﻿1
00:00:00,042 --> 00:00:01,918
‫"كل الشخصيات والأحداث في هذا المسلسل
‫حتى المقتبسة من أشخاص حقيقيين، خيالية"

2
00:00:02,000 --> 00:00:04,250
‫"كل أصوات المشاهير مقلدة بشكل رديء
‫هذا المسلسل يضم ألفاظا نابية..."

3
00:00:07,334 --> 00:00:10,417
‫"سأذهب إلى (ساوث بارك) لأقضي وقتا ممتعا"

4
00:00:10,667 --> 00:00:13,709
‫"وجوه ودودة في كل مكان
‫وأناس متواضعون لا يستسلمون للإغراءات"

5
00:00:13,834 --> 00:00:16,751
‫"سأذهب إلى (ساوث بارك)
‫وسأترك أوجاعي خلفي"

6
00:00:17,000 --> 00:00:20,000
‫"أماكن وفيرة لركن السيارات نهارا وليلا
‫وأناس يقولون: أهلا يا جاري"

7
00:00:20,209 --> 00:00:23,083
‫"سأذهب إلى (ساوث بارك)
‫لأرى لو كنت أستطيع الاسترخاء"

8
00:00:23,292 --> 00:00:26,417
‫"أحب مضاجعة السخيفات
‫لأن عضوي يهوى ذلك"

9
00:00:26,542 --> 00:00:29,667
‫"تعالوا إلى (ساوث بارك) إذا
‫وتعرّفوا إلى بعض أصدقائي"

10
00:00:37,626 --> 00:00:42,167
‫يا رجل، لقد تغوطت كثيرا للتو
‫أين أنتم؟

11
00:00:42,584 --> 00:00:44,501
‫نحن هنا، قرب العربة

12
00:00:46,083 --> 00:00:49,042
‫- حسنا، قد عدت
‫- انتظرناك مطولًا يا صاح

13
00:00:49,167 --> 00:00:51,083
‫آسف ولكن كان علي قضاء حاجتي

14
00:00:51,209 --> 00:00:53,792
‫إن لم تأكل كل هذا القدر
‫لما أصبت بإسهال طوال الوقت

15
00:00:53,918 --> 00:00:56,792
‫- أيها السمين
‫- لست مضطرا لتقبل انتقاد من فتاة

16
00:00:56,918 --> 00:01:00,083
‫- أعتقد أن ثديا (كايل) جميلان
‫- تماما

17
00:01:00,375 --> 00:01:02,667
‫هيا، علينا إنهاء المسعى في (ستونهايفن)

18
00:01:03,083 --> 00:01:06,999
‫- "(ستان)؟ (ستان)؟"
‫- مهلًا، يريد أبي شيئا

19
00:01:07,167 --> 00:01:09,375
‫- "(ستان)!"
‫- ماذا؟

20
00:01:09,918 --> 00:01:13,834
‫أمضيت كل نهاية الأسبوع أمام جهاز الكمبيوتر
‫ألا يجب أن تخرج وتتخالط مع أصدقائك؟

21
00:01:13,959 --> 00:01:17,459
‫أنا أتخالط معهم يا غبي
‫أنا في لعبة فيدو تشمل شخصيات لها أهداف

22
00:01:17,584 --> 00:01:21,375
‫وألعب مع أشخاص عبر كل أنحاء العالم
‫وأجمع النقاط مع مجموعتي بواسطة (تيم سبيك)

23
00:01:23,959 --> 00:01:25,626
‫لست غبيا

24
00:01:27,209 --> 00:01:29,626
‫- حسنا، آسف يا جماعة
‫- "إلى أين نذهب الآن؟"

25
00:01:29,751 --> 00:01:32,375
‫- "أترى أين أنا؟ من هنا"
‫- "أجل، هيا بنا"

26
00:01:32,792 --> 00:01:34,417
‫"انقر بزر الفأرة الأيمن علي لتتبعني"

27
00:01:35,125 --> 00:01:37,792
‫أنا أقوى قزم في كل (أزيروث)!

28
00:01:38,709 --> 00:01:40,125
‫انظروا إلى كل هؤلاء اللاعبين الموجودين حاليا

29
00:01:40,250 --> 00:01:43,083
‫أجل، هذا هراء
‫أراهن بأن نصفهم كوريون

30
00:01:43,834 --> 00:01:45,501
‫سحقا، إنه ذلك الرجل مجددا

31
00:01:47,709 --> 00:01:50,000
‫- من هذا؟
‫- إنه من استمر بقتلنا ليلة البارحة

32
00:01:50,125 --> 00:01:51,459
‫بعد خلودك إلى النوم

33
00:01:51,584 --> 00:01:54,292
‫- ارحل من هنا يا حقير!
‫- مستواه أعلى منا بكثير

34
00:01:54,417 --> 00:01:55,834
‫- هذا ليس عدلًا
‫- لا بأس

35
00:01:55,959 --> 00:01:57,792
‫لا يمكنه قتلنا ما لم نوافق على مبارزته

36
00:02:01,083 --> 00:02:02,959
‫رباه! لقد قتل (كيني)!

37
00:02:03,042 --> 00:02:04,459
‫أيها الحقير!

38
00:02:09,167 --> 00:02:11,709
‫أليس لديك أمور أفضل تفعلها
‫من قتل الناس على الإنترنت؟!

39
00:02:13,709 --> 00:02:16,542
‫لا، لا أريد الاضطرار إلى البدء من جديد
‫عند المقبرة! لا!

