﻿1
00:00:44,826 --> 00:00:46,706
‫"(تشيستي)"

2
00:01:01,555 --> 00:01:03,515
‫انظروا مَن استيقظ

3
00:01:09,235 --> 00:01:11,355
‫"لماذا (غيل)؟ لماذا الان؟"

4
00:01:11,475 --> 00:01:17,675
‫والداي هما المشكلة لا أعرف، إنّهما غبيّان جدّاً - كم عمرك؟
‫- 14 سنة

5
00:01:17,835 --> 00:01:22,915
‫اصبر يا (جيمي)
‫سيكون والداك غبيّين لسبع سنوات أخرى

6
00:01:23,555 --> 00:01:27,715
‫سبع سنوات؟!
‫سأكون قد تخرّجت من الثانويّة!

7
00:01:27,835 --> 00:01:32,475
‫أحيّي تفاؤلك
‫سنعود بعد لحظات

8
00:01:33,915 --> 00:01:37,435
‫(روز)!
‫مراهق يشعر بالاحراج بسبب والديه!

9
00:01:37,595 --> 00:01:40,715
‫ألا يمكنك التفكير
‫في مشكلة أكثر تحدّياً؟

10
00:01:40,835 --> 00:01:43,635
‫كان الخيار بينه وبين (رودي) البكّاءة

11
00:01:43,795 --> 00:01:46,075
‫ربّاه! (رودي) البكّاءة
‫اتّصلت 3 مرّات الشهر المنصرم

12
00:01:46,195 --> 00:01:48,555
‫إذا اتّصلَت مجدّداً
‫لن تبكي وحدها

13
00:01:49,635 --> 00:01:54,715
‫ربّاه! إنّها فترة قاحلة
‫أين النفوس البشريّة المعذّبة؟

14
00:01:54,835 --> 00:01:58,075
‫أين الاشخاص الذين
‫يتأرجحون على حافّة اليأس الحقيقيّ؟

15
00:01:58,195 --> 00:02:00,715
‫سيعودون، الاعياد على الابواب

16
00:02:02,075 --> 00:02:03,755
‫قد تكونين محقّة

17
00:02:03,875 --> 00:02:07,795
‫- (روز)، أودّ أن أطرح عليك سؤالًا
‫- تفضّل

18
00:02:07,915 --> 00:02:14,515
‫هل راودك يوماً حلم حميم وبصورة
‫متكرّرة بشأن شخص تعملين معه؟

19
00:02:14,635 --> 00:02:17,355
‫- لا! لماذا أخبرتني؟!
‫- (روز)!

20
00:02:17,475 --> 00:02:20,315
‫سأشعر بالخوف
‫كلّما نظرتَ إليّ من خلال الزجاج

21
00:02:20,435 --> 00:02:22,315
‫لست المعنيّة

22
00:02:22,435 --> 00:02:24,795
‫- مَن إذاً؟
‫- لن أدخل في التفاصيل

23
00:02:24,915 --> 00:02:26,835
‫- (جينا) من فرع المحاسبة؟
‫- لن أناقش الامر

24
00:02:26,955 --> 00:02:30,195
‫- (شيلا) المتدربة البطيئة الفهم!
‫- انسي الموضوع

25
00:02:30,315 --> 00:02:35,035
‫- طق، طق
‫- (غيل)!

26
00:02:35,155 --> 00:02:39,835
‫- (فرايزر) جئت لاغريك
‫- حقّاً؟

27
00:02:39,995 --> 00:02:44,035
‫أقيّم طبّاخ معجّنات جديداً في "شي شيا"
‫وأنا أقتبس الان:

28
00:02:44,195 --> 00:02:50,235
‫"حلوى الاصبعيّة شهيّة جدّاً وسترسل
‫آكلها إلى الكاهن المحلّي طلباً للغفران"

29
00:02:52,675 --> 00:02:54,595
‫لا شكراً، أتبع حمية غذائيّة

30
00:02:55,115 --> 00:02:58,075
‫- هيّا، تعرف أنّك تريدها
‫- لا، لا أريدها حقّاً

31
00:03:00,475 --> 00:03:02,475
‫سترحل الان، إلى اللقاء

32
00:03:02,595 --> 00:03:04,195
‫- يا إلهي!
‫- ماذا؟

33
00:03:04,355 --> 00:03:05,955
‫- عنيتَ (غيل)!
‫- لم أقل ذلك قطّ

34
00:03:06,075 --> 00:03:07,915
‫- لماذا احمررتَ خجلًا؟
‫- لا تكوني سخيفة

35
00:03:08,035 --> 00:03:09,875
‫- أصبحت أذناك حمراوتين
‫- هذا غير صحيح

36
00:03:09,995 --> 00:03:11,435
‫بلى!

37
00:03:15,515 --> 00:03:17,635
‫لم يحمرّ وجهي خجلًا!

