﻿1
00:00:01,240 --> 00:00:05,800
لا أظن أن والدي تحمل
أن يُوصم كسارق

2
00:00:06,240 --> 00:00:11,280
وأظن أن أمي شكت في أنه سرق حقاً

3
00:00:12,200 --> 00:00:15,080
لم أعد راغبة
في الإيمان بالناس بعد ذلك

4
00:00:15,400 --> 00:00:18,160
ظننت أنني قد أشعر بتحسن

5
00:00:18,280 --> 00:00:21,040
لو تمكنت فقط من كراهية أمي أو أبي

6
00:00:21,280 --> 00:00:23,480
ولكن بعد مرور الأعوام، قالتها أمي

7
00:00:23,840 --> 00:00:28,440
"لماذا لم أستطع أن أؤمن به آنذاك؟"

8
00:00:29,480 --> 00:00:34,920
قررت أن أستمر في حب أمي وأبي
بعد أن سمعت هذا

9
00:00:37,520 --> 00:00:41,920
أدركت أن الإيمان بالآخرين كان ميزتي

10
00:02:16,000 --> 00:02:17,000
ما هذا؟

11
00:02:17,120 --> 00:02:19,280
!رأيت (آيري) تدخل قبل أن يحدث هذا

12
00:02:19,400 --> 00:02:21,440
!الأرجح أنها لا تزال في الداخل

13
00:02:21,560 --> 00:02:22,640
!مهلاً

14
00:02:25,920 --> 00:02:27,000
!(آيري)

15
00:02:28,080 --> 00:02:30,400
آيري)، هل تسمعينني؟)

16
00:02:31,080 --> 00:02:32,160
!(آيري)

17
00:02:38,200 --> 00:02:39,280
!(آيري)

18
00:02:40,400 --> 00:02:41,680
!أفيقي

19
00:02:49,680 --> 00:02:51,000
إنها ثقيلة

20
00:02:58,120 --> 00:03:00,240
!(آيري)

21
00:03:02,560 --> 00:03:03,760
!بئساً

22
00:03:04,320 --> 00:03:06,520
لن أنجح في هذا، لست قوياً بما يكفي

23
00:03:08,840 --> 00:03:11,960
!أيها المدير -
!رسامو القصص المصورة عديمو النفع -

24
00:03:12,840 --> 00:03:15,000
!سننزل فوراً! اصمد

25
00:03:21,800 --> 00:03:24,400
ساتورو)، اخرج من الباب الخلفي)

26
00:03:25,240 --> 00:03:27,360
لا تقحم (آيري) في شؤونك بعد الآن

27
00:03:34,080 --> 00:03:36,240
سينسب فضل هذا إلي

28
00:03:45,200 --> 00:03:47,120
أتساءل عما إن كانت (آيري) بخير

29
00:03:47,840 --> 00:03:49,480
ولكن كيف نشب هذا الحريق؟

30
00:03:49,880 --> 00:03:52,880
مهلاً، أيمكن أن يكون هذا أيضاً
من فعله؟

31
00:03:53,760 --> 00:03:54,880
!هاتفها

32
00:03:55,560 --> 00:03:56,560
"(رسالة من (ساتشيكو فوجينوما"

33
00:03:56,680 --> 00:03:57,760
(ساتورو فوجينوما)"
"لا تتحركي من مكانك

34
00:03:58,000 --> 00:04:00,320
(لقد تم افتعال الحريق لقتل (آيري

35
00:04:00,440 --> 00:04:02,760
وقد جعل الأمر يبدو وكأنني أنا الفاعل

36
00:04:03,360 --> 00:04:07,040
آيري) أعطتني هذا الهاتف)
لئلا تتمكن الشرطة من رؤية هذه الرسالة

37
00:04:07,840 --> 00:04:13,360
كان يعرف عنوانها منذ البداية
...أو أنه تبعها

38
00:04:14,800 --> 00:04:17,400
قد يكون أقرب مما أظن

39
00:04:18,120 --> 00:04:19,200
لا بد أن أجده

40
00:04:19,480 --> 00:04:23,640
إما أن يمسكوا بي أولاً
وإما أجده أنا أولاً

41
00:04:25,160 --> 00:04:28,640
(من فضلكم أيها المسافرون إلى (كويوا
تأكدوا أنكم أخذتم كل متعلقاتكم

42
00:04:28,760 --> 00:04:30,400
"شركات (كولومبوس) للتسجيلات"