40
00:02:19,709 --> 00:02:22,626
‫- ذلك الحقير!
‫- من هذا الرجل؟

41
00:02:22,999 --> 00:02:25,834
‫أيا كان فهو قوي جدا

42
00:02:31,667 --> 00:02:33,626
‫"(بليزرد)"

43
00:02:33,876 --> 00:02:37,250
‫- هنا خط دعم (ووركرافت)
‫- أجل، اشترينا لعبتكم ولعبناها

44
00:02:37,375 --> 00:02:39,918
‫ولكن كلما ولجنا اللعبة
‫يأتي لاعب ما ويقتلنا

45
00:02:40,542 --> 00:02:43,918
‫لا يجب أن يحصل هذا، صممنا اللعبة
‫بحيث على اللاعبين أن يوافقوا على المبارزة

46
00:02:44,000 --> 00:02:46,667
‫- قبل قتل بعضهم البعض
‫- هذا الرجل يفعل ذلك بجميع الأحوال

47
00:02:46,792 --> 00:02:49,417
‫- إنه حقير كبير!
‫- حقا؟ هذا غريب

48
00:02:49,542 --> 00:02:51,959
‫يتصل مزيد من الناس
‫للاشتكاء من تعرض شخصياتهم للقتل

49
00:02:52,250 --> 00:02:55,083
‫- لا
‫- حسنا، سننتبه إلى ذلك اللاعب

50
00:02:55,209 --> 00:02:56,584
‫وتحظيره من دخول الشبكة

51
00:02:56,999 --> 00:02:58,709
‫يجدر بك إخبار المسؤولين فوق

52
00:03:00,000 --> 00:03:02,042
‫زملائي أعضاء مجلس الإدارة
‫لدينا مشكلة

53
00:03:02,542 --> 00:03:06,709
‫أحد اللاعبين في (ووركرافت)
‫لا يتقيد بقوانين اللعبة

54
00:03:07,250 --> 00:03:10,125
‫ويجول في الأرجاء ويقتل لاعبين أبرياء

55
00:03:10,876 --> 00:03:15,042
‫ولمَ يقتل لاعبين أبرياء؟
‫تتمحور اللعبة حول إنهاء المساعي

56
00:03:15,375 --> 00:03:18,417
‫- علينا محوه من الخادمات
‫- لا يمكننا ذلك

57
00:03:18,709 --> 00:03:21,959
‫أيا كان ذلك اللاعب
‫فقد مارس لعبة (ووركرافت) كثيرا

58
00:03:22,042 --> 00:03:24,918
‫لدرجة أنه بلغ مستوى
‫خلنا أنه لا يمكن بلوغه

59
00:03:25,167 --> 00:03:27,792
‫وبوسعه قتل مدراء نظامنا

60
00:03:27,918 --> 00:03:29,709
‫ويزداد قوة يوما بعد يوم

61
00:03:30,667 --> 00:03:32,876
‫- يا للهول
‫- علي العودة إلى المنزل

62
00:03:33,167 --> 00:03:35,292
‫أولادي يلعبون (وورلد أوف ووركرافت) الآن!

63
00:03:35,542 --> 00:03:39,584
‫(جيم)، شخصيات أولادك قد ماتت

64
00:03:40,042 --> 00:03:45,959
‫لا، لا
‫لقد بدأوا اللعب للتو!

65
00:03:46,250 --> 00:03:48,459
‫أي نوع من الناس قد يفعل أمرا كهذا؟

66
00:03:49,000 --> 00:03:50,334
‫شخص من نوع واحد فقط

67
00:03:50,459 --> 00:03:54,834
‫أيا كان هذا الشخص فقد لعب (وورلد أوف
‫ووركرافت) كل ساعة تقريبا من كل يوم

68
00:03:54,959 --> 00:03:56,792
‫طوال السنة والنصف الماضية

69
00:03:57,209 --> 00:04:03,334
‫أيها السادة، نتعامل هنا مع شخص...
‫ليس لديه أية حياة اجتماعية على الإطلاق

70
00:04:05,417 --> 00:04:08,125
‫كيف يمكنك قتل شخص بلا حياة؟

71
00:04:13,709 --> 00:04:15,918
‫(راندي)، أتعمل على تحليل الترسبات ذاك؟

72
00:04:16,000 --> 00:04:18,459
‫ليس الآن يا (نيلسون)
‫انضممت للتو إلى مجموعة كبيرة من أقزام الليل

73
00:04:18,584 --> 00:04:20,501
‫وسنستكشف برج (أزورا) معا

74
00:04:21,501 --> 00:04:23,709
‫- هل هذه لعبة كمبيوتر؟
‫- لا يا غبي

75
00:04:23,834 --> 00:04:25,417
‫إنها لعبة جماعية على الإنترنت
‫تشمل شخصيات هادفة

76
00:04:25,542 --> 00:04:27,417
‫ألعب مع أشخاص فعليين
‫أترى؟

77
00:04:27,667 --> 00:04:30,542
‫أنا صياد من المستوى الثاني
‫ويمكنني التحدث مع كل هؤلاء الناس الآخرين

78
00:04:30,667 --> 00:04:32,999
‫ويمكنني حتى
‫أن ألوح لذلك الشخص، أترى؟ مرحبا

79
00:04:33,792 --> 00:04:36,334
‫في العالم الخارجي
‫أنا عالم جيولوجيا بسيط

80
00:04:36,751 --> 00:04:41,209
‫أما هنا فأنا (فالكورن)
‫المدافع عن الاتحاد

81
00:04:41,417 --> 00:04:45,459
‫عبرت منجم (فارغو ديب) ببسالة
‫وهزمت أسماك الدم في (جارودز لاندينغ)...

