﻿1
00:00:01,200 --> 00:00:04,560
"أسميها "ظاهرة الإحياء

2
00:00:08,360 --> 00:00:11,320
عادة أعود في الزمن ما بين دقيقة
إلى خمس دقائق

3
00:00:11,440 --> 00:00:13,200
حيث لم يتغير شيء بعد

4
00:00:13,680 --> 00:00:16,280
هذا يكون دائماً
قبل أن يحدث شيء سيئ مباشرة

5
00:00:17,560 --> 00:00:20,720
والنتيجة هي أنني منعت وقوع المكروه
مراراً وتكراراً

6
00:00:22,680 --> 00:00:25,080
(مرحباً بعودتك يا (ساتورو -
...أمي -

7
00:00:33,800 --> 00:00:38,240
هل أنت (ساتورو فوجينوما)؟
...علي أن آخذك إلى القسم

8
00:00:40,360 --> 00:00:43,080
نادي هوكي الجليد"
"البطل القومي لعام 1988

9
00:02:14,680 --> 00:02:15,960
هل شاهدتم مسلسل "الرجل المقنع"؟

10
00:02:16,080 --> 00:02:17,720
قالوا إن حلقة الأسبوع القادم
هي الحلقة الأخيرة

11
00:02:17,840 --> 00:02:19,880
!(نسيت أن أشاهد مسلسل (بلاك

12
00:02:21,680 --> 00:02:23,400
...1988

13
00:02:23,600 --> 00:02:26,360
"يوم الإثنين، الـ15 من فبراير" -
الـ15 من فبراير؟ -

14
00:02:28,240 --> 00:02:29,440
!صباح الخير جميعاً

15
00:02:29,560 --> 00:02:31,520
!صباح الخير -
!صباح الخير -

16
00:02:34,600 --> 00:02:37,400
ماذا بك يا (ساتورو)؟
اذهب إلى مقعدك

17
00:02:39,320 --> 00:02:40,320
حسناً

18
00:02:40,440 --> 00:02:42,600
أين أجلس؟

19
00:02:47,880 --> 00:02:49,920
أما زلت نصف نائم يا (ساتورو)؟

20
00:02:50,040 --> 00:02:52,240
(هذا مقعد (كايو

21
00:02:53,600 --> 00:02:57,120
الإثنين، (كايو) تأخرت من جديد

22
00:03:00,760 --> 00:03:03,200
ساتورو)، هل أنت واقع)
في حب (كايو)؟

23
00:03:04,880 --> 00:03:07,520
ستشكلان ثنائياً لطيفاً
كلاكما غريبا الأطوار

24
00:03:08,360 --> 00:03:11,360
سآخذ الغياب -
أهذا يحدث حقاً؟ -

25
00:03:11,480 --> 00:03:12,920
(أبيكو) -
حاضر -

26
00:03:13,040 --> 00:03:15,560
لماذا وجدت نفسي هنا؟

27
00:03:15,720 --> 00:03:16,920
حاضر -
حاضرة -

28
00:03:17,040 --> 00:03:18,080
حاضر -
حاضرة -

29
00:03:18,200 --> 00:03:19,240
حاضرة -
ما معنى هذا؟ -

30
00:03:19,360 --> 00:03:20,440
حاضر -
حاضرة -

31
00:03:20,560 --> 00:03:22,320
لقد عدت 18 عاماً إلى الوراء

32
00:03:29,880 --> 00:03:31,600
إلى أي مرحلة وصلت في لعبة
دراغون كويست 3)؟)

33
00:03:31,720 --> 00:03:34,440
!المرحلة رقم 15 -
فقط؟ -

34
00:03:34,600 --> 00:03:36,400
أنا أمزح فحسب، أنا في المرحلة 25

35
00:03:36,520 --> 00:03:37,760
!كاذب

36
00:03:41,440 --> 00:03:43,080
ساتورو)، ماذا بك؟)

37
00:03:43,280 --> 00:03:45,960
لدي صداع، سأذهب إلى العيادة

38
00:03:46,080 --> 00:03:47,880
بحقيبة ظهرك؟

39
00:03:50,960 --> 00:03:54,280
لا يهم، سأعلم الأستاذ

40
00:03:56,320 --> 00:03:58,040
ماذا يحدث بحق؟

41
00:03:58,240 --> 00:03:59,560
أهو الإحياء؟

42
00:04:01,040 --> 00:04:02,680
لماذا يحدث هكذا؟

43
00:04:03,040 --> 00:04:04,440
لا أفهم

44
00:04:12,360 --> 00:04:13,560
!أمي

45
00:04:26,840 --> 00:04:27,880
"(فوجينوما)"

