[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: English (US) ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 [Aegisub Project Garbage] Audio File: [Anime Time] Kinsou No Vermeil - 07.mkv Video File: [Anime Time] Kinsou No Vermeil - 07.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.250000 Scroll Position: 217 Active Line: 223 Video Position: 27186 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Roboto Medium,60,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,3,2,30,30,30,1 Style: Subtitle,Bahij Nassim,100,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3.9,0,2,30,30,69,1 Style: Song,Roboto Medium,66,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.9,0,2,30,30,69,1 Style: Caption,Bahij TheSansArabic Bold,53,&H00FFFFFF,&H00F6F6FA,&H00040484,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,30,30,30,1 Style: Caption-2,Bahij TheSansArabic Bold,50,&H00AEBDD2,&H00AEBDD2,&H000405A4,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,3,2,30,30,30,1 Style: Caption-3,Bahij TheSansArabic Bold,53,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00050596,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,30,30,30,1 Style: Caption-4,Bahij TheSansArabic Bold,53,&H00AEBDD2,&H00AEBDD2,&H000708A2,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,3,2,30,30,30,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:17.63,Subtitle,,0,0,0,,{\pos(499.5,225)}Mohammad_Subs: ترجمة\Nwww.google2subs.blogspot.com: مدونتي Dialogue: 0,0:00:17.63,0:00:21.13,Subtitle,,0,0,0,,!أحتاجكِ بجانبي الآن ودومًا Dialogue: 0,0:00:31.83,0:00:33.63,Subtitle,,0,0,0,,...فيرميل-سان Dialogue: 0,0:02:14.04,0:02:15.54,Subtitle,,0,0,0,,هذا مستحيل Dialogue: 0,0:02:15.54,0:02:16.46,Subtitle,,0,0,0,,...لا يمكنني ذلك Dialogue: 0,0:02:16.46,0:02:17.88,Subtitle,,0,0,0,,...لا أود تصديق هذا Dialogue: 0,0:02:17.88,0:02:20.00,Subtitle,,0,0,0,,... اوبيجديال-سينسي Dialogue: 0,0:02:20.13,0:02:21.71,Subtitle,,0,0,0,,لمَ حدث هذا؟ Dialogue: 0,0:02:21.71,0:02:23.71,Subtitle,,0,0,0,,الفتيات حزينات كثيرًا على اوبيجديال-سينسي Dialogue: 0,0:02:23.71,0:02:25.38,Subtitle,,0,0,0,,...لقد كان مشهورًا بالفعل Dialogue: 0,0:02:26.04,0:02:27.63,Subtitle,,0,0,0,,ليس فقط عند الفتيات Dialogue: 0,0:02:27.88,0:02:31.13,Subtitle,,0,0,0,,لمَ يحزن الفتيان عليه؟ Dialogue: 0,0:02:31.25,0:02:34.25,Subtitle,,0,0,0,,!نحن لا نحزن عليه بل على فيرميل-سان Dialogue: 0,0:02:34.25,0:02:35.25,Subtitle,,0,0,0,,...فيرميل-سان Dialogue: 0,0:02:35.25,0:02:37.58,Subtitle,,0,0,0,,...إنها غير حاضرة اليوم لأنظر إليها Dialogue: 0,0:02:37.58,0:02:40.75,Subtitle,,0,0,0,,لمَ لا تُحضرها معك في آخر فترة؟ Dialogue: 0,0:02:42.33,0:02:47.38,Subtitle,,0,0,0,,...فيرميل-سان لا تشعر أنها بخير في الآونة الأخيرة Dialogue: 0,0:02:47.38,0:02:48.79,Subtitle,,0,0,0,,أهي بخير؟ Dialogue: 0,0:02:48.79,0:02:53.29,Subtitle,,0,0,0,,أجل، ليس بالشيء الخطير، فقط هي تستريح Dialogue: 0,0:02:55.63,0:02:58.04,Subtitle,,0,0,0,,أيمكنني قضاء بعض الوقت لوحدي؟ Dialogue: 0,0:02:58.04,0:02:59.71,Subtitle,,0,0,0,,...أجل Dialogue: 0,0:03:00.92,0:03:04.29,Subtitle,,0,0,0,,أتساءل استفرح أن اشتريت لها بعض الحلوى؟ Dialogue: 0,0:03:14.75,0:03:17.00,Subtitle,,0,0,0,,إذن أنتِ شيطانة Dialogue: 0,0:03:21.71,0:03:25.75,Subtitle,,0,0,0,,أخبرني ألتو بذلك، كنت أعرف أنكِ كنتِ تخفين شيئًا ما Dialogue: 0,0:03:28.50,0:03:29.83,Subtitle,,0,0,0,,...صحيح Dialogue: 0,0:03:30.38,0:03:33.46,Subtitle,,0,0,0,,آسفة للكذبي حول حقيقتي Dialogue: 0,0:03:33.46,0:03:37.83,Subtitle,,0,0,0,,لا تظهري هذه الملامح، تجعلينني وكأنني اتنمر عليكِ Dialogue: 0,0:03:38.92,0:03:39.92,Subtitle,,0,0,0,,آسفة Dialogue: 0,0:03:40.33,0:03:42.96,Subtitle,,0,0,0,,ماذا؟ لمَ تعتذرين؟ Dialogue: 0,0:03:43.17,0:03:45.04,Subtitle,,0,0,0,,...لا شيء أنا فقط Dialogue: 0,0:03:45.25,0:03:50.00,Subtitle,,0,0,0,,...لا أهتم إن كنتِ شيطانة أو لا، ولا داعي للاعتذار Dialogue: 0,0:03:50.29,0:03:53.50,Subtitle,,0,0,0,,إنها ليست بمشكلة بأي حال Dialogue: 0,0:03:53.75,0:03:55.33,Subtitle,,0,0,0,,ليست كذلك؟ Dialogue: 0,0:03:55.33,0:03:56.83,Subtitle,,0,0,0,,!هذا يكفي Dialogue: 0,0:03:57.21,0:04:01.54,Subtitle,,0,0,0,,بالأيام الماضية، أفعلتِ شيئًا غريبًا نحو ألتو؟ Dialogue: 0,0:04:06.83,0:04:08.92,Subtitle,,0,0,0,,ربما فعلت Dialogue: 0,0:04:12.08,0:04:13.42,Subtitle,,0,0,0,,عرفت هذا Dialogue: 0,0:04:14.00,0:04:18.42,Subtitle,,0,0,0,,لكن مهما كان، ألتو يبدو بخير رغم ما حدث Dialogue: 0,0:04:18.96,0:04:22.67,Subtitle,,0,0,0,,لذا سأتغاضى عن هذا لهذه المرة فقط Dialogue: 0,0:04:23.83,0:04:26.79,Subtitle,,0,0,0,,ألا تخافي مني؟ Dialogue: 0,0:04:26.96,0:04:27.96,Subtitle,,0,0,0,,ولمَ عليَّ الخوف؟ Dialogue: 0,0:04:28.58,0:04:31.88,Subtitle,,0,0,0,,مهلًا، استتبعينني وتمتصين دمي أو ما شابه؟ Dialogue: 0,0:04:31.88,0:04:34.67,Subtitle,,0,0,0,,لا، ولا أيًا من هذه Dialogue: 0,0:04:35.25,0:04:37.92,Subtitle,,0,0,0,,إذًا ليس هنالك سبب يدعوني لأخاف منكِ Dialogue: 0,0:04:39.29,0:04:42.96,Subtitle,,0,0,0,,—أعرف، لكن البشر أمثالك يخافون مني Dialogue: 0,0:04:42.96,0:04:43.71,Subtitle,,0,0,0,,أأنتِ غبية Dialogue: 0,0:04:44.75,0:04:45.83,Subtitle,,0,0,0,,!أأنتِ غبية Dialogue: 0,0:04:45.83,0:04:47.42,Subtitle,,0,0,0,,...لم يكن عليكِ قولها مرتين Dialogue: 0,0:04:47.75,0:04:54.63,Subtitle,,0,0,0,,أحقًا تشعرين بالسوء لكونكِ شيطانة؟ شعورك هذا لن يغير شيء Dialogue: 0,0:04:54.63,0:04:57.58,Subtitle,,0,0,0,,...أعرف، لكن لأنني شيطانة تأذى ألتو Dialogue: 0,0:04:58.58,0:04:59.79,Subtitle,,0,0,0,,...التاريخ يُعيد نفسه Dialogue: 0,0:05:03.00,0:05:06.33,Subtitle,,0,0,0,,!تبًا،أنتِ في حالة يرثى لها Dialogue: 0,0:05:06.46,0:05:09.96,Subtitle,,0,0,0,,لا أصدق أنني كنت قلقة جدًا منكِ Dialogue: 0,0:05:13.08,0:05:16.50,Subtitle,,0,0,0,,من يهتم إن كنت شيطانًا؟\Nمن يهتم إن كنت قويًا؟ Dialogue: 0,0:05:16.79,0:05:22.25,Subtitle,,0,0,0,,لا يهم إن كان شيطان أو بشري فقط أن يكون خيرًا يكفي Dialogue: 0,0:05:22.58,0:05:24.50,Subtitle,,0,0,0,,ما أنتِ عليه لا يهم Dialogue: 0,0:05:24.88,0:05:29.21,Subtitle,,0,0,0,,ما يهم هو ما تشعري به تجاه ألتو Dialogue: 0,0:05:31.79,0:05:33.96,Subtitle,,0,0,0,,ما أشعر به تجاه ألتو؟ Dialogue: 0,0:05:34.25,0:05:39.67,Subtitle,,0,0,0,,هذا صحيح، وكيف يشعر ألتو نحوكِ Dialogue: 0,0:05:43.04,0:05:50.21,Subtitle,,0,0,0,,أعرف أنك في دوامة لكونكِ شيطانة، ولكن امنحي سيدك الثقة على الأقل Dialogue: 0,0:05:50.67,0:05:54.50,Subtitle,,0,0,0,,إن خرجتِ عن السيطرة ثانيةً، سيكون ألتو متواجدًا لإيقافك Dialogue: 0,0:05:59.58,0:06:03.38,Subtitle,,0,0,0,,أنتِ شريكته، لذا عليكِ أن تعتمدي عليه Dialogue: 0,0:06:04.88,0:06:10.92,Subtitle,,0,0,0,,نحن جميعًا على استعداد للمخاطرة بحياتنا في أي لحظة\Nمن أجل شركائنا Dialogue: 0,0:06:12.92,0:06:14.42,Subtitle,,0,0,0,,شكرًا لك Dialogue: 0,0:06:14.42,0:06:16.04,Subtitle,,0,0,0,,على الرحب Dialogue: 0,0:06:22.42,0:06:25.54,Subtitle,,0,0,0,,في الحقيقة أنتِ محترمة جدًا Dialogue: 0,0:06:25.54,0:06:28.04,Subtitle,,0,0,0,,ما الذي كنتِ تظنيه عني سابقًا؟ Dialogue: 0,0:06:32.17,0:06:35.33,Subtitle,,0,0,0,,أين ذهبت فيرميل-سان؟ Dialogue: 0,0:06:41.50,0:06:45.67,Subtitle,,0,0,0,,...إنها ليست هنا، أعرف أنها قالت تريد أن تكون لوحدها Dialogue: 0,0:06:48.75,0:06:52.08,Subtitle,,0,0,0,,يا فيرميل-سان، هل خرجتِ لوحدك؟ Dialogue: 0,0:06:52.42,0:06:53.17,Subtitle,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:06:54.13,0:06:55.92,Subtitle,,0,0,0,,أتشعرين أنكِ بخير الآن؟ Dialogue: 0,0:06:56.13,0:06:58.33,Subtitle,,0,0,0,,أجل، أنا بخير Dialogue: 0,0:07:00.13,0:07:03.17,Subtitle,,0,0,0,,حمدًا لله، كنت قلقًا عليكِ Dialogue: 0,0:07:03.29,0:07:03.96,Subtitle,,0,0,0,,ألتو Dialogue: 0,0:07:06.83,0:07:07.67,Subtitle,,0,0,0,,...أنا Dialogue: 0,0:07:09.92,0:07:11.25,Subtitle,,0,0,0,,لقد عُدت Dialogue: 0,0:07:11.54,0:07:13.96,Subtitle,,0,0,0,,أجل، أهلًّا بعودتك Dialogue: 0,0:07:16.71,0:07:20.71,Subtitle,,0,0,0,,...يا ألتو ...أنا Dialogue: 0,0:07:21.13,0:07:25.29,Subtitle,,0,0,0,,...أنا شيطانة، وقد فعلت الكثير من الأشياء الفظيعة لك Dialogue: 0,0:07:26.17,0:07:31.13,Subtitle,,0,0,0,,،ولكن عندما قلت ليّ تلك الكلمات الدافئة والرقيقة Dialogue: 0,0:07:31.79,0:07:34.58,Subtitle,,0,0,0,,شعرت بالسعادة لدرجة لا توصف Dialogue: 0,0:07:35.33,0:07:40.54,Subtitle,,0,0,0,,...لكن إن بقيتُ معك، ربما أؤذيك ثانيةً Dialogue: 0,0:07:42.75,0:07:48.42,Subtitle,,0,0,0,,حدث هذا سابقًا، ولا أدري ماذا أقول Dialogue: 0,0:07:49.83,0:07:54.79,Subtitle,,0,0,0,,...ولكن رغم ذلك، ورغم كل شيء، ما زلت Dialogue: 0,0:07:55.46,0:07:58.38,Subtitle,,0,0,0,,!أريد أن اكون معك أيضًا Dialogue: 0,0:07:58.67,0:08:02.13,Subtitle,,0,0,0,,!أعرف أنني شيطانة، لكن ما زلت أود أن اكون معك Dialogue: 0,0:08:09.33,0:08:11.08,Subtitle,,0,0,0,,...حمدًا لله Dialogue: 0,0:08:11.08,0:08:14.08,Subtitle,,0,0,0,,لمَ أنت مرتاح لسماع ما قلته؟ Dialogue: 0,0:08:14.08,0:08:21.79,Subtitle,,0,0,0,,أعني في الليلة الماضية التي صرختِ فيها بصوت مرتفع، أحسست أنني أجبرتك على قول ما لا تريديه Dialogue: 0,0:08:22.21,0:08:25.92,Subtitle,,0,0,0,,لم أكن متأكدًا مما إن كنتِ سعيدًة حقًا بقبولي Dialogue: 0,0:08:26.67,0:08:27.92,Subtitle,,0,0,0,,ولكنني الآن عرفت Dialogue: 0,0:08:29.42,0:08:33.96,Subtitle,,0,0,0,,!