43
00:04:34,000 --> 00:04:35,080
أجل؟

44
00:04:36,360 --> 00:04:39,040
من المتكلم؟ ألن تقول لي اسمك؟

45
00:04:40,000 --> 00:04:41,800
(أنا (ساتورو فوجينوما

46
00:04:43,560 --> 00:04:46,680
(إن كنت أنت (ساتورو فوجينوما
يسرني التعرف عليك

47
00:04:46,800 --> 00:04:48,960
كنت أنتظر اتصالك

48
00:04:49,800 --> 00:04:51,080
أجل، بكل سرور

49
00:04:51,200 --> 00:04:54,400
لا، ليس هنا
فلنلتق في مكان آخر

50
00:04:56,120 --> 00:04:59,800
لم أقل لك اسمي بعد، أليس كذلك؟
سأفعل حين نلتقي غداً

51
00:05:00,960 --> 00:05:05,160
(لأنك قد تكون قاتل (ساتشيكو فوجينوما

52
00:05:05,280 --> 00:05:08,040
"(مقهى (كوهاكوتاي"

53
00:05:08,760 --> 00:05:10,080
مرحباً بك

54
00:05:11,800 --> 00:05:14,480
!مرحباً يا (ساتورو)! أنا هنا

55
00:05:15,040 --> 00:05:16,200
يسرني التعرف عليك

56
00:05:16,320 --> 00:05:18,960
(أنا (ساوادا
(مراسل إخباري سابق لقناة (إشيكاري

57
00:05:19,080 --> 00:05:22,040
حمداً على هذا، أنت (ساتورو) حقاً

58
00:05:22,320 --> 00:05:24,880
أجل، أنت تشبه أمك

59
00:05:27,560 --> 00:05:28,800
!هو

60
00:05:28,920 --> 00:05:32,480
أنا واثق أنك تتعامل بحذر
ولكنني لم أتصل بالشرطة

61
00:05:32,600 --> 00:05:35,360
كما أنني لم أقتل أمك

62
00:05:35,840 --> 00:05:39,080
ألا تشك بي؟ -
بالطبع لا -

63
00:05:39,320 --> 00:05:40,480
لم لا؟

64
00:05:42,000 --> 00:05:46,120
لأنها لم تربي ابناً من النوع
الذي قد يقتلها

65
00:05:47,320 --> 00:05:48,400
مفهوم

66
00:05:48,840 --> 00:05:51,960
بالأمس، تذكرت أنني وضعته في جيبي

67
00:05:52,560 --> 00:05:54,840
أنت في مأزق حرج، أليس كذلك؟

68
00:05:55,520 --> 00:05:56,800
أنا في حال يرثى لها

69
00:05:57,360 --> 00:06:00,800
ولكنني أستحق هذا نوعاً ما
لأنني ظللت أرتكب الأخطاء بشكل متكرر

70
00:06:01,120 --> 00:06:02,880
أتظن أنك كنت تستطيع
أن تفعل شيئاً وحدك؟

71
00:06:03,000 --> 00:06:05,160
هذا أسلوب تفكير متغطرس

72
00:06:06,360 --> 00:06:10,400
(هذه كلمات (ساتشيكو
وهي كلماتي المفضلة

73
00:06:13,640 --> 00:06:16,480
دعني أخبرك بما تحدثنا عنه
في الهاتف

74
00:06:16,840 --> 00:06:18,160
من فضلك

75
00:06:18,960 --> 00:06:21,040
ساوادا)، أتتذكر؟)

76
00:06:21,320 --> 00:06:23,720
سلسلة جرائم القتل
...التي حدثت منذ 18 عاماً

77
00:06:24,000 --> 00:06:25,000
بالطبع

78
00:06:25,120 --> 00:06:28,680
جون شيراتوري) محكوم عليه بالإعدام)
ولكنه لا يزال يزعم أنه بريء

79
00:06:28,840 --> 00:06:31,640
...بشأن هذا
كان (ساتورو) يقول الحقيقة

80
00:06:32,120 --> 00:06:33,960
شيراتوري) ليس الجاني الحقيقي)

