﻿1
00:00:00,250 --> 00:00:01,584
‫"جميع الشخصيات والأحداث في هذا العرض
‫وحتى المستمدة من أشخاص حقيقيين"

2
00:00:01,751 --> 00:00:03,292
‫"خيالية بالكامل، وجميع
‫أصوات المشاهير مقلدة برداءة"

3
00:00:03,417 --> 00:00:04,751
‫"يحتوي هذا البرنامج على لغة رديئة ووفقا
‫لمحتواه لا يجب مشاهدته من قبل أحد"

4
00:00:07,501 --> 00:00:10,751
‫"أتجه إلى (ساوث بارك)
‫لأستمتع بوقتي"

5
00:00:10,876 --> 00:00:13,918
‫"وجوه ودودة في كل مكان
‫ورفاق متواضعين بلا فتنة"

6
00:00:14,000 --> 00:00:17,042
‫"أتجه إلى (ساوث بارك)
‫وأترك الويلات خلفي"

7
00:00:17,167 --> 00:00:20,292
‫"ساحات وفيرة ليلا نهارا
‫والناس تصرخ كيف حالك يا جار!"

8
00:00:20,417 --> 00:00:23,292
‫"أتجه إلى (ساوث بارك)
‫وأرى إن كنت لن أسترخي"

9
00:00:23,417 --> 00:00:26,501
‫"سأكبر يوما بما يكفي
‫كي أتعرف على (بريتني)"

10
00:00:26,626 --> 00:00:29,918
‫"لذا تعال إلى (ساوث بارك)
‫وتعرف على بعض أصدقائي"

11
00:00:31,292 --> 00:00:33,334
‫"مدرسة (ساوث بارك) الابتدائية"

12
00:00:33,542 --> 00:00:37,584
‫ومن ثم وضعت إصبعي في مؤخرتي
‫ومشيت نحو (كيلي نيلسون)

13
00:00:37,709 --> 00:00:41,292
‫وقلت لها هل تشمين رائحة
‫ليمون؟ فشمت إصبعي وتقيأت

14
00:00:41,751 --> 00:00:43,417
‫يا للمصيبة! كان
‫عليك أن تكوني هناك

15
00:00:44,042 --> 00:00:46,042
‫يجب أن آخذك إلى
‫مكتب المديرة يا (إريك)

16
00:00:46,167 --> 00:00:48,959
‫ماذا؟ لم أفعلها
‫إن (كيلي نيلسون) كذابة

17
00:00:49,042 --> 00:00:51,042
‫تلقيت تعليمات بإحضارك
‫إلى مكتب المديرة

18
00:00:51,167 --> 00:00:53,876
‫اغرب عن وجهي أيها المراقب الأبرص

19
00:00:53,999 --> 00:00:56,042
‫من تظن نفسك أيها الأحمق النتن؟

20
00:00:56,167 --> 00:00:57,501
‫إنني أقوم بعملي وحسب

21
00:00:58,501 --> 00:01:03,250
‫هل تعلم لماذا أنت مراقب أروقة؟ لأنه
‫ليس لديك أصدقاء عليك أن تقتل نفسك!

22
00:01:03,375 --> 00:01:06,501
‫"توجه يا (إريك كارتمان)
‫إلى مكتب المديرة بسرعة"

23
00:01:06,626 --> 00:01:08,250
‫سحقا!

24
00:01:08,876 --> 00:01:10,250
‫ادخل يا (إريك)

25
00:01:10,375 --> 00:01:12,292
‫آسف أيتها المديرة (فيكتوريا)
‫لم أقصد فعلها

26
00:01:12,417 --> 00:01:13,876
‫كيف يمكن أن أكون بهذا الغباء؟

27
00:01:13,999 --> 00:01:18,459
‫استدعيناك يا (إريك) لأنه حان دورك
‫لتصبح مراقب أروقة المدرسة

28
00:01:19,667 --> 00:01:22,834
‫- مراقب الأروقة؟ أنا؟
‫- عليك مراقبة التصرفات السيئة

29
00:01:22,959 --> 00:01:26,834
‫وتأكد من حصول أي شخص يمر في الممرات
‫خلال الدروس على تصريح للمرور، اتفقنا؟

30
00:01:26,959 --> 00:01:29,709
‫إن كان أي أحد لا يمتلك تصريح
‫مرور فلديك السلطة لتحضره إلي

31
00:01:30,501 --> 00:01:32,250
‫السلطة؟

32
00:01:33,042 --> 00:01:37,334
‫كونك مراقب أروقة المدرسة يا (إريك)
‫فهي مسؤولية كبيرة

33
00:01:37,501 --> 00:01:41,834
‫من المهم أن تأخذ المنصب على محمل الجد
‫وألا تسيء استخدام السلطة الممنوحة لك

34
00:01:42,667 --> 00:01:43,999
‫أنا؟

35
00:01:45,876 --> 00:01:51,626
‫"هناك خوف وظلام حولي
‫والمجرمون هاربون"

36
00:01:51,751 --> 00:01:55,083
‫"لا فائدة من عدم حصولك
‫على تصريح مرور"

37
00:01:55,501 --> 00:01:58,626
‫"سآخذك إلى مكتب
‫المديرة لأنني (دوغ)"

38
00:01:58,751 --> 00:02:04,667
‫"أنا (دوغ)، (دوغ) السيىء الكبير
‫أنا مراقب الأروقة"

39
00:02:08,083 --> 00:02:09,709
‫اخرج من هناك يا فتى

40
00:02:09,834 --> 00:02:12,125
‫لا بأس، فقد انتهيت من تسجيل
‫الفيديو الخاص بي على أية حال

41
00:02:19,334 --> 00:02:21,542
‫تصريح المرور!
‫أرني تصريحك للمرور!