سأعمل بجد لأكون أفضل سيدًا لكِ Dialogue: 0,0:08:35.29,0:08:39.17,Subtitle,,0,0,0,,أنت بالفعل أفضل سيدًا Dialogue: 0,0:08:40.46,0:08:42.29,Subtitle,,0,0,0,,أتظني ذلك؟ Dialogue: 0,0:08:42.58,0:08:44.29,Subtitle,,0,0,0,,لذلك يا فيرميل-سان Dialogue: 0,0:08:46.67,0:08:53.00,Subtitle,,0,0,0,,إن كنتِ بحاجتي، يمكنك أخباري فأنتِ شريكتي بعد كل شيء Dialogue: 0,0:08:53.54,0:08:58.25,Subtitle,,0,0,0,,!أن اردتني أن افعل أي شيء، فقط قولي ليّ وسأفعل ما أستطيع فعله Dialogue: 0,0:08:58.88,0:09:01.83,Subtitle,,0,0,0,,أي شيء؟ Dialogue: 0,0:09:01.83,0:09:03.92,Subtitle,,0,0,0,,!أجل أي شيء Dialogue: 0,0:09:04.21,0:09:07.67,Subtitle,,0,0,0,,!مثلًا لو أردتِ كريبًا أو دونالت Dialogue: 0,0:09:07.92,0:09:09.63,Subtitle,,0,0,0,,...في الحقيقة توقفت عند محل في طريق عودتي Dialogue: 0,0:09:13.83,0:09:15.00,Subtitle,,0,0,0,,...أنا Dialogue: 0,0:09:15.88,0:09:18.92,Subtitle,,0,0,0,,أريد أن أقبلك Dialogue: 0,0:09:27.75,0:09:29.58,Subtitle,,0,0,0,,...فيرميل-سان Dialogue: 0,0:09:39.46,0:09:45.46,Subtitle,,0,0,0,,أهذا كل ما أردتيه؟ ولكننا نفعل هذا طوال الوقت Dialogue: 0,0:09:45.46,0:09:47.67,Subtitle,,0,0,0,,أريدك أن تُقبلني Dialogue: 0,0:09:50.13,0:09:56.00,Subtitle,,0,0,0,,اليوم نزلت لطريق ممر مشاهدة البحر، أردت أن اكون لوحدي Dialogue: 0,0:09:56.75,0:09:59.58,Subtitle,,0,0,0,,...لكن حتى عندما كنت لوحدي Dialogue: 0,0:10:00.58,0:10:04.33,Subtitle,,0,0,0,,لم أستطع التوقف عن التفكير بك Dialogue: 0,0:10:24.58,0:10:27.21,Subtitle,,0,0,0,,يا ألتو أهذا الزي مناسب؟ Dialogue: 0,0:10:27.88,0:10:31.46,Subtitle,,0,0,0,,أهو مناسب؟ لقد أشتريت أكبر حجم Dialogue: 0,0:10:32.71,0:10:36.50,Subtitle,,0,0,0,,مهلًا، على الأقل اقفلي الازرار في المقدمة Dialogue: 0,0:10:36.50,0:10:38.96,Subtitle,,0,0,0,,كنت سأفعل، لكن لا ينفع ذلك Dialogue: 0,0:10:40.71,0:10:44.13,Subtitle,,0,0,0,,...سأموت حرجًا أمام الأستاذ ثانيةً Dialogue: 0,0:10:44.71,0:10:48.63,Subtitle,,0,0,0,,في الوقت الحالي، خذ هذا الزي الرسمي واجعلها تلبسه بدلًا من لبسها هذا Dialogue: 0,0:10:48.63,0:10:51.42,Subtitle,,0,0,0,,أنا آسفٌ على كل شيء Dialogue: 0,0:10:53.17,0:10:56.63,Subtitle,,0,0,0,,سنذهب لاحقًا لنتسوق ملابس جديدة Dialogue: 0,0:10:56.63,0:11:00.13,Subtitle,,0,0,0,,ستأتين معي إلى المدرسة مرة أخرى بدءٍ من اليوم، صحيح؟ Dialogue: 0,0:11:00.13,0:11:03.83,Subtitle,,0,0,0,,أجل، فأنت تحتاجني في بعض فصولك الدراسية بعد كل شيء Dialogue: 0,0:11:04.13,0:11:05.29,Subtitle,,0,0,0,,...وأيضًا Dialogue: 0,0:11:06.42,0:11:09.04,Subtitle,,0,0,0,,أنا شريكتك Dialogue: 0,0:11:09.71,0:11:11.96,Subtitle,,0,0,0,,!وأيضًا أحتاج للمانا Dialogue: 0,0:11:11.96,0:11:13.04,Subtitle,,0,0,0,,هذا صحيح Dialogue: 0,0:11:13.75,0:11:14.67,Subtitle,,0,0,0,,حسنٌ Dialogue: 0,0:11:15.88,0:11:17.17,Subtitle,,0,0,0,,هلّا ذهبنا؟ Dialogue: 0,0:11:34.04,0:11:37.08,Subtitle,,0,0,0,,!كنت أعرف أن ذلك السينسي سيفشل Dialogue: 0,0:11:37.46,0:11:42.00,Subtitle,,0,0,0,,لقد أخبرتك أنه لا فائدة من السماح له بالتعاون معنا Dialogue: 0,0:11:48.21,0:11:50.79,Subtitle,,0,0,0,,...