﻿1
00:00:09,789 --> 00:00:12,909
‫سأذهب لاحضار الغداء
‫هل تريدان طعاماً معيّناً؟

2
00:00:13,069 --> 00:00:17,269
‫- كل ما تختارينه سيكون جيداً
‫- حسناً، أعود بعد قليل

3
00:00:17,389 --> 00:00:21,429
‫إنها رائعة فعلًا، أنت رائعة فعلًا

4
00:00:22,469 --> 00:00:23,909
‫ظننتها لن تغادر أبداً

5
00:00:24,029 --> 00:00:27,469
‫أعرف، من الجميل
‫أن نحصل على وقت بمفردنا

6
00:00:27,629 --> 00:00:29,349
‫اقترب

7
00:00:33,949 --> 00:00:37,669
‫أحضر صديقة خاصة بك
‫لا، هيا ابتعد هيا!

8
00:00:37,789 --> 00:00:42,389
‫تعال معي، هيا (إيدي) تعال

9
00:00:42,509 --> 00:00:46,349
‫غطاء الكرسي مرفوع
‫إنها ساعة الشرب المجاني إلى اللقاء

10
00:00:47,189 --> 00:00:51,389
‫- والان أين كنا؟
‫- تعال أيها المحتال

11
00:00:52,949 --> 00:00:55,629
‫انظرا من وجدت عائداً إلى المنزل
‫ومعه طعام من متجر الاطعمة اللذيذة

12
00:00:55,789 --> 00:00:57,229
‫ألست محظوظة!

13
00:00:57,349 --> 00:01:02,389
‫مرحباً! كم تبدوان
‫وسيمين ببذلتيكما المتأنقتين

14
00:01:02,509 --> 00:01:06,229
‫تعالا وأعطيا
‫عمّتكما (شيري) قبلة كبيرة

15
00:01:06,989 --> 00:01:09,869
‫ربما تلويح ودّي
‫عبر الغرفة يكون كافياً

16
00:01:09,989 --> 00:01:13,189
‫(نايلز) أنت خجول جداً
‫الحمد لله أنّ أخاك الكبير ليس خجولًا

17
00:01:13,309 --> 00:01:14,829
‫تعال (فرايزر) وأعطني قبلة

18
00:01:14,949 --> 00:01:16,389
‫حسناً

19
00:01:21,149 --> 00:01:22,909
‫هل كان (إيدي) يلحسك؟

20
00:01:23,909 --> 00:01:28,509
‫- أجل
‫- أجل، ظننت أنّ عطرك فيه رائحة نقانق

21
00:01:30,069 --> 00:01:34,189
‫- إذاً كنتما تتسوّقان
‫- في الواقع كنا نشتري تحفاً قديمة

22
00:01:34,309 --> 00:01:37,429
‫وجدت أروع قارع باب ياباني

23
00:01:37,549 --> 00:01:41,269
‫ويقال إنه يجلب السلام
‫والهدوء لاي منزل يزيّنه

24
00:01:41,909 --> 00:01:43,869
‫لم أرَ ثديين
‫"قارعين" شرقيين لائقين

25
00:01:43,989 --> 00:01:46,469
‫منذ مسرح (شانغهاي)
‫الساخر حول الامبراطورة (شو)

26
00:01:50,029 --> 00:01:53,429
‫أليست رائعة؟
‫إنها طريفة بقدر ما هي راقية

27
00:01:53,629 --> 00:01:55,509
‫لا جدل في هذا الامر

28
00:01:57,829 --> 00:02:01,989
‫بالمناسبة إذا أردت أحداً ليركّبه لك،
‫أستطيع الاتصال بمدبّر منزلي السابق

29
00:02:02,109 --> 00:02:05,589
‫- (غهي)
‫- (غي)؟

30
00:02:05,709 --> 00:02:08,589
‫- لا، من عمق حلقك (غهي)
‫- وما الفرق؟

31
00:02:09,749 --> 00:02:13,349
‫أمري ليس ميؤوساً منه إلى هذا الحدّ
‫أستطيع تركيب قارع باب بسيط بمفردي

32
00:02:19,469 --> 00:02:24,149
‫- ربما عليك استخدام مفكّ براغي
‫- هذا تماماً ما كنت سأحضره