82
00:04:50,501 --> 00:04:54,792
‫- يبدو أن ذاك الرجل قد قتلك للتو
‫- ماذا؟ لماذا؟

83
00:04:55,667 --> 00:04:56,999
‫لماذا؟!

84
00:04:57,501 --> 00:04:59,501
‫يا أصدقائي، كما تعرفون جميعا

85
00:04:59,626 --> 00:05:03,042
‫يستمر حقير كبير بولوج (ووركرافت)
‫وقتل كل شخصياتنا

86
00:05:03,417 --> 00:05:06,083
‫حاولنا اللعب طوال الليالي الـ٤ الماضية
‫وأتى وقتلنا

87
00:05:06,334 --> 00:05:09,959
‫- قتل شخصيتي وسط مسعى
‫- وأنا أيضا

88
00:05:10,042 --> 00:05:11,834
‫عرفنا أننا نحن الأربعة
‫لا يمكننا قتاله وحدنا

89
00:05:12,125 --> 00:05:16,083
‫ولكن إن ولجنا كلنا اللعبة معا
‫فقد يكون لدينا فرصة لقتله

90
00:05:16,209 --> 00:05:19,459
‫- أجل
‫- يمكننا النيل من ذاك... الحقير

91
00:05:19,584 --> 00:05:23,042
‫أأنتم أغبياء؟ لا يمكننا هزيمته
‫حتى ولو اجتمعنا كلنا، هذه مضيعة للوقت

92
00:05:23,167 --> 00:05:26,000
‫- علينا أن نحاول يا فتى
‫- لدي أمور أفضل أقوم بها

93
00:05:26,125 --> 00:05:29,125
‫(كلايد)، (كلايد)
‫إن تسنى لك الوقت الآن للعودة بالزمن

94
00:05:29,250 --> 00:05:31,709
‫وإيقاف (هتلر)
‫أما كنت لتفعل ذلك؟

95
00:05:32,042 --> 00:05:34,334
‫أنا شخصيا لما ردعته
‫لأنني أعتقد بأنه مذهل

96
00:05:34,459 --> 00:05:35,959
‫ولكنك قد تفعل ذلك، لا؟

97
00:05:36,042 --> 00:05:37,709
‫سأتوقف عن اللعب فحسب

98
00:05:37,834 --> 00:05:40,667
‫عندما ارتقى (هتلر) وتبوأ السلطة
‫توقف كثيرون عن اللعب

99
00:05:40,792 --> 00:05:44,250
‫أتعرف من كانوا؟ الفرنسيين
‫هل أنت فرنسي يا (كلايد)؟

100
00:05:44,709 --> 00:05:47,542
‫- لا
‫- "أتود مضاجعتي يا (كلايد)؟"

101
00:05:47,792 --> 00:05:50,626
‫- حسنا، حسنا، سأفعل ذلك
‫- إذا ما... الخطة؟

102
00:05:50,751 --> 00:05:53,792
‫حسنا، ادخلوا اللعبة من أجهزة كمبيوتراتكم
‫الليلة عند الـ٣٠:٧ بالضبط

103
00:05:54,083 --> 00:05:56,709
‫سنتقابل هنا عند سهول غابة (إلوين)
‫قرب (ويستفول)

104
00:05:56,834 --> 00:06:00,292
‫- يا أصدقائي، إلى النصر!
‫- إلى النصر!

105
00:06:00,417 --> 00:06:02,375
‫لا ألعب (وورلد أوف ووركرافت)

106
00:06:03,709 --> 00:06:05,834
‫(باترز)، قلت إنك تقضي
‫كل وقتك أمام الكمبيوتر

107
00:06:05,959 --> 00:06:08,542
‫أجل ولكنني ألعب (هيلو كيتي آيلند أدفنتشر)

108
00:06:10,667 --> 00:06:13,167
‫(باترز)، اذهب واشترِ (وورلد أوف ووركرافت)
‫وقم بتنزيل اللعبة على جهازك

109
00:06:13,292 --> 00:06:15,751
‫وشارك في اللعبة الرائجة عبر الإنترنت
‫قبل ان نقتلك جميعنا

110
00:06:17,125 --> 00:06:18,626
‫حسنا، حسنا

111
00:06:25,834 --> 00:06:27,584
‫حسنا يا جماعة
‫هذه هي

112
00:06:27,709 --> 00:06:30,834
‫عند بدء الهجوم، على كل المحاربين
‫الضغط على وضعية الدفاع

113
00:06:30,959 --> 00:06:33,459
‫وعلى الباقين الانتظار حتى
‫يلقي (كريغ) تعويذة تعزيز الذكاء

114
00:06:33,792 --> 00:06:35,125
‫- حسنا
‫- فهمت

115
00:06:35,334 --> 00:06:39,918
‫ستكون المعركة طويلة فاحرصوا على إدخال
‫قدراتكم الخاصة عبر لوحة المفاتيح

116
00:06:40,000 --> 00:06:42,501
‫حسنا (إريك)، يمكنك... الاعتماد علينا

117
00:06:42,792 --> 00:06:45,876
‫- (تيمي)!
‫- هذا يوم سيتذكره الجميع

118
00:06:45,999 --> 00:06:48,250
‫لنهاجم ببسالة عبر حقول (أزيروث)! حيث...

119
00:06:48,375 --> 00:06:52,375
‫مرحبا يا جماعة
‫هذا رائع، لا؟

120
00:06:54,876 --> 00:06:59,542
‫- (باترز)، ما الذي تفعله؟
‫- جلبت (وورلد أوف ووركرافت) كما قلت لي

121
00:07:00,167 --> 00:07:02,751
‫لا يمكنك اختيار شخصية القزم يا (باترز)
‫لأنني القزم

122
00:07:02,876 --> 00:07:04,751
‫هناك ٤ أعراق فقط يمكنني الاختيار منها...