81
00:06:34,680 --> 00:06:37,040
وقد عرفت الآن من الفاعل

82
00:06:37,920 --> 00:06:39,920
(فلنلتق غداً في محطة (كويوا

83
00:06:40,760 --> 00:06:43,440
كان يجب أن أسألها عن الاسم

84
00:06:47,080 --> 00:06:50,040
دعني أروي لك قصة قديمة

85
00:06:50,480 --> 00:06:52,760
(بشأن حادثة (كايو هينازوكا

86
00:06:53,880 --> 00:06:56,800
في مساء الثاني من مارس 1988

87
00:06:56,920 --> 00:06:59,600
تعرضت (كايو) للضرب
على يد والدتها ورفيقها

88
00:06:59,720 --> 00:07:03,640
وحبست في السقيفة
وتجمدت حتى الموت

89
00:07:03,880 --> 00:07:09,960
اشتبهت الشرطة في أن والدة
كايو) ورفيقها أخفيا جثتها)

90
00:07:10,240 --> 00:07:13,840
ولكن في وقت ما بين الساعة 10
والساعة 11 مساء يوم الثاني من مارس

91
00:07:13,960 --> 00:07:16,200
اختفت (كايو) من السقيفة

92
00:07:16,760 --> 00:07:18,640
(اكتشفت والدة (كايو
اختفاءها الساعة 12:30

93
00:07:18,760 --> 00:07:20,440
من صباح يوم الثالث من مارس

94
00:07:20,680 --> 00:07:24,680
فاتصلت بوالدتك وسألتها بشكل عابر
(إن كانت تعلم أين (كايو

95
00:07:26,320 --> 00:07:28,400
بعد ذلك قرروا
أن (جون شيراتوري) أخذها

96
00:07:28,680 --> 00:07:33,000
أحد الأدلة كان آثار الحذاء المطاطي
الموجودة حول السقيفة

97
00:07:33,120 --> 00:07:35,120
كانت مطابقة
(لواحد من أحذية (شيراتوري

98
00:07:37,040 --> 00:07:39,920
أعلنت الشرطة تسلسل الأحداث
من وجهة نظرها

99
00:07:40,040 --> 00:07:43,720
(شيراتوري) ضرب (كايو)
وأفقدها الوعي ثم صورها

100
00:07:44,640 --> 00:07:47,320
وضعها في مجمد صناعي
واستخدم رذاذاً

101
00:07:47,440 --> 00:07:49,240
كي يعجل بتجميدها وموتها

102
00:07:49,360 --> 00:07:52,040
حين انخفضت حرارتها إلى 20 درجة
كان مخها قد توقف

103
00:07:52,840 --> 00:07:56,600
انتظر (شيراتوري) 30 دقيقة تقريباً
إلى أن صارت فرص نجاتها معدومة

104
00:07:57,160 --> 00:08:01,080
ثم أعاد الجثة المتجمدة
إلى سقيفة آل (هينازوكا) قبل الفجر

105
00:08:06,520 --> 00:08:08,640
!ما كان (يوكي) ليفعل هذا أبداً

106
00:08:08,800 --> 00:08:12,640
(كايو هينازوكا) و(هيرومي سوغيتا)
...(و(أيا ناكانيشي

107
00:08:12,880 --> 00:08:14,800
قبل اختفاء هؤلاء الثلاث بفترة صغيرة

108
00:08:14,920 --> 00:08:18,360
وقعت سلسلة من جرائم الاختطاف
والقتل في البلدة المجاورة

109
00:08:18,520 --> 00:08:20,320
وقد تم اعتقال الجاني فوراً

110
00:08:20,440 --> 00:08:23,120
ولكنه أنكر ارتكابه لأي جرم
(تماماً كما فعل (جون شيراتوري

111
00:08:23,800 --> 00:08:24,920
...والآن

112
00:08:25,240 --> 00:08:27,200
إلى جانب ظروفك الحالية

113
00:08:27,720 --> 00:08:29,520
أتلاحظ صلة مشتركة؟

114
00:08:31,800 --> 00:08:35,240
يقولون إنني صحفي حر غريب الأطوار
يعيد فتح القضايا بعد إغلاقها

115
00:08:35,360 --> 00:08:37,480
لقد تعرضت لسخرية الكثيرين طويلاً

116
00:08:38,240 --> 00:08:40,520
ولكن الحقيقة هي أنهم لم يحسموا
أياً من هذه القضايا

117
00:08:40,640 --> 00:08:44,440
(كايو هينازوكا) و(ساتشيكو)
قتلتا على يد نفس الوغد

