 --> 00:10:01,880
من الواضح أنهم البشر فقط

127
00:10:02,360 --> 00:10:03,600
صحيح

128
00:10:03,720 --> 00:10:05,960
من بين الأجناس غير المعدودة
على وجه الأرض

129
00:10:06,080 --> 00:10:09,040
الجنس الوحيد الذي يرتدي
الملابس هو الجنس البشري

130
00:10:09,160 --> 00:10:10,600
ولماذا هذا برأيك؟

131
00:10:10,880 --> 00:10:13,280
ليس صحيحاً تماماً أن البشر
فقط من يرتدون الملابس

132
00:10:13,400 --> 00:10:16,200
هذا الكائن مرتدي الملابس
هو من أصبح ما يعرف بالبشرية

133
00:10:16,400 --> 00:10:18,800
ألياف الحياة هي من جعلت
البشر العاقلين

134
00:10:18,920 --> 00:10:23,160
والذين كانوا مخلوقاً شبيهاً بالإنسان
يتطورون إلى حالتهم الحالية

135
00:10:23,400 --> 00:10:24,400
هذا صحيح

136
00:10:24,520 --> 00:10:28,520
في هذه الحالة
الملابس هي من صنعت البشر

137
00:10:29,320 --> 00:10:35,560
قصر (كيروين)، قلعة الألياف"
"الغرفة المحرمة

138
00:10:48,920 --> 00:10:51,840
أهذا هو أصل القوة؟

139
00:10:52,040 --> 00:10:53,320
أجل

140
00:10:53,480 --> 00:10:55,200
بداية كل شيء

141
00:10:55,440 --> 00:10:57,160
ألياف الحياة الأصلية

142
00:10:57,320 --> 00:10:59,520
"ألياف الحياة الأصلية"

143
00:11:00,680 --> 00:11:06,400
ما أن وصلت كرة الخيوط المتوهجة
هذه التي طافت الفضاء إلى الأرض

144
00:11:06,520 --> 00:11:13,120
قدر للبشر أن يصبحوا
كائنات تخدم الملابس

145
00:11:19,440 --> 00:11:24,360
ستصبح ألياف الحياة ملابس
وتغطي هذا العالم

146
00:11:24,960 --> 00:11:27,480
"إنهم "المغلفون

147
00:11:27,640 --> 00:11:30,960
ولا أحد في هذا العالم
يمكنه معارضتهم

148
00:11:31,480 --> 00:11:36,520
(نحن عائلة (كيروين
"الناطقون بلسان إرادة "المغلفين

149
00:11:37,360 --> 00:11:41,080
هل تفهمين هذا؟ -
أجل يا أمي -

150
00:11:58,920 --> 00:12:03,320
هل قلت الملابس صنعت البشرية؟
ما الذي تعنيه؟

151
00:12:03,920 --> 00:12:07,720
ألياف الحياة هي شكل من أشكال الحياة
الذي أتى إلى هنا من الفضاء الخارجي

152
00:12:08,160 --> 00:12:12,400
وصلوا إلى الأرض في العصور القديمة
وسرعوا تطور البشرية

153
00:12:13,640 --> 00:12:17,760
ماذا؟ هل يعني هذا
أن (سينكتسو) فضائي؟

154
00:12:17,880 --> 00:12:20,720
إنه زي بحار وفضائي أيضاً؟

155
00:12:20,840 --> 00:12:22,400
هكذا هو الأمر إذاً

156
00:12:22,560 --> 00:12:25,920
لا يصدق
!ما هذا؟ لا أفهم شيئاً منه

157
00:12:27,240 --> 00:12:29,480
أيمكنك التزام الصمت
والانصات لي؟

158
00:12:29,600 --> 00:12:32,040
سأشرح كل شيء الآن

159
00:12:32,840 --> 00:12:36,120
ألياف الحياة هي شكل من أشكال الحياة
أتى من الفضاء الخارجي

160
00:12:36,640 --> 00:12:38,880
ثم غزوا أشكال الحياة
على الأرض كطفيليات

161
00:12:39,040 --> 00:12:42,280
وتكاثروا عن طريق التهام تيار الجهاز
العصبي الكهربائي للمخلوقات