123
00:07:04,876 --> 00:07:07,000
‫اختر شخصية أخرى!
‫أنا القزم ايها الحقير الغبي!

124
00:07:07,125 --> 00:07:09,083
‫غادر اللعبة، ابتكر شخصية أخرى
‫ثم عاود الولوج!

125
00:07:09,999 --> 00:07:12,709
‫أحب (هيلو كيتي آيلند أدفنتشر)
‫أكثر من هذا بكثير

126
00:07:12,834 --> 00:07:14,125
‫هيا بنا، لنفعل هذا!

127
00:07:14,250 --> 00:07:16,667
‫أجل، قالت أمي إنه يجب أن أخلد إلى الفراش
‫بحلول الـ٣٠:٩

128
00:07:17,417 --> 00:07:18,751
‫لنتقدم إذا!

129
00:07:33,083 --> 00:07:35,542
‫- انظروا، ها هو!
‫- توقفوا جميعا

130
00:07:38,334 --> 00:07:40,751
‫- إنه يستهدفنا
‫- تحضروا للهجوم

131
00:07:41,209 --> 00:07:43,792
‫صوبوا علامة فأراتكم عليه

132
00:07:43,918 --> 00:07:46,083
‫وانقروا الزر الأيمن!

133
00:07:49,834 --> 00:07:52,667
‫ماذا...؟ يا للهول
‫لقد استدعى العقارب

134
00:08:01,292 --> 00:08:03,999
‫أنا أحترق! يا للهول! أنا أحترق!

135
00:08:07,584 --> 00:08:09,501
‫لقد سقط (كيني)
‫لقد سقط (كيني)

136
00:08:11,792 --> 00:08:14,250
‫ولكنني سأتغوط في سروالي

137
00:08:14,375 --> 00:08:15,709
‫انتبه يا (أيك)!

138
00:08:16,417 --> 00:08:17,834
‫(كايل)!

139
00:08:19,959 --> 00:08:21,959
‫حسنا (كلايد)
‫أطلق عليه سهامك

140
00:08:23,417 --> 00:08:24,751
‫أطلق عليه سهامك الآن يا (كلايد)!

141
00:08:25,375 --> 00:08:26,918
‫(كلايد)؟ (كلايد)!

142
00:08:28,167 --> 00:08:30,000
‫"(كلايد)؟ (كلايد) أيها الحقير!"

143
00:08:30,292 --> 00:08:31,751
‫سحقا! لقد فقدنا (كلايد)!

144
00:08:34,667 --> 00:08:36,959
‫(ستان)، أيمكنني أن ألعب معكم؟

145
00:08:37,167 --> 00:08:39,501
‫- أبي؟
‫- أجل، ألعب من مكتبي

146
00:08:39,792 --> 00:08:41,626
‫أبي، غادر خط (تيم سبيك) خاصتنا!

147
00:08:43,792 --> 00:08:45,083
‫انتهى الأمر، لقد مت

148
00:08:47,125 --> 00:08:48,918
‫انتهى الأمر، تبا لهذه اللعبة

149
00:08:49,000 --> 00:08:52,125
‫لا، دعني وشأني، لا...

150
00:08:56,417 --> 00:08:57,999
‫تبا!

151
00:09:03,125 --> 00:09:05,959
‫يا للهول، رباه، لا!

152
00:09:06,125 --> 00:09:10,334
‫- ماذا؟
‫- لقد انتهى للتو من قتل كل لاعب

153
00:09:10,459 --> 00:09:12,000
‫في نجود (أراثي)

154
00:09:12,125 --> 00:09:15,209
‫- كم شخصية كانت هناك؟
‫- أكثر من ٥ آلاف

155
00:09:16,918 --> 00:09:20,125
‫يلج أكثر من ٧ ملايين شخص لعبة
‫(وورلد أوف ووركرافت)

156
00:09:20,250 --> 00:09:24,959
‫أتقولون لي إن كل شخصيات هؤلاء الناس ستموت
‫ولا يمكننا فعل شيء لإنقاذها؟

157
00:09:25,792 --> 00:09:29,459
‫أجل ولن يمر وقت طويل
‫قبل أن يصاب الجميع بإحباط شديد

158
00:09:29,584 --> 00:09:31,209
‫ويتوقفون عن اللعب تماما

159
00:09:31,334 --> 00:09:37,209
‫أيها السادة
‫قد يؤدي هذا إلى نهاية عالم... (ووركرافت)

160
00:09:38,000 --> 00:09:40,542
‫لا، لا!

161
00:09:48,876 --> 00:09:52,375
‫ماذا تفعلون؟! لا تقولوا لي إنكم
‫توقفتم عن لعب (وورلد أوف ووركرافت) أيضا

162
00:09:52,667 --> 00:09:54,876
‫لقد انتهينا يا صاح
‫سئمنا التعرض للقتل طوال الوقت

163
00:09:55,083 --> 00:09:58,999
‫يا جماعة، عندما تبدو الأمور سيئة
‫لا يمكنكم الاستسلام وترك عالم (ووركرافت)

164
00:09:59,083 --> 00:10:02,459
‫ليس لدينا خيار يا فتى
‫لقد قتل ذلك الرجل شخصياتنا ١٤ مرة

165
00:10:02,584 --> 00:10:06,959
‫لدي حل يا جماعة، بوسع ذلك الرجل
‫قتلنا بسهولة لأن مستواه عالٍ جدا، لا؟