38
00:03:18,515 --> 00:03:24,955
‫كانت متمدّدة على سرير في المستشفى
‫ثمّ رفعَت رأسها عن الوسادة وقالت:

39
00:03:25,115 --> 00:03:28,955
‫"أحبّك"، ثمّ ماتت

40
00:03:29,715 --> 00:03:31,835
‫(رودي)، كفّي عن البكاء

41
00:03:33,795 --> 00:03:38,595
‫ناقشنا هذا الامر في السابق
‫علامَ اتّفقنا بشأن الافلام الحزينة؟

42
00:03:40,915 --> 00:03:44,315
‫- لا يجدر بي مشاهدتها
‫- تماماً

43
00:03:44,435 --> 00:03:48,715
‫أحضري قطعة قماش مبلّلة
‫وحاولي إزالة الورم من حول عينيك

44
00:03:48,835 --> 00:03:52,515
‫وأرجوك، ابتعدي عن الامور الكئيبة

45
00:03:52,635 --> 00:03:55,835
‫وهذا يتضمّن الان
‫الاصغاء إلى برنامج الدكتور (فرايزر كراين)

46
00:03:57,075 --> 00:04:01,475
‫سننتقل الان إلى النشرة الاخباريّة
‫انتهى برنامجنا، أنا د.(فرايزر كراين)

47
00:04:03,635 --> 00:04:06,835
‫يا إلهي!
‫أقفلي كتاب تحطيم الارقام القياسيّة

48
00:04:06,955 --> 00:04:10,435
‫أHمضينا الساعات الثلاث
‫الاكثر مللًا في تاريخ برنامج (كراين)

49
00:04:10,555 --> 00:04:12,155
‫أرجوك، لم يكن الامر سيّئاً

50
00:04:12,275 --> 00:04:15,315
‫ماذا عن المرأة التي كانت قلقة
‫بشأن مظهرها لدرجة عدم مغادرة البيت؟

51
00:04:15,435 --> 00:04:18,315
‫كان إعلاناً!

52
00:04:18,435 --> 00:04:21,475
‫أعتقد أنّ صبغة (ميس كليرول)
‫حلّت المشكلة

53
00:04:21,595 --> 00:04:26,795
‫إلى اللقاء غداً، (روز)
‫بالنسبة إلى الحلم الذي أخبرتك عنه

54
00:04:26,915 --> 00:04:29,715
‫لا داعي للقول
‫إنّني أفضّل ألّا تخبري أحداً بشأنه

55
00:04:29,835 --> 00:04:34,635
‫- طبعاً
‫- مرحباً يا فتى الاحلام

56
00:04:34,795 --> 00:04:38,355
‫أكرهك، لم تتمكّني
‫من إبقاء فمك مقفولًا، صحيح؟

57
00:04:38,475 --> 00:04:40,715
‫متى وجدت الوقت لنشر الخبر؟

58
00:04:40,835 --> 00:04:43,595
‫لا تظنّني أصغي إلى برنامجك، صحيح؟

59
00:04:45,315 --> 00:04:49,675
‫سأدخل الان
‫يجب أن أزعجك قليلًا أيّها الدكتور

60
00:04:49,795 --> 00:04:53,675
‫حسناً يا (بولدوغ)، قبل أن تبدأ
‫بالسخرية منّي، حلمت بـ(غيل)

61
00:04:53,795 --> 00:04:57,635
‫وتضمّن الحلم بعض العناصر الجنسيّة

62
00:04:57,755 --> 00:05:01,795
‫- لا تملك أدنى فكرة عمّا أتكلّم
‫- أملك فكرة الان!

63
00:05:04,395 --> 00:05:08,035
‫لننسَ الامر
‫ماذا حضّرتَ اليوم لتهزأ منّي؟

64
00:05:08,155 --> 00:05:11,395
‫كنت سأقول لك إنّ برنامجك حطّم
‫رقماً قياسيّاً في التسبّب بالنعاس ولكن...

65
00:05:11,515 --> 00:05:14,795
‫...أريد الان أن أعرف
‫كيف دهنتَ الزبدة على صينيّة (غيل)

66
00:05:16,795 --> 00:05:19,835
‫سأعاني الامرّين

67
00:05:20,315 --> 00:05:23,715
‫"الاطبّاء النفسيّون... (كراين)...
‫(فرايزر)... (نايلز)... الاغبياء..."