33
00:02:27,269 --> 00:02:29,109
‫إنه في درج العدّة

34
00:02:32,669 --> 00:02:34,869
‫الدرج تحت إبريق
‫الشاي الكبير هناك

35
00:02:34,989 --> 00:02:39,869
‫أبي إنه "سماور بيلوروسي"
‫بحق السماء منذ متى تقيم هنا؟

36
00:02:40,909 --> 00:02:42,749
‫حسناً الغداء جاهز

37
00:02:42,909 --> 00:02:45,190
‫في الواقع عزيزتي، لقد تذكّرت للتوّ،
‫عليّ شراء بعض الحاجيات

38
00:02:45,309 --> 00:02:50,469
‫قبل الذهاب إلى العمل،
‫إلى اللقاء (نايلز)، لا تقلق لن أقبّلك

39
00:02:50,589 --> 00:02:52,029
‫أعرف أنّ هذا يحرجك

40
00:02:52,749 --> 00:02:57,629
‫مهلًا، اقترب،
‫لديك بقعة على خدّك

41
00:02:58,549 --> 00:03:03,829
‫لقد أخطأت، إنها شامة،
‫ربما عليك مراجعة طبيب بشأنها

42
00:03:04,669 --> 00:03:07,229
‫أظنّني سأستأصلها الان

43
00:03:09,749 --> 00:03:13,309
‫(دافني) يبدو أنك هذا الصباح
‫عندما كنت تنفضين الغبار نسيت أمراً

44
00:03:13,429 --> 00:03:17,469
‫هذه التحفة لا توضع
‫بشكل مواجه بل منحرف

45
00:03:17,749 --> 00:03:19,429
‫متأسفة جداً أيها الطبيب (كراين)

46
00:03:19,549 --> 00:03:22,949
‫ما كان عليّ نفض الغبار
‫بدون المخطّط الذي رسمته لي

47
00:03:24,029 --> 00:03:26,829
‫(فرايزر)، بما أنني عرفت الان
‫أنك تحب التحف القديمة

48
00:03:26,949 --> 00:03:29,229
‫لديّ هدية لك في منزلي

49
00:03:29,749 --> 00:03:34,829
‫إنه مصباح بشكل ضفدعتين يتناولان
‫القبل وعندما تضيئه يضاء قلباهما

50
00:03:36,709 --> 00:03:40,589
‫- متى تريدني أن أحضره
‫- من الافضل أن يكون أثناء وجودي

51
00:03:42,549 --> 00:03:46,109
‫سأحضره معي غداً، إلى اللقاء

52
00:03:46,229 --> 00:03:48,069
‫(دافني) هل تحضرين لي المطرقة؟

53
00:03:48,189 --> 00:03:50,429
‫ظننتك تحتاج إلى مفك
‫براغي فقط لقارع الباب

54
00:03:50,549 --> 00:03:53,869
‫أجل، ولكنني أريد أن أستعدّ
‫لحين وصول المصباح الضفدع

55
00:03:55,309 --> 00:03:57,669
‫أراك لاحقاً عزيزي، سأتصل بك

56
00:03:57,789 --> 00:04:00,349
‫حسناً، إلى اللقاء
‫مرحباً سيدة (لانغر)

57
00:04:00,469 --> 00:04:05,469
‫- آنسة!
‫- أجل آنسة... عجوز بائسة

58
00:04:09,029 --> 00:04:10,949
‫(نايلز)، الليلة ليلة
‫ذهابك إلى الاوبرا صحيح؟

59
00:04:11,069 --> 00:04:12,509
‫أجل، لماذا؟

60
00:04:12,669 --> 00:04:16,269
‫كنت أتساءل فقط وأودّ أن أعدّ
‫عشاءً رومنسياً جميلًا لـ(شيري)

61
00:04:16,389 --> 00:04:18,949
‫ولكنني لا أستطيع ذلك
‫في منزلها لانه لديّ حساسية لهررها

62
00:04:19,069 --> 00:04:20,989
‫ولا نحصل على بعض الانفراد هنا

63
00:04:21,109 --> 00:04:22,749
‫لا تقل المزيد يا أبي

64
00:04:22,869 --> 00:04:25,989
‫شقّتي أنا العازب
‫هي المكان المناسب لاستقبال سيدة شابة