46
00:04:39,120 --> 00:04:41,920
!مرحباً -
!أعتذر لأنني تأخرت عليك -

47
00:04:46,000 --> 00:04:47,600
شخص غريب؟

48
00:04:52,520 --> 00:04:53,600
صحيح

49
00:04:54,560 --> 00:04:56,720
إنها تكون في العمل الآن

50
00:05:22,320 --> 00:05:23,520
...أمي

51
00:05:38,840 --> 00:05:40,080
لقد عدت

52
00:05:43,960 --> 00:05:45,120
...أماه

53
00:05:45,240 --> 00:05:46,360
أماه"؟"

54
00:05:47,560 --> 00:05:49,240
"قلت "أمي

55
00:05:49,360 --> 00:05:51,000
ابني غريب الأطوار

56
00:05:51,120 --> 00:05:53,760
ماذا تريد؟ شطائر اللحم أم كرات اللحم؟

57
00:05:55,520 --> 00:05:56,920
...شطائر اللحم

58
00:06:12,280 --> 00:06:13,960
الطعام شبه جاهز

59
00:06:22,480 --> 00:06:24,840
وقع بيننا جدال حول جهاز تسجيلك

60
00:06:24,960 --> 00:06:26,920
الذي لم تستطع العثور عليه
صباح اليوم، أتذكر؟

61
00:06:27,040 --> 00:06:29,080
لقد نسيت الأمر بالفعل

62
00:06:29,440 --> 00:06:32,560
أنا آسف يا أمي

63
00:06:33,480 --> 00:06:35,760
الأمر لا يستحق البكاء

64
00:06:43,320 --> 00:06:45,520
أتذكر مثل هذه اللحظات

65
00:06:46,640 --> 00:06:48,080
هل نسيت؟

66
00:06:48,320 --> 00:06:50,680
لا، أنا لم أدرك آنذاك فحسب

67
00:06:51,280 --> 00:06:55,440
كنت أسمح لمثل هذه اللحظات بالمرور
من دون أن أفكر فيها حتى

68
00:06:58,240 --> 00:06:59,920
إنه إحياء رغم كل شيء

69
00:07:02,360 --> 00:07:03,840
هذه فرصة

70
00:07:06,080 --> 00:07:09,800
ومن المستحيل أن أخسر هذه المرة

71
00:07:11,360 --> 00:07:12,640
...أمي

72
00:07:13,960 --> 00:07:16,480
هذا شهي جداً، شكراً

73
00:07:16,640 --> 00:07:18,200
ما الأمر يا (ساتورو)؟

74
00:07:18,320 --> 00:07:19,680
شكراً على العشاء

75
00:07:19,840 --> 00:07:21,160
على الرحب والسعة

76
00:07:23,000 --> 00:07:25,040
!صباح الخير -
!صباح الخير -

77
00:07:25,160 --> 00:07:28,600
هل يفترض بي أن أعيش
الـ18 عاماً القادمة مرة أخرى؟

78
00:07:28,720 --> 00:07:31,840
!(صباح الخير يا (ساتورو -
!(مرحباً يا (أوسامو -

79
00:07:32,120 --> 00:07:35,560
إن كان هذا إحياءً
فلست هنا بالصدفة

80
00:07:36,160 --> 00:07:38,640
لا بد أنني جئت لمنع حدوث مكروه

81
00:07:39,560 --> 00:07:43,040
بصياغة أخرى
هل هذه نقطة البداية في إنقاذ أمي؟

82
00:07:44,600 --> 00:07:46,240
ولكن لماذا هذه الحقبة؟

83
00:07:46,600 --> 00:07:48,360
لا شيء يبدو في غير محله هنا

84
00:08:01,600 --> 00:08:03,040
...(كايو هينازوكا)