68
00:05:24,175 --> 00:05:29,095
‫عدت إلى المصبغة 3 مرّات، لا يتوجّب
‫عليّ أن أخبرك كيف انتهت القصّة

69
00:05:29,255 --> 00:05:31,255
‫أخبرني متى انتهت القصّة وحسب

70
00:05:32,935 --> 00:05:36,055
‫حسناً
‫أعادوا كيّ ثنية السروال، انتهت القصّة

71
00:05:36,175 --> 00:05:38,055
‫آسف يا (مايلز)

72
00:05:38,175 --> 00:05:44,695
‫فكري مشتّت اليوم، أطلعني أحد
‫الجيران اليوم على مشكلة محيّرة جدّاً

73
00:05:44,855 --> 00:05:47,375
‫يبدو أنّ حلماً يراوده بصورة متكرّرة

74
00:05:47,495 --> 00:05:50,015
‫أرجوك، لم تنجح هذه الخدعة
‫منذ كنّا نرتدي الجوارب الطويلة

75
00:05:50,135 --> 00:05:52,855
‫- بماذا حلمتَ يا (فرايزر)؟
‫- حسناً

76
00:05:53,775 --> 00:05:56,695
‫هذا الحلم يعذّبني
‫ولم أنم جيّداً منذ أسابيع

77
00:05:58,055 --> 00:06:03,615
‫إنّه غامض قليلًا، ويبدأ في
‫غرفة في موتيل حقير، أنا عار

78
00:06:03,735 --> 00:06:06,695
‫- أمر مثير للاهتمام
‫- أجل، تقلّبت في الفراش

79
00:06:06,815 --> 00:06:11,255
‫واكتشفت وشماً على ساعدي
‫يقول (تشيستي)

80
00:06:11,375 --> 00:06:14,415
‫- أمر مثير للاهتمام
‫- ثمّ تتوقّف مياه الدشّ

81
00:06:14,535 --> 00:06:18,815
‫ويخرج من الحمّام... رجل

82
00:06:21,735 --> 00:06:23,335
‫حسناً، اسخر منّي

83
00:06:24,375 --> 00:06:26,575
‫أتقول ذلك الان أم تقتبس من الحلم؟

84
00:06:29,495 --> 00:06:35,015
‫أرجوك! كلانا ذكيّ ولا يجدر بنا
‫هدر الوقت على التفسير الواضح

85
00:06:35,135 --> 00:06:38,575
‫أجل
‫ولكن يجب أن تعترف بأنّه أمر محيّر

86
00:06:38,695 --> 00:06:43,095
‫هلّا تكفّ عن ذلك! واضح أنّ
‫تفسير الدكتور (يون) ينطبق على حلمي

87
00:06:43,215 --> 00:06:47,615
‫يشير الجنس في الحلم
‫إلى صراع عميق غير جنسيّ

88
00:06:47,735 --> 00:06:51,735
‫- حسناً
‫- طاب يومك يا (فرايزر)

89
00:06:51,855 --> 00:06:56,455
‫- (غيل)!
‫- سمعت أنّني ألعب دوراً في أحلامك

90
00:06:57,975 --> 00:06:59,415
‫ملاحظة ذكيّة، إلى اللقاء

91
00:06:59,535 --> 00:07:05,295
‫حسناً، إلى اللقاء غداً، أو يجدر
‫بي القول "إلى اللقاء في أحلامك"؟

92
00:07:06,695 --> 00:07:11,495
‫هل رأيتَ في حلمك
‫سيكاراً وموزاً أو سيوفاً صغيرة؟

93
00:07:11,615 --> 00:07:15,415
‫هلّا تكفّ عن ذلك، عمري 43 سنة
‫كبرت على الامور المستترة

94
00:07:15,535 --> 00:07:18,255
‫- أأنتما بخير؟
‫- أجل، نحن بخير

95
00:07:18,415 --> 00:07:22,695
‫مؤكّد أنّك موظّفة جديدة
‫كنت لاتذكّر وجهاً جميلًا كوجهك

96
00:07:22,815 --> 00:07:24,535
‫- أنت تبالغ في التعويض
‫- صحيح

97
00:07:24,695 --> 00:07:26,135
‫نحن بخير، وداعاً

98
00:07:29,095 --> 00:07:33,095
‫الحلم يحيّرني، (غيل تشيستيرتن) يفسّر
‫كلمة (تشيستي) ولكن ماذا عن البقيّة؟

99
00:07:33,615 --> 00:07:36,655
‫- ربّما عليك اللجوء إلى ترابط المعاني
‫- أيتوجّب علينا ذلك؟

100
00:07:36,775 --> 00:07:41,095
‫فكّر في تفاصيل غرفة الفندق
‫ما هو أوّل شيء تتذكّره؟

101
00:07:41,895 --> 00:07:46,375
‫- مصباح على شكل هلال
‫- ممتاز، مصباح على شكل هلال، أكمل

102
00:07:46,495 --> 00:07:49,495
‫هلال، قمر، قمرا (دافني)

103
00:07:49,615 --> 00:07:52,895
‫خادمة فرنسيّة
‫سرير نحاسيّ، رداء من الساتان، لا!