يا لهم من ألم فعلي Dialogue: 0,0:11:50.88,0:11:52.92,Subtitle,,0,0,0,,لا شيء فقط كنت أكلم نفسي Dialogue: 0,0:11:53.17,0:11:55.75,Subtitle,,0,0,0,,أنا مشغول، لذا سأذهب Dialogue: 0,0:11:59.00,0:12:02.67,Subtitle,,0,0,0,,تبًا، كم أنت متساهلة جدًا يا كوهاكوميا Dialogue: 0,0:12:03.00,0:12:07.50,Subtitle,,0,0,0,,كانت محاولة حمايته مضيعة للوقت Dialogue: 0,0:12:10.21,0:12:13.83,Subtitle,,0,0,0,,مع ذلك، كان بحثه رائعًا جدًا للامانة Dialogue: 0,0:12:14.17,0:12:17.38,Subtitle,,0,0,0,,لو استطاع فقط تقديمه للعالم، ربما كان ليحصل على لقبنا Dialogue: 0,0:12:17.83,0:12:21.63,Subtitle,,0,0,0,,لم يكن هذا ليحدث وأنت عرف لماذا يا هيليو Dialogue: 0,0:12:21.88,0:12:26.42,Subtitle,,0,0,0,,شمس كهذه لن تتقن فن السحر Dialogue: 0,0:12:29.50,0:12:31.29,Subtitle,,0,0,0,,!لتمت Dialogue: 0,0:12:45.54,0:12:50.83,Subtitle,,0,0,0,,لقد عثرنا لأنفسنا على مكان لذا لا داعي للعجلة Dialogue: 0,0:12:52.33,0:12:56.46,Subtitle,,0,0,0,,سنكون قادرين على التعامل معها بأنفسنا Dialogue: 0,0:13:03.46,0:13:11.04,Subtitle,,0,0,0,,على الرغم من مرور بضعة أيام فقط، ولكنني لم أشعر حتى أنني غبت فترة من الزمن عن هنا Dialogue: 0,0:13:11.92,0:13:18.08,Subtitle,,0,0,0,,لمَ أشعر أنني أبرز بروزًا أكثر من الجميع؟\Nأنا ارتدي نفس الزي الرسمي الآن Dialogue: 0,0:13:20.21,0:13:22.08,Subtitle,,0,0,0,,!يا ألتو Dialogue: 0,0:13:23.00,0:13:24.67,Subtitle,,0,0,0,,!شكرًا لك Dialogue: 0,0:13:24.67,0:13:26.67,Subtitle,,0,0,0,,!أنت نابغة حقيقية Dialogue: 0,0:13:26.67,0:13:28.79,Subtitle,,0,0,0,,مهلًا، ماذا؟ لمَ؟ Dialogue: 0,0:13:28.92,0:13:30.38,Subtitle,,0,0,0,,!لأجل كل شيء Dialogue: 0,0:13:30.38,0:13:34.04,Subtitle,,0,0,0,,لم أظن أبدًا أن عيناي ستنعمان بمنظر فيرميل وهي في زينا الرسمي Dialogue: 0,0:13:34.04,0:13:35.00,Subtitle,,0,0,0,,فاليباركك الرب Dialogue: 0,0:13:35.00,0:13:36.71,Subtitle,,0,0,0,,أستطيع الموت سعيدًا الآن Dialogue: 0,0:13:36.71,0:13:37.88,Subtitle,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:13:38.50,0:13:43.38,Subtitle,,0,0,0,,كنا جميعًا قلقون جدًا ، كما تعلم والآن قلوبنا مرتاحة Dialogue: 0,0:13:43.83,0:13:46.46,Subtitle,,0,0,0,,يسعدنا أن نراكما معًا ثانيةً Dialogue: 0,0:13:47.46,0:13:49.67,Subtitle,,0,0,0,,شكرًا لك Dialogue: 0,0:13:50.29,0:13:52.63,Subtitle,,0,0,0,,إذن من هؤلاء الفتية الذين يتذمرون هناك؟ Dialogue: 0,0:13:52.63,0:13:58.38,Subtitle,,0,0,0,,هم فتية لا يدرون أي زي أفضل لها، فقط اتركهم Dialogue: 0,0:13:58.38,0:13:59.50,Subtitle,,0,0,0,,...مذهل Dialogue: 0,0:13:59.67,0:14:02.38,Subtitle,,0,0,0,,على أي حال، أختبار شهادة البرونزي اقترب بسرعة بالفعل Dialogue: 0,0:14:02.50,0:14:06.92,Subtitle,,0,0,0,,التأكد من أن شريكك في حالة جيدة هو جزء من كونك ساحرًا جيدًا Dialogue: 0,0:14:07.67,0:14:12.50,Subtitle,,0,0,0,,صحيح، لقد نسيت ذلك مع كل الأمور المجنونة التي حدثت Dialogue: 0,0:14:13.21,0:14:15.25,Subtitle,,0,0,0,,...لكن اختبارات شهادة البرونزي قادمة Dialogue: 0,0:14:17.71,0:14:20.25,Subtitle,,0,0,0,,!حسنٌ يا فيرميل-سان Dialogue: 0,0:14:20.88,0:14:23.00,Subtitle,,0,0,0,,!دعينا نبذل جهدنا Dialogue: 0,0:14:23.67,0:14:24.46,Subtitle,,0,0,0,,!