162
00:12:42,440 --> 00:12:46,240
ولكن إن غزوا جسم المضيف مباشرة

163
00:12:46,360 --> 00:12:50,240
فلن يكون الجهاز العصبي قادراً
على تحمل الجهد وسيتلف

164
00:12:52,400 --> 00:12:55,920
لهذا السبب قرروا
أن يغلفوا جسد مضيفهم

165
00:12:56,680 --> 00:12:59,600
بالرغم من أن ما يتلقونه
عن طريق البشرة قليل

166
00:12:59,720 --> 00:13:02,640
لم يمت الحيوان المغزو بهذه الطريقة

167
00:13:03,800 --> 00:13:08,120
اختاروا الإنسان العاقل، الكائن الأرضي
ذا الدماغ الأكثر تطوراً في ذلك الوقت

168
00:13:08,240 --> 00:13:11,800
ليكون مضيفهم وسرعوا تطوره

169
00:13:12,520 --> 00:13:14,200
وتطورت البشرية بالفعل

170
00:13:14,760 --> 00:13:18,960
تطور الدماغ البشري ليتجاوز
جميع أشكال الحياة الأرضية الأخرى

171
00:13:19,840 --> 00:13:21,600
وتزايدت أعدادهم

172
00:13:21,760 --> 00:13:24,440
ثم صعدوا ليقفوا في قمة النظام البيئي

173
00:13:24,560 --> 00:13:28,240
لكن هذه القمة مؤقتة فقط

174
00:13:28,360 --> 00:13:30,000
وقد قدنا إليها بواسطة ألياف الحياة

175
00:13:30,760 --> 00:13:34,920
مما يعني أننا نحن البشر
طعام لألياف الحياة

176
00:13:35,040 --> 00:13:36,320
...هذا

177
00:13:36,440 --> 00:13:38,280
هل يعني هذا أنني
أقوم بهذا لـ(ريوكو)؟

178
00:13:38,400 --> 00:13:42,040
(اهدأ يا (سينكتسو
لم ينته من الحديث بعد

179
00:13:42,680 --> 00:13:46,040
إذاً لماذا لا تحتوي جميع الملابس
على ألياف الحياة فيها؟

180
00:13:46,160 --> 00:13:49,640
البشر حالياً يرتدون الملابس
ويمارسون حياتهم بشكل طبيعي

181
00:13:49,920 --> 00:13:52,360
لقد كانوا ينتظرون موسم الحصاد

182
00:13:52,520 --> 00:13:55,080
ينتظرون ماشيتهم
البشر كي ينموا أكثر

183
00:13:56,600 --> 00:14:01,000
لقد كنت أنتظر (ماتوي) كي تكبر؟

184
00:14:01,480 --> 00:14:04,760
لهذا كنت بحاجة لدمها إذاً

185
00:14:05,200 --> 00:14:06,840
لقد قلت لك أن تهدأ

186
00:14:06,960 --> 00:14:08,800
(أنت لست هكذا (سينكتسو

187
00:14:08,920 --> 00:14:11,200
هل ذعر (سينكتسو)؟

188
00:14:11,720 --> 00:14:13,600
إذاً أخبريه

189
00:14:13,720 --> 00:14:17,080
أنك و(سينكتسو) أملنا

190
00:14:17,400 --> 00:14:20,000
أمل؟ -
صحيح -

191
00:14:20,640 --> 00:14:25,080
(تمت صناعة الـ(كاموي)، (سينكتسو
(من قبل البروفيسور (ماتوي

192
00:14:25,200 --> 00:14:27,400
من أجل قتال ألياف الحياة

193
00:14:27,880 --> 00:14:30,480
والوحيد القادر
(على ارتداء هذا الـ(كاموي

194
00:14:30,640 --> 00:14:32,400
(هو أنت يا (ريوكو

195
00:14:33,960 --> 00:14:37,040
أنا الوحيدة؟ لكن لماذا؟

196
00:14:38,480 --> 00:14:41,840
لديك نسبة توافق مرتفعة
غير اعتيادية مع ألياف الحياة