65
00:04:26,349 --> 00:04:30,789
‫تذكّر أن تستخدم دائماً الصحون الواقية
‫ويمنع الاكل حيث يوجد سجّاد

66
00:04:30,909 --> 00:04:34,789
‫وأغلق الكتب الفنّية
‫بعد تصفّحها حتى لا تجعّد ظهرها

67
00:04:36,309 --> 00:04:39,189
‫أظن أنه لديهم القوانين
‫ذاتها في دار (بلايبوي)

68
00:04:40,869 --> 00:04:44,629
‫حسناً، انتهيت،
‫هذا ليس صعباً جداً

69
00:04:44,749 --> 00:04:47,869
‫غداً صباحاً، سأصلح تسرّب الماء
‫من المغسلة في حمّام النساء

70
00:04:51,629 --> 00:04:53,989
‫متأسفة ظننت أنّ هذه نكتة

71
00:04:57,749 --> 00:04:59,829
‫إنها الدقّة الافتتاحية

72
00:05:03,469 --> 00:05:05,549
‫ما هذا؟

73
00:05:08,949 --> 00:05:13,189
‫"قارع بابك غير المسموح به" "ينتهك
‫قوانين المجمّع المختصة بزخرفة الرواق"

74
00:05:14,469 --> 00:05:15,949
‫"انزعه حالًا"

75
00:05:16,429 --> 00:05:20,549
‫هذه إحدى قصاصات منع
‫السيدة (لانغر)، لا أطيق تلك المرأة

76
00:05:20,669 --> 00:05:24,709
‫لمجرّد أنها رئيسة مجلس المجمّع
‫تتصرّف وكأنّ هذا المبنى هو مملكتها

77
00:05:24,829 --> 00:05:27,149
‫يجب أن يتمّ كل شيء كما تريده هي

78
00:05:27,269 --> 00:05:30,789
‫أجل (دافني)، لا أحد يكره
‫ديكتاتوراً نيّقاً أكثر مني

79
00:05:30,909 --> 00:05:35,189
‫ولكن وضعية (دافني)
‫منحرفة، منحرفة! ألا ترين؟

80
00:05:36,549 --> 00:05:39,149
‫ولكن القوانين وضعت لسبب معيّن

81
00:05:39,269 --> 00:05:43,149
‫من الواضح أنني كنت مخطئاً
‫لانني لم أطلب الموافقة قبل تعليقه

82
00:05:43,269 --> 00:05:46,269
‫لاحظت تعميماً في الردهة
‫حول اجتماع مجلس المجمّع الليلة

83
00:05:46,389 --> 00:05:47,829
‫إن أردت عرض قضيتك

84
00:05:47,949 --> 00:05:51,069
‫ممتاز، نحن نعيش
‫في نظام ديموقراطي وسأتقيّد به

85
00:05:51,189 --> 00:05:53,869
‫أنا متأكد من أنني أستطيع
‫إقناعهم بواسطة سحري وبلاغتي

86
00:05:53,989 --> 00:05:56,349
‫لا أدري، قد يكون
‫هؤلاء الناس صعبي المراس جداً

87
00:05:56,469 --> 00:05:59,149
‫هذا هراء، فهذا ليس بصعوبة
‫مواجهة المحكمة العليا

88
00:05:59,269 --> 00:06:01,349
‫فأنا بكل بساطة سأكلّم المجلس

89
00:06:01,469 --> 00:06:04,109
‫سيكونون في المحكمة العليا
‫عندما سيتسنّى له أخيراً إقناعهم

90
00:06:08,657 --> 00:06:13,457
‫بعد التفكير العميق
‫في مناقصات عدد من الحدائقيين

91
00:06:13,577 --> 00:06:18,297
‫قرّرنا قبول
‫مناقصة (جوردان) للحدائق

92
00:06:18,417 --> 00:06:22,617
‫عذراً، هل تأخرت؟
‫كنت آمل أن أقوم بتصريح

93
00:06:23,137 --> 00:06:25,457
‫وأنا أيضاً، لا، سيتطرّقون
‫إلى قضايا القاطنين الجديدة قريباً

94
00:06:25,497 --> 00:06:31,577
‫- جيد، لديّ مسألة مهمّة أطرحها
‫- إذاً عليك أن تبدأ قبلي