118
00:08:44,600 --> 00:08:46,800
الذي يستعد
!لإلصاق التهمة بشخص جديد

119
00:08:47,240 --> 00:08:49,800
وهو في هذه المدينة الآن

120
00:08:50,080 --> 00:08:52,280
إنه سافل بارع

121
00:08:52,400 --> 00:08:55,280
إنه يكسب الوقت عن طريق إلصاق التهمة
بشخص آخر

122
00:08:55,560 --> 00:08:57,040
مما يقلل عدد شهود العيان

123
00:08:57,160 --> 00:08:59,280
وشكل مسرح الجريمة يتغير تدريجياً

124
00:08:59,440 --> 00:09:02,920
والنتيجة أنه يفلت
من التحقيق أكثر وأكثر

125
00:09:14,640 --> 00:09:16,240
يا للهول، هذا لا يصدق

126
00:09:19,960 --> 00:09:21,440
أيظنون إذاً أنه سيأتي إلى هنا
كي يسكتها؟

127
00:09:21,560 --> 00:09:22,760
أجل، ولكن مع كل هذا التأمين

128
00:09:22,880 --> 00:09:25,400
(لن يتمكن (ساتورو فوجينوما
من الاقتراب منها حتى

129
00:09:25,640 --> 00:09:27,800
وماذا عن طالبة المرحلة الثانوية؟

130
00:09:27,920 --> 00:09:29,160
هل هي متواطئة؟

131
00:09:29,280 --> 00:09:31,240
لقد جعلها تساعده في قتل والدته

132
00:09:31,440 --> 00:09:33,880
وبمجرد أن تم هذا، صارت عديمة النفع
لذا يريد أن يسكتها

133
00:09:34,040 --> 00:09:35,480
هذا فظيع

134
00:09:35,720 --> 00:09:38,040
...لقد أقحم هذه الفتاة في جنونه

135
00:09:38,280 --> 00:09:39,680
أنتم مخطئون

136
00:09:40,280 --> 00:09:43,000
آيري)، ليس هناك ما يستدعي الاعتذار)

137
00:09:43,120 --> 00:09:46,720
إنه محق، لم نكن على علم حتى
بأن هناك من يلاحقك

138
00:09:46,840 --> 00:09:48,480
!لا بد أنك كنت خائفة جداً

139
00:09:48,600 --> 00:09:50,320
خالتي، هذا ليس ما حدث

140
00:09:50,440 --> 00:09:54,400
لا تلومي نفسك
أعتذر إن كنا لم نلاحظ أي شيء

141
00:09:54,520 --> 00:09:57,960
ليس الأمر كما تظنان -
الشرطة تطارد الجاني -

142
00:09:58,080 --> 00:10:00,080
لم يعد هناك ما يستدعي الخوف

143
00:10:00,280 --> 00:10:01,640
إنهم يسيئون الفهم

144
00:10:04,040 --> 00:10:05,360
"المتهم يستهدف منزل زميلته بالعمل"

145
00:10:05,480 --> 00:10:07,480
هل المتهم الهارب"
"هو المسؤول عن الحريق؟

146
00:10:12,440 --> 00:10:15,840
(لا أصدق أنهم يلاحقون (ساتورو
بتهمة القتل والحريق المفتعل

147
00:10:16,160 --> 00:10:17,280
هذا مستحيل

148
00:10:18,680 --> 00:10:21,600
من سيصدقني؟

149
00:10:28,680 --> 00:10:31,360
أتقول إنه قد تم إرسال رسالة من
هاتف (ساتشيكو) إلى هاتف تلك الفتاة؟

150
00:10:31,680 --> 00:10:32,680
أجل

151
00:10:32,800 --> 00:10:34,720
وفقاً لنشرة الأخبار
لم تكن إصاباتها خطيرة

152
00:10:34,840 --> 00:10:36,720
ولكنني واثق أنها لا تزال في المستشفى

153
00:10:37,160 --> 00:10:38,280
هذا هو

154
00:10:40,360 --> 00:10:41,640
فهمت

155
00:10:41,760 --> 00:10:46,080
حاول أن يلصق بك تهمة الحريق المفتعل
على أمل أن تغلق هذه القضية بسرعة

156
00:10:46,440 --> 00:10:48,240
أظن أن هذا جزء من الأمر

157
00:10:48,440 --> 00:10:50,480
ولكنني كنت متهماً بالفعل

158
00:10:50,760 --> 00:10:55,760
لا أظن أن هذا هو السبب الوحيد
(الذي دفعه لاستهداف (آيري كاتاغيري

159
00:10:55,880 --> 00:10:59,400
أتقصد أن الفتاة أيضاً كانت مستهدفة؟

160
00:10:59,600 --> 00:11:02,360
كي يلصق بي تهمة قتل أمي

161
00:11:02,480 --> 00:11:05,320
كان عليه أن يعرف في
أي ساعة سأعود من مطعم البيتزا

