﻿1
00:00:01,200 --> 00:00:03,680
الأول من مارس، منذ 18 عاماً

2
00:00:04,080 --> 00:00:07,560
كانت (كايو) واقفة وحدها
في هذا المتنزه كالعادة

3
00:00:08,320 --> 00:00:10,520
أظن أن الساعة كانت قبل 6 بقليل

4
00:00:12,640 --> 00:00:15,640
في ذلك الوقت
كنت في طريقي إلى المخبأ

5
00:00:16,280 --> 00:00:18,760
ذهبت للبحث عن قفازي المفقود

6
00:00:19,520 --> 00:00:22,000
لا أتذكر ما إن كان القفاز هناك بالفعل

7
00:00:22,680 --> 00:00:25,400
بعد مغادرة المخبأ
نظرت نحو الضفة

8
00:00:25,520 --> 00:00:28,080
ورأيت (يوكي) جالساً هناك
ووجهه إلى النهر

9
00:00:29,240 --> 00:00:33,600
بعد ذلك، حين سلكت طريقاً مختصرة
ومررت بالمتنزه مرة أخرى

10
00:00:34,080 --> 00:00:37,400
كانت (كايو) قد اختفت

11
00:00:40,720 --> 00:00:43,040
"24 فبراير" -
حسناً، انظروا كلكم إلى اللوح -

12
00:00:43,200 --> 00:00:47,200
كايو هينازوكا) ستكون الضحية الأولى)
في سلسلة من جرائم الاختطاف والقتل

13
00:00:47,320 --> 00:00:48,520
بعد أسبوع من الآن

14
00:00:48,640 --> 00:00:51,040
"مارس" -
يوم الحدث -

15
00:00:51,160 --> 00:00:53,760
إن نجحت في الإبقاء على حياتها
يوم 1 مارس

16
00:00:53,880 --> 00:00:56,640
(وقضاء اليوم التالي مع (كايو
في حفل عيد ميلادي

17
00:00:57,440 --> 00:00:59,560
ينبغي أن أتمكن من تغيير المستقبل

18
00:01:01,320 --> 00:01:03,360
سأمنع وقوع الحدث

19
00:02:34,120 --> 00:02:36,680
"الخميس 25 فبراير 1988"

20
00:02:37,080 --> 00:02:39,720
(صباح الخير يا (ساتورو -
صباح الخير -

21
00:02:39,840 --> 00:02:42,240
سيكون الإفطار جاهزاً
خلال بضع دقائق

22
00:02:42,600 --> 00:02:43,880
...أجل

23
00:02:44,720 --> 00:02:45,840
شكراً على الإفطار

24
00:02:47,640 --> 00:02:49,560
...أمي

25
00:02:50,880 --> 00:02:53,680
أريد أن أخرج السبت القادم

26
00:02:53,880 --> 00:02:56,480
في موعد غرامي؟ -
!ليس الأمر هكذا -

27
00:02:56,600 --> 00:02:58,720
كنت أريد أن أذهب إلى مركز العلوم
مع بعض أصدقائي

28
00:02:58,840 --> 00:03:02,200
هذا مؤسف، لو كان موعداً غرامياً
لأعطيتك نقوداً من أجله

29
00:03:02,320 --> 00:03:03,560
حقاً؟

30
00:03:04,160 --> 00:03:06,720
إنه موعد غرامي بالفعل، أليس كذلك؟ -
بلى -

31
00:03:06,840 --> 00:03:09,080
يجب أن تأتي بها إلى هنا

32
00:03:09,240 --> 00:03:10,880
سنتناول الحساء أو ما إلى ذلك

33
00:03:11,000 --> 00:03:13,280
كايو) ستأتي في حفل عيد ميلادي)

34
00:03:14,880 --> 00:03:17,120
(كايو هينازوكا)
التي تقيم في الحي الخامس

35
00:03:17,240 --> 00:03:19,880
إنها بارعة في معرفة أخبار الناس

36
00:03:20,280 --> 00:03:22,240
فقط انتبه حين تخرج

37
00:03:23,640 --> 00:03:24,640
شكراً

38
00:03:24,760 --> 00:03:26,480
والآن أسرع وتناول إفطارك

39
00:03:26,600 --> 00:03:27,720
!أجل

40
00:03:28,040 --> 00:03:30,000
قيام! انحناء

41
00:03:30,120 --> 00:03:31,600
!إلى اللقاء -
!إلى اللقاء -

42
00:03:31,720 --> 00:03:33,720
ألا ترون أن برنامج
لايف مان) الجديد رائع؟)