42
00:02:22,125 --> 00:02:24,501
‫- ماذا؟
‫- هل تعرف ما هو هذا؟

43
00:02:24,626 --> 00:02:26,876
‫هذا هو رشاش الفلفل الذي يستخدمونه
‫على الدببة أيها الشاذ!

44
00:02:26,999 --> 00:02:29,459
‫- والآن دعني أرى تصريحك للمرور
‫- إنه هنا

45
00:02:30,000 --> 00:02:32,000
‫حسنا، هذا جيد يا صاح
‫وداعا

46
00:02:32,125 --> 00:02:34,918
‫ماذا؟ لا يمكنك أن تدفعني إلى...

47
00:02:36,334 --> 00:02:39,209
‫أنا (دوغ)، السيىء الكبير

48
00:02:39,959 --> 00:02:41,667
‫يا للمصيبة!

49
00:02:43,999 --> 00:02:45,751
‫ما هذا؟

50
00:02:46,667 --> 00:02:49,999
‫ما هو الشكل ذو الأربعة
‫جوانب يا طلاب؟

51
00:02:52,250 --> 00:02:54,834
‫(أيك بروفلوفسكي)!
‫هل رميت الأوساخ في رواقي يا صاح؟

52
00:02:54,959 --> 00:02:56,501
‫ماذا تفعل؟

53
00:02:56,626 --> 00:03:00,459
‫وجدت هذه في الممر
‫يبدو أن تلميذك (أيك) معجب بك

54
00:03:00,834 --> 00:03:03,501
‫لديك إعجاب لمعلمتك يا صاح؟
‫أبقه خارج رواقي!

55
00:03:03,626 --> 00:03:05,334
‫وداعا
‫ها أنت ذا

56
00:03:05,459 --> 00:03:07,375
‫لا أعتقد أن هذا ضروري حقا

57
00:03:07,501 --> 00:03:11,334
‫لا أخبرك كيف تديرين فصلك
‫لذا لا تخبريني كيف أدير رواقي

58
00:03:11,709 --> 00:03:15,792
‫- (أيك) معجب بالمعلمة!
‫- "(أيك) معجب بالمعلمة!"

59
00:03:17,083 --> 00:03:18,834
‫هذا كافٍ يا طلاب!

60
00:03:20,083 --> 00:03:22,292
‫حسنا، نراكم غدا

61
00:03:23,334 --> 00:03:25,584
‫هلا تبقى قليلا من فضلك يا (أيك)

62
00:03:29,209 --> 00:03:32,083
‫أشعر بالإطراء الشديد
‫من كل ملاحظات الحب الخاصة بك يا (أيك)

63
00:03:32,209 --> 00:03:33,667
‫ولكن علي أن أكون واضحة

64
00:03:33,792 --> 00:03:39,375
‫ظهرت الكثير من المعلمات اللواتي يقمن
‫علاقة مع طلابهن الذكور في الأخبار مؤخرا

65
00:03:39,792 --> 00:03:44,459
‫وربما يسيء الناس الفهم
‫رغم أنني معجبة بك

66
00:03:44,918 --> 00:03:49,125
‫فأنت ذكي للغاية وموهوب
‫وناضج بالنسبة إلى عمرك

67
00:03:49,250 --> 00:03:51,334
‫لا أحب الطب

68
00:03:51,834 --> 00:03:55,501
‫وتصغي وتهتم لما أقوله

69
00:03:55,626 --> 00:03:59,250
‫تشعرني كما لم أشعر من قبل

70
00:04:03,501 --> 00:04:06,751
‫هذا جنون يا (أيك)
‫فأنا معلمتك

71
00:04:06,876 --> 00:04:09,417
‫كيف يمكننا امتلاك مشاعر
‫كهذه لبعضنا البعض؟

72
00:04:10,083 --> 00:04:14,584
‫أنت غامض جدا
‫ولا أستطيع...

73
00:04:15,876 --> 00:04:21,209
‫"ولا يمكنني مقاومة هذا الشعور أكثر"

74
00:04:21,626 --> 00:04:27,083
‫"لقد نسيت ما أقاتل من أجله"

75
00:04:27,626 --> 00:04:31,667
‫"ولو اضطرني الأمر إلى السير زحفا"

76
00:04:31,792 --> 00:04:34,876
‫"لكي أدخل بابك"

77
00:04:34,999 --> 00:04:42,584
‫"حبيبي، لا يمكنني مقاومة
‫هذا الشعور أكثر"

78
00:04:50,375 --> 00:04:55,209
‫كان ذلك لا يصدق
‫لم أشعر بأنوثتي هكذا من قبل

79
00:04:55,334 --> 00:04:56,792
‫سيقولون إن حبنا خاطىء

80
00:04:56,918 --> 00:05:00,042
‫ولكننا لن نسمح لأحد بأن يعلم
‫لأنهم لن يتفهموا ذلك أبدا

81
00:05:00,876 --> 00:05:04,999
‫خُلقنا لنكون معا، أعلم ذلك
‫من غيرك بإمكانه المضاجعة بهذه الروعة؟

82
00:05:07,501 --> 00:05:09,959
‫قام (أيك) بأمر خاطىء

83
00:05:16,083 --> 00:05:18,292
‫مرحبا يا سيد (وينر)
‫ماذا تعلم؟

84
00:05:18,417 --> 00:05:21,209
‫هل أنت بحاجة إلى قضاء حاجتك؟
‫أجل، أظن ذلك

85
00:05:21,999 --> 00:05:24,042
‫دعني أرى يديك!

86
00:05:24,334 --> 00:05:25,999
‫أين تصريحك؟
‫أرني تصريح المرور الخاص بك يا صاح!