85
00:08:04,040 --> 00:08:06,040
كانت تعيش مع أمها وفقاً لما أتذكر

86
00:08:08,400 --> 00:08:11,160
رائع -
هذا مثالي -

87
00:08:15,440 --> 00:08:16,680
كدمة؟

88
00:08:18,360 --> 00:08:20,560
توجد مشكلة في هذه المجموعة

89
00:08:20,680 --> 00:08:22,640
لا أحد منكم يعرف
(لعبة (دراغون كويست

90
00:08:23,680 --> 00:08:26,120
أجل -
(هيرو) يحب لعبة (فاينال فانتاسي) -

91
00:08:26,240 --> 00:08:28,440
و(كازو) لا يلعب إلا ألعاب إطلاق النار

92
00:08:28,600 --> 00:08:29,680
...(هيرو)

93
00:08:30,120 --> 00:08:31,200
...(كازو)

94
00:08:31,400 --> 00:08:32,600
الآن تذكرت

95
00:08:32,720 --> 00:08:35,240
وأنت لا تملك جهاز (نينتندو) أصلاً
(يا (ساتورو

96
00:08:35,720 --> 00:08:36,840
لا، لم أفعل

97
00:08:36,960 --> 00:08:39,600
ولكن أصدقاءنا من هواة
(لعبة (دراغون كويست

98
00:08:39,720 --> 00:08:41,720
لا يعرفون غيرها
أليس كذلك يا (أوسامو)؟

99
00:08:41,960 --> 00:08:45,920
أحب هذه المجموعة لأن كلاً منا لديه
اهتمامات مختلفة

100
00:08:46,080 --> 00:08:47,240
...(كينيا)

101
00:08:47,360 --> 00:08:49,840
كان دائماً أذكانا

102
00:08:50,920 --> 00:08:54,240
(بالمناسبة يا (ساتورو
أيمكنني أن أطرح عليك سؤالاً؟

103
00:08:55,000 --> 00:08:58,920
ما الأمر؟ -
هل أنت مفتون بـ(كايو)؟ -

104
00:08:59,240 --> 00:09:00,680
ظللت تحدق بها طوال الحصة

105
00:09:00,800 --> 00:09:03,560
حقاً؟ -
!هذا صحيح -

106
00:09:03,680 --> 00:09:06,360
وصباح اليوم أيضاً
!ظل واقفاً مكانه يتأملها فحسب

107
00:09:06,480 --> 00:09:08,000
!(كفاك يا (ساتورو

108
00:09:08,120 --> 00:09:11,080
لماذا لم تطلب نصيحتنا؟

109
00:09:11,200 --> 00:09:13,600
!دع الأمر لي -
...ماذا -

110
00:09:13,840 --> 00:09:16,920
!(سأساعدك كي تتحدث مع (كايو

111
00:09:17,120 --> 00:09:19,640
أخفض صوتك

112
00:09:19,760 --> 00:09:21,360
...أنا

113
00:09:22,400 --> 00:09:25,280
أنا لست واقعاً في حبها
أنا مهتم بها فحسب

114
00:09:25,400 --> 00:09:28,000
!أصغوا إليه -
!ساتورو)، أنت جريء) -

115
00:09:28,120 --> 00:09:29,760
!حسناً، أحسنت قولاً

116
00:09:29,880 --> 00:09:33,040
سأقوم بالترتيبات اللازمة
كي تتمكن من الانفراد بها بعد المدرسة

117
00:09:35,880 --> 00:09:37,640
أنت أحمق -
إنها مباشرة جداً -

118
00:09:37,760 --> 00:09:39,680
أهذه الطريقة اللائقة للتحية؟

119
00:09:41,280 --> 00:09:42,760
لقد قلت ذلك بصوت مرتفع

120
00:09:43,720 --> 00:09:45,040
...(ذاك المدعو (كازو

121
00:09:45,200 --> 00:09:48,200
أنا واثق أنه قال لها بشكل مباشر
إنني مفتون بها

122
00:09:51,280 --> 00:09:52,440
...اسمعي

123
00:09:52,680 --> 00:09:54,960
رأيت أننا نستطيع أن نكون صديقين

124
00:09:55,480 --> 00:09:57,320
ففي النهاية، نحن نسلك نفس الطريق
إلى المنزل

125
00:09:57,760 --> 00:10:00,920
ما الذي يعجبك بي؟

126
00:10:01,440 --> 00:10:03,480
تلك الفتاة المدللة مزعجة

127
00:10:03,800 --> 00:10:06,640
ولكنني أفهم قليلاً

128
00:10:06,760 --> 00:10:10,960
أنت مثلي، نحن مزيفان

129
00:10:13,480 --> 00:10:15,040
ماذا؟

130
00:10:15,480 --> 00:10:16,800
عم تتكلم؟

131
00:10:17,240 --> 00:10:19,760
رأيتك تركض إلى المنزل بالأمس

132
00:10:20,520 --> 00:10:24,080
هل والدتك غالية عليك لهذه الدرجة؟

133
00:10:25,920 --> 00:10:27,040
أجل

134
00:10:28,280 --> 00:10:29,440
حسناً

135
00:10:31,200 --> 00:10:32,200
!(كايو)