43
00:03:33,840 --> 00:03:36,080
!بلى -
ما هو الصقر؟ -

44
00:03:36,200 --> 00:03:38,920
!طائر صيد -
!أنت تعرف أشياء كثيرة -

45
00:03:39,360 --> 00:03:40,520
...السبت

46
00:03:40,680 --> 00:03:46,280
سآخذ (كايو) بعيداً عن منزلها
وعن تعذيب أمها

47
00:03:47,160 --> 00:03:48,680
!(أستاذ (ياشيرو -
!(أستاذ (ياشيرو -

48
00:03:48,800 --> 00:03:52,280
ما الأمر؟ -
لا أفهم هذا، لذا اشرحه لي -

49
00:03:53,480 --> 00:03:54,600
...فلنر

50
00:03:55,400 --> 00:03:57,880
أنزعج جداً حين أراهن كلهن يتوددن إليه

51
00:03:58,240 --> 00:04:00,160
!(تعرف كل شيء يا أستاذ (ياشيرو -
كنت واحدة منهن -

52
00:04:00,280 --> 00:04:02,800
حتى وقت قريب، أليس كذلك؟

53
00:04:03,760 --> 00:04:06,720
لا تكوني عنيدة، أنت أيضاً تستطيعين
الذهاب إلى هناك، أتفهمين قصدي؟

54
00:04:07,360 --> 00:04:09,920
ما أسلوب الكلام هذا؟
أتظن أنك ظريف أو ما إلى ذلك؟

55
00:04:10,520 --> 00:04:11,720
!بئساً

56
00:04:12,080 --> 00:04:15,720
الأستاذ (ياشيرو) يظن أنني لصة

57
00:04:16,000 --> 00:04:17,760
وأنت أيضاً

58
00:04:19,000 --> 00:04:20,360
لم يعد الأمر يهمني

59
00:04:24,160 --> 00:04:26,440
اسمعوا يا رفاق، لدي فكرة

60
00:04:26,560 --> 00:04:27,800
ما هي يا (ساتورو)؟

61
00:04:27,920 --> 00:04:28,920
...أنا

62
00:04:29,040 --> 00:04:31,400
لماذا لا نذهب كلنا إلى مركز العلوم
يوم السبت؟

63
00:04:31,520 --> 00:04:33,120
سأدعو (كايو) أيضاً

64
00:04:33,240 --> 00:04:34,840
...هذه فكرة عظيمة

65
00:04:35,840 --> 00:04:39,200
(آسف يا (ساتورو
لدي ارتباط لا أستطيع الاعتذار عنه

66
00:04:40,000 --> 00:04:41,000
...حسناً

67
00:04:41,120 --> 00:04:44,600
آسف يا (ساتورو)، لدي شيء مهم
لذا أنا أيضاً لا أستطيع الذهاب

68
00:04:44,720 --> 00:04:48,200
هذا صحيح، أريد الذهاب
ولكن هناك شيئاً علي أن أفعله أيضاً

69
00:04:48,320 --> 00:04:49,760
وأنا أيضاً

70
00:04:50,000 --> 00:04:51,000
حسناً

71
00:04:51,120 --> 00:04:53,920
من الأفضل أن تذهب أنت و(كايو) فقط

72
00:04:54,040 --> 00:04:55,360
!إلى اللقاء

73
00:04:56,600 --> 00:04:57,880
...(ساتورو)

74
00:04:58,080 --> 00:05:00,600
هل من مشكلة؟ -
لا -

75
00:05:02,080 --> 00:05:05,200
قلت لهم إنني لن أستطيع اللعب معهم
يوم السبت لأن لدي موعداً معك

76
00:05:05,320 --> 00:05:06,560
أيجب أن أقول هذا؟

77
00:05:08,240 --> 00:05:09,840
...قلتها بصوت مرتفع

78
00:05:10,480 --> 00:05:11,560
...ولكن

79
00:05:11,960 --> 00:05:16,160
أمي قالت لي أن أعود إلى المنزل مبكراً
يوم السبت

80
00:05:16,760 --> 00:05:20,440
هناك مكان أريد أن أصطحبك إليه
سأحاول أن أقنعها

81
00:05:22,720 --> 00:05:23,960
!(كينيا)