104
00:07:54,855 --> 00:07:57,695
‫- هذا حلمي أنا!
‫- كنت أدلّك على الطريقة

105
00:07:57,815 --> 00:08:00,015
‫كنتَ ستذكر كلمة سيجارة!

106
00:08:01,295 --> 00:08:02,855
‫دورك الان!

107
00:08:02,975 --> 00:08:04,695
‫- حسناً
‫- مصباح على شكل هلال

108
00:08:04,815 --> 00:08:08,495
‫هلال، كرواسان

109
00:08:08,615 --> 00:08:13,575
‫زبدة، مربّى المشمش
‫جوع، طعام

110
00:08:13,695 --> 00:08:17,415
‫حمية غذائيّة! ربّاه! أنا أتبع
‫حمية غذائيّة، أتعتقد أنّ هذا مفيد؟

111
00:08:17,535 --> 00:08:20,015
‫لا ضير من أن تخسر بعض الباوندات

112
00:08:21,375 --> 00:08:26,615
‫مهلك لحظة
‫(غيل) ناقد أطعمة، إنّه شخص ذوّاق

113
00:08:26,735 --> 00:08:28,895
‫قد يرمز إلى الطعام
‫الذي كنت أحرم نفسي منه

114
00:08:29,015 --> 00:08:32,655
‫هذا يفسّر سبب عريكَ في الحلم
‫عندما تكون عارياً تخجل من جسدك

115
00:08:32,775 --> 00:08:37,975
‫والاهمّ من ذلك، الاسماء التي نوشم بها
‫في المجتمع وفقاً لمظهرنا الخارجيّ

116
00:08:38,095 --> 00:08:43,015
‫هذا هو الامر يا (نايلز)! يخبرني الحلم
‫بأنّني أبالغ في حميتي الغذائيّة

117
00:08:43,135 --> 00:08:45,975
‫ستعرف الليلة
‫إن كان هذا هو التفسير الصحيح

118
00:08:46,135 --> 00:08:48,455
‫يكون الصراع قد تسلّل
‫من عقلك الباطنيّ إلى عقلك الواعي

119
00:08:48,575 --> 00:08:51,775
‫- يكون الحلم قد حقّق هدفه
‫- ولن يزعجك بعد الان

120
00:08:51,895 --> 00:08:55,935
‫(نايلز)، فككت رموز الحلم فعلًا
‫وأخيراً، لاوّل مرّة منذ أسابيع

121
00:08:56,055 --> 00:09:01,095
‫لن أرى زجاجات "تيكيلا" أو وشوماً
‫أو رجالًا نصف عراة في سريري

122
00:09:02,375 --> 00:09:03,935
‫ثمّ قال الحاخام...

123
00:09:32,715 --> 00:09:37,115
‫آسفة! أخطأت في الغرفة

124
00:09:40,155 --> 00:09:42,835
‫هذا يكفي
‫سنبحث عن فندق آخر

125
00:09:43,515 --> 00:09:45,075
‫يا إلهي!

126
00:09:54,635 --> 00:09:56,235
‫مرحباً

127
00:09:59,475 --> 00:10:03,435
‫- لحقني أحدهم ليلة البارحة
‫- أنت مصابة بجنون الارتياب

128
00:10:03,595 --> 00:10:05,795
‫- إنّهم يتعقّبونني
‫- أرجوك!

129
00:10:05,915 --> 00:10:09,435
‫لا يمكن لاحد أن يتعرّف إليك
‫بعد كلّ عمليّات التجميل

130
00:10:11,235 --> 00:10:13,915
‫- هذا ما ظنّته (مارلينا)
‫- أخطأت (مارلينا)

131
00:10:14,035 --> 00:10:18,115
‫ما كان يجدر بها العودة إلى (زوريخ)

132
00:10:18,235 --> 00:10:22,915
‫- لا أريد المزيد من إراقة الدماء
‫- اهدأي، ستتكلّل مهمّتك بالنجاح

133
00:10:23,035 --> 00:10:26,835
‫أنت لا تعرف "المرموط" وأساليبه

134
00:10:34,915 --> 00:10:37,635
‫نحن شرّيران!

135
00:10:37,755 --> 00:10:40,195
‫أنت الشرّيرة! "المرموط" وأساليبه!