87
00:05:26,083 --> 00:05:28,876
‫- كان لدي للتو
‫- علمت ذلك

88
00:05:35,334 --> 00:05:38,792
‫انظر يا صاح، توجب عليّ إحضارك
‫ولكنني لا أبغضك، اتفقنا؟

89
00:05:39,000 --> 00:05:41,125
‫- هل تحتاج إلى أن تدخن يا صاح؟
‫- حسنا

90
00:05:43,918 --> 00:05:45,417
‫عليك أن تسلم أمرك للرب يا صاح

91
00:05:45,542 --> 00:05:46,876
‫إنني كذلك

92
00:05:46,999 --> 00:05:51,083
‫يمكنك اتخاذ اتجاه واحد في الحياة
‫حيث يمكنك المشي في الأروقة بدون تصريح

93
00:05:51,209 --> 00:05:53,626
‫أو بإمكانك أن تتفهم الأمر يا صاح

94
00:05:56,125 --> 00:05:59,334
‫أريدك أن تذهب وتحضر أخاك
‫من منزل معلمته يا (كايل)

95
00:05:59,709 --> 00:06:02,999
‫أخبر معلمته أنني آسفة، ولكنني
‫نسيت أن لدي موعدا مع الطبيب اليوم

96
00:06:03,501 --> 00:06:04,959
‫ماذا يفعل في منزل معلمته؟

97
00:06:05,042 --> 00:06:07,626
‫يذهب إلى هناك في فترة ما بعد الظهر
‫لتلقي الدروس الخصوصية

98
00:06:16,999 --> 00:06:18,751
‫مرحبا؟

99
00:06:19,083 --> 00:06:21,542
‫أرجو المعذرة؟
‫أنا هنا لأصطحب (أيك)

100
00:06:23,999 --> 00:06:26,459
‫مرحبا؟
‫هل (أيك) هنا؟

101
00:06:28,417 --> 00:06:33,250
‫مرحبا يا للمصيبة! آسف لم أقصد
‫فقد كنت أبحث عن أخي

102
00:06:36,834 --> 00:06:38,417
‫(أيك)!

103
00:06:39,751 --> 00:06:41,542
‫ما الذي يحدث هنا؟

104
00:06:41,667 --> 00:06:44,042
‫ما الفائدة يا (أيك)؟
‫كشف أمرنا

105
00:06:45,000 --> 00:06:47,417
‫انتظر! رجاءً لقد أسأت الفهم

106
00:06:47,542 --> 00:06:49,501
‫حقا؟ ما الذي لم أفهمه؟

107
00:06:49,626 --> 00:06:52,417
‫أنا وأخوك في حالة حب

108
00:06:53,959 --> 00:06:56,167
‫ألا تظنين أنه صغير جدا؟

109
00:06:56,999 --> 00:06:59,417
‫(أيك) ناضج كثيرا بالنسبة
‫إلى عمره وأنت تعلم ذلك

110
00:06:59,542 --> 00:07:01,542
‫فلنغن أغنية (رينغ أراوند ذا روزي)!

111
00:07:01,667 --> 00:07:05,292
‫يجعلني أشعر كما لم يشعرني
‫أحد ويحبني وحدي

112
00:07:05,417 --> 00:07:07,751
‫وأعلم أنني مقدسة بالنسبة إليه
‫عندما نمارس الحب

113
00:07:07,876 --> 00:07:11,876
‫- يمارسه بقسوة أو بلطف وأناقة
‫- حسنا، إننا خارجان من هنا

114
00:07:11,999 --> 00:07:13,667
‫كلا!

115
00:07:13,792 --> 00:07:17,083
‫من المحال أنك ترغب في هذا يا (أيك)!
‫علينا إخبار والدتنا

116
00:07:17,209 --> 00:07:20,334
‫- كلا!
‫- يا (أيك)!

117
00:07:20,459 --> 00:07:23,501
‫هل من الصعب تصديق
‫وجود الحب الحقيقي؟

118
00:07:24,959 --> 00:07:26,417
‫هذا جنون!

119
00:07:31,584 --> 00:07:34,709
‫هل التقيتما بمعلمة الروضة
‫الخاصة بـ(أيك) يا أبي وأمي؟

120
00:07:36,000 --> 00:07:37,999
‫المعلمة (ستيفنسون)؟
‫أجل، إنها لطيفة للغاية

121
00:07:38,083 --> 00:07:40,999
‫- حسنا، إنها تحب (أيك) كثيرا
‫- هذا رائع

122
00:07:41,083 --> 00:07:43,417
‫أجل، إلا أنه ربما
‫لا يكون رائعا تماما

123
00:07:43,542 --> 00:07:45,417
‫لأنه إلى حد ما
‫حظي (أيك) والآنسة (ستيفنسون) بـ...

124
00:07:45,542 --> 00:07:48,876
‫الرجل العنكبوت، رجل الفضاء!

125
00:07:48,999 --> 00:07:51,417
‫أجل، أنت تحب الرجل
‫العنكبوت يا (أيك)، أليس كذلك؟

126
00:07:53,125 --> 00:07:56,751
‫يا أمي، قد يكون هناك شيء ما عليك
‫التفكير فيه بشأن بقائه بعد المدرسة...

127
00:07:56,876 --> 00:08:01,542
‫أمي!
‫أحبك!

128
00:08:02,125 --> 00:08:04,000
‫وتحبك أمك أيضا يا عزيزي

129
00:08:05,250 --> 00:08:07,042
‫هلا تسمحان لنا بلحظة

130
00:08:08,334 --> 00:08:10,334
‫لا يمكنك أن تتوقع مني
‫الجلوس وعدم التحدث بشيء!