82
00:05:24,440 --> 00:05:27,000
أيمكنك أن تمر بغرفة المعلمين؟

83
00:05:27,480 --> 00:05:30,600
مستحيل، لا أستطيع
أن أسمح لكما بالخروج وحدكما

84
00:05:30,720 --> 00:05:32,440
!لن نخرج للعب فقط

85
00:05:32,560 --> 00:05:34,080
إنها تجربة تعليمية أيضاً

86
00:05:34,240 --> 00:05:36,400
يمكنكما أن تدرسا في المنزل

87
00:05:36,560 --> 00:05:39,520
كايو) تساعدني في المنزل أيام السبت)

88
00:05:39,720 --> 00:05:41,320
تساعدك؟ فيم؟

89
00:05:41,440 --> 00:05:43,920
أتساعدك في التنفيس عن الغضب؟

90
00:05:44,280 --> 00:05:46,480
لست مضطرة لإخبارك بأي شيء
أليس كذلك؟

91
00:05:47,120 --> 00:05:49,880
(لماذا تصرين هكذا على أن تظل (كايو
في المنزل؟

92
00:05:50,000 --> 00:05:52,200
!لدي أسباب كثيرة جداً

93
00:05:52,400 --> 00:05:54,240
أولاً، كلاكما صغيران

94
00:05:54,360 --> 00:05:56,800
إن حدث شيء، فمن سيتحمل المسؤولية؟

95
00:05:57,360 --> 00:06:00,040
وضيعة! لا تعفي نفسك من المسؤولية
!على حسابي

96
00:06:00,200 --> 00:06:01,280
ماذا بك؟

97
00:06:01,720 --> 00:06:03,760
أتريد أن تخرج مع هذه الفتاة الكئيبة؟

98
00:06:03,880 --> 00:06:05,200
ماذا ستستفيد؟

99
00:06:05,680 --> 00:06:08,560
!لن أستفيد أي شيء
!أريد أن أنقذها فحسب

100
00:06:09,000 --> 00:06:10,480
تنقذها؟

101
00:06:10,600 --> 00:06:12,720
مم تريد أن تنقذ (كايو)؟

102
00:06:13,040 --> 00:06:14,720
أتحسب نفسك الفارس الأبيض أم ماذا؟

103
00:06:14,840 --> 00:06:15,960
!بئساً

104
00:06:16,080 --> 00:06:19,000
ما كان يجب أن ألمح إلى تعذيبها

105
00:06:19,360 --> 00:06:23,400
ما رأيك يا (كايو)؟
أتريدين الذهاب مع هذا الفتى؟

106
00:06:27,480 --> 00:06:30,040
!نظفا عقليكما من القذارة أيها المنحرفان

107
00:06:31,080 --> 00:06:34,160
!أمي -
(توقفي يا سيدة (هينازوكا -

108
00:06:34,280 --> 00:06:36,880
لا يصح أن تنعتي الأطفال بالمنحرفين

109
00:06:37,720 --> 00:06:39,440
...(سيدة (فوجينوما

110
00:06:41,240 --> 00:06:43,040
هذا لا يخصك

111
00:06:43,520 --> 00:06:46,040
أرى أن نصف الأمر يخصني

112
00:06:46,160 --> 00:06:49,360
كما ترين، طفلانا يودان أن يتعلما

113
00:06:49,480 --> 00:06:52,920
إذاً لماذا لا نشجعهما؟ نحن والدتاهما

114
00:06:54,560 --> 00:06:57,240
أظن أنه لا فرق بين بيتي وبيتك

115
00:06:57,560 --> 00:06:59,240
لماذا لا تأتين إلى بيتنا للتحدث؟

116
00:07:02,080 --> 00:07:05,320
كايو)، ادخلي) -
حسناً -

117
00:07:05,600 --> 00:07:08,600
السبت... هل سأراك إذاً؟

118
00:07:13,000 --> 00:07:14,640
هل تدخلت فيما لا يعنيني؟

119
00:07:14,760 --> 00:07:16,480
لا، شكراً

120
00:07:18,320 --> 00:07:20,560
لقد انصرفت من العمل مبكراً

121
00:07:20,760 --> 00:07:24,200
من حسن الحظ أنني رأيتكما
وتبعتكما إلى هنا

122
00:07:24,320 --> 00:07:25,800
تبعتنا؟

123
00:07:25,920 --> 00:07:28,320
أنا أمزح بالطبع

124
00:07:29,360 --> 00:07:32,600
ولكن أتوقع أن يمر هذا اليوم بسلام

125
00:07:33,360 --> 00:07:35,960
تلك الفتاة كانت ترتدي ملابس لطيفة

126
00:07:36,160 --> 00:07:39,400
هذا لأن الأم تهتم بالمظاهر

127
00:07:39,920 --> 00:07:42,120
"(هينازوكا)" -
أتعلمين ماذا يحدث هناك؟ -

128
00:07:42,280 --> 00:07:47,160
لا، ولكن بعد أن رأيتها
وتحدثت معها أستطيع أن أخمن