162
00:11:05,720 --> 00:11:09,040
لذا في الـ24 ساعة
منذ شهدت أمي

163
00:11:09,280 --> 00:11:11,640
ومحاولة الاختطاف التي كان يقوم بها
وحتى مقتلها

164
00:11:11,760 --> 00:11:15,080
لا بد أنه زار مطعم البيتزا
واطلع على جدول نوبات العمل

165
00:11:15,600 --> 00:11:18,760
لا بد أن (آيري) رأت وجهه عندئذ

166
00:11:19,000 --> 00:11:21,520
بل وقد يكون شخصاً أعرفه

167
00:11:21,640 --> 00:11:27,480
فهمت، إنه شخص يستطيع أن يدخل
وراء منضدة العاملين لينظر إلى الجدول

168
00:11:27,800 --> 00:11:31,280
اسمع، قد نتمكن من استخدام هذا الخيط
للاقتراب منه أكثر

169
00:11:31,600 --> 00:11:33,160
سأذهب إلى المستشفى

170
00:11:33,800 --> 00:11:34,840
حسناً

171
00:11:34,960 --> 00:11:38,320
يوجد تقرير عن جرائم القتل
التي وقعت منذ 18 عاماً على حاسوبي

172
00:11:38,480 --> 00:11:39,760
يمكنك أن تطلع عليه إن شئت

173
00:11:41,960 --> 00:11:46,920
(ربما يشك (جون شيراتوري
في أن والده هو القاتل

174
00:11:47,360 --> 00:11:52,040
لأنه لزم الصمت حين سألوه
بشأن حجة غياب ودليل قد يدينان والده

175
00:11:52,280 --> 00:11:54,960
لعل (جون شيراتوري) أعطى
الشرطة انطباعاً بأنه مذنب حقاً

176
00:11:55,080 --> 00:11:57,280
(هذا متوقع جداً من (يوكي
بما أنه كان يحب والده جداً

177
00:11:57,400 --> 00:12:02,960
(كان أحد الطلاب يرى (كايو هينازوكا
و(جون شيراتوري) معاً بشكل متكرر

178
00:12:03,240 --> 00:12:05,560
(شهادة (ساتورو فوجينوما
تعرضت للتجاهل المتعمد

179
00:12:05,680 --> 00:12:08,520
ولكن يبدو أنهم اعتمدوا أكثر من اللازم
على شهادة الطالب الآخر

180
00:12:08,640 --> 00:12:09,680
"قائمة بالمشتبه بهم"

181
00:12:10,320 --> 00:12:14,280
لا أعرف هذه الأسماء
فيما عدا (يوكي) ووالده

182
00:12:14,560 --> 00:12:16,280
وهناك خمسة أسماء فقط؟

183
00:12:16,680 --> 00:12:22,480
(وفقاً للشرطة، قتل (هيرومي سوغيتا
ظناً من القاتل بأنه فتاة

184
00:12:22,680 --> 00:12:25,840
لهذا السبب، حصرت الشرطة
قائمة المشتبه بهم في هؤلاء الخمسة

185
00:12:25,960 --> 00:12:28,080
(الذين كانوا لا يعرفون (هيرومي سوغيتا

186
00:12:28,280 --> 00:12:30,240
كان يعلم أن (هيرومي) صبي

187
00:12:30,480 --> 00:12:35,400
لذا قتل (هيرومي) كي يبعد نفسه
عن قائمة المشتبه بهم

188
00:12:36,080 --> 00:12:39,560
(ألقي القبض على (جون شيراتوري
بعد أن أبلغ عنه شخص من الحي

189
00:12:39,680 --> 00:12:44,120
وقال إنه يخاطب فتاة في الصف
الثالث الابتدائي حين تكون وحدها

190
00:12:44,520 --> 00:12:47,360
الصور التي التقطت آنذاك
(لمقتل (هيرموي سوغيتا

191
00:12:47,480 --> 00:12:49,840
تمت مصادرتها من مخزن في
متجر أطعمة (شيراتوري) السريعة

192
00:12:49,960 --> 00:12:55,040
(استنتجت الشرطة أن (جون شيراتوري
لديه ميول إلى الاعتداء على الأطفال

193
00:12:55,240 --> 00:12:59,360
كما أنهم صادروا مجلات خليعة
عن الأطفال من غرفة نومه