166
00:10:07,167 --> 00:10:09,083
‫ولكن إن بلغنا نحن أيضا مستوى عاليا

167
00:10:09,459 --> 00:10:12,626
‫لا يمكننا بلوغ مستوى أعلى
‫لأن ذلك الرجل لا يدعنا ننهي مساعينا

168
00:10:12,918 --> 00:10:15,417
‫لهذا، علينا ولوج اللعبة والبقاء في الغابة

169
00:10:15,542 --> 00:10:17,918
‫- وقتل الحيوانات البرية
‫- الحيوانات البرية؟

170
00:10:18,000 --> 00:10:20,876
‫هناك الكثير من الحيوانات البرية الرقمية
‫في (ووركرافت) وتموت بضربة واحدة فقط

171
00:10:20,999 --> 00:10:23,334
‫يا صاح، يمنحك كل حيوان بري نقطتين فقط

172
00:10:23,459 --> 00:10:25,667
‫كم واحدا علينا أن نقتل
‫لنتقدم ٣٠ مستوى؟

173
00:10:26,083 --> 00:10:30,501
‫أجل، ٦٥ مليونا و٣٤٠ ألفا و٢٨٥

174
00:10:30,626 --> 00:10:33,292
‫وهذا يتطلبنا ٧ أسابيع و٥ أيام
‫و١٣ ساعة و٢٠ دقيقة

175
00:10:33,417 --> 00:10:35,042
‫هذا مع منح أنفسنا ٣ ساعات نوم في الليلة

176
00:10:35,167 --> 00:10:38,501
‫ما قولكم يا جماعة؟ يمكنكم...
‫يمكنكم التسكع في الخارج تحت الشمس طوال اليوم

177
00:10:38,626 --> 00:10:41,999
‫واللعب بالكرة أو يمكنكم الجلوس
‫أمام أجهزة الكمبيوتر خاصتكم وفعل أمر له قيمة

178
00:10:53,999 --> 00:10:57,834
‫"عش للفوز حتى تموت"

179
00:10:57,959 --> 00:11:01,167
‫"حتى يخبو الضوء في عينيك"

180
00:11:01,292 --> 00:11:05,000
‫"عش للفوز، افعل كل شيء"

181
00:11:05,125 --> 00:11:08,876
‫"استمر بالقتال حتى تسقط"

182
00:11:09,209 --> 00:11:12,959
‫- "يوما بعد يوم، استمر حتى النهاية"
‫- "مختبر الكمبيوتر"

183
00:11:13,042 --> 00:11:15,709
‫- "لن أستسلم"
‫- "الخبرة..."

184
00:11:16,042 --> 00:11:21,167
‫"فلتبدأ جولة أخرى
‫عش للفوز"

185
00:11:21,292 --> 00:11:23,959
‫"أجل! عش!"

186
00:11:24,667 --> 00:11:27,584
‫"أجل، فز!"

187
00:11:28,584 --> 00:11:30,334
‫سيدي، عليك النظر إلى هذا

188
00:11:30,459 --> 00:11:34,417
‫٤ من مشتركينا
‫قد تقدموا ٥٠ مستوى في ٣ أسابيع

189
00:11:34,918 --> 00:11:37,834
‫رباه، لا بد أنه ليس لديهم
‫أية حياة اجتماعية على الإطلاق

190
00:11:38,083 --> 00:11:39,876
‫- أمل؟
‫- فرصة

191
00:11:41,083 --> 00:11:44,834
‫"عش للفوز حتى تموت"

192
00:11:44,959 --> 00:11:48,709
‫"حتى يخبو الضوء في عينيك"

193
00:11:48,834 --> 00:11:50,209
‫يا فتى، أصبعي الذي أنقر به على الفأرة يؤلمني

194
00:11:50,417 --> 00:11:52,292
‫استمر بالنقر، يمكنك فعل ذلك

195
00:11:52,417 --> 00:11:56,334
‫"استمر بالقتال حتى تسقط"

196
00:11:56,459 --> 00:12:00,042
‫"يوما بعد يوم
‫استمر حتى النهاية"

197
00:12:00,167 --> 00:12:03,209
‫"لن أستسلم"

198
00:12:03,334 --> 00:12:06,417
‫"فلتبدأ جولة أخرى"

199
00:12:06,542 --> 00:12:08,751
‫"عش للفوز"

200
00:12:11,999 --> 00:12:15,459
‫"أجل! عش!"

201
00:12:15,584 --> 00:12:20,876
‫- "أجل! فز!"
‫- "مختبر الكمبيوتر"

202
00:12:23,792 --> 00:12:27,751
‫أخبرنا مدراء النظام أنهم ٤ لاعبين
‫من بلدة صغيرة في (كولورادو)

203
00:12:28,334 --> 00:12:30,876
‫هل يتمتعون بقوة كافية لهزيمة الشرير؟

204
00:12:31,083 --> 00:12:33,751
‫لقد أجرينا حساباتنا
‫حتى مع ارتفاع مستوياتهم المذهل

205
00:12:33,999 --> 00:12:36,250
‫لديهم احتمال موت بنسبة ٩٠ بالمئة

206
00:12:36,375 --> 00:12:38,125
‫سيتوجهون نحو مذبحة

207
00:12:38,250 --> 00:12:40,876
‫لا بد من وجود طريقة لمساعدتهم

208
00:12:41,667 --> 00:12:45,542
‫ماذا عن... "سيف الألف حقيقة"؟

209
00:12:46,667 --> 00:12:48,999
‫اصمت يا (توماس)
‫لا يجب أن نتكلم عن ذلك السيف حتى