129
00:07:47,320 --> 00:07:50,040
لم تكن مراسلة صحفية لقناة إخبارية
من فراغ

130
00:07:50,160 --> 00:07:52,200
كايو) فتاة جميلة)

131
00:07:53,280 --> 00:07:55,480
!لماذا أشعر بالحرج؟ عمري 29 عاماً

132
00:07:56,760 --> 00:08:00,080
اصمد من أجلها، اتفقنا؟ -
بالطبع -

133
00:08:02,560 --> 00:08:07,200
السبت 27 فبراير، إنه يوم صحو

134
00:08:07,840 --> 00:08:12,760
يبدو أن والدة (كايو) توقفت عن ضربها
على مدار الأيام القليلة الماضية

135
00:08:14,440 --> 00:08:16,480
إنه صديقي

136
00:08:16,920 --> 00:08:18,000
أنت أحمق

137
00:08:19,440 --> 00:08:21,760
!أحب هذا المكان

138
00:08:23,440 --> 00:08:25,440
لا يوجد أحد هنا

139
00:08:26,240 --> 00:08:28,600
أليس هذا مثيراً؟
وكأننا تسللنا إلى المكان

140
00:08:29,720 --> 00:08:32,680
حين أرى شخصاً، أختبئ

141
00:08:34,280 --> 00:08:35,840
"لم تقل، "أنت أحمق

142
00:08:36,760 --> 00:08:38,160
!انظري داخل هذا

143
00:08:43,040 --> 00:08:44,480
أتريدين رؤية القبة السماوية؟

144
00:08:44,600 --> 00:08:45,760
العرض القادم سيبدأ بعد قليل

145
00:08:45,880 --> 00:08:49,080
"القبة السماوية"

146
00:08:55,320 --> 00:08:57,880
رأينا قدراً وافراً من النجوم
المرة الماضية

147
00:09:00,000 --> 00:09:01,400
هذا صحيح

148
00:09:03,680 --> 00:09:04,920
سأذهب بسرعة إلى الحمام

149
00:09:05,040 --> 00:09:07,000
حسناً، سأكون في مكان ما هنا

150
00:09:10,400 --> 00:09:12,960
ما هذا الإحساس؟

151
00:09:15,680 --> 00:09:18,280
أهو مشهد متكرر؟

152
00:09:19,360 --> 00:09:21,720
كنت آتي إلى هنا كثيراً

153
00:09:22,040 --> 00:09:23,960
(ولكنها أول مرة آتي مع (كايو

154
00:09:27,680 --> 00:09:28,920
...(كايو)

155
00:09:32,880 --> 00:09:34,000
...(ساتورو)

156
00:09:34,920 --> 00:09:37,600
شكراً على دعوتك لي اليوم

157
00:09:37,800 --> 00:09:40,320
أكنت تعلم أنني أنا أيضاً
أحب هذا المكان؟

158
00:09:40,800 --> 00:09:41,960
أكنت أعلم؟

159
00:09:42,520 --> 00:09:43,840
ألهذا السبب اخترت هذا المكان؟

160
00:09:44,880 --> 00:09:48,000
...أيحب من يعملون بالقصص المصورة -
...أيحب من يعملون بالقصص المصورة -

161
00:09:48,120 --> 00:09:50,680
أن يأتوا لأماكن كهذه؟ -
أن يأتوا لأماكن كهذه؟ -

162
00:09:54,040 --> 00:09:57,880
أتذكر نفس هذه المحادثة
قبل 18 عاماً

163
00:09:58,400 --> 00:10:02,440
جئت وحدي آنذاك
وقابلت (كايو) بالصدفة

164
00:10:03,280 --> 00:10:07,320
ما الأمر؟ -
لا شيء، ربما -

165
00:10:09,880 --> 00:10:11,920
هل أكرر نفس الزمن؟

166
00:10:12,640 --> 00:10:14,680
هل كنت أظن أنني أغير المستقبل

167
00:10:14,800 --> 00:10:18,840
ولكنني سرت على نفس الخط الزمني
من دون أن أشعر؟

168
00:10:28,960 --> 00:10:31,440
كايو)، سأحمل معطفك)