95
00:06:31,697 --> 00:06:33,577
‫شكراً، لمَ أنت هنا؟

96
00:06:33,697 --> 00:06:36,177
‫سأسألهم أن يجعلوا الطريق
‫المنحدر أمام المبنى أقل انحداراً

97
00:06:36,337 --> 00:06:41,057
‫حتى لا أستمرّ في الاصطدام
‫بزحمة السير، ماذا عنك؟

98
00:06:41,377 --> 00:06:45,057
‫لا، ربما عليك أن تبدأي أنت

99
00:06:45,937 --> 00:06:50,177
‫هل هذا (فرايزر كراين)
‫يتكلّم فيما أتكلّم أنا؟

100
00:06:51,137 --> 00:06:53,457
‫أجل أنا متأسف آنسة (لانغر)

101
00:06:53,577 --> 00:06:56,737
‫كنت أستعلم عمّا إذا كنت
‫تأخرت إذ أودّ طرح مسألة جديدة

102
00:06:56,857 --> 00:07:00,777
‫كنا سنتطرّق
‫إلى هذا الان، لمَ لا تبدأ؟

103
00:07:00,897 --> 00:07:02,377
‫سأتكلّم بسرعة!

104
00:07:03,337 --> 00:07:06,417
‫وضعت اليوم
‫قارع باب جديد دون طلب إذنكم

105
00:07:06,537 --> 00:07:09,817
‫أودّ أن أقول دفاعاً
‫عن نفسي أنّ شوقي المفرط

106
00:07:09,937 --> 00:07:12,777
‫لم يكن بدافع قلّة الاحترام
‫ولكن بدافع حماستي لغرض

107
00:07:12,897 --> 00:07:15,457
‫أنا متأكد من أنكم ستوافقون
‫جميعكم على أنه جميل جداً

108
00:07:15,577 --> 00:07:18,977
‫أفهم أنّ القانون وضع لمنع
‫الناس من وضع أشياء قبيحة

109
00:07:19,097 --> 00:07:24,097
‫في أماكن عامة ولكنني أسألكم
‫أيطبّق ذلك على غرض جميل كهذا؟

110
00:07:24,217 --> 00:07:28,737
‫تفضّلوا إن أردتم رؤيته أرجوكم
‫غرض يهدف فقط إلى رفع معنوياتنا

111
00:07:28,857 --> 00:07:34,777
‫لنقل إنّ أحداً مرّ قرب بابي
‫ورأى القارع وشعر فجأة بتحسّن صغير

112
00:07:34,897 --> 00:07:39,537
‫بدون أن يعرف السبب وهذا الشخص
‫نفسه يمرّ قرب غريب ويبتسم

113
00:07:39,697 --> 00:07:45,377
‫والاخير يمدّ يده ويلتقط
‫ربما قطعة نفايات أو يزرع حديقة

114
00:07:45,497 --> 00:07:48,457
‫أو يتطوّع
‫في طهو حساء الدجاج للفقراء

115
00:07:48,577 --> 00:07:52,737
‫كدوائر صغيرة في بركة
‫مياه راكدة تنتشر السعادة

116
00:07:52,857 --> 00:07:55,457
‫أجل لذا ما أطلب منكم
‫أن تفعلوه هو أن تفكّروا في هذا

117
00:07:55,577 --> 00:08:01,377
‫ليس كزخرفة وحسب
‫بل كفرصة، وأجرؤ على القول

118
00:08:01,537 --> 00:08:08,617
‫إنها تدقّ باب عالم
‫جديد أكثر تمدّناً، شكراً

119
00:08:09,977 --> 00:08:12,417
‫- دعنا نتشاور قليلًا
‫- طبعاً

120
00:08:13,457 --> 00:08:19,297
‫طلبك مرفوض،
‫عليك نزع القارع ضمن 24 ساعة

121
00:08:19,417 --> 00:08:22,817
‫على الرغم من نتائج
‫ذلك على السلام العالمي

122
00:08:22,937 --> 00:08:30,097
‫- أجل، أقدّر...
‫- أما زلت تتكلّم؟ طلبك مرفوض اجلس!