131
00:08:10,459 --> 00:08:13,876
‫من المفترض أن أرعاك يا (أيك)
‫لم أكن سأفشي الأمر من غير تفكير

132
00:08:13,999 --> 00:08:16,125
‫كنت سأستخدم بعض الحيل
‫ولكنك لم تدعني... ماذا؟

133
00:08:16,250 --> 00:08:18,667
‫لا، هذا ليس عادلا يا (أيك)

134
00:08:21,918 --> 00:08:24,999
‫يا أمي، أعتقد أنه ربما يجب عليك
‫التحدث إلى (أيك) عن الحب والجنس

135
00:08:25,083 --> 00:08:27,375
‫الجنس؟ لا يا صغيري
‫إن (أيك) صغير جدا

136
00:08:29,250 --> 00:08:30,999
‫"مركز شرطة مقاطعة (بارك)"

137
00:08:31,751 --> 00:08:33,375
‫أنت مليء بالحماقة يا (فولي)

138
00:08:33,501 --> 00:08:36,167
‫ماذا؟ لقد أطلقت النار على
‫وجهه بالفعل لقد أطلقت طلقتين

139
00:08:36,999 --> 00:08:38,334
‫اعذروني

140
00:08:39,083 --> 00:08:43,792
‫اسمي (براد) وأريد الإبلاغ عن جريمة
‫من دون ذكر هويتي

141
00:08:43,918 --> 00:08:45,209
‫عجبا! ما هي الجريمة؟

142
00:08:45,334 --> 00:08:50,250
‫أرتاد مدرسة (ساوث بارك) الابتدائية
‫ويمارس أحد المعلمين الجنس مع طالب

143
00:08:51,709 --> 00:08:53,999
‫- يا للمصيبة! هذا مريع
‫- لا بأس يا صغيري

144
00:08:54,626 --> 00:08:56,751
‫فعلت الأمر الصائب
‫بإخبار الشرطة يا (براد)

145
00:08:56,876 --> 00:08:58,542
‫والآن، من هو المعلم؟
‫ما اسمه؟

146
00:08:58,667 --> 00:09:00,292
‫إنه ليس معلما بل معلمة

147
00:09:00,417 --> 00:09:02,959
‫- معلمة؟
‫- أجل، تمارس الجنس مع طفل

148
00:09:03,876 --> 00:09:06,167
‫- ولكنها بشعة، أليس كذلك؟
‫- لا ليست بالفعل كذلك

149
00:09:06,292 --> 00:09:07,999
‫إنها معلمة الروضة
‫الآنسة (ستيفنسون)

150
00:09:08,083 --> 00:09:09,626
‫- الشقراء؟
‫- أجل

151
00:09:09,751 --> 00:09:12,000
‫هل يمارس بعض الصبيان الصغار
‫الجنس مع الآنسة (ستيفنسون)؟

152
00:09:12,125 --> 00:09:13,584
‫أجل

153
00:09:14,083 --> 00:09:16,250
‫- جميل
‫- جميل

154
00:09:16,375 --> 00:09:19,375
‫- ماذا؟ لا، لقد أسأتم الفهم
‫- هل أنت متأكد من أنهما مارسا الجنس؟

155
00:09:19,501 --> 00:09:21,959
‫- أجل
‫- هل مارست الجنس الفموي معه؟

156
00:09:22,083 --> 00:09:23,709
‫أعتقد ذلك

157
00:09:23,834 --> 00:09:26,959
‫- جميل!
‫- جميل!

158
00:09:27,042 --> 00:09:31,292
‫- مهلا إذا، ما هي الجريمة؟
‫- الجريمة هي أنها لا تفعلها معي

159
00:09:32,667 --> 00:09:35,667
‫إنه قاصر وهي تستغله!

160
00:09:35,792 --> 00:09:38,584
‫أنت محق، آسفون
‫هذا أمر جاد

161
00:09:38,709 --> 00:09:43,792
‫علينا تعقب هذا الطالب ومنحه ميدالية
‫أكثر صبي محظوظ في (أمريكا) على الفور

162
00:09:48,334 --> 00:09:50,501
‫"مدرسة (ساوث بارك) الابتدائية"

163
00:09:53,042 --> 00:09:55,167
‫- هل يمكنني التحدث معكما يا رفاق؟
‫- بالطبع يا صاح

164
00:09:55,292 --> 00:09:56,918
‫أريدكما أن تبقيا صامتين
‫بشأن هذا، اتفقنا

165
00:09:57,000 --> 00:09:59,417
‫- أخي الصغير وآنسته...
‫- حان وقت الحصة تقريبا يا رفاق

166
00:09:59,542 --> 00:10:01,375
‫أريدكم أن تخلوا الأروقة

167
00:10:01,501 --> 00:10:04,125
‫ليس الآن يا (كارتمان)
‫لدي مشكلات خطرة حقا!

168
00:10:04,250 --> 00:10:07,876
‫- ما هو الأمر يا صاح؟
‫- تمارس معلمة الروضة الجنس مع أخي

169
00:10:09,918 --> 00:10:11,626
‫- يا للعجب!
‫- حقا؟

170
00:10:11,751 --> 00:10:13,334
‫اللعنة يا صاح!
‫أخوك الصغير رائع جدا

171
00:10:13,459 --> 00:10:16,000
‫ذلك ليس رائعا
‫إن (أيك) ليس كبيرا بما يكفي ليفهم

172
00:10:16,125 --> 00:10:19,999
‫ما الذي يجب فهمه؟ تثار للغاية
‫وتداعبها بقوة، وتقضي حاجتك داخلها

173
00:10:22,000 --> 00:10:24,250
‫تدخل وتقضي حاجتك داخلها!؟

174
00:10:24,918 --> 00:10:28,501
‫حسنا، إن كنت لا ترغب في جعلها حاملا
‫فاخرج واقضِ حاجتك على قدمها

175
00:10:28,626 --> 00:10:31,167
‫- لا أرى مشكلة حقا يا صاح
‫- لدي مشكلات أكبر لأحلها

176
00:10:31,292 --> 00:10:33,918
‫لا تفهمون يا رفاق
‫تتصرف معلمته المضطربة كفتاة مراهقة!