169
00:10:31,680 --> 00:10:32,800
أتطلب هذا الآن؟

170
00:10:32,960 --> 00:10:36,040
لا تزال هناك أشياء كثيرة تغيرت
بسبب أفعالي

171
00:10:36,840 --> 00:10:39,800
لا بد أن أصدق فقط أنني أستطيع
تغيير المستقبل

172
00:10:39,920 --> 00:10:41,200
...(ساتورو)

173
00:10:43,720 --> 00:10:46,120
يسرني أنني تشجعت وجئت إلى هنا

174
00:10:49,640 --> 00:10:50,760
أجل

175
00:10:51,360 --> 00:10:53,280
!(ساتورو) -
!(كايو) -

176
00:10:53,400 --> 00:10:56,600
!مرحباً -
أنهيت ما كان علي أن أفعله مبكراً -

177
00:10:56,720 --> 00:10:58,320
نعتذر على التأخير

178
00:10:59,920 --> 00:11:01,920
ها هو، لقد تغير

179
00:11:02,320 --> 00:11:03,720
هل نزعجكما؟

180
00:11:03,840 --> 00:11:05,280
!بالطبع لا

181
00:11:05,400 --> 00:11:07,320
أليس كذلك يا (كايو)؟ -
صحيح -

182
00:11:07,720 --> 00:11:09,520
!ساتورو) رجل مهذب)

183
00:11:11,080 --> 00:11:13,960
"الحلقة الرابعة، إنجاز"

184
00:11:14,080 --> 00:11:15,480
"الصف الخامس، الشعبة الرابعة"

185
00:11:15,600 --> 00:11:17,400
!صباح الخير

186
00:11:20,680 --> 00:11:22,480
(صباح الخير يا (ساتورو

187
00:11:22,600 --> 00:11:24,880
(صباح الخير يا (كايو

188
00:11:25,000 --> 00:11:26,240
حمداً على هذا

189
00:11:26,360 --> 00:11:28,640
إنه يوم الاثنين، ولكنها لم تتأخر

190
00:11:29,920 --> 00:11:31,760
تبدين جميلة

191
00:11:33,600 --> 00:11:35,440
...قلتها بصوت مرتفع

192
00:11:35,560 --> 00:11:37,160
هل سمعتم هذا؟

193
00:11:37,280 --> 00:11:39,040
!يا إلهي -
!ساتورو) فقد صوابه) -

194
00:11:39,160 --> 00:11:42,440
هل سيتزوجان؟ -
!غبية! أولاً يجب أن يخطبا -

195
00:11:42,560 --> 00:11:44,240
ما هذا؟ -
!تهانيّ -

196
00:11:44,360 --> 00:11:45,360
!اسمعوا

197
00:11:45,480 --> 00:11:47,200
سنبدأ اجتماعنا الصباحي

198
00:11:49,920 --> 00:11:52,320
(غداً هو اليوم الذي ستختفي فيه (كايو

199
00:11:53,320 --> 00:11:54,880
الأول من مارس

200
00:11:55,880 --> 00:11:57,960
هذه هي اللحظة الحاسمة

201
00:11:58,840 --> 00:12:01,560
!(إلى اللقاء يا (هيرومي -
!سأراك غداً -

202
00:12:03,440 --> 00:12:04,720
...(اسمعي يا (كايو

203
00:12:04,880 --> 00:12:08,320
سآتي لاصطحابك صباح غد
فلنذهب إلى المدرسة معاً

204
00:12:08,440 --> 00:12:09,560
حسناً

205
00:12:10,800 --> 00:12:11,880
...أمي

206
00:12:13,600 --> 00:12:14,680
مساء الخير

207
00:12:16,800 --> 00:12:19,480
!حسناً، سأراك صباح غد

208
00:12:25,760 --> 00:12:27,800
!سأراك لاحقاً -
!حسناً -

209
00:12:29,040 --> 00:12:30,800
خرجت من المنزل مبكراً قليلاً

210
00:12:31,800 --> 00:12:34,360
الأول من مارس، 1988

211
00:12:35,400 --> 00:12:38,280
(اليوم الذي اختفت فيه (كايو
منذ 18 عاماً

212
00:12:40,000 --> 00:12:41,440
!صباح الخير

213
00:12:45,000 --> 00:12:46,800
ولكن الظروف مختلفة الآن

214
00:12:48,840 --> 00:12:51,680
(صباح الخير يا (ساتورو -
صباح الخير -

215
00:12:54,240 --> 00:12:56,080
كايو) لن تذهب إلى أي مكان)