136
00:10:40,315 --> 00:10:43,115
‫يجدر بنا التوقّف عن ذلك
‫ليس هذا لطيفاً

137
00:10:43,235 --> 00:10:45,275
‫أنت محقّة
‫لن نقوم بذلك مجدّداً

138
00:10:54,675 --> 00:11:00,515
‫- كيف أخفى الغرض عن الجمارك؟
‫- لم يفتّشوا ساقه الخشبيّة

139
00:11:01,355 --> 00:11:04,035
‫مؤكّد أنّ التفسير يكمن في مكان ما

140
00:11:04,155 --> 00:11:08,275
‫وجدت شيئاً
‫الاحلام هي تعبير عن رغبات مكبوتة

141
00:11:08,395 --> 00:11:10,075
‫تابع البحث

142
00:11:11,875 --> 00:11:13,755
‫ربّاه، أما زلتما هنا؟

143
00:11:13,875 --> 00:11:15,675
‫- ماذا تفعلان؟
‫- لا شيء

144
00:11:15,795 --> 00:11:18,115
‫أساعد (فرايزر) على تفسير حلم يراوده

145
00:11:19,155 --> 00:11:23,275
‫- أتعرف أمراً؟ ربّما بوسع والدنا المساعدة
‫- لا! لا!

146
00:11:23,395 --> 00:11:26,075
‫لا أريد أن أضجره
‫بتفاصيل هذا الحلم

147
00:11:26,195 --> 00:11:30,475
‫للاحلام علاقة بتجارب الطفولة
‫ربّما يتذكّر والدنا شيئاً تحاول كبته

148
00:11:30,595 --> 00:11:34,675
‫لا أعرف، عندما كنتَ طفلًا
‫حاولت كبت أشياء كثيرة

149
00:11:35,835 --> 00:11:39,195
‫(نايلز)، لا أريد إطلاع والدنا
‫على هذا الحلم، شكراً جزيلًا

150
00:11:39,315 --> 00:11:42,955
‫راجعنا كلّ التفسيرات
‫الاحلام هي تعبير عن رغبات مكبوتة

151
00:11:43,075 --> 00:11:48,555
‫أبي، هلّا تصغي إلى هذا الحلم
‫لنرى هل له علاقة بذكريات طفولتي

152
00:11:48,675 --> 00:11:52,195
‫أرجوك، أنت تبالغ كثيراً
‫إنّه حلم، تكون الاحلام غريبة

153
00:11:52,315 --> 00:11:55,315
‫أرجوك، ما كنت لاطلب ذلك
‫لو لم يكن الامر يزعجني

154
00:11:55,435 --> 00:11:59,835
‫- حسناً، تفضّل
‫- يبدأ الحلم في غرفة فندق

155
00:11:59,995 --> 00:12:05,315
‫- لديّ وشم (تشيستي) على ذراعي
‫- أرأيتَ؟ إنّه أمر غريب

156
00:12:05,435 --> 00:12:08,315
‫يخرج من الحمّام...

157
00:12:08,435 --> 00:12:13,235
‫قبل أن أكمل، أذكّرك بأنّه حلم
‫ولا تعتقد أنّه حقيقة

158
00:12:13,995 --> 00:12:18,235
‫يخرج من الحمّام... رجل

159
00:12:19,115 --> 00:12:22,635
‫- يأكل لوح شوكولاتة (لايون)
‫- أرأيت؟

160
00:12:22,755 --> 00:12:24,715
‫أقول لك مجدّداً، إنّه حلم غريب

161
00:12:24,835 --> 00:12:28,675
‫اسمع، تأتي الاحلام وتذهب
‫إنّها لا تعني شيئاً

162
00:12:28,795 --> 00:12:31,715
‫ولكن قد يراودك حلم أحياناً
‫ويكون ممتعاً

163
00:12:31,835 --> 00:12:35,075
‫كأن تسدّد هدفاً في كأس العالم

164
00:12:35,195 --> 00:12:38,515
‫تكون في الادغال
‫مع (جاين مانسفيلد) وتلسعها حيّة

165
00:12:38,635 --> 00:12:41,595
‫- شكراً، أبي
‫- تعرف من تكون (جاين مانسفيلد)

166
00:12:41,715 --> 00:12:44,035
‫- أجل
‫- تعرف ما العمل عندما تلسعك حيّة

167
00:12:44,155 --> 00:12:46,035
‫أجل

168
00:12:46,155 --> 00:12:49,715
‫ليتني أتذكّر
‫ماذا تعشّيت في تلك الليلة!

169
00:12:49,835 --> 00:12:53,475
‫فهمت الامر
‫تشير (تشيستي) إلى (غيل تشيستيرتن)

170
00:12:53,595 --> 00:12:55,635
‫أتوجّب عليك الثرثرة يا (نايلز)؟!

171
00:12:56,435 --> 00:13:00,595
‫لا داعي للخجل يا دكتور (كراين)
‫تراود جميعنا أحلام مماثلة

172
00:13:00,715 --> 00:13:03,795
‫حلمت مرّة بزميلتي في الحجرة
‫كانت لاعبة جمباز

173
00:13:03,915 --> 00:13:06,915
‫أكملي يا (دافني)
‫قد يكون الامر مهمّاً

174
00:13:07,035 --> 00:13:11,475
‫في الواقع، أذكر أنّنا كنّا نمارس
‫تمارين المرونة في قاعة الجمباز

175
00:13:11,595 --> 00:13:17,115
‫وفجأة قرّرنا أن نخلع كلّ ملابسنا
‫ونقفز على الترامبولين

176
00:13:17,235 --> 00:13:21,635
‫ثمّ رحت أطاردها في الارجاء
‫انسيا الامر

177
00:13:22,155 --> 00:13:24,235
‫لا تتوقّفي!