197
00:14:41,960 --> 00:14:44,640
(على الأرجح أن البروفيسور (ماتوي
علم بهذا

198
00:14:45,080 --> 00:14:48,320
لهذا صنع (سينكتسو) لك

199
00:14:50,000 --> 00:14:52,320
(لإحباط طموحات عشيرة (كيروين

200
00:14:53,600 --> 00:14:58,720
لقد درس البروفيسور ألياف الحياة
(في الأصل تحت إمرة (كيروين راغيو

201
00:14:58,960 --> 00:15:03,080
لكن ما أن علم التهديد الذي تشكله
هرب من هناك

202
00:15:03,200 --> 00:15:05,480
وأنشأ هذه المنظمة المتمردة سراً

203
00:15:05,800 --> 00:15:09,280
"وهي "شاطئ العراة

204
00:15:10,360 --> 00:15:11,760
هكذا إذاً

205
00:15:12,400 --> 00:15:14,920
(لهذا صنعني البروفيسور (ماتوي

206
00:15:15,880 --> 00:15:17,080
أجل

207
00:15:18,120 --> 00:15:19,880
أتذكر بالفعل

208
00:15:20,560 --> 00:15:23,080
لقد ولدت في ذلك المختبر
الواقع تحت الأرض

209
00:15:23,240 --> 00:15:25,200
لكن لقد تم تنويمي فوراً

210
00:15:25,720 --> 00:15:29,960
حتى وصلت (ريوكو) بعد ستة أشهر

211
00:15:44,640 --> 00:15:47,320
آسف لإخفاء كل شيء عنكم حتى الآن

212
00:15:47,720 --> 00:15:50,000
لكن عشيرة (كيروين) قوية

213
00:15:51,240 --> 00:15:54,920
حتى أصبحت قادرة على استدعاء
قوة (سينكتسو) بأكملها

214
00:15:55,080 --> 00:15:57,360
لم أستطع إخبارك بالقصة بأكملها

215
00:15:57,880 --> 00:16:00,400
وإن طغت علي قوى ألياف الحياة

216
00:16:00,800 --> 00:16:05,040
كنت لتقضي علي من دون رحمة -
أجل، صحيح -

217
00:16:05,360 --> 00:16:07,200
وما زلت أنوي فعل هذا حتى الآن

218
00:16:07,440 --> 00:16:08,880
!(تسوموغو)

219
00:16:10,400 --> 00:16:15,880
صحيح أنني لم أكن لأصدق شيئاً من هذا

220
00:16:16,200 --> 00:16:17,680
هذه هي الحقيقة

221
00:16:19,120 --> 00:16:22,560
(الملابس المصنعة من قبل (ريفوكس
(الشركة التي تديرها (كيروين راغيو

222
00:16:22,680 --> 00:16:25,040
ترتدى في كل بلاد العالم تقريباً

223
00:16:26,200 --> 00:16:29,040
ألياف الحياة محاكة
في كل واحدة منها

224
00:16:29,600 --> 00:16:32,200
لا تزال في حالة سبات حتى الآن

225
00:16:32,320 --> 00:16:36,360
لكن ما أن تستيقظ
فلا يمكنني تخيل ما سيحدث

226
00:16:37,240 --> 00:16:42,840
ولكن سيكون هذا تهديداً
كبيراً للجنس البشري

227
00:16:45,280 --> 00:16:50,080
هل تمت السيطرة على جميع الأكاديميات
وأبيدت منظمة "شاطئ العراة"؟

228
00:16:50,200 --> 00:16:51,200
أجل

229
00:16:51,320 --> 00:16:54,000
إذاً بإمكان مدينة أكاديمية
هونوجي) التجريبية)

230
00:16:54,120 --> 00:16:55,600
الانتقال إلى المرحلة التالية أيضاً

231
00:16:55,800 --> 00:17:01,720
لقد اكتمل مدرج (راغيو) أيضاً
واكتملت تحضيرات المهرجان