136
00:10:32,320 --> 00:10:33,440
!انتظري

137
00:10:33,640 --> 00:10:36,640
!أريد أن نكون صديقين

138
00:10:37,520 --> 00:10:39,000
صديقان؟

139
00:10:40,360 --> 00:10:44,080
أيمكنك إذاً أن تقتل شخصاً من أجلي؟

140
00:10:45,520 --> 00:10:47,800
!كان يمكنني أن أنقذها

141
00:10:48,840 --> 00:10:53,240
(كان هناك ما يحدث لـ(كايو
حتى قبل مقتلها

142
00:10:54,440 --> 00:10:57,080
إن نجحت في التوصل إلى الحقيقة
...في الوقت المناسب

143
00:10:57,200 --> 00:10:58,400
...فربما

144
00:11:05,080 --> 00:11:08,040
"الحلقة الثانية، راحة اليد"

145
00:11:10,120 --> 00:11:14,280
أنت مثلي، نحن مزيفان

146
00:11:14,440 --> 00:11:17,360
أشك في أنها عرفت أنني لست طفلاً

147
00:11:17,760 --> 00:11:21,240
صحيح، كنت أتصرف
بشكل غريب بعض الشيء

148
00:11:21,360 --> 00:11:23,920
ولكن هذه كانت شخصيتي
في المدرسة الابتدائية

149
00:11:24,680 --> 00:11:29,080
حاولت أن أتصرف كالشخص الذي كنت
أريد أن أكونه كي أنسجم مع الآخرين

150
00:11:29,440 --> 00:11:31,840
!من دون حرج، وإنما بشجاعة

151
00:11:35,640 --> 00:11:40,040
كنت أفعل هذا كي أنتمي
إلى هذا العالم الصغير

152
00:11:40,560 --> 00:11:43,920
!لقد تأخرت جداً -
لا بد أن هذا هو ما رأته -

153
00:11:44,200 --> 00:11:46,640
!لا بد أنك ملأت المرحاض عن آخره -
"قالت، "أنت مثلي -

154
00:11:46,760 --> 00:11:48,840
...ربما كان شعور (كايو) مثل شعوري

155
00:11:50,920 --> 00:11:52,840
أنت معجب جداً بها
أليس كذلك يا (ساتورو)؟

156
00:11:53,040 --> 00:11:55,680
أخبرنا، كيف سار لقاؤك بـ(كايو)؟

157
00:11:55,800 --> 00:11:58,160
هل تمكنت من أن تقول لها
فلنسر معاً إلى المنزل"؟"

158
00:11:58,280 --> 00:12:01,120
لا، تحدثنا قليلاً فحسب

159
00:12:01,240 --> 00:12:03,480
تحدثتما على انفراد؟ -
أجل -

160
00:12:03,600 --> 00:12:06,080
!هذا يعني أن لديك فرصة

161
00:12:06,200 --> 00:12:09,560
لا أصدق أن (كايو) قد تخاطب شخصاً
على انفراد

162
00:12:09,680 --> 00:12:13,000
مزعج، كيف أتعامل
مع هؤلاء الأطفال المزعجين؟

163
00:12:13,160 --> 00:12:14,600
كفوا عن السخرية يا رفاق

164
00:12:14,880 --> 00:12:17,200
ماذا ستفعلون إن ضغطتم عليه
فأفسد الأمر على نفسه؟

165
00:12:17,800 --> 00:12:19,680
وجهة نظر سديدة -
أجل -

166
00:12:19,800 --> 00:12:22,400
نحن لا نقصد الشيء ذاته هنا
...ولكن أجل

167
00:12:22,520 --> 00:12:23,840
...(ساتورو)

168
00:12:24,080 --> 00:12:26,560
سنكون في نفس الصف مرة أخرى
حين ننتقل إلى الصف السادس