194
00:12:59,480 --> 00:13:01,080
!هذا النوع من المجلات لم يكن موجوداً

195
00:13:01,360 --> 00:13:04,840
!كل هذا تمويهاً ليبعد الشكوك عن نفسه

196
00:13:05,480 --> 00:13:07,080
قائمة المشتبه بهم
...(قبل مقتل (هيرومي سوغيتا

197
00:13:07,200 --> 00:13:08,200
"قائمة المشتبه بهم السابقة"

198
00:13:08,320 --> 00:13:10,760
!لا بد أن اسمه فيها

199
00:13:12,760 --> 00:13:14,760
آنسة (كاتاغيري)، سأدخل

200
00:13:17,480 --> 00:13:18,480
"مكتب التمريض" -
...عفواً -

201
00:13:18,600 --> 00:13:21,440
لقد جئت من أجل زيارة
ولكن هل الحمام هناك؟

202
00:13:21,680 --> 00:13:22,800
أجل

203
00:13:23,720 --> 00:13:24,960
...لا توجد أماكن شاغرة

204
00:13:25,080 --> 00:13:27,840
إلا في الغرفة 201

205
00:13:28,040 --> 00:13:30,360
إنها نائمة -
حقاً؟ -

206
00:13:30,480 --> 00:13:32,680
!بئساً! سأذهب للتبول

207
00:13:37,560 --> 00:13:40,480
من فضلك اعذري فظاظتي
(يا (آيري كاتاغيري

208
00:13:41,440 --> 00:13:44,560
(لست (ساتورو فوجينوما
أليس كذلك؟

209
00:13:45,360 --> 00:13:48,640
(صحيح، أنا صديقه، (ساوادا

210
00:13:51,760 --> 00:13:53,080
يسرني التعرف عليك

211
00:13:53,320 --> 00:13:54,880
(أنا والدة (آيري

212
00:13:55,000 --> 00:13:57,920
"الحلقة السادسة، حاصد الأرواح"

213
00:13:58,920 --> 00:14:01,560
(أنا واثقة أن (ساتورو
لم يفعل أياً من هذا

214
00:14:01,760 --> 00:14:05,400
لم يقتل والدته
!ولم يفتعل حريقاً كي يقتلني

215
00:14:05,520 --> 00:14:09,080
أثناء الحريق
دخل المنزل كي ينقذني

216
00:14:09,200 --> 00:14:11,720
مديرك هو الذي أنقذك، أليس كذلك؟

217
00:14:11,840 --> 00:14:14,480
لا بد أنك مشوشة بعد أن استنشقت
كل ذلك الدخان

218
00:14:14,640 --> 00:14:17,400
لا أعلم ماذا قالوا لك

219
00:14:17,520 --> 00:14:20,560
!ولكنهم يظنون أنني قد أكون متواطئة

220
00:14:20,800 --> 00:14:24,400
إنهم لا يصدقونني
وهذا يجرحني جداً

221
00:14:24,520 --> 00:14:28,440
ولا أعلم من الذي
...(قد يؤمن بـ(ساتورو

222
00:14:29,880 --> 00:14:31,080
...(آيري)

223
00:14:31,680 --> 00:14:36,440
حتى هذه اللحظة
أشعر أنه كان علي أن ألحق به

224
00:14:40,560 --> 00:14:41,840
اذهبي

225
00:14:42,160 --> 00:14:45,120
(لا بأس، أنا أصدقك يا (آيري

226
00:14:55,040 --> 00:14:56,240
!بئساً

227
00:14:56,360 --> 00:14:58,240
نسيت أن أطفئه

228
00:15:00,440 --> 00:15:01,840
"هاتف عمومي"

229
00:15:04,920 --> 00:15:07,120
!حمداً على هذا! لم تطفئه

230
00:15:07,280 --> 00:15:08,400
آيري)؟)

231
00:15:08,720 --> 00:15:11,760
هل أنت بخير؟ -
أجل، أنا على خير ما يرام -

232
00:15:11,880 --> 00:15:14,880
الأهم من ذلك، أيمكنني أن أراك؟
في المكان المعتاد

233
00:15:15,000 --> 00:15:16,720
!ماذا؟ لا
(لا تقربي ذلك المكان يا (آيري

234
00:15:16,960 --> 00:15:21,000
!لا يمكنني أن أعرضك للخطر -
لا تخف! أعدك، سأذهب وحدي -