177
00:10:34,000 --> 00:10:36,918
‫يمرران الملاحظات لبعضهما البعض في الصف
‫ومارسا الجنس في منزلها في استراحة الغداء

178
00:10:37,000 --> 00:10:39,709
‫وأثناء الصف، يتسللان
‫ويتبادلان القبَل في الأروقة

179
00:10:41,417 --> 00:10:43,042
‫- ماذا يفعلان؟
‫- يتسللان أثناء الصف

180
00:10:43,167 --> 00:10:44,584
‫ويتبادلان القبل في الأروقة

181
00:10:44,709 --> 00:10:47,999
‫مهلا! إن تبادل القبل في الممرات
‫يتعارض بشكل صارم مع سياسة المدرسة

182
00:10:48,083 --> 00:10:50,167
‫- حسنا، إنهما يفعلان ذلك
‫- حسنا، أصبح الأمر شخصيا الآن

183
00:10:50,292 --> 00:10:51,709
‫إن الأروقة هي اختصاصي

184
00:10:51,834 --> 00:10:55,083
‫إن كانت هناك مخالفة تحدث في الممر
‫فسيتعين عليهما التعامل مع (دوغ)

185
00:10:57,459 --> 00:11:01,250
‫حسنا، استمروا في رسم صور المعكرونة
‫يتوجب على المعلمة الخروج للحظة

186
00:11:02,042 --> 00:11:03,918
‫هل يمكنك مساعدتي يا (أيك) من فضلك؟

187
00:11:06,459 --> 00:11:09,501
‫كان علي أن أنفرد بك للحظة يا (أيك)!

188
00:11:09,626 --> 00:11:11,250
‫أحب (علي بابا)!

189
00:11:11,375 --> 00:11:13,834
‫لدي رسالة الحب الخاصة بك
‫ورددت على رسالتك

190
00:11:13,959 --> 00:11:16,709
‫قبلني قبلة واحدة فقط
‫لتكبح جماحي لبقية الحصة

191
00:11:18,667 --> 00:11:20,501
‫مخالفة ممر!

192
00:11:20,626 --> 00:11:22,125
‫كنا على وشك العودة إلى الداخل

193
00:11:22,250 --> 00:11:25,751
‫- هل لديك تصريح مرور يا صاح؟
‫- لست بحاجة إلى تصريح فأنا معلمة

194
00:11:25,876 --> 00:11:28,375
‫- حقا؟ إذا أين تصريحه؟
‫- انظر، دعنا ندخل وحسب

195
00:11:28,501 --> 00:11:30,959
‫- انزلي إلى الأرض
‫- إننا عائدان إلى الداخل

196
00:11:31,042 --> 00:11:33,584
‫- هل تحبين رشاش الفلفل أيتها المدمنة؟
‫- رشاش الفلفل؟

197
00:11:33,709 --> 00:11:35,375
‫وداعا

198
00:11:37,876 --> 00:11:41,292
‫وهذا ما حصلت عليه أيتها المديرة
‫كان هذان الاثنان يتبادلان القبل في الممر

199
00:11:41,417 --> 00:11:43,167
‫وكانت تحمل رسائل الحب هذه شخصيا

200
00:11:43,292 --> 00:11:45,999
‫"أتوق لأشعر بذراعيك حولي يا (أيك)"

201
00:11:46,167 --> 00:11:49,792
‫هل أنت على علاقة
‫مع هذا الطالب يا آنسة (ستيفنسون)؟

202
00:11:49,918 --> 00:11:52,417
‫أجل، أثناء وقت الحصة
‫وبدون تصريح مرور

203
00:11:52,876 --> 00:11:54,751
‫- هذا أمر لا يصدق
‫- أعلم ذلك

204
00:11:54,876 --> 00:11:56,959
‫وكأن تصريح المرور أمر لا يهمها

205
00:11:57,042 --> 00:11:59,792
‫يتوجب علي إبلاغ الشرطة
‫يا آنسة (ستيفنسون)

206
00:11:59,918 --> 00:12:03,125
‫- يا للمصيبة!
‫- لقد عبثت مع (دوغ) أيتها السافلة

207
00:12:06,918 --> 00:12:12,709
‫- آسفون لفعل هذا ولكن المديرة قد أصرت
‫- ما الذي يحدث؟

208
00:12:12,834 --> 00:12:16,167
‫إن معلمة الروضة مشتبه بها
‫بممارسة الجنس مع طالب

209
00:12:16,292 --> 00:12:19,751
‫مع طالب؟ ولكنها امرأة

210
00:12:19,876 --> 00:12:21,334
‫أجل، أعلم ذلك

211
00:12:21,501 --> 00:12:23,417
‫ولكنها مثيرة

212
00:12:24,501 --> 00:12:26,667
‫يا للعجب!
‫أظن أنني مدين لك بالفضل يا (كارتمان)

213
00:12:26,792 --> 00:12:29,501
‫لا تدين لي بشيء
‫فأروقتي نظيفة

214
00:12:36,876 --> 00:12:39,792
‫لم أشِ بك يا (أيك)
‫لقد تم ضبطك من قبل مراقب الأروقة

215
00:12:41,792 --> 00:12:46,792
‫حسنا! كان لي يد في الموضوع
‫ولكنك ستدرك يوما ما أن ذلك كان لمصلحتك

216
00:12:47,876 --> 00:12:49,417
‫أنت ميت بالنسبة إلي

217
00:12:50,501 --> 00:12:54,334
‫- ماذا؟
‫- قلت إنك ميت بالنسبة إلي

218
00:12:55,959 --> 00:12:59,167
‫- أنا ميت بالنسبة إليك؟
‫- أنت ميت بالنسبة إلي يا (كايل)