210
00:12:49,083 --> 00:12:52,125
‫ولكن ربما هؤلاء اللاعبون الجدد
‫هم الذين عنتهم النبوءة

211
00:12:52,250 --> 00:12:54,999
‫- هذا ليس خيارا!
‫- ما هو السيف؟

212
00:12:55,209 --> 00:12:57,999
‫قبل وقت طويل
‫عند ابتكار عالم (وورلدكرافت)

213
00:12:58,125 --> 00:13:01,751
‫قام أحد المبرمجين بإدراج سيف اسمه
‫"سيف الألف حقيقة"

214
00:13:01,876 --> 00:13:03,167
‫في أرشيف مخزون اللعبة

215
00:13:03,292 --> 00:13:05,999
‫وعلى ما يبدو، بوسعه تحقيق
‫١٢٠ نقطة ضرر في الثانية

216
00:13:06,083 --> 00:13:09,918
‫وحرق فوري للزخم
‫وتعويذة تعزز الحيوية أكثر من ٨٠ بالمئة

217
00:13:10,000 --> 00:13:14,042
‫ولكن اعتبر السيف أقوى من أن يمتلكه أحد

218
00:13:14,167 --> 00:13:18,584
‫لذا تمت إزالته من اللعبة
‫وتخزينه في ذاكرة محمولة سعة جيغا

219
00:13:18,876 --> 00:13:24,083
‫ولكن قيل أيضا بأن لاعبين
‫بوسعهم استخدام السيف قد يظهرون يوما

220
00:13:24,334 --> 00:13:28,000
‫- من صاحب هذه النبوءة؟
‫- (سالتزمان)، إنه في قسم الحسابات

221
00:13:40,584 --> 00:13:44,000
‫انظروا، "سيف الألف حقيقة"

222
00:13:45,709 --> 00:13:49,459
‫علينا نقل هذا السيف لمن أثبتوا
‫بأنه ليس لديهم حياة

223
00:13:49,584 --> 00:13:53,209
‫لنأمل ألا يبدأوا المعركة
‫قبل أن نتمكن من بلوغهم

224
00:13:54,209 --> 00:13:56,751
‫حسنا يا جماعة
‫حانت اللحظة الحاسمة

225
00:13:56,918 --> 00:13:58,876
‫حان وقت معركتنا الأخيرة

226
00:13:58,999 --> 00:14:00,542
‫ادخلوا اللعبة جميعا

227
00:14:01,000 --> 00:14:03,000
‫- لقد دخلت
‫- وأنا أيضا

228
00:14:03,375 --> 00:14:04,709
‫حسنا

229
00:14:04,834 --> 00:14:07,792
‫استخدموا جميعا جرعات شفاء
‫إن لم تكونوا قد فعلتم ذلك

230
00:14:07,918 --> 00:14:11,083
‫(كايل)، قم بإلقاء تعويذة
‫"الروعة السرية" لزيادة ذكائنا

231
00:14:11,292 --> 00:14:13,667
‫مهلًا، أقوم بجمع سلسلة من تعويذات النار
‫للحصول على أقصى نطاق

232
00:14:13,792 --> 00:14:17,000
‫جميل، (ستان)، ما السحر
‫الذي تشمله تعويذة "غطاء النمر"؟

233
00:14:17,125 --> 00:14:19,459
‫- مضاعفة السرعة ١٥ نقطة
‫- أعطِ الغطاء لـ(كيني)

234
00:14:19,584 --> 00:14:21,501
‫يحتاج إلى تعزيز السرعة
‫من أجل هجمات إطلاق الرماح

235
00:14:21,626 --> 00:14:22,959
‫- حسنا
‫- مهلًا

236
00:14:23,042 --> 00:14:25,876
‫قد تدوم هذه المعركة أكثر من ١٢ ساعة
‫ماذا لو نفد الطعام لدينا؟

237
00:14:26,000 --> 00:14:27,334
‫لا تقلق، سبق وتوليت ذلك

238
00:14:27,792 --> 00:14:29,250
‫- أمي
‫- "أجل عزيزي"

239
00:14:29,584 --> 00:14:32,250
‫- أريد المزيد من المعجنات الساخنة
‫- "سأجلبها على الفور، عزيزي"

240
00:14:32,375 --> 00:14:35,042
‫- هذا رائع جدا
‫- حسنا، هل الجميع جاهزون؟

241
00:14:35,167 --> 00:14:36,501
‫- جاهزون
‫- جاهزون

242
00:14:36,626 --> 00:14:37,959
‫لنذهب وننل منه

243
00:14:46,250 --> 00:14:49,209
‫مهلًا، أظنني رأيته
‫أجل، أجل، إنها هنا في (غولدشاير)

244
00:14:49,417 --> 00:14:52,417
‫حسنا، افتحوا جميعا لائحاتكم
‫وجدوا (ستان) تلقائيا

245
00:14:52,959 --> 00:14:54,417
‫ما اختصار مفاتيح العثور؟

246
00:14:55,125 --> 00:14:59,083
‫- (كوماند)، صفر
‫- حسنا، أنا خلف (ستان) مباشرة

247
00:14:59,209 --> 00:15:01,292
‫(كيني)، استعد لتشغيل
‫هالة الاستهداف الصائب

248
00:15:01,417 --> 00:15:03,584
‫وسأستخدم في تلك اللحظة
‫"صرخة الترهيب"

249
00:15:04,083 --> 00:15:05,626
‫حسنا، لقد رآنا

250
00:15:08,375 --> 00:15:11,125
‫- إنه يستهدفنا
‫- حسنا، اضربه بقنبلة نارية يا (كايل)