216
00:12:56,760 --> 00:12:58,760
حسناً، إلى اللقاء

217
00:13:03,720 --> 00:13:04,840
!صباح الخير -
!صباح الخير -

218
00:13:04,960 --> 00:13:09,280
لقد تغيرت الظروف جداً
عما كانت عليه قبل 18 عاماً

219
00:13:09,840 --> 00:13:11,760
!ساتورو) جريء)

220
00:13:11,960 --> 00:13:13,640
كايو) كانت مستهدفة)

221
00:13:14,120 --> 00:13:17,200
لأنها كانت تظل وحدها دائماً
في المتنزه

222
00:13:17,920 --> 00:13:20,080
حسناً، من الأفضل أن تحضروا كلكم غداً

223
00:13:20,200 --> 00:13:21,360
!بالتأكيد -
بالطبع -

224
00:13:21,480 --> 00:13:23,360
أجل -
ولكنها لم تبق وحدها -

225
00:13:23,480 --> 00:13:25,160
في الأيام القليلة الماضية

226
00:13:26,920 --> 00:13:29,160
اسمعي، فلنمر بمركز استشارات الأطفال

227
00:13:30,000 --> 00:13:32,440
بالإضافة إلى ذلك، أنا معها اليوم

228
00:13:33,000 --> 00:13:35,360
أريد أن أعود إلى المنزل مبكراً اليوم

229
00:13:35,480 --> 00:13:38,240
لا تكوني هكذا، ابقي معي

230
00:13:38,720 --> 00:13:39,840
حسناً

231
00:13:40,040 --> 00:13:41,480
سيتصلح كل شيء

232
00:13:42,040 --> 00:13:43,720
فزت مرة أخرى

233
00:13:43,840 --> 00:13:44,840
!أنت بارعة

234
00:13:44,960 --> 00:13:46,640
!هذا بغيض

235
00:13:48,120 --> 00:13:51,240
ساتورو)، أريد العودة إلى المنزل)

236
00:13:52,200 --> 00:13:53,320
أجل

237
00:13:53,520 --> 00:13:54,680
هيا بنا

238
00:14:19,200 --> 00:14:20,320
...ثلوج

239
00:14:40,880 --> 00:14:42,440
"شارع المطاعم"

240
00:14:42,560 --> 00:14:44,720
"(ياكيتوري إيدامامي)"

241
00:14:47,040 --> 00:14:48,920
السؤال الأول"
"اكتب جملة مفيدة فيها كلمة قطب

242
00:14:49,040 --> 00:14:50,520
(الأستاذ (ياشيرو"
"يأكل الدب القطبي

243
00:15:00,560 --> 00:15:02,520
!سآتي لاصطحابك غداً أيضاً

244
00:15:02,880 --> 00:15:04,160
!سأراك عندئذ

245
00:15:04,560 --> 00:15:05,680
حسناً

246
00:15:07,840 --> 00:15:10,080
قلتها بأعلى صوتي

247
00:15:10,880 --> 00:15:12,200
(كي تسمعها (كايو

248
00:15:12,520 --> 00:15:14,840
ووالدتها بالداخل

249
00:15:15,640 --> 00:15:18,360
وأي شخص في الجوار يستطيع سماعي

250
00:15:19,280 --> 00:15:21,000
"قلت بصوت مرتفع، "أنا هنا

251
00:15:25,120 --> 00:15:27,080
يوم الحدث كاد ينتهي

252
00:15:27,760 --> 00:15:29,160
هذا يكاد يكون أسهل من اللازم

253
00:15:37,520 --> 00:15:39,240
أنا غبي

254
00:15:39,720 --> 00:15:41,440
...المجيء إلى هنا

255
00:15:54,640 --> 00:15:55,760
!نجحت

256
00:15:56,160 --> 00:16:00,360
لقد انتهى اليوم الآن
لا شك في أنني غيرت التاريخ