219
00:13:01,083 --> 00:13:04,083
‫أنا في المخفر
‫وقالوا إنهم وجدوا بعض الأدلة

220
00:13:04,209 --> 00:13:05,918
‫إنني خائفة للغاية

221
00:13:06,667 --> 00:13:09,334
‫اسمع، أودك أن تعلم أنه لا بأس

222
00:13:09,459 --> 00:13:12,501
‫إن حاول أي شخص التحدث إليك
‫فلست بحاجة إلى أن تقول شيئا

223
00:13:12,834 --> 00:13:16,083
‫دع الأمر لي وحسب
‫فأنا أعرف طريقة للخروج من هذه المصيبة

224
00:13:17,417 --> 00:13:20,000
‫يا (توم)، معلمة مدرسة
‫ابتدائية قيد الاعتقال

225
00:13:20,125 --> 00:13:23,709
‫بتهمة خوضها علاقة غرامية
‫مع أحد طلابها الصغار

226
00:13:23,834 --> 00:13:29,167
‫القضية صادمة وفقا لحقيقة
‫أن المعلمة مثيرة للغاية يا (توم)

227
00:13:29,292 --> 00:13:32,584
‫إن كانت التهم صحيحة
‫فاللعنة!

228
00:13:32,876 --> 00:13:35,876
‫يبدو أن المدعى عليها ومحاميها
‫على وشك الإدلاء بإفادة يا (توم)

229
00:13:36,876 --> 00:13:41,375
‫يؤسفني بشدة أن أعلن
‫أن التهم الموجهة ضدي صحيحة

230
00:13:41,501 --> 00:13:46,876
‫خضت علاقات جسدية مع أحد طلابي
‫على مدار الأسابيع العديدة الماضية

231
00:13:48,667 --> 00:13:51,000
‫- جميل
‫- جميل

232
00:13:51,125 --> 00:13:54,459
‫أعلم أن تصرفاتي كانت خاطئة
‫ولكن لا يمكن إلقاء اللوم علي بالكامل

233
00:13:55,125 --> 00:13:58,209
‫فأنا مدمنة على الكحول

234
00:14:00,417 --> 00:14:02,292
‫"أجل، للأسف إنه صحيح"

235
00:14:02,584 --> 00:14:04,000
‫- لا!
‫- ماذا؟

236
00:14:04,125 --> 00:14:07,083
‫لا أصدقها، إنها تستخدم طريقة
‫(ميل غيبسون) في الدفاع عن المتهم

237
00:14:07,459 --> 00:14:10,959
‫أنا شخص جيد تماما
‫ولكن عندما أشرب الكحول

238
00:14:11,042 --> 00:14:14,959
‫فهو يجعلني أقول وأفعل
‫أشياء لا أفعلها عادة

239
00:14:15,501 --> 00:14:18,042
‫- حسنا، ذلك يفسر الأمر
‫- هل ما زلنا نوجه التهم؟

240
00:14:18,167 --> 00:14:19,751
‫من سندين؟
‫هل ندين (جوني ووكر)؟

241
00:14:19,876 --> 00:14:21,459
‫المرأة المسكينة، إنها ضحية

242
00:14:21,626 --> 00:14:23,209
‫أجل، إنها ضحية مثيرة

243
00:14:24,417 --> 00:14:28,125
‫وافقت موكلتي على دخول
‫مركز إعادة التأهيل على الفور

244
00:14:29,999 --> 00:14:32,792
‫بالتوفيق يا سيدتي
‫بإمكانك التغلب على إدمان الكحول

245
00:14:34,083 --> 00:14:39,876
‫"مركز إعادة التأهيل من المخدرات
‫والكحول في مقاطعة (بارك)"

246
00:14:40,167 --> 00:14:43,709
‫الكحول هو الدعامة
‫التي نستخدمها لعلاج أنفسنا

247
00:14:43,834 --> 00:14:46,876
‫للتغطية على الثقل
‫العاطفي من ماضينا

248
00:14:46,999 --> 00:14:50,125
‫هل كان هناك أي اعتداء
‫جنسي في تاريخ عائلتك؟

249
00:14:50,542 --> 00:14:55,000
‫كلا، ولكن كان عمي يطلب مني ومن شقيقتي
‫التوأم تبادل القبَل وكان يلتقط الصور

250
00:14:56,542 --> 00:14:58,125
‫جميل

251
00:14:59,125 --> 00:15:02,334
‫- تهانينا يا آنسة (ستيفنسون)
‫- كل شيء أفضل الآن

252
00:15:14,292 --> 00:15:16,834
‫- (أيك)!
‫- آنسة (ستيفنسون)

253
00:15:18,417 --> 00:15:21,459
‫علينا أن نخرج من هنا يا (أيك)
‫لن يدعونا نكون معا أبدا

254
00:15:21,584 --> 00:15:25,918
‫أعتقد أن علينا الذهاب إلى
‫(ميلان) كما تحدثنا دائما

255
00:15:26,000 --> 00:15:28,667
‫أجل، (ميلان)!

256
00:15:28,792 --> 00:15:31,209
‫فلتوضب أغراضك
‫ليس لدينا الكثير من الوقت

257
00:15:37,125 --> 00:15:38,709
‫هل أنت على ما يرام يا (أيك)؟

258
00:15:39,042 --> 00:15:40,709
‫(أيك)؟

259
00:15:41,292 --> 00:15:43,083
‫يا (أيك)!

260
00:15:45,542 --> 00:15:47,125
‫"مركز شرطة مقاطعة (بارك)"

261
00:15:48,042 --> 00:15:50,000
‫هل أنت متأكد من أنك
‫لا تكذب يا (فولي)؟

262
00:15:50,125 --> 00:15:53,709
‫كلا، لقد أطلقت النار على كليهما
‫حقا ولم يكونا يفعلان شيئا حتى

263
00:15:54,542 --> 00:15:57,042
‫النجدة! رجاءً أحتاج إلى مساعدتكم!
‫تلك المعلمة، الآنسة (ستيفنسون)

264
00:15:57,167 --> 00:16:01,083
‫غادرت البلدة مع ابني، تلقيت
‫رسالة تنص على أنهما ذاهبان إلى (ميلان)

265
00:16:01,209 --> 00:16:03,334
‫- أنت تمزحين!
‫- كلا، ذلك صحيح

266
00:16:03,459 --> 00:16:06,375
‫اللعنة! أين كانت كل أولئك
‫المعلمات المثارات عندما كنت طفلا؟

267
00:16:06,834 --> 00:16:08,125
‫هذا أمر جاد!