251
00:15:11,626 --> 00:15:14,417
‫جاري ذلك، هناك انتظار
‫لـ٨ ثوانٍ عند إلقاء التعويذة

252
00:15:14,542 --> 00:15:16,209
‫ألم تحصل على إمكانية
‫تقليص وقت إلقاء التعويذة؟

253
00:15:16,334 --> 00:15:19,125
‫- لا، أنا ساحر نار أركاني
‫- رباه

254
00:15:19,375 --> 00:15:22,584
‫- لقد ألقى تعويذة مجددا
‫- استهدفوا جميعكم العقارب

255
00:15:32,250 --> 00:15:35,918
‫"بعد ١٧ ساعة من المعركة"

256
00:15:43,959 --> 00:15:46,334
‫- أجل؟
‫- نبحث عن فارس عظيم

257
00:15:46,459 --> 00:15:48,999
‫اسمه (لوفز تو سبودج)

258
00:15:49,125 --> 00:15:51,709
‫هذا اسم شخصية ابني في (ووركرافت)

259
00:15:51,834 --> 00:15:53,667
‫- أين هو؟
‫- من أنتما؟

260
00:15:53,792 --> 00:15:56,626
‫سيدي، ليس لدينا وقت
‫عرفنا من مدراء نظامنا للتو

261
00:15:56,751 --> 00:15:58,751
‫بأن مجموعة ابنك
‫قد بدأت المعركة

262
00:15:58,876 --> 00:16:02,501
‫ما لم يحصل على هذا السيف
‫ستموت شخصية ابنك

263
00:16:04,709 --> 00:16:06,209
‫يا للهول!

264
00:16:11,334 --> 00:16:12,667
‫(كايل)، أطلق تعويذة نار!

265
00:16:14,959 --> 00:16:20,626
‫- (كايل)؟ (كايل)؟ ما الخطب يا فتى؟
‫- النفق الرسغي! النفق الرسغي!

266
00:16:20,751 --> 00:16:23,334
‫- إنه سيىء!
‫- يا للهول، حالته سيئة

267
00:16:23,459 --> 00:16:24,999
‫بسرعة، نحتاج إلى (بينغاي)

268
00:16:30,959 --> 00:16:33,250
‫- أسرع يا صاح
‫- أتحرك بأسرع ما يمكنني

269
00:16:33,375 --> 00:16:35,209
‫- (كايل)، عليك الاستمرار باللعب
‫- لا أستطيع

270
00:16:35,501 --> 00:16:38,626
‫- اتركوني وراءكم
‫- لا يمكننا النجاح بدونك، هيا الآن!

271
00:16:39,167 --> 00:16:42,459
‫(ستان)؟ (ستان)!
‫(شارون)، أين (ستان)؟

272
00:16:42,667 --> 00:16:46,209
‫لا أعلم، أخذ جهاز الكمبيوتر خاصته إلى مكان ما
‫لمارس تلك اللعبة السخيفة على الإنترنت

273
00:16:47,167 --> 00:16:48,834
‫- سخيفة؟
‫- أين؟

274
00:16:48,959 --> 00:16:50,250
‫لا أعلم!

275
00:16:50,375 --> 00:16:52,751
‫(شارون)، ستموت شخصيته
‫إن لم نصل إليه!

276
00:16:53,167 --> 00:16:55,334
‫- وماذا في ذلك؟
‫- ماذا في ذلك؟!

277
00:16:56,292 --> 00:16:59,167
‫لقد تأخرنا
‫بدون السيف سيخسر اللاعبون

278
00:16:59,292 --> 00:17:02,167
‫إن أمكننا بلوغ كمبيوتر، يمكننا
‫ولوج (وورلد أوف ووركرافت)

279
00:17:02,292 --> 00:17:06,542
‫- وإعطائهم السيف عبر الإنترنت
‫- ليس لدي حساب في اللعبة وأنت؟

280
00:17:06,792 --> 00:17:08,334
‫لا، لدي حياة

281
00:17:09,334 --> 00:17:11,667
‫- أعطياني السيف
‫- أنت؟

282
00:17:11,792 --> 00:17:14,626
‫لدي شخصية في (ووركرافت)
‫أنا حديث العهد ولكن بوسعي ولوج اللعبة

283
00:17:14,751 --> 00:17:16,042
‫وإعطاء (ستان) السيف عبر الإنترنت

284
00:17:16,167 --> 00:17:19,125
‫لا يمكننا إعطاء "سيف الألف حقيقة"
‫إلى لاعب حديث العهد!

285
00:17:19,250 --> 00:17:20,999
‫يبدو لي أنه ليس لدينا خيار

286
00:17:21,083 --> 00:17:22,584
‫أعطياني السيف

287
00:17:28,959 --> 00:17:30,667
‫هيا، علينا بلوغ كمبيوتر عامل!

288
00:17:32,667 --> 00:17:34,584
‫- أين سيارتكما؟
‫- أتينا بسيارة أجرة!

289
00:17:34,709 --> 00:17:36,209
‫تبا! سيارة في التصليح!

290
00:17:36,834 --> 00:17:38,167
‫النجدة! توقف!

291
00:17:38,375 --> 00:17:40,083
‫أرجوك، إنها حالة طارئة!

292
00:17:42,083 --> 00:17:43,417
‫هيا!

293
00:17:45,792 --> 00:17:48,209
‫(نيلسون)! (نيلسون)!
‫علي القدوم واستعمال جهاز الكمبيوتر خاصتك!

294
00:17:48,751 --> 00:17:51,959
‫لا، علي أن ألعب (وورلد أوف ووركرافت)!
‫(نيلسون)!