123
00:08:30,217 --> 00:08:32,937
‫ولكن لم يجر أي نقاش
‫لم أكلّم الحاضرين حتى

124
00:08:33,057 --> 00:08:35,737
‫سأتقبّل اقتراحات من الموجودين
‫إن كان لدى أحدكم فكرة

125
00:08:35,897 --> 00:08:37,777
‫حول كيفية إخراس هذا الرجل

126
00:08:38,697 --> 00:08:41,977
‫جئت إلى هنا متوقّعاً الحصول على جلسة
‫استماع عادلة ضمن التقليد الديموقراطي

127
00:08:42,137 --> 00:08:47,297
‫ولكنني أرى الان أنك طاغية مهتمة
‫بممارسة السلطة أكثر من العدالة

128
00:08:47,417 --> 00:08:51,097
‫حسناً، سأغادر الان
‫وعزائي هو معرفتي الاكيدة بأنك مع الوقت

129
00:08:51,217 --> 00:08:56,897
‫آنسة (لانغر) ستنضمّين
‫إلى كل الطغاة في ذاكرة التاريخ السوداء

130
00:09:03,097 --> 00:09:06,657
‫أنا لست هنا، أصبحت هنا الان

131
00:09:08,337 --> 00:09:10,577
‫...سأحضر هذه لاحقاً، شكراً

132
00:09:13,097 --> 00:09:16,817
‫"أذن، أنف، وحلق"

133
00:09:20,897 --> 00:09:22,857
‫"الطبيب (فرايزر كراين)"

134
00:09:47,026 --> 00:09:50,506
‫- أيها الطبيب (كراين)؟
‫- نعم، من هناك؟

135
00:09:50,626 --> 00:09:54,906
‫- صديق، لا تقترب!
‫- لمَ لا يمكنني رؤيتك؟

136
00:09:55,066 --> 00:09:58,026
‫هذا ليس مهمّاً الان
‫المهمّ هو أنك لم تكن خائفاً

137
00:09:58,186 --> 00:10:02,746
‫من مواجهة
‫الانسة (لانغر) مساء البارحة

138
00:10:03,386 --> 00:10:04,906
‫دون إحراز أي نجاح

139
00:10:05,026 --> 00:10:08,626
‫نجحت أكثر ممّا تظن
‫معظم الناس في المبنى يخافون منها

140
00:10:08,746 --> 00:10:14,706
‫ولكن ثمة مجموعة منا تناضل ضدّها،
‫فرقة صغيرة ولكن مثابرة من المقاومين

141
00:10:15,386 --> 00:10:20,906
‫أتعرف ممسحة الباب الجديدة
‫قرب مصعد الخدمة؟ نحن حقّقنا ذلك

142
00:10:22,026 --> 00:10:23,626
‫إنها جميلة جداً

143
00:10:24,626 --> 00:10:29,066
‫نريدك أن تكون مرشّحنا
‫وتنافسها في الانتخابات القادمة

144
00:10:29,186 --> 00:10:31,226
‫أشعر بالاطراء فعلًا
‫ولكن لديّ مطالب كبيرة...

145
00:10:31,346 --> 00:10:36,266
‫أنت أملنا الوحيد أيها الطبيب (كراين)
‫ويجب أن نهزمها، فهي شريرة

146
00:10:36,986 --> 00:10:41,946
‫تأخر (نيكولز) في الشقة 1704
‫يومين عن دفع إيجار شقّته

147
00:10:42,066 --> 00:10:46,066
‫فأخفضت ضغط المياه
‫في حمامه وفي النهاية مات

148
00:10:47,146 --> 00:10:52,026
‫- من ضغط المياه السيىء؟
‫- لا أظنّه كان حادث صيد

149
00:10:53,306 --> 00:10:55,426
‫ولكنه أمضى أشهره
‫الاخيرة على هذه الارض

150
00:10:55,546 --> 00:11:00,146
‫عاجزاً عن إزالة
‫كل ملطّف الشعر عن رأسه

151
00:11:00,986 --> 00:11:04,346
‫أنت وحدك تملك
‫القدرة والشجاعة لتهزمها

152
00:11:04,466 --> 00:11:10,106
‫- هذا صحيح ولكن...
‫- لا أطلب منك أن تقرّر الان