178
00:13:26,395 --> 00:13:29,435
‫قد يساعدنا ذلك

179
00:13:31,795 --> 00:13:35,635
‫في الواقع، لديّ نظريّة بشأن حلمك
‫إذا كنتَ تريد سماعها

180
00:13:35,755 --> 00:13:37,915
‫- لمَ لا؟
‫- حسناً

181
00:13:38,035 --> 00:13:42,035
‫مَن رأيتَ في حلمك؟ (غيل)!

182
00:13:42,155 --> 00:13:44,875
‫ماذا يوجد في الحمّام؟ ماء!

183
00:13:44,995 --> 00:13:49,755
‫من يحتاج إلى الماء؟ الاسماك!
‫ماذا تملك السمكة؟ خياشيم!

184
00:13:49,875 --> 00:13:51,835
‫أفهمتَ قصدي؟

185
00:13:53,915 --> 00:13:55,475
‫أنت معتوهة!

186
00:13:56,875 --> 00:14:00,075
‫قد يكون الحلم
‫ذكرى فقدان حيوان أليف في الطفولة

187
00:14:00,195 --> 00:14:04,035
‫شكراً يا (إدي)
‫أمضينا 45 دقيقة في المنتزه ولم تبوّل

188
00:14:04,195 --> 00:14:06,755
‫وعندما بدأت بتناول الشطيرة
‫رمقتني بتلك النظرة

189
00:14:06,875 --> 00:14:10,195
‫سيّد (كراين)، هل كان الدكتور (كراين)
‫يملك سمكة ذهبيّة في صغره؟

190
00:14:10,315 --> 00:14:11,875
‫- سمكة؟
‫- أجل، في الصغر

191
00:14:11,995 --> 00:14:15,395
‫أنّى لي معرفة ذلك؟
‫كانت (هيستير) تعنى بهذه الامور

192
00:14:16,235 --> 00:14:18,555
‫(فرايزر)!
‫أتفكّر في ما أفكّر فيه؟

193
00:14:18,715 --> 00:14:24,035
‫أتعني أنّه يفهم معنى نظرة الكلب
‫ولا يتذكّر سوى القليل عن طفولتي؟

194
00:14:24,155 --> 00:14:30,235
‫لا! (هيستير)، (هيستي)
‫الوشم، إنّه يشبه (تشيستي)

195
00:14:30,355 --> 00:14:32,515
‫أتعني... ؟

196
00:14:32,635 --> 00:14:35,075
‫- ...أنّ للحلم علاقة بأمّنا؟
‫- إذاً؟

197
00:14:35,195 --> 00:14:40,835
‫ربّما لم أقرأ الوشم جيّداً، أجل
‫يوجد نمش هنا، ربّما لم أقرأه جيّداً

198
00:14:40,955 --> 00:14:44,195
‫وما الذي يسبح في البحر؟ الاسماك!

199
00:14:46,475 --> 00:14:50,155
‫حسناً، سأذهب

200
00:14:50,315 --> 00:14:53,355
‫ربّما كان الوشم (هيستي)

201
00:14:53,515 --> 00:14:55,915
‫ولكن المشكلة أنّني لم أسمع والدنا
‫ينادي أمّنا بهذا الاسم

202
00:14:56,035 --> 00:14:58,235
‫مَن قال إنّه لم ينادها بهذا الاسم؟

203
00:15:00,235 --> 00:15:03,035
‫- أبي! أبي!
‫- ماذا؟

204
00:15:03,155 --> 00:15:04,875
‫أكنتَ تنادي أمّي باسم ما؟

205
00:15:04,995 --> 00:15:07,435
‫بحقّ السماء!
‫ألهذا علاقة بالحلم السخيف؟

206
00:15:07,555 --> 00:15:11,795
‫- هذا أمر مهمّ
‫- اسم حيوان أليف؟ اسم تودّديّ؟

207
00:15:11,915 --> 00:15:16,035
‫في الحقيقة
‫عندما تزوّجنا كنت أناديها "حبيبتي"

208
00:15:16,155 --> 00:15:19,555
‫وبعد ذلك بفترة
‫بدأت أناديها "حلوتي"

209
00:15:19,675 --> 00:15:25,835
‫مؤكّد أنّ هناك نكتة خلف هذين الاسمين
‫هل ناديتها مرّة (هيستي)؟

210
00:15:25,955 --> 00:15:28,995
‫- (هيستي)!
‫- فكّر يا رجل!