حسنٌ Dialogue: 0,0:14:34.63,0:14:35.42,Subtitle,,0,0,0,,...مهلًا Dialogue: 0,0:14:42.08,0:14:45.79,Subtitle,,0,0,0,,...يا فيرميل-سان لا يمكننا فعل هذا هنا Dialogue: 0,0:14:46.25,0:14:51.67,Subtitle,,0,0,0,,لمَ لا؟ لقد قلت قبل قليل أن نعمل بجد وأنت متحمس Dialogue: 0,0:14:51.79,0:14:54.46,Subtitle,,0,0,0,,!أجل ولكن ليس هذا ما أعنيه Dialogue: 0,0:14:55.29,0:14:56.54,Subtitle,,0,0,0,,أقول أنّ هذا يستحقّ Dialogue: 0,0:14:56.96,0:15:00.29,Subtitle,,0,0,0,,سأحتاج إلى المزيد من المانا أكثر من أي وقت مضى إذا أردنا أن نعمل بجد Dialogue: 0,0:15:00.67,0:15:01.92,Subtitle,,0,0,0,,...أم أنك تقول Dialogue: 0,0:15:02.75,0:15:06.29,Subtitle,,0,0,0,,أنت لا تحب أن تقبلني؟ Dialogue: 0,0:15:08.54,0:15:10.67,Subtitle,,0,0,0,,!حسنٌ Dialogue: 0,0:15:10.92,0:15:13.04,Subtitle,,0,0,0,,لمرة فقط، اتفقنا؟ Dialogue: 0,0:15:19.50,0:15:22.13,Subtitle,,0,0,0,,أنا مُحبط للغاية Dialogue: 0,0:15:22.46,0:15:26.88,Subtitle,,0,0,0,,أين كنت؟ الفصل شارف على البدء Dialogue: 0,0:15:26.88,0:15:29.29,Subtitle,,0,0,0,,لقد نسيت شيئًا؟ Dialogue: 0,0:15:29.67,0:15:35.58,Subtitle,,0,0,0,,!استجمع قواك! لا تظن أنه يمكنك استخدام هذا كعذر للتهرب Dialogue: 0,0:15:36.71,0:15:38.75,Subtitle,,0,0,0,,لمَ هم صاخبون هناك؟ Dialogue: 0,0:15:39.17,0:15:40.33,Subtitle,,0,0,0,,لا أدري Dialogue: 0,0:15:40.79,0:15:43.08,Subtitle,,0,0,0,,لمَ هم هنا؟ Dialogue: 0,0:15:43.08,0:15:45.04,Subtitle,,0,0,0,,!هذا صف المرحلة الثانية Dialogue: 0,0:15:45.71,0:15:47.54,Subtitle,,0,0,0,,يا ألتو، أليس هذا...؟ Dialogue: 0,0:15:49.13,0:15:52.13,Subtitle,,0,0,0,,الصف الثاني-أ ... إن لم أكن مخطئة Dialogue: 0,0:15:52.63,0:15:55.38,Subtitle,,0,0,0,,نحن لا نقصد التدخل بشؤون فصلك Dialogue: 0,0:15:55.67,0:15:57.33,Subtitle,,0,0,0,,سننجز عملنا بسرعة ونذهب Dialogue: 0,0:15:57.75,0:16:00.92,Subtitle,,0,0,0,,حمدًا لله أنتما معًا Dialogue: 0,0:16:06.38,0:16:11.83,Subtitle,,0,0,0,,،ألتو غولدفيلد، بموجب الحقوق الممنوحة لي كمسؤولة تنفيذية في مجلس الطلبة Dialogue: 0,0:16:12.88,0:16:15.13,Subtitle,,0,0,0,,أنا هنا لأخذك معي Dialogue: 0,0:16:20.96,0:16:24.71,Subtitle,,0,0,0,,هل... سترافقنا؟ Dialogue: 0,0:16:32.96,0:16:34.25,Subtitle,,0,0,0,,اهدئ Dialogue: 0,0:16:34.79,0:16:38.79,Subtitle,,0,0,0,,لا نعرف ما إن كانوا قد اكتشفوا أن فيرميل-سان شيطانة Dialogue: 0,0:16:39.67,0:16:42.38,Subtitle,,0,0,0,,...إن كانوا على علم Dialogue: 0,0:16:46.75,0:16:48.83,Subtitle,,0,0,0,,!فسأحميها Dialogue: 0,0:16:49.79,0:16:52.63,Subtitle,,0,0,0,,إذًا... مالذي تريدونه؟ Dialogue: 0,0:16:53.29,0:16:56.63,Subtitle,,0,0,0,,صحيح، أولًا أعتذر Dialogue: 0,0:16:57.71,0:17:02.67,Subtitle,,0,0,0,,خلال الحادثة، تعرضت لإصابة التي تطلبت دخولك المستشفى Dialogue: 0,0:17:03.17,0:17:05.88,Subtitle,,0,0,0,,كانت هذه الإصابة فوق مقدرتنا لتدخل Dialogue: 0,0:17:06.58,0:17:09.08,Subtitle,,0,0,0,,...