169
00:12:26,800 --> 00:12:28,800
لذا لا تتسرع، اتفقنا؟ -
أجل -

170
00:12:29,760 --> 00:12:31,720
"17 فبراير" -
حان وقت الانصراف -

171
00:12:31,840 --> 00:12:35,600
بعد إعادة التفكير، متى اختفت (كايو)؟
...ليس لدي الكثير من الوقت

172
00:12:35,720 --> 00:12:38,840
!ساتورو)، هيا بنا) -
حسناً -

173
00:12:40,160 --> 00:12:44,880
(ماذا؟ ألم تشتر مؤخراً يا (ساتورو
قفاز ملاكمة (ماكغريغور)؟

174
00:12:45,000 --> 00:12:48,000
الآن وقد ذكر الأمر
كنت أمتلك هذا القفاز بالفعل

175
00:12:48,160 --> 00:12:50,160
ربما نسيته في مكان ما؟

176
00:12:50,280 --> 00:12:53,280
الأرجح أنك نسيته في المخبأ

177
00:12:53,760 --> 00:12:56,400
أتريدون أن نمر بالمخبأ؟

178
00:12:56,680 --> 00:12:57,800
عم تتكلم؟

179
00:12:57,920 --> 00:13:00,440
سبق أن قررنا عدم الذهاب
عند انهمار الثلوج

180
00:13:00,560 --> 00:13:02,240
لأننا نخلف آثار الأقدام، أتتذكر؟

181
00:13:02,360 --> 00:13:04,160
حقاً؟

182
00:13:07,000 --> 00:13:08,000
!إلى اللقاء غداً -
!إلى اللقاء -

183
00:13:08,120 --> 00:13:10,200
!أجل -
!إلى اللقاء! إلى اللقاء -

184
00:13:13,160 --> 00:13:14,280
!(كينيا)

185
00:13:14,840 --> 00:13:16,120
شكراً على ما فعلته قبل قليل

186
00:13:16,240 --> 00:13:19,960
كادوا يقودونني إلى الجنون
وهم يضخمون الأمر

187
00:13:20,080 --> 00:13:21,640
أنا واثق من ذلك

188
00:13:21,760 --> 00:13:23,120
لا داعي لأن تشكرني

189
00:13:24,200 --> 00:13:26,160
...ساتورو)، اسمع)

190
00:13:26,800 --> 00:13:29,120
لسبب ما، وأظنه مهماً جداً

191
00:13:29,240 --> 00:13:31,920
(كونك تفكر في (كايو

192
00:13:32,840 --> 00:13:35,400
لا أريد أن أتطفل

193
00:13:36,040 --> 00:13:38,320
ولكن يمكنك أن تتحدث معي
عن أي شيء

194
00:13:38,440 --> 00:13:41,520
أنا واثق أن الآخرين يريدون مساعدتك
(يا (ساتورو

195
00:13:41,640 --> 00:13:43,400
أجل، شكراً

196
00:13:43,840 --> 00:13:46,160
أعلم أنهم يحاولون مساعدتي فحسب

197
00:13:46,600 --> 00:13:49,800
(بفضل (كازو
(تمكنت من مخاطبة (كايو

198
00:13:50,080 --> 00:13:54,440
إذاً كيف سار اللقاء حقاً
مع (كايو)؟

199
00:13:55,680 --> 00:13:59,160
هل تمكنت من مخاطبتها حقاً؟ -
أجل، قليلاً -

200
00:13:59,280 --> 00:14:02,920
وأظن أنها كانت صادقة معي -
مفهوم -

201
00:14:03,040 --> 00:14:05,800
(بالمناسبة يا (ساتورو
...في الآونة الأخيرة

202
00:14:08,640 --> 00:14:10,480
هل قرأت مجموعة
مواضيع الطلاب الإنشائية؟

203
00:14:11,040 --> 00:14:13,200
لا، لم أقرأها

204
00:14:13,400 --> 00:14:14,880
إنها مثيرة جداً للاهتمام

205
00:14:15,000 --> 00:14:16,560
اقرأها حين تتاح لك الفرصة

206
00:14:16,800 --> 00:14:18,760
حسناً، سأراك غداً

207
00:14:18,880 --> 00:14:20,000
!إلى اللقاء

208
00:14:24,000 --> 00:14:25,080
مجموعة مواضيع الطلاب الإنشائية"
"موجة كبيرة وصغيرة