211
00:15:29,115 --> 00:15:31,675
‫ولو لمرّة واحدة
‫في السنوات التي عشتماها معاً!

212
00:15:31,795 --> 00:15:35,355
‫لا أعرف، ربّما مرّة واحدة

213
00:15:35,475 --> 00:15:38,355
‫شكراً يا أبي! هذه هي الاجابة!

214
00:15:38,475 --> 00:15:42,595
‫مؤكّد أنّني سمعته يناديها (هيستي) مرّة
‫وخبّأت ذلك في لاوعيي

215
00:15:43,395 --> 00:15:46,835
‫بالطبع، هذا أمر واضح
‫(غيل) هو ناقد طعام

216
00:15:46,955 --> 00:15:51,995
‫طعام! نقد! أمّي!

217
00:15:52,115 --> 00:15:54,515
‫- إنّه حلم (أوديب) التقليديّ
‫- أجل

218
00:15:54,635 --> 00:16:00,075
‫كنت أخاف من أفكاري الجنسيّة
‫المتعلّقة بأمّي، لذا حوّلتها إلى رجل

219
00:16:01,915 --> 00:16:04,795
‫كم أشعر بالراحة
‫كنت قلقاً بدون سبب

220
00:16:04,915 --> 00:16:08,875
‫لم أرد سوى أن أمارس الجنس
‫مع أمّي المتوفّية

221
00:16:36,958 --> 00:16:38,838
‫أمّي!

222
00:16:41,238 --> 00:16:43,478
‫ماما!

223
00:16:44,558 --> 00:16:46,278
‫صبراً أيّها الوالد

224
00:16:53,558 --> 00:16:57,118
‫"الحمد للّه أنّه كان مخطئاً
‫بشأن علاقة الامّ بالحلم"

225
00:17:00,148 --> 00:17:05,828
‫تظنّني بتّ أعرف أنّه لا يجدر
‫بي شرب ثالث "سليم جيم" قبل النوم

226
00:17:08,708 --> 00:17:13,828
‫- ألم تتمكّن من النوم؟
‫- لا، أخشى أن أعاود النوم

227
00:17:13,948 --> 00:17:17,188
‫- إنّه الحلم اللعين مجدّداً
‫- لماذا تقلق؟ إنّه مجرّد حلم

228
00:17:17,308 --> 00:17:22,788
‫أسوأ سيناريو ممكن: ينقضّ عليك الرجل
‫الذي يتناول الشوكولاتة ويضربكَ بمطرقة

229
00:17:25,028 --> 00:17:27,988
‫آسف يا أبي
‫لم أكن صريحاً معك

230
00:17:28,108 --> 00:17:33,228
‫رأيت في الحلم أنّني في فندق
‫وبرفقة صديق يدعى (غيل تشيستيرتن)

231
00:17:33,348 --> 00:17:37,428
‫لا يهمّك إذا لم أتمكّن
‫من النوم مجدّداً، صحيح؟

232
00:17:37,548 --> 00:17:41,988
‫- أبي، أحتاج إلى مناقشة هذا الامر
‫- أرجوك، هذا الامر يشعرني بالاحراج

233
00:17:42,108 --> 00:17:44,108
‫- أرجوك يا أبي
‫- إنّني أعرف

234
00:17:44,228 --> 00:17:48,628
‫يتكلّم رجال جيلك عن كلّ شيء
‫تناقشون كلّ الامور بصراحة مطلقة

235
00:17:48,748 --> 00:17:53,228
‫أتعرف ما يثير جنوني؟
‫طريقة لمس أحدكم الاخر

236
00:17:53,348 --> 00:18:00,068
‫الجميع يحضن الاخر، في أيّام
‫شبابي، كانت مصافحة يدويّة تكفي

237
00:18:00,188 --> 00:18:02,628
‫إذا شعرَ أحدهم
‫بأنّه مقرّب من أحد ما

238
00:18:02,748 --> 00:18:06,148
‫كان يلمس كتفه
‫ولكن ليس لاكثر من ثانيتين

239
00:18:06,308 --> 00:18:09,508
‫ولا تحادثني عن لاعبي كرة القدم
‫الذين يلمس أحدهم مؤخّرة الاخر

240
00:18:09,628 --> 00:18:12,548
‫هذا أمر مختلف
‫إنّها رياضة، إنّها تشبه الحرب

241
00:18:12,668 --> 00:18:14,628
‫- عمتَ مساءً، بنيّ
‫- أبي!