لا... لم تكن Dialogue: 0,0:17:09.46,0:17:12.46,Subtitle,,0,0,0,,وما زلنا نفتقر إلى المعلومات حول سبب حدوث الحادثة Dialogue: 0,0:17:13.46,0:17:18.25,Subtitle,,0,0,0,,لا نعرف ما أن كنت شاركت في القتال Dialogue: 0,0:17:19.58,0:17:24.88,Subtitle,,0,0,0,,وأيضًا نحن الآن غير قادرين على سؤال اوبيجديال-سينسي\Nلمعرفة تفاصيل الحادثة Dialogue: 0,0:17:26.08,0:17:32.00,Subtitle,,0,0,0,,بالأمس، هرب اوبيجديال من سجن أورتيجيا أركان Dialogue: 0,0:17:32.46,0:17:34.00,Subtitle,,0,0,0,,هرب اوبيجديال-سينسي؟ Dialogue: 0,0:17:34.38,0:17:37.92,Subtitle,,0,0,0,,لقد قاتلتِ ضده في شكله الهجين Dialogue: 0,0:17:38.50,0:17:45.13,Subtitle,,0,0,0,,إن كان هنالك أي شيء يمكنك إخبارنا عنه، مهما كان سنكون ممتنين Dialogue: 0,0:17:45.71,0:17:49.63,Subtitle,,0,0,0,,...مذهل، ظننت أن هذا سيجري عكس ما توقعت Dialogue: 0,0:17:49.63,0:17:51.67,Subtitle,,0,0,0,,ربما لا داعي لأقلق حيال الأمر الآن Dialogue: 0,0:17:51.67,0:17:55.67,Subtitle,,0,0,0,,!أجل، بالتأكيد، سأخبرك أي ما اعرفه Dialogue: 0,0:17:55.67,0:18:15.83,Subtitle,,0,0,0,,{\pos(499.5,225)}Mohammad_Subs: ترجمة\Nwww.google2subs.blogspot.com: مدونتي Dialogue: 0,0:17:55.83,0:17:56.79,Subtitle,,0,0,0,,شكرًا لك Dialogue: 0,0:17:58.21,0:18:01.42,Subtitle,,0,0,0,,...تغيرك الموضوع لشيء آخر Dialogue: 0,0:18:05.21,0:18:09.17,Subtitle,,0,0,0,,هل تخفي شيئًا عنا؟ Dialogue: 0,0:18:14.13,0:18:18.79,Subtitle,,0,0,0,,انتقي كلماتك القادمة بحذر يا ألتو غولدفيلد Dialogue: 0,0:18:20.71,0:18:21.96,Subtitle,,0,0,0,,لقد أهملت حذري Dialogue: 0,0:18:22.63,0:18:23.71,Subtitle,,0,0,0,,!هذا اللعين Dialogue: 0,0:18:27.38,0:18:31.50,Subtitle,,0,0,0,,أتظن شيئًا مثل هذا قادرًا على ايقافي؟ Dialogue: 0,0:18:31.96,0:18:33.46,Subtitle,,0,0,0,,لا أظن Dialogue: 0,0:18:33.92,0:18:36.54,Subtitle,,0,0,0,,أنا فقط بحاجة لإبطائك لبضع ثوانٍ Dialogue: 0,0:18:36.83,0:18:40.92,Subtitle,,0,0,0,,وسيكون هذا وقتًا كافيًا لمسك سيدك Dialogue: 0,0:18:42.50,0:18:44.21,Subtitle,,0,0,0,,سأسألك لمرة أخيرة Dialogue: 0,0:18:44.88,0:18:49.04,Subtitle,,0,0,0,,هل تخفي أي شيئًا عنا؟ Dialogue: 0,0:18:52.50,0:18:53.88,Subtitle,,0,0,0,,—لا، ليس هـ Dialogue: 0,0:18:53.88,0:18:54.63,Subtitle,,0,0,0,,ألتو Dialogue: 0,0:19:05.38,0:19:06.79,Subtitle,,0,0,0,,...أن فيرميل-سان Dialogue: 0,0:19:12.29,0:19:13.42,Subtitle,,0,0,0,,شيطانة... Dialogue: 0,0:19:21.25,0:19:22.33,Subtitle,,0,0,0,,هكذا إذن؟ Dialogue: 0,0:19:23.96,0:19:25.71,Subtitle,,0,0,0,,ألديك قلب شيطان؟ Dialogue: 0,0:19:26.54,0:19:30.54,Subtitle,,0,0,0,,لا يُصدق، أأبرمت عقدًا مع شيطان؟ Dialogue: 0,0:19:31.13,0:19:34.96,Subtitle,,0,0,0,,أجل، والتزمت الصمت حيال الأمر. أنا آسف Dialogue: 0,0:19:34.96,0:19:36.33,Subtitle,,0,0,0,,!لكنك فهمت كل شيء على نحو خاطئ Dialogue: 0,0:19:37.08,0:19:40.25,Subtitle,,0,0,0,,!ربما تكون فيرميل-سان شيطانة، لكنها ليست شيطانة سيئة Dialogue: 0,0:19:40.71,0:19:43.63,Subtitle,,0,0,0,,!وما حدث معها من قبل لم يكن خطئها Dialogue: 0,0:19:43.96,0:19:46.63,Subtitle,,0,0,0,,!