153
00:11:10,586 --> 00:11:13,306
‫أريدك أن تقول فقط
‫إنك ستفكّر في الامر

154
00:11:13,426 --> 00:11:16,906
‫حسناً ولكن لمَ لا يمكنني
‫أن أرى من تكون؟

155
00:11:17,026 --> 00:11:20,746
‫لانني أعيد زخرفة... مرحاضي

156
00:11:24,266 --> 00:11:28,666
‫إن عرفت أنني كنت أكلّمك
‫فلن توافق قطّ على حوض الاستبراء

157
00:11:30,066 --> 00:11:33,946
‫اعتبرني فقط سيداً مجهولًا

158
00:11:42,866 --> 00:11:47,866
‫كان هذا لينجح أكثر لولا لوحة التسجيل
‫باسم المالك أيها الطبيب (دورفمن)

159
00:11:52,039 --> 00:11:54,079
‫- (فرايزر) انتظر!
‫- مرحباً (نايلز)

160
00:11:54,359 --> 00:11:56,839
‫(نايلز)، حصل لي الان
‫في المرأب شيء مذهل جداً

161
00:11:56,959 --> 00:12:00,239
‫- عذراً، هل أبي في المنزل الان؟
‫- أجل على حدّ علمي

162
00:12:00,359 --> 00:12:02,639
‫- كنت أخشى ذلك
‫- لماذا؟ هل من خطب ما؟

163
00:12:03,919 --> 00:12:08,039
‫مساء البارحة دعوت أبي ليستخدم
‫شقّتي ليتناول عشاءً رومنسياً مع (شيري)

164
00:12:08,199 --> 00:12:09,959
‫فيما أشاهد (لاترافياتا)

165
00:12:10,479 --> 00:12:13,039
‫كان الانتاج مشيناً
‫في أغنية (أفورسالوي)

166
00:12:13,159 --> 00:12:14,734
‫لم تستطع المغنّية بلوغ نوتة "مي"
‫فوق نوتة الـ"دو"

167
00:12:14,759 --> 00:12:16,359
‫لتنقذ أداءها

168
00:12:16,719 --> 00:12:19,799
‫سئمت من ذلك وخرجت غاضباً
‫وعدت إلى المنزل ودخلت شقّتي

169
00:12:19,919 --> 00:12:23,359
‫وعندما رأيت ما كان أبي و(شيري)
‫يفعلانه صرخت النوتة بنفسي

170
00:12:25,759 --> 00:12:28,279
‫- أتقصد أنهما كانا...؟
‫- كانا

171
00:12:29,559 --> 00:12:31,039
‫وماذا فعلت؟

172
00:12:31,159 --> 00:12:34,439
‫فتحت كرسياً في الرواق
‫وأخرجت نظّارة الاوبرا ماذا فعلت برأيك؟

173
00:12:35,319 --> 00:12:38,159
‫أغلقت الباب بقوّة وهربت
‫لم أشعر يوماً بهذا الاحراج

174
00:12:38,319 --> 00:12:39,759
‫لا أظن أنني أستطيع مواجهته الان

175
00:12:39,879 --> 00:12:45,159
‫(نايلز)، عليك ببساطة
‫أن تحلّ الموضوع بنقاش راشد فقط

176
00:12:45,279 --> 00:12:47,559
‫لا أريد تكرير ما حصل
‫لي ولـ(ماريس) بعد حادثة الكوخ

177
00:12:47,719 --> 00:12:49,799
‫عندما دخلت عليها وهي تستحمّ

178
00:12:49,919 --> 00:12:54,119
‫يا إلهي! أشهر من تجنّب
‫بعضنا ومن الاحراج

179
00:12:54,759 --> 00:12:59,119
‫عذراً، رأيت زوجتي
‫(ماريس) عارية تماماً؟

180
00:12:59,519 --> 00:13:04,119
‫لا تخف (نايلز) لم تكن
‫إلّا نظرة سريعة في حمّام كثير البخار

181
00:13:04,239 --> 00:13:08,159
‫كان ذلك أشبه بلمح
‫طائر محلّق في ضباب كثيف

182
00:13:09,599 --> 00:13:15,359
‫الحياة غير عادلة، أنت بالكاد تلمح
‫زوجتي (ماريس) وأنا أرى أبي بوضوح

183
00:13:16,799 --> 00:13:20,759
‫أظن أننا سجّلنا المعدّل ذاته
‫على مقياس الصراخ