209
00:14:25,480 --> 00:14:30,000
أظن أن (كينيا) كان يلمح
إلى أن موضوع (كايو) مثير للاهتمام

210
00:14:32,000 --> 00:14:35,560
"البلدة من دوني"
(بقلم (كايو هينازوكا

211
00:14:36,040 --> 00:14:41,120
حين أكبر، حين أكبر بما يكفي
كي أذهب وحدي إلى مكان ما

212
00:14:41,240 --> 00:14:43,240
أريد أن أذهب إلى أرض بعيدة

213
00:14:43,360 --> 00:14:45,320
أريد أن أذهب إلى جزيرة بعيدة

214
00:14:45,640 --> 00:14:48,040
أريد أن أذهب إلى جزيرة
ليس فيها أناس

215
00:14:48,640 --> 00:14:52,640
أريد أن أذهب إلى جزيرة
ليس فيها ألم أو حزن

216
00:14:53,960 --> 00:14:57,320
لا وجود للكبار أو الأطفال
أو زملاء الدراسة

217
00:14:57,440 --> 00:15:00,120
أو المعلمين أو أمي
في هذه الجزيرة

218
00:15:00,840 --> 00:15:04,880
في هذه الجزيرة، أستطيع
أن أتسلق شجرة حين أرغب في التسلق

219
00:15:05,080 --> 00:15:07,160
وأن أسبح في البحر
حين أرغب في السباحة

220
00:15:07,520 --> 00:15:09,280
وأن أنام حين أرغب في النوم

221
00:15:09,960 --> 00:15:14,760
في الجزيرة
أفكر في أحوال البلدة من دوني

222
00:15:15,440 --> 00:15:17,880
الأولاد يذهبون إلى المدرسة
وكأن شيئاً لم يتغير

223
00:15:18,680 --> 00:15:21,320
والكبار يذهبون إلى المكتب
وكأن شيئاً لم يتغير

224
00:15:21,880 --> 00:15:25,160
وأمي تأكل وكأن شيئاً لم يتغير

225
00:15:25,560 --> 00:15:30,640
حين أفكر في أحوال البلدة من دوني
أشعر بشيء من الارتياح

226
00:15:32,480 --> 00:15:35,000
أريد أن أذهب بعيداً، بعيداً جداً

227
00:15:36,320 --> 00:15:39,920
موضوع (كايو) صرخة استغاثة
لا شك في هذا

228
00:15:40,400 --> 00:15:42,000
!لقد عدت

229
00:15:43,040 --> 00:15:44,520
شكراً على هذا الطعام

230
00:15:45,160 --> 00:15:48,840
ربما يظن (كينيا) أنني سأقلق
على (كايو) بعد أن أقرأ موضوعها

231
00:15:48,960 --> 00:15:52,600
بدلاً من أن أكن لها
المشاعر الرومانسية

232
00:15:53,160 --> 00:15:55,000
أمي -
ماذا؟ -

233
00:15:55,240 --> 00:15:58,400
هل أستطيع أن أدعو أصدقائي إلى هنا
ونقيم حفلاً في عيد ميلادي؟

234
00:15:59,560 --> 00:16:03,360
بالتأكيد، ولكن المكان هنا
لا يتسع لأشخاص كثيرين

235
00:16:03,480 --> 00:16:05,440
لا بأس، أنا أفكر في خمسة أشخاص

236
00:16:05,960 --> 00:16:08,840
هذه أول مرة تتحدث فيها
عن إقامة حفل

237
00:16:09,000 --> 00:16:10,360
هل أشتري كعكة كبيرة؟

238
00:16:10,480 --> 00:16:11,920
!أجل، شكراً

239
00:16:12,040 --> 00:16:17,280
ما علي أن أفعله الآن
(هو أن أتعرف أكثر على (كايو

240
00:16:18,440 --> 00:16:21,120
سأفعل شيئاً لم أفعله في المرة الأولى

241
00:16:21,480 --> 00:16:24,040
(وعن طريق هذا، سأغير أفعال (كايو

242
00:16:24,200 --> 00:16:27,200
وأمنع الأحداث التي وقعت لاحقاً

243
00:16:27,760 --> 00:16:29,880
...إن واصلت عمل هذا

244
00:16:32,640 --> 00:16:34,360
ساتورو)، هل أنت مستيقظ؟)