268
00:16:08,250 --> 00:16:10,667
‫أجل، طفل ذاهب إلى (ميلان)
‫مع امرأة جميلة أكبر منه

269
00:16:10,792 --> 00:16:12,959
‫اتصلوا بمكتب التحقيق الفدرالي بسرعة

270
00:16:14,042 --> 00:16:15,501
‫ألن تفعلوا شيئا؟

271
00:16:15,626 --> 00:16:18,417
‫حسنا! سنكتب تقريرا
‫سحقا!

272
00:16:21,334 --> 00:16:23,959
‫ها أنت ذا، ماذا تفعل؟
‫هل استسلمت يا صاح؟

273
00:16:24,042 --> 00:16:26,209
‫أخي في (ميلان) يا صاح
‫ليس بوسعي فعل شيء

274
00:16:26,334 --> 00:16:28,834
‫لا، لم يغادرا بعد
‫تقلع طائرتهما غدا صباحا

275
00:16:29,292 --> 00:16:32,542
‫- كيف تعرف ذلك؟
‫- جعلت (بيث) تفحص حساب السفر الخاص بهما

276
00:16:32,667 --> 00:16:36,209
‫- من هي (بيث)؟
‫- (بيث) صديقتي شكلت طاقما كاملا

277
00:16:36,334 --> 00:16:39,501
‫سأنال من مدنسة الممر الفاسقة
‫مهما تطلب الأمر، هل أنت معنا؟

278
00:16:42,792 --> 00:16:45,375
‫- "لدي بعض الشبان الأقوياء لمساعدتي"
‫- "(ليروي)، مساعد (دوغ)"

279
00:16:45,501 --> 00:16:48,375
‫- "كان علي أن أدفع لهم ١٥ دولارا فقط"
‫-"(إيرل)، سائق (دوغ)"

280
00:16:48,501 --> 00:16:51,834
‫- "تعتقد أنك أفلتّ بدون تصريح"
‫- "(بيث)، مرافقة (دوغ)"

281
00:16:52,250 --> 00:16:55,417
‫- "لن تفلت مني لأنني (دوغ)"
‫- "(كايل)، يهودي"

282
00:16:55,542 --> 00:16:59,250
‫"أنا (دوغ)، (دوغ) الكبير السيىء"

283
00:16:59,375 --> 00:17:01,918
‫"تعتقد أنك أفلتّ
‫بدون تصريح، فكر مجددا"

284
00:17:03,542 --> 00:17:05,167
‫كيف كانت الأغنية أيها الطاقم؟

285
00:17:05,292 --> 00:17:06,918
‫كانت رائعة للغاية

286
00:17:07,000 --> 00:17:08,459
‫هل يمكننا الذهاب الآن رجاءً؟

287
00:17:08,584 --> 00:17:10,584
‫أجل، انتهينا من تسجيل الفيديو
‫فلنخرج

288
00:17:14,709 --> 00:17:17,459
‫هل كل ما ستفعله
‫هو مشاهدة التلفاز يا (أيك)؟

289
00:17:17,584 --> 00:17:20,083
‫أحب التلفاز، مرحى!

290
00:17:20,209 --> 00:17:23,292
‫ولكن ماذا عني؟
‫أود التكلم

291
00:17:26,125 --> 00:17:29,250
‫فلتمعنوا النظر في الهاربة
‫أريد القبض عليها بسرعة ورتابة

292
00:17:29,375 --> 00:17:33,000
‫لقد هربت، لذا عليها التعامل
‫مع (دوغ)، أليس كذلك؟

293
00:17:34,250 --> 00:17:36,501
‫اكتشفت (بيث) أنهما حجزا
‫غرفة في فندق المطار

294
00:17:36,626 --> 00:17:40,584
‫علينا أن نبحث عنها، هذا هو الفندق
‫أخبري (ليروي) أن يركن هنا يا (بيث)

295
00:17:43,709 --> 00:17:45,125
‫حسنا، لنذهب
‫تحركوا!

296
00:17:45,250 --> 00:17:46,709
‫لا يمكنك ترك سيارتك هنا

297
00:17:46,834 --> 00:17:48,375
‫لا بأس، فأنا مراقب الأروقة

298
00:17:49,417 --> 00:17:52,083
‫- تفرقوا، تحقق من الطبقة الـ٢٠ يا (ليروي)
‫- هل يمكنني مساعدتك؟

299
00:17:52,209 --> 00:17:54,375
‫هل رأيت هذه المرأة؟
‫إنها تمكث هنا

300
00:17:54,918 --> 00:17:58,999
‫- من أنت؟
‫- أنا (دوغ)، (دوغ) الكبير السيىء

301
00:17:59,083 --> 00:18:01,667
‫أعتقد أنه يجب أن تغادروا
‫قبل أن أتصل بالشرطة

302
00:18:01,792 --> 00:18:03,667
‫رشيه بالفلفل يا (بيث)

303
00:18:04,375 --> 00:18:06,667
‫دعونا نتحقق من الغرف
‫تحققا من ذلك الاتجاه يا (ليروي) و(كايل)

304
00:18:06,792 --> 00:18:08,417
‫تعالي معي يا (بيث)

305
00:18:08,542 --> 00:18:10,209
‫نحن بحاجة إلى الشرطة هنا على الفور

306
00:18:13,209 --> 00:18:14,584
‫- أجل؟
‫- أبحث عن هذه المعلمة

307
00:18:14,709 --> 00:18:17,501
‫- هل هي في غرفتك يا صاح؟
‫- هل تمانع أن تخفض صوتك؟

308
00:18:17,667 --> 00:18:19,209
‫أبق فمك مطبقا يا صاح

309
00:18:23,334 --> 00:18:25,459
‫تبا! إنهم هنا من أجلنا يا (أيك)

310
00:18:25,584 --> 00:18:27,501
‫تبا!