184
00:13:21,919 --> 00:13:23,399
‫(روز)، أنت هنا

185
00:13:23,519 --> 00:13:26,239
‫هل هذه فكرتك عن الاعتذار
‫لانك جعلتني أعمل يوم السبت

186
00:13:26,359 --> 00:13:28,719
‫- ومن ثم وصلت متأخراً؟
‫- لقد انشغلت

187
00:13:29,919 --> 00:13:36,039
‫(روز)، حصل أمر مذهل جداً كنت
‫في المرأب وفجأة أعمتني مصابيح سيارة

188
00:13:36,439 --> 00:13:38,959
‫وظهر رجل غريب من الظلال

189
00:13:39,119 --> 00:13:43,399
‫وأخبرني أنه عليّ
‫أن أترشّح لرئاسة مجلس المجمّع

190
00:13:43,519 --> 00:13:45,679
‫كنت في نادي النبيذ مجدّداً
‫أليس كذلك؟

191
00:13:47,559 --> 00:13:49,679
‫لا، هذا حصل فعلًا

192
00:13:49,799 --> 00:13:53,839
‫طبعاً لا تفكّر في الترشّح فأنت
‫لم تتسلّم منصباً انتخابياً في حياتك

193
00:13:53,959 --> 00:13:59,839
‫أنت تنسى أنني خدمت مرتين في الثانوية
‫كأكبر شخصية في نادي المفردات

194
00:14:01,799 --> 00:14:05,679
‫(فرايزر)، هذه الوظيفة
‫كالكابوس، ثق بي، فأنا أعرف

195
00:14:05,799 --> 00:14:09,959
‫مثلًا إن أراد أحد الحصول
‫على مقلب للنفايات سيزعجك ليلًا ونهاراً

196
00:14:10,079 --> 00:14:14,359
‫سيترك بقايا طعام في صندوق
‫بريدك حتى يحصل على مطلبه

197
00:14:14,479 --> 00:14:18,919
‫- كنت في مجلس مجمّع؟
‫- لا ولكن لديّ مقلب نفايات جديد

198
00:14:21,599 --> 00:14:23,199
‫- مرحباً جميعاً
‫- (دافني)

199
00:14:23,359 --> 00:14:24,959
‫دعيني أساعدك في هذه

200
00:14:25,119 --> 00:14:28,599
‫شكراً، كان عليّ حمل
‫هذه الاغراض عبر مسافة 5 شوارع

201
00:14:28,719 --> 00:14:31,119
‫هذا الصباح أعطتني الانسة (لانغر)
‫إحدى قصاصاتها الناهية

202
00:14:31,239 --> 00:14:34,159
‫لانني ركنت السيارة في الموقف
‫الفارغ ذاته حيث أركنها منذ أعوام

203
00:14:34,279 --> 00:14:38,799
‫متأسف (دافني) فهذا بسببي،
‫فالانسة (لانغر) تنتقم مني

204
00:14:38,959 --> 00:14:43,479
‫مساء البارحة أذللتها
‫بعرض مبهر لفنّ خطابتي

205
00:14:44,719 --> 00:14:47,479
‫سمعت أنك أوقعت
‫محتوى حقيبتك على الارض

206
00:14:48,599 --> 00:14:52,399
‫في هذا المبنى وسائل لترويج الاشاعات
‫تثير حسد (إيرنست) و(جوليو غالو)

207
00:14:53,559 --> 00:14:58,479
‫ربما عليّ الترشّح ضدّ الانسة (لانغر)
‫الله أدرى بأنها تستحق عقاباً جيداً

208
00:14:59,039 --> 00:15:04,199
‫أعرف تماماً ما تقصده
‫كنت واقفة خلفها في المصعد ذاك اليوم

209
00:15:04,359 --> 00:15:09,159
‫أنظر إلى مؤخر رأسها وفكّرت
‫أن أضربها بعنف بواسطة مفتاح عجلات

210
00:15:09,279 --> 00:15:11,799
‫فيصبح هذا المبنى مكاناً أكثر سعادة

211
00:15:13,439 --> 00:15:15,959
‫سآخذ هذه الاكياس إلى المطبخ

212
00:15:17,119 --> 00:15:19,999
‫(فرايزر) يبدو أنّ
‫لهذه المرأة (لانغر) سلطة مهمّة