245
00:16:35,000 --> 00:16:36,280
قلت خمسة أشخاص

246
00:16:36,400 --> 00:16:38,240
هل اتخذت لنفسك رفيقة؟

247
00:16:39,760 --> 00:16:42,960
هل أنت نائم؟ -
...ساحرة -

248
00:16:44,240 --> 00:16:46,120
تذكرت شيئاً للتو

249
00:16:46,480 --> 00:16:49,840
لم أر موضوعي لأمي قط

250
00:16:50,240 --> 00:16:52,360
لأنني كنت أخشى أن تقرأه
فترى ما بعقلي

251
00:16:53,320 --> 00:16:55,280
ولكن، عم كتبت؟

252
00:16:59,200 --> 00:17:01,000
(رائع! سألعب (دراغون كويست
!حين أعود إلى المنزل

253
00:17:01,120 --> 00:17:03,200
!وأنا أيضاً -
أتنهمر الثلوج من جديد؟ -

254
00:17:03,360 --> 00:17:05,240
إذاً لن نستطيع الذهاب إلى المخبأ

255
00:17:06,000 --> 00:17:07,760
ساتورو)، (كايو) منصرفة)

256
00:17:07,920 --> 00:17:09,800
!لا بد أن تسرع -
...(أوسامو) -

257
00:17:09,920 --> 00:17:12,000
لا بأس يا (كينيا)، سألحق بها

258
00:17:12,280 --> 00:17:14,560
!شكراً يا (أوسامو)، إلى اللقاء

259
00:17:14,680 --> 00:17:16,080
!إلى اللقاء -
!إلى اللقاء -

260
00:17:17,040 --> 00:17:19,560
!ساتورو) جريء حقاً)

261
00:17:22,560 --> 00:17:26,360
لست مضطراً للركض
(إذ أعلم أين سأجد (كايو

262
00:17:27,400 --> 00:17:30,680
الأرجح أن أمها تسيئ معاملتها

263
00:17:31,000 --> 00:17:32,720
لذلك لا تريد العودة إلى المنزل

264
00:17:32,880 --> 00:17:36,320
وهي تظل في المتنزه حتى يحل الظلام

265
00:17:37,160 --> 00:17:41,080
آنذاك، ظننت أنها غريبة الأطوار

266
00:17:47,440 --> 00:17:48,560
!(كايو)

267
00:17:50,680 --> 00:17:53,720
ساتورو)؟ ماذا تحسب نفسك فاعلاً هنا؟)

268
00:17:53,840 --> 00:17:55,360
هذا مكاني

269
00:17:56,120 --> 00:17:58,440
قلت لك إنني أريد أن نكون صديقين
أتذكرين؟

270
00:18:00,320 --> 00:18:02,600
رغم أنني لا أستطيع أن أقتل أحداً

271
00:18:02,760 --> 00:18:04,320
كنت أمزح بالطبع

272
00:18:04,440 --> 00:18:07,200
إنها من النوع
الذي لا أجيد التعامل معه

273
00:18:07,520 --> 00:18:11,760
ساتورو)، أنت تمثل، أليس كذلك؟)

274
00:18:12,400 --> 00:18:13,560
...تمثل الابتسام

275
00:18:13,680 --> 00:18:15,040
...وتمثل اللطف

276
00:18:15,160 --> 00:18:16,920
...وتمثل القلق

277
00:18:17,360 --> 00:18:19,480
لا أرى أن هذا أمر سيئ

278
00:18:20,480 --> 00:18:25,040
ولا يحق لي أن أتكلم عن هذا
ولكنني لا أرى شخصيتك الحقيقية

279
00:18:27,600 --> 00:18:31,200
أظن أنك محقة
"أنا "أؤدي

280
00:18:31,920 --> 00:18:35,080
أريد أن يحبني الناس
وأريد أن يكون لي أصدقاء

281
00:18:35,200 --> 00:18:39,320
لست بارعاً في هذا، لذا حاولت أن
أعرف ماذا أستطيع أن أفعل لأكون هكذا

282
00:18:41,000 --> 00:18:44,640
فقررت أن أبذل الجهد وأحب الآخرين

283
00:18:45,280 --> 00:18:49,000
بعد ذلك
وجدت أن الأداء صار أسهل قليلاً

284
00:18:51,920 --> 00:18:53,000
أجل

285
00:18:53,160 --> 00:18:57,000
أنا أيضاً أظن أنني كلما مثلت أكثر
سأصير كما أريد أن أكون