311
00:18:27,626 --> 00:18:29,751
‫أسرع يا عزيزي
‫علينا الخروج من هنا

312
00:18:29,876 --> 00:18:31,667
‫- ماذا لدينا هنا؟
‫- من اتصل بالطوارىء؟

313
00:18:31,792 --> 00:18:33,626
‫ذهبوا بذلك الاتجاه

314
00:18:33,918 --> 00:18:35,876
‫انتبهوا، فلديهم رشاش الفلفل

315
00:18:36,584 --> 00:18:38,834
‫افتح الباب، فأنا مع (دوغ)

316
00:18:39,209 --> 00:18:41,626
‫- سحقا!
‫- قف مكانك!

317
00:18:44,292 --> 00:18:46,083
‫هيا يا عزيزي

318
00:18:46,417 --> 00:18:48,375
‫أنتما!

319
00:18:48,501 --> 00:18:50,709
‫وجدتهما في الطبقة الخامسة يا (دوغ)

320
00:18:50,834 --> 00:18:52,209
‫حمدا للرب، فلنذهب!

321
00:18:52,334 --> 00:18:53,876
‫اركض يا (أيك)

322
00:18:55,876 --> 00:18:59,292
‫رشي ذلك الرجل
‫وذلك الرجل بالفلفل يا (بيث)

323
00:19:04,959 --> 00:19:08,083
‫- توقفي أيتها الساقطة
‫- توقفوا، وارفعوا أيديكم، لا تتحركوا!

324
00:19:08,209 --> 00:19:10,626
‫كل شيء على ما يرام
‫كان هناك سوء فهم

325
00:19:10,999 --> 00:19:12,751
‫أنا مراقب الأروقة

326
00:19:13,083 --> 00:19:16,792
‫تحاول هذه الهاربة تجنب مخالفة
‫الرواق بالهرب إلى (ميلان)

327
00:19:17,125 --> 00:19:20,042
‫هذه هي المعلمة
‫التي تلقينا تبليغا عنها للتو

328
00:19:20,876 --> 00:19:22,501
‫لا يمكنك الفرار يا آنسة (ستيفنسون)

329
00:19:22,626 --> 00:19:26,375
‫لماذا لا تتركوننا وشأننا؟
‫كل ما أردناه هو أن نحب

330
00:19:26,501 --> 00:19:29,626
‫انبطحي! يمكننا فعلها بسهولة
‫أو يمكننا فعلها بأسلوب (دوغ)

331
00:19:29,751 --> 00:19:32,999
‫وضعت وشاحا على رأسها
‫أليس كذلك؟

332
00:19:33,876 --> 00:19:37,417
‫انتهى كل شيء يا (أيك)
‫(ميلان) والمنزل في (توسكاني)

333
00:19:37,542 --> 00:19:41,501
‫لن يدعونا نكون معا أبدا
‫علينا أن ننفذ الخطة البديلة

334
00:19:45,667 --> 00:19:48,667
‫انتظرا! لا تفعلا أي شيء أحمق
‫يمكننا التحدث عن هذا

335
00:19:49,918 --> 00:19:54,292
‫لم تتقبلوا حبنا
‫لذا لا يمكننا أن نكون معا إلا في الأبدية

336
00:19:54,876 --> 00:19:56,542
‫لا يا (أيك)، لا تفعلها

337
00:19:56,751 --> 00:19:59,209
‫يجب أن أكمل الأمر حتى نهايته

338
00:19:59,334 --> 00:20:02,999
‫رجاءً يا (أيك)، أعلم أن حبك
‫الأول يبدو وكأنه حبك الوحيد

339
00:20:03,083 --> 00:20:06,125
‫ولكن ثق بي، إنه ليس كذلك
‫لديك الكثير لتعيشه

340
00:20:08,292 --> 00:20:11,209
‫أنت لا تؤمن بالحب
‫الحقيقي، فلن تفهم

341
00:20:11,334 --> 00:20:14,334
‫عليك أن تحظى بالحياة يا (أيك)
‫وأن تستمتع بها

342
00:20:14,459 --> 00:20:16,626
‫ثم خربها بعلاقة جدية

343
00:20:18,667 --> 00:20:21,834
‫أخشى أنك تأخرت كثيرا
‫هل أنت مستعد يا حبي؟

344
00:20:21,959 --> 00:20:25,792
‫ها نحن ذا!
‫واحد، اثنان، ثلاثة

345
00:20:27,334 --> 00:20:29,250
‫يا (أيك)!

346
00:20:31,125 --> 00:20:32,751
‫مرحى!

347
00:20:32,876 --> 00:20:34,626
‫(أيك)!

348
00:20:35,292 --> 00:20:39,042
‫حسنا، يبدو أن (دوغ) قد انتصر مجددا
‫آمل أنكم تعلمتم يا أطفال

349
00:20:39,167 --> 00:20:40,626
‫أنه إن لم تقولوا وداعا

350
00:20:40,751 --> 00:20:43,250
‫فسينتهي بكم الأمر
‫كتلك الساقطة المتناثرة على الرصيف

351
00:20:43,375 --> 00:20:45,501
‫عليك النزول عن السطح
‫الآن أيها الفتى

352
00:20:45,626 --> 00:20:47,959
‫لا بأس، فقد انتهيت من تسجيل
‫الفيديو الخاص بي على كل حال