257
00:16:05,600 --> 00:16:06,960
صباح الخير يا أمي

258
00:16:08,640 --> 00:16:10,000
!لم تأت الساعة السادسة حتى

259
00:16:10,120 --> 00:16:11,120
!سأراك لاحقاً

260
00:16:11,240 --> 00:16:12,440
ماذا عن الإفطار؟

261
00:16:13,680 --> 00:16:16,320
بعد ذلك، لم يغمض لي جفن

262
00:16:16,880 --> 00:16:20,080
(كنت أريد أن أرى وجه (كايو
بأسرع ما يمكن

263
00:16:36,960 --> 00:16:38,840
(صباح الخير يا (كايو

264
00:16:39,040 --> 00:16:40,320
أنت أحمق

265
00:16:44,160 --> 00:16:46,040
ألا يزال الجميع
قادرين على المجيء اليوم؟

266
00:16:46,160 --> 00:16:47,280
!أنت تعلم

267
00:16:47,400 --> 00:16:50,200
!سنذهب إلى منزلك ونحتفل

268
00:16:50,320 --> 00:16:52,440
إذاً فلنذهب كلنا للتسوق أولاً

269
00:16:52,680 --> 00:16:54,560
!(ساتورو)، (كايو)

270
00:16:54,720 --> 00:16:56,560
هلا تأتيان لمساعدتي؟

271
00:16:57,600 --> 00:16:59,320
لماذا اليوم بالذات؟

272
00:17:01,120 --> 00:17:02,680
ليس لدينا خيار

273
00:17:02,800 --> 00:17:06,000
لعل السبب هو أننا أخطأنا
حين كنا مسؤولين عن الصف

274
00:17:06,120 --> 00:17:07,240
...أظن ذلك

275
00:17:08,080 --> 00:17:09,280
إنه ثقيل

276
00:17:09,720 --> 00:17:11,560
ولكن لا أحد ينتظرنا

277
00:17:11,720 --> 00:17:13,720
...إنهم يشعرون بالبرد

278
00:17:13,880 --> 00:17:15,760
"متجر (ساكاي)، تخفيضات"

279
00:17:16,200 --> 00:17:19,000
ثمن هذا 5 آلاف ين بالضبط -
حسناً -

280
00:17:20,800 --> 00:17:25,200
بعد إعادة التفكير، كان هذا
بـ5 آلاف ين بالضبط منذ 18 عاماً أيضاً

281
00:17:25,720 --> 00:17:30,240
كنت مبتهجاً جداً بسبب عيد ميلادي
لدرجة أنني أنفقت كل ما معي

282
00:17:31,000 --> 00:17:35,680
أنا وأمي أعددنا أطناناً من الشطائر
ولكننا أكلناها وحدنا

283
00:17:40,000 --> 00:17:41,080
!لقد عدت

284
00:17:45,040 --> 00:17:46,080
...واحد، اثنان

285
00:17:46,200 --> 00:17:48,640
!(ساتورو)! (كايو) -
!(ساتورو)! (كايو) -

286
00:17:48,760 --> 00:17:50,960
!عيد ميلاد سعيداً -
!عيد ميلاد سعيداً -

287
00:17:51,920 --> 00:17:54,120
هل أعددتم هذا سراً؟

288
00:17:54,440 --> 00:17:58,640
قالوا إنهم يريدون عمل هذا بأنفسهم
لذا ساعدتهم

289
00:18:00,120 --> 00:18:01,400
...لا تقولوا لي

290
00:18:01,520 --> 00:18:02,920
...مهام ما بعد المدرسة أيضاً

291
00:18:03,040 --> 00:18:05,400
(أجل، طلبنا هذا من الأستاذ (ياشيرو

292
00:18:05,920 --> 00:18:08,400
قال لنا إنه عيد ميلاد (كايو) أيضاً

293
00:18:08,800 --> 00:18:11,200
"(ساتورو)، (كايو)" -
كنا نريد أن نفاجئك قليلاً -