لذا من فضلك، لا يهمني ما يحدث لي Dialogue: 0,0:19:46.63,0:19:50.42,Subtitle,,0,0,0,,إن لم يكن بأستطاعتي أن أكون طالبًا بعد الآن، فلا بأس اطرديني Dialogue: 0,0:19:51.83,0:19:53.29,Subtitle,,0,0,0,,—يا ألتو ولكن بعد هذا Dialogue: 0,0:19:53.29,0:19:54.08,Subtitle,,0,0,0,,لا أهتم Dialogue: 0,0:19:54.71,0:19:58.21,Subtitle,,0,0,0,,أنتِ على حق، في البداية، دعوتك فقط لأعبر صفًا Dialogue: 0,0:19:58.83,0:20:02.42,Subtitle,,0,0,0,,لكن الآن أنتِ أهمُ من المدرسة Dialogue: 0,0:20:04.50,0:20:07.92,Subtitle,,0,0,0,,يمكنني أن أحقق حلمي بطريقة أخرى أو بأخرى Dialogue: 0,0:20:08.29,0:20:12.63,Subtitle,,0,0,0,,وإذا لم ينجح ذلك، فهذا يعني أنني لم أستحقه من البداية Dialogue: 0,0:20:13.54,0:20:16.67,Subtitle,,0,0,0,,أنا سيد فيرميل-سان Dialogue: 0,0:20:17.04,0:20:23.71,Subtitle,,0,0,0,,وإذا أراد شخص ما إيذاء شريكي، فسأعترضه بكل ما لدي، حتى لو كان ذلك أنتم Dialogue: 0,0:20:28.96,0:20:31.42,Subtitle,,0,0,0,,يبدو أنك تسيء فهمي Dialogue: 0,0:20:31.42,0:20:34.83,Subtitle,,0,0,0,,ليس لدي أي نية للأتدخل في شؤونكم Dialogue: 0,0:20:35.92,0:20:41.00,Subtitle,,0,0,0,,لن يتم طردك، ولن نبلغ الأستاذ حتى Dialogue: 0,0:20:41.42,0:20:43.71,Subtitle,,0,0,0,,—سيدتي الرئيسة، لا يمكنك Dialogue: 0,0:20:43.71,0:20:44.75,Subtitle,,0,0,0,,يمكنك أن تفعل ما يحلو لك Dialogue: 0,0:20:46.13,0:20:49.04,Subtitle,,0,0,0,,شيطان ... ربما يكون هذا من صالحنا Dialogue: 0,0:20:49.75,0:20:54.63,Subtitle,,0,0,0,,"فبعد كل شيء، أحد مبادئ مدرستنا هي "جميع الشركاء متساوون Dialogue: 0,0:20:56.96,0:20:59.21,Subtitle,,0,0,0,,أنا أتفق مع الرئيسة Dialogue: 0,0:20:59.21,0:21:00.38,Subtitle,,0,0,0,,!شينُجي Dialogue: 0,0:21:00.38,0:21:03.92,Subtitle,,0,0,0,,أحد مرتكبي الحادثة كان عضوا في هيئة التدريسيين Dialogue: 0,0:21:03.92,0:21:09.75,Subtitle,,0,0,0,,حتى نتأكد من هوية المتأمرين الآخرين، لا يمكننا أن نثق في بمن داخل الجامعة Dialogue: 0,0:21:10.25,0:21:14.46,Subtitle,,0,0,0,,!ولكن ما تزال شيطانة! إنها خطيرة للغاية Dialogue: 0,0:21:14.46,0:21:16.50,Subtitle,,0,0,0,,لا داعي للقلق، يا جيسيكا Dialogue: 0,0:21:17.08,0:21:22.67,Subtitle,,0,0,0,,لقد سمعتِ قصتهم للتو، حياتهم مُرتبطة Dialogue: 0,0:21:23.46,0:21:28.75,Subtitle,,0,0,0,,إن لزم الأمر، فقط نقطع رأسه وينتهي الأمر Dialogue: 0,0:21:32.17,0:21:34.42,Subtitle,,0,0,0,,حسنٌ يا سيدتي الرئيسة Dialogue: 0,0:21:35.46,0:21:38.58,Subtitle,,0,0,0,,إلى ماذا تخططين؟ Dialogue: 0,0:21:41.92,0:21:49.13,Subtitle,,0,0,0,,لا شيء، أنا أؤمن بأنكما جديران بالثقة Dialogue: 0,0:21:50.13,0:21:53.83,Subtitle,,0,0,0,,قلتُ لكِ أنه يمكنكِ أن تفعلي ما يحلو لك، صحيح؟ Dialogue: 0,0:21:54.38,0:21:58.58,Subtitle,,0,0,0,,إن قلتَ أنها ليست شيطانة سيئة وأنا أصدقك Dialogue: 0,0:22:00.42,0:22:03.25,Subtitle,,0,0,0,,حسنٌ إذن يا ألتو غولدفيلد Dialogue: 0,0:22:05.17,0:22:09.13,Subtitle,,0,0,0,,هل تود الأنضمام إلى اللجنة التنفيذية لمجلس الطلبة؟ Dialogue: 0,0:02:12.00,0:02:16.88,Caption,,0,0,0,,{\pos(1603.5,877.5)}{\an7}أعتراف Dialogue: 0,0:12:53.67,0:12:58.00,Caption-2,,0,0,0,,{\pos(306,693)}{\an7}رتبة بلاتينية Dialogue: 0,0:12:53.67,0:12:58.00,Caption-3,,0,0,0,,{\pos(256.5,882)}{\an7}"هيليودور "الناقل Dialogue: 0,0:12:54.88,0:12:58.00,Caption-4,,0,0,0,,{\pos(1455,706.5)}{\an7}"رتبة بلاتينية "مسحوبة Dialogue: 0,0:12:54.88,0:12:58.00,Caption-3,,0,0,0,,{\pos(1441.5,877.5)}{\an7}"إيولايت ، "إرادة السماء