242
00:18:14,748 --> 00:18:18,028
‫إذا أردتَ إخباري بأمر ما
‫اكتبه وألصقه على الثلّاجة

243
00:18:18,148 --> 00:18:22,948
‫أريد فعلًا التحدّث بهذا الامر!
‫راجعت كلّ تفسيرات هذا الحلم

244
00:18:23,068 --> 00:18:27,508
‫أيمكن أن يكون اللاوعي
‫يخبرني شيئاً عن ميولي الجنسيّة؟

245
00:18:27,628 --> 00:18:32,988
‫- هذا أمر سخيف
‫- حقّاً؟ كنت طفلًا حسّاساً

246
00:18:33,108 --> 00:18:36,108
‫لم أمارس الرياضة
‫وأطابق كلّ صفات الشاذّ

247
00:18:36,228 --> 00:18:38,388
‫مؤكّد أنّك فكّرت في ذلك
‫في وقت ما

248
00:18:38,548 --> 00:18:41,188
‫رفضتَ اصطحابي لمشاهدة "قصّة
‫الحيّ الغربيّ" في عيد ميلادي الثامن

249
00:18:41,308 --> 00:18:43,588
‫بسبب العصابات!
‫إنّها تخيف الاطفال

250
00:18:43,748 --> 00:18:47,628
‫- حتى العصابات الراقصة؟
‫- العصابات الراقصة خصوصاً!

251
00:18:50,508 --> 00:18:57,388
‫حسناً، فكّرت في ذلك
‫ولكن لا يا (فرايزر)، لا أظنّ ذلك

252
00:18:57,508 --> 00:19:00,348
‫أتعرف لماذا؟
‫كنتَ ستعرف ذلك

253
00:19:01,068 --> 00:19:06,668
‫اللاوعي أو لا أعرف ما تسمّيه
‫لا يمكن أن يخفي هذا الامر عنك

254
00:19:09,028 --> 00:19:12,068
‫- أظنّك محقّاً
‫- أجل، تجاوزت الساعة الثالثة

255
00:19:12,188 --> 00:19:15,948
‫- ستكون متعباً عندما تقدّم برنامجك غداً
‫- يا لها من مأساة

256
00:19:16,068 --> 00:19:19,268
‫- لماذا تتذمّر الان؟
‫- في الحقيقة

257
00:19:19,388 --> 00:19:24,308
‫لم أتلقّ أي اتّصال مثير للاهتمام مؤخّراً
‫ربّما بدأت أسأم علم النفس

258
00:19:24,428 --> 00:19:27,828
‫لن تعرف ذلك
‫إذا كنتَ تقرأ كلّ هذه الكتب

259
00:19:28,908 --> 00:19:34,988
‫هذا صحيح، الامر الجيّد في الحلم أنّه
‫منحني فرصة لاستعراض قدراتي العقليّة

260
00:19:35,108 --> 00:19:36,948
‫ربّما لم يكن أمراً سيّئاً

261
00:19:37,468 --> 00:19:39,668
‫مهلًا

262
00:19:39,788 --> 00:19:42,508
‫أيمكن أن يكون هذا بيت القصيد؟

263
00:19:42,628 --> 00:19:49,748
‫لم يتحدّاني البرنامج مؤخّراً ذهنيّاً
‫فقام عقلي باختلاق حلم يتحدّى التفسير

264
00:19:49,868 --> 00:19:52,188
‫- كي يوفّر لي تحدّياً؟
‫- لا أعرف

265
00:19:52,348 --> 00:19:54,468
‫تابع كلامك فهو يشعرني بالنعاس

266
00:19:56,508 --> 00:20:01,548
‫مؤكّد أنّ هذا هو السبب
‫لم يتّصل بالبرنامج مريض جدير بخبرتي

267
00:20:01,708 --> 00:20:06,268
‫ربّاه! كم أشعر بالراحة!

268
00:20:06,388 --> 00:20:09,748
‫سأخلد أخيراً إلى النوم
‫أبي، لقد شهدتَ معجزة!

269
00:20:09,868 --> 00:20:13,308
‫- يجب أن أجعلك تسجّل هذا الكلام
‫- هيّا بنا

270
00:20:13,428 --> 00:20:17,828
‫إلى النوم!
‫لعلّني لن أحلم

271
00:20:44,000 --> 00:20:48,360
‫- تفضّل
‫- دكتور (كراين)؟

272
00:20:48,480 --> 00:20:52,960
‫- أنا الدكتور (سيغموند فرويد)
‫- ربّاه! هذا شرف كبير

273
00:20:53,080 --> 00:20:57,960
‫الشرف لي
‫أعطيتك مشكلة معقّدة وتمكّنتَ من حلّها

274
00:20:58,080 --> 00:21:00,360
‫- شكراً جزيلًا
‫- أنت طبيب نفسيّ بارع

275
00:21:00,520 --> 00:21:03,960
‫هذا إطراء كبير، ولكن ثمّة
‫أسئلة كثيرة أودّ أن أطرحها عليك

276
00:21:04,080 --> 00:21:06,920
‫في الوقت المناسب يا بنيّ

277
00:21:07,040 --> 00:21:10,160
‫لدينا الان أمور أكثر أهمّية