232
00:17:02,160 --> 00:17:05,920
جيد جداً
الخطة في مرحلتها الأخيرة الآن

233
00:17:07,160 --> 00:17:09,760
ابدئي المهرجان
الثقافي والرياضي العظيم

234
00:17:15,320 --> 00:17:16,400
حاضر

235
00:17:19,320 --> 00:17:22,400
ما الذي ستفعلينه؟ -
لم أكن في المنزل منذ مدة -

236
00:17:22,880 --> 00:17:25,600
لذا سأبيت هنا هذه الليلة -
هكذا إذاً -

237
00:17:25,840 --> 00:17:28,280
كورويدو)، أعتمد عليك)
في رعاية المنزل

238
00:17:29,800 --> 00:17:32,400
أتطلع لرؤية كيف
(تبدو أكاديمية (هونوجي

239
00:17:32,600 --> 00:17:35,600
هذه التي أنشأتها بنفسك

240
00:17:48,320 --> 00:17:51,080
سنرحب بك هناك يا أمي

241
00:18:23,720 --> 00:18:27,040
لقد فهمت ما يجري هنا

242
00:18:27,400 --> 00:18:34,040
(إذاً أنت تريد مني ومن (سينكتسو
أن نتعاون ونقاتل من أجل سلام البشرية؟

243
00:18:37,280 --> 00:18:39,160
لا تعبث معي

244
00:18:39,840 --> 00:18:43,240
!(ريوكو) -
إذاً هل (سينكتسو) مجرد سلاح؟ -

245
00:18:43,480 --> 00:18:45,880
زي معارك صنع للقتال فقط؟

246
00:18:46,360 --> 00:18:50,760
!لا تهزأ بي
لديه إرادته الخاصة

247
00:18:53,920 --> 00:18:56,520
صنع ليقتل أبناء جنسه؟

248
00:18:58,680 --> 00:19:02,960
ألا تشعر بالشفقة
على (سينكتسو) إذاً؟

249
00:19:03,320 --> 00:19:05,360
ما الذي تفعلينه؟

250
00:19:07,400 --> 00:19:11,600
ألستم منظمة "شاطئ العراة"؟
ما الخطب في أن أقاتل عارية؟

251
00:19:11,840 --> 00:19:13,240
(ريوكو)

252
00:19:13,360 --> 00:19:17,840
لا يمكنني ارتداؤك للقتال
وليس هناك سبب لك للقتال أيضاً

253
00:19:19,720 --> 00:19:23,040
دعيني أخبرك بمعلومتين مفيدتين

254
00:19:23,360 --> 00:19:27,240
أولاً، لا قيمة لـ(كاموي) لا يقاتل

255
00:19:27,600 --> 00:19:31,520
ثانياً، إذاً سأنهيه هنا والآن

256
00:19:32,480 --> 00:19:34,760
سيتوجب عليك قتلي أولاً

257
00:19:35,040 --> 00:19:38,600
هذا يلائمني
وسأحقق لك أمنيتك هذه

258
00:19:41,640 --> 00:19:43,200
أنتم مخيفون جميعاً

259
00:19:43,320 --> 00:19:44,760
هذا سيئ، هذا سيئ

260
00:19:44,880 --> 00:19:47,360
لنتناول بعض الوجبات الخفيفة ولنهدأ

261
00:19:47,520 --> 00:19:49,600
فلنر، سأقترض بعضاً
من الهدايا التذكارية

262
00:19:49,720 --> 00:19:51,560
إنها سيئة

263
00:19:51,680 --> 00:19:55,440
!طعمها سيئ جداً

264
00:21:31,160 --> 00:21:33,760
"استعراض الحلقة القادمة" -
علمت (ريوكو) برغبة والدها -

265
00:21:33,880 --> 00:21:37,280
(لا تترددي يا (ريوكو
أنا وأنت ندعم بعضنا

266
00:21:37,400 --> 00:21:40,640
المهرجان الثقافي والرياضي العظيم
إنه إعلان عشيرة (كيروين) للنصر

267
00:21:40,760 --> 00:21:42,720
نحن الوحيدون القادرون على إيقافهم

268
00:21:42,840 --> 00:21:45,560
في الحلقة القادمة
"أخبرني لماذا"