235
00:15:24,200 --> 00:15:26,840
!هيا -
أواثق أنت أنها ستطير؟ -

236
00:15:28,560 --> 00:15:30,640
ماذا دهاني بحق؟

237
00:15:30,920 --> 00:15:34,480
كان يمكنني أن أحدثها
عن الجاني الحقيقي في الهاتف فحسب

238
00:15:34,960 --> 00:15:38,080
إقحام (آيري) في الأمر
لن يزيد موقفها إلا سوءاً

239
00:15:38,800 --> 00:15:39,920
"(شينجي)"

240
00:15:41,040 --> 00:15:42,400
ما هذا؟

241
00:15:42,520 --> 00:15:44,160
!إنها لا تطير على الإطلاق

242
00:15:44,280 --> 00:15:45,720
...هذا غريب

243
00:15:45,840 --> 00:15:47,520
...لا أدري لماذا

244
00:15:49,200 --> 00:15:52,400
عمل هذا يعطيها دفعة أقوى إلى الأعلى

245
00:15:52,920 --> 00:15:56,480
هل ستطير حقاً الآن؟ -
بالتأكيد -

246
00:15:59,880 --> 00:16:02,400
!هذا صحيح! رائع

247
00:16:02,640 --> 00:16:04,280
!لقد طارت نحو النهر

248
00:16:05,280 --> 00:16:06,320
!إنها تطير بعيداً جداً! رائع

249
00:16:06,440 --> 00:16:08,480
ماذا يفعل هنا في هذا الوقت من النهار؟

250
00:16:08,880 --> 00:16:10,440
أتساءل ما إن كان عاطلاً -
...سؤال جيد -

251
00:16:10,560 --> 00:16:14,360
أهذا ما كان (يوكي) يشعر به آنذاك؟

252
00:16:47,960 --> 00:16:50,920
(أنا هنا يا (ساتورو -
أجل -

253
00:16:51,040 --> 00:16:54,440
كما وعدتك، جئت وحدي -
أجل -

254
00:16:54,800 --> 00:16:58,360
أشعر بالخزي لأنني ظننت
أنه قد يكون فخاً نصبته لي الشرطة

255
00:16:59,480 --> 00:17:00,960
!قلتها بصوت مرتفع

256
00:17:02,640 --> 00:17:07,080
من الأفضل أن يكون تفكيرك هكذا
فأنت هارب رغم كل شيء

257
00:17:07,760 --> 00:17:10,840
ولكن يسرني أنك تثق بي

258
00:17:11,200 --> 00:17:12,280
أجل

259
00:17:13,640 --> 00:17:14,960
المطعم؟

260
00:17:15,320 --> 00:17:17,680
أظن أن ذلك المدعو (نيشيزونو) مريب

261
00:17:17,880 --> 00:17:18,880
نيشيزونو)؟)

262
00:17:19,000 --> 00:17:20,480
رأيته عدة مرات

263
00:17:20,600 --> 00:17:22,680
المدير يعامله باحترام

264
00:17:22,840 --> 00:17:25,120
وبالحكم على شارته
أظن أنه نائب في مجلس المدينة

265
00:17:25,240 --> 00:17:27,840
كان يستطيع أن يرى الجدول

266
00:17:27,960 --> 00:17:30,440
وكان يستطيع
أن يعرف عنواني بسهولة

267
00:17:30,600 --> 00:17:32,640
حتى أنني ألقيت التحية عليه من قبل -
"قائمة المشتبه بهم السابقة" -

268
00:17:32,760 --> 00:17:35,520
نيشيزونو)؟)
لم يكن ضمن القائمة

269
00:17:35,760 --> 00:17:36,840
أهو اسم مستعار؟

270
00:17:36,960 --> 00:17:39,520
ولكن ما كان لنائب في مجلس المدينة
أن يتمكن من استخدام اسم مستعار

271
00:17:39,760 --> 00:17:42,840
أظن أنه استهدفني لأنني أعرف وجهه

272
00:17:43,120 --> 00:17:45,320
!بئساً! الصورة تأبى أن تكتمل

273
00:17:45,760 --> 00:17:47,680
!القطعة الأخيرة ليست في محلها

274
00:17:48,320 --> 00:17:49,680
...(ساتورو)

275
00:17:49,880 --> 00:17:53,200
أفهم ما تشعر به
ولكن أرجوك، لا تتصرف بتهور

276
00:17:53,720 --> 00:17:57,400
لدي ثأر قديم يعود إلى زمن طويل

277
00:17:58,240 --> 00:18:00,840
إنها فكرة جاءتني من أجل قصة مصورة

278
00:18:01,440 --> 00:18:05,440
حول حاصد أرواح قبض حياة طفلة
بطريق الخطأ في يوم خاطئ