294
00:18:11,320 --> 00:18:12,640
!كانت مفاجأة لي

295
00:18:12,920 --> 00:18:17,040
و(ساتورو) أصر على شراء كعكتين

296
00:18:18,400 --> 00:18:20,440
(أنا آسفة يا (ساتورو

297
00:18:20,800 --> 00:18:23,960
لم أتمكن من إكمال هديتك
في الوقت المناسب

298
00:18:24,280 --> 00:18:27,040
مهلاً، أكنت تصنعين شيئاً من أجلي؟

299
00:18:27,200 --> 00:18:28,400
...أجل

300
00:18:28,520 --> 00:18:29,720
فهمت

301
00:18:29,840 --> 00:18:32,080
كانت تريد العودة إلى المنزل مبكراً
من أجل هذا

302
00:18:32,520 --> 00:18:35,960
كدت أكملها ليلة أمس، ولكنني غفوت

303
00:18:36,240 --> 00:18:37,520
لا تنشغلي بهذا

304
00:18:37,640 --> 00:18:39,000
أعطيني إياها لاحقاً

305
00:18:40,200 --> 00:18:41,240
!هيا جميعاً

306
00:18:41,360 --> 00:18:44,440
فلنصنع شطائر
!بمكونات تساوي 5 آلاف ين

307
00:18:44,560 --> 00:18:46,120
!أجل

308
00:18:46,240 --> 00:18:48,400
هل أنفقت النقود كلها؟

309
00:18:49,560 --> 00:18:53,360
كان إعداد الشطائر معاً مسلياً جداً

310
00:18:55,120 --> 00:18:57,000
على عكس ما حدث منذ 18 عاماً

311
00:18:57,120 --> 00:18:59,120
أجهزنا عليها كلها في يوم واحد

312
00:18:59,760 --> 00:19:01,720
أمر ممتع أن يكون لك أصدقاء

313
00:19:03,560 --> 00:19:07,400
(تلقيتُ و(كايو
هدايا كثيرة من الجميع

314
00:19:08,720 --> 00:19:10,000
...وبعد ذلك

315
00:19:10,200 --> 00:19:11,480
!افتحيها

316
00:19:19,680 --> 00:19:21,440
(شكراً يا (ساتورو

317
00:19:21,840 --> 00:19:23,840
شكراً لكم جميعاً

318
00:19:25,280 --> 00:19:27,280
سنزيل المخلفات

319
00:19:27,400 --> 00:19:29,200
!أوصل (كايو) إلى المنزل

320
00:19:30,200 --> 00:19:32,080
...البرد شديد

321
00:19:32,240 --> 00:19:33,520
أنت أحمق

322
00:19:36,320 --> 00:19:37,680
حسناً، إلى اللقاء

323
00:19:39,760 --> 00:19:40,880
هاك

324
00:19:41,240 --> 00:19:42,400
...أنت

325
00:19:42,520 --> 00:19:46,280
والآخرون أيضاً، يسرني أننا
صرنا أصدقاء، شكراً على اليوم

326
00:19:47,280 --> 00:19:50,920
سأعطيك هديتك غداً
هذا وعد

327
00:19:52,400 --> 00:19:54,040
حسناً، لا أطيق صبراً

328
00:19:54,920 --> 00:19:57,160
طابت ليلتك -
طابت ليلتك -

329
00:20:10,520 --> 00:20:13,160
!نجحت! نجحت

330
00:20:13,560 --> 00:20:14,960
!انتصرت

331
00:20:15,520 --> 00:20:17,480
!لقد غيرت التاريخ

332
00:20:24,160 --> 00:20:26,840
حين عدت إلى المنزل
كان الجميع قد انصرفوا

333
00:20:28,000 --> 00:20:30,760
إنهاكي من اليوم السابق
كان قد بلغ ذروته

334
00:20:30,880 --> 00:20:33,560
وكل أعصابي المتوترة
ارتخت دفعة واحدة

335
00:20:33,840 --> 00:20:37,640
سقطت على الفراش ونمت نوماً عميقاً

336
00:20:40,600 --> 00:20:42,640
"مدرسة (ميكوتو) الابتدائية"

337
00:20:42,760 --> 00:20:44,800
!بئساً! تأخرت

338
00:20:45,480 --> 00:20:46,880
!صباح الخير

339
00:20:47,440 --> 00:20:50,360
ساتورو)، كنت على وشك)
أن أسجل لك تأخيراً

340
00:20:51,040 --> 00:20:53,320
...وصلت سالماً

341
00:20:53,760 --> 00:20:56,840
هل (كايو) الوحيدة التي تأخرت؟

342
00:21:09,280 --> 00:21:12,600
لم تأت (كايو) إلى المدرسة
في اليوم التالي

343
00:21:14,000 --> 00:21:18,640
(الوعد الذي كان بيني وبين (كايو
لم يتحقق قط