286
00:18:58,040 --> 00:19:01,680
لأنني أرى أنه كلما تحدثت عنه أكثر
زادت فرصة تحققه

287
00:19:01,920 --> 00:19:04,880
(هذا يذكرني بما قالته (آيري

288
00:19:06,280 --> 00:19:10,760
كلنا نتحمل شيئاً ما ونبذل جهوداً
ونكتسب المهارات

289
00:19:10,880 --> 00:19:14,280
ونلهم أنفسنا
من أجل الحصول على ما نريده

290
00:19:14,760 --> 00:19:16,920
أهذه حال (كايو) أيضاً؟

291
00:19:17,040 --> 00:19:19,600
في هذه اللحظة، أرى أنها تتعذب

292
00:19:19,960 --> 00:19:22,560
ولكن على عكسي
هي تمثل عدم الاهتمام

293
00:19:22,880 --> 00:19:25,640
إنها تتصرف وكأنها لا تشعر بشيء

294
00:19:26,280 --> 00:19:30,600
ولكن عمرها 10 أعوام فقط
لا يعقل أن تكون بهذه القوة

295
00:19:31,360 --> 00:19:34,160
كايو)، أحضرت لك شيئاً)

296
00:19:36,080 --> 00:19:37,800
"دعوة إلى حفل عيد ميلاد" -
سأقيم حفلاً في عيد ميلادي -

297
00:19:37,960 --> 00:19:39,240
أريدك أن تأتي

298
00:19:39,360 --> 00:19:42,280
أيمكنني أن آتي؟

299
00:19:42,400 --> 00:19:44,240
أعني أن كثيرين غيري سيأتون
أليس كذلك؟

300
00:19:44,360 --> 00:19:45,640
لا أعلم بعد

301
00:19:45,840 --> 00:19:48,360
فأنت أول شخص أردت دعوته

302
00:19:50,640 --> 00:19:52,360
إنه يوم الـ2 من مارس

303
00:19:54,280 --> 00:19:55,720
ستأتين، أليس كذلك؟

304
00:19:58,320 --> 00:19:59,720
بالتأكيد

305
00:19:59,880 --> 00:20:02,960
اسمع، أليست يداك باردتين؟

306
00:20:03,320 --> 00:20:05,920
...أجل، إنهما باردتان بالفعل

307
00:20:06,040 --> 00:20:08,760
أظن أنني نسيت قفازي في مكان ما

308
00:20:15,760 --> 00:20:18,760
مهلاً، عمرك 29 عاماً
تمالك نفسك

309
00:20:18,920 --> 00:20:21,000
لماذا تشعر بالحرج؟

310
00:20:21,760 --> 00:20:23,840
ساتورو)، هذا يكفي)

311
00:20:25,760 --> 00:20:27,480
يدي أكبر قليلاً من يدك، أليس كذلك؟

312
00:20:27,600 --> 00:20:28,920
أنت أحمق

313
00:20:30,280 --> 00:20:31,480
...ومع ذلك

314
00:20:32,400 --> 00:20:36,080
أجد سهولة في التحدث معك هذه الأيام

315
00:20:37,360 --> 00:20:41,240
في الواقع، هذا لأنني قررت
(ألا أكذب عليك يا (كايو

316
00:20:41,960 --> 00:20:43,880
لقد قلتها بصوت مرتفع

317
00:20:46,720 --> 00:20:48,040
!(كايو)

318
00:20:48,160 --> 00:20:50,840
!سأراك غداً

319
00:20:51,240 --> 00:20:54,160
هي أيضاً لا ترتدي قفازاً

320
00:20:57,520 --> 00:21:02,960
(هذا هو آخر مكان شوهدت فيه (كايو
منذ 18 عاماً

321
00:21:03,840 --> 00:21:07,240
أتذكر أنهم لم يعثروا على جثتها
إلا بعد ذوبان الثلج

322
00:21:07,560 --> 00:21:08,920
"فتاة، عزل، اختفاء، اختطاف"

323
00:21:09,320 --> 00:21:13,320
لن أترك (كايو) وحدها في هذا المتنزه

324
00:21:15,040 --> 00:21:16,120
...أنا

325
00:21:17,360 --> 00:21:19,440
"(هينازوكا)" -
!أريد أن أغير المستقبل -