279
00:18:06,120 --> 00:18:09,440
وهو يحاول باستماتة
أن يعيد الطفلة إلى الحياة

280
00:18:09,880 --> 00:18:13,800
ولكن كلما حاول أكثر
زادت معاناة الأشخاص المحيطين به

281
00:18:14,480 --> 00:18:16,720
إنه يريد أن يفعل الصواب

282
00:18:16,880 --> 00:18:20,840
ولكن كل من لهم علاقة به
يتعرضون للأذى في النهاية

283
00:18:24,440 --> 00:18:27,200
أتقصد أنك أنت حاصد الأرواح؟

284
00:18:27,440 --> 00:18:30,280
ألا تظنين ذلك يا (آيري)؟ -
أنت أحمق -

285
00:18:30,600 --> 00:18:32,160
أنا لم أتعرض للأذى

286
00:18:32,280 --> 00:18:35,080
حاصد الأرواح يتوهم أنه يؤذي الآخرين

287
00:18:35,520 --> 00:18:38,880
أظن أن حاصد الأرواح هذا عليه
أن يكون أكثر إيماناً بنفسه

288
00:18:39,680 --> 00:18:44,000
أنا واثقة أن ما تمر به لا يزال مستمراً

289
00:18:44,280 --> 00:18:48,600
والنهاية لا تزال في المستقبل
ولا أحد يعلم ماذا سيحدث

290
00:18:50,640 --> 00:18:53,600
آيري)، أنا سعيد جداً لأننا التقينا)

291
00:18:55,120 --> 00:18:56,560
!قلتها بصوت مرتفع

292
00:18:59,560 --> 00:19:01,320
(أفترض أنك (ساتورو فوجينوما

293
00:19:04,720 --> 00:19:06,760
!(ساتورو) -
!ابتعدي -

294
00:19:06,880 --> 00:19:07,960
!(آيري)

295
00:19:10,240 --> 00:19:11,480
(ساتورو فوجينوما)

296
00:19:11,600 --> 00:19:16,040
أنت مقبوض عليك بتهمة القتل
والشروع في القتل بواسطة حريق مفتعل

297
00:19:21,280 --> 00:19:24,120
تم اعتقال المتهم الساعة 4:50 عصراً

298
00:19:24,680 --> 00:19:30,440
!لماذا؟ (ساتورو) ليس الفاعل
!(ما كان ليفعل هذا أبداً! (ساتورو

299
00:19:30,840 --> 00:19:33,200
كنت مستعداً للحظة
(انتهاء علاقتي بـ(آيري

300
00:19:33,320 --> 00:19:36,320
إما عن طريق القبض علي
أو عن طريق ظاهرة الإحياء

301
00:19:36,840 --> 00:19:40,280
وها قد جاءت اللحظة
آخر مرة أراها

302
00:19:40,680 --> 00:19:42,120
...ما يجب أن أفعله الآن

303
00:19:42,240 --> 00:19:43,400
!(ساتورو)

304
00:19:43,640 --> 00:19:44,720
!أنا آسفة

305
00:19:44,840 --> 00:19:48,400
أنا واثقة أنهم تبعوني إلى هنا

306
00:19:48,520 --> 00:19:51,360
!رغم أنني وعدتك بأن آتي وحدي

307
00:19:51,480 --> 00:19:54,160
(كان يجب أن أعطي (آيري
ما كنت أريد أن أعطيها إياه

308
00:19:55,160 --> 00:19:57,360
تماماً كما فعلت هي معي

309
00:19:57,960 --> 00:20:00,640
!أنا آسفة! أنا آسفة

310
00:20:00,760 --> 00:20:02,120
...أنا آسفة

311
00:20:02,280 --> 00:20:03,880
!أنا السبب

312
00:20:04,840 --> 00:20:08,320
ماذا قد يقول البطل في لحظة كهذه؟

313
00:20:12,040 --> 00:20:14,960
أليس القتال وحدك صعباً؟

314
00:20:20,520 --> 00:20:24,400
آيري)، لقد أخطأت من دون عمد)
لأنك آمنت بي

315
00:20:24,520 --> 00:20:27,320
لا أزال قادراً على الصمود

316
00:20:28,440 --> 00:20:31,240
(شكراً يا (آيري
يسرني أنني وثقت بك