295
00:17:58,417 --> 00:18:01,042
‫حسنا، جرعة الدرع الحجري الأكبر
‫يجب أن تكون...

296
00:18:01,542 --> 00:18:03,459
‫يا للهول!، سأصاب بالإسهال مجددا

297
00:18:05,375 --> 00:18:07,834
‫لا يمكنك الذهاب إلى الحمام
‫لديك درع (ساندور)

298
00:18:08,000 --> 00:18:11,042
‫لا بأس، أمي، الحمام

299
00:18:11,459 --> 00:18:14,042
‫- "ماذا عزيزي؟"
‫- الحمام، الحمام!

300
00:18:20,334 --> 00:18:22,083
‫يا لك من فتى كبير

301
00:18:23,000 --> 00:18:25,042
‫حسنا، اشرب إكسير النمس

302
00:18:25,167 --> 00:18:27,250
‫سأستخدم الضربة الساخرة الآن

303
00:18:29,000 --> 00:18:30,375
‫"(بست باي)"

304
00:18:31,918 --> 00:18:33,584
‫(وورلد أوف ووركرافت)!
‫علي أن ألعب!

305
00:18:33,709 --> 00:18:35,584
‫عرضنا النموذجي قرب...

306
00:18:38,959 --> 00:18:40,375
‫علي الدخول

307
00:18:40,542 --> 00:18:42,375
‫اسم الشخصية، حسنا، لقد ولجتها

308
00:18:43,125 --> 00:18:44,459
‫يا صاح، أكاد أن أموت

309
00:18:44,584 --> 00:18:47,709
‫(كايل)، أطلق الصواريخ الأركانية
‫لم يعد لدي زخم، قلت لك

310
00:18:48,250 --> 00:18:49,751
‫علي أن أشفي نفسي

311
00:18:50,459 --> 00:18:51,792
‫(ستان)!

312
00:18:53,751 --> 00:18:55,876
‫- أبي؟ ليس الآن
‫- (ستان)

313
00:18:56,167 --> 00:18:59,250
‫أرسلوني إلى هنا لأعطيك هذا

314
00:18:59,375 --> 00:19:01,709
‫يستطيع هذا السيف استنزاف زخمه تماما

315
00:19:01,834 --> 00:19:04,792
‫أبي، كيف حصلت على هذا؟
‫لا وقت لذلك الآن، خذه فحسب

316
00:19:04,959 --> 00:19:06,250
‫هاك

317
00:19:09,209 --> 00:19:11,501
‫كيف تسلّم شيئا
‫من لاعب إلى آخر؟

318
00:19:11,626 --> 00:19:13,834
‫افتح شاشة مخزونك
‫واضغط على زري (كونترول) و(آي)

319
00:19:14,292 --> 00:19:16,584
‫- حسنا
‫- (ستان)، ما الذي تفعله؟!

320
00:19:18,167 --> 00:19:19,501
‫أخذته!

321
00:19:20,125 --> 00:19:22,709
‫- أبي!
‫- (ستان)!

322
00:19:22,834 --> 00:19:24,167
‫أبي! لا!

323
00:19:25,709 --> 00:19:27,375
‫لقد قتلت أبي

324
00:19:32,042 --> 00:19:34,375
‫- لقد خسر تعويذات درعه وأسلحته
‫- هجوم!

325
00:19:43,459 --> 00:19:45,667
‫يبدو أنك على وشك التعرض للسحق

326
00:19:54,042 --> 00:19:55,751
‫أبي! أبي!

327
00:19:55,876 --> 00:20:00,000
‫(ستان)، لم أستطع قول هذا من قبل

328
00:20:00,125 --> 00:20:02,751
‫ولكن... أنا أحبك بني

329
00:20:03,209 --> 00:20:04,667
‫أعلم ذلك أبي

330
00:20:12,042 --> 00:20:14,709
‫- لقد نجحوا!
‫- عالمنا بأمان!

331
00:20:16,876 --> 00:20:18,584
‫لقد نجحوا! لقد قتلوه!

332
00:20:18,709 --> 00:20:20,292
‫- لقد نجحوا!
‫- لقد قتلوه!

333
00:20:20,584 --> 00:20:24,501
‫- يمكننا الخروج
‫- أجل! أجل!

334
00:20:25,083 --> 00:20:27,459
‫أجل! أجل! لقد نجحنا

335
00:20:27,626 --> 00:20:30,125
‫لقد نجحنا
‫نحن أبطال

336
00:20:30,334 --> 00:20:32,125
‫كان هذا مذهلًا

337
00:20:32,250 --> 00:20:35,375
‫لا أصدق بأن الأمر انتهى
‫ماذا نفعل الآن؟

338
00:20:37,375 --> 00:20:40,292
‫ماذا تعني؟ بوسعنا الآن ممارسة اللعبة وأخيرا

339
00:20:40,501 --> 00:20:42,626
‫- أجل
‫- حسنا (كيني)

340
00:20:42,834 --> 00:20:44,626
‫أضف "عيون الوحش"

341
00:20:44,999 --> 00:20:47,209
‫(ستان)، تحقق من مواهب الغضب
‫لتعزيز صرخاتك

342
00:20:47,876 --> 00:20:49,167
‫حسنا

343
00:20:53,000 --> 00:20:54,375
‫النفق الرسغي! النفق الرسغي!

344
00:20:54,709 --> 00:20:56,999
‫- إنه سيىء!
‫- يا للهول، حالته سيئة

345
00:20:57,375 --> 00:20:58,709
‫بسرعة، نحتاج إلى (بينغاي)

346
00:21:04,876 --> 00:21:06,999
‫- أسرع يا صاح
‫- أتحرك بأسرع ما يمكنني