213
00:15:20,119 --> 00:15:21,559
‫ماذا لو ترشّحت ضدّها وخسرت؟

214
00:15:21,679 --> 00:15:23,799
‫أنا أؤيد (نايلز)
‫دع شخصاً آخر يواجهها

215
00:15:23,919 --> 00:15:25,799
‫يا له من تعبير مرعب للامبالاة

216
00:15:25,919 --> 00:15:28,119
‫أي عالم سيكون هذا
‫إن فكّر الجميع مثلكما

217
00:15:28,279 --> 00:15:29,719
‫الجميع يفكّر مثلنا

218
00:15:29,839 --> 00:15:32,879
‫وانظرا أي نوع من العوالم هو،
‫الفساد في مناصب عالية

219
00:15:32,999 --> 00:15:34,679
‫ناخبون غير معنيين بالقضايا الحقيقية

220
00:15:34,799 --> 00:15:36,919
‫لانهم منهمكون جداً
‫بملذاتهم الشخصية الانانية

221
00:15:37,039 --> 00:15:39,959
‫- هل هذه الحلوى لأحد؟
‫- إنها لي، أعدها إلى مكانها

222
00:15:40,879 --> 00:15:44,399
‫(روز) ألا ترين؟
‫إن كنت غير مستعدة للتدخّل

223
00:15:44,519 --> 00:15:46,759
‫فلا يحق لك التذمّر
‫عندما لا تجري الامور كما تريدين

224
00:15:48,399 --> 00:15:50,559
‫انظروا إلى هذا حصلت
‫على قصاصتين لانني لم آخذ (إيدي)

225
00:15:50,679 --> 00:15:55,199
‫بمصعد البضائع، هذا سخيف،
‫الجميع يستخدم المصعد الرئيسي

226
00:15:55,359 --> 00:15:58,559
‫فالسيدة (تورنكويست)
‫تضع كلبها (فلافي) فيه دائماً

227
00:15:58,679 --> 00:16:02,399
‫طفح الكيل،
‫سأترشّح لرئاسة المجمّع

228
00:16:02,559 --> 00:16:07,999
‫يحين وقت في حياة كل رجل عليه فيه
‫مواجهة تحد بدلًا من الهرب كالجبان

229
00:16:08,119 --> 00:16:11,719
‫أنا فخور بك بنيّ
‫هكذا يتكلّم أفراد آل(كراين)

230
00:16:11,959 --> 00:16:14,959
‫أبي، تسرّني رؤيتك، أعني لي...

231
00:16:26,899 --> 00:16:29,859
‫"ما لدينا هنا هو نقص في التواصل"

232
00:16:29,953 --> 00:16:31,713
‫حسناً (إيدي) الان

233
00:16:40,193 --> 00:16:43,073
‫كلب جيد
‫والان اذهب وحضّر العشاء

234
00:16:46,593 --> 00:16:49,953
‫هذه مزحة صغيرة
‫كنت أنا و(إيدي) نتمرّن عليها

235
00:16:51,873 --> 00:16:54,953
‫هذا مؤسف جداً
‫فهذا يشرح أموراً كثيرة

236
00:16:57,233 --> 00:16:58,833
‫ما هذه؟ قصاصة أخرى؟

237
00:16:58,953 --> 00:17:02,233
‫أجل يبدو أنّ والدك
‫نالها مساء البارحة

238
00:17:02,393 --> 00:17:05,513
‫أظنّه رفض أخذ
‫(إيدي) بمصعد البضائع

239
00:17:05,633 --> 00:17:07,593
‫طبعاً سيتغيّر كل هذا
‫عندما يتمّ انتخابك

240
00:17:07,713 --> 00:17:09,153
‫أجل ولكننا لا نريد أن ننحس ذلك

241
00:17:09,273 --> 00:17:11,593
‫ولكن عليّ القول إنني أظن
‫أنّ فرصي جيدة جداً بعد هذه الرسالة

242
00:17:11,753 --> 00:17:17,233
‫التي وجدتها هذا الصباح
‫على زجاج سيارتي إنها من المقاومة

243
00:17:18,473 --> 00:17:22,593
‫"عزيزي الطبيب (كراين)، أجرينا استطلاع
‫رأي في المبنى وستفوز بالانتخابات

244
00:17:22,713 --> 00:17:25,513
‫عمل جيد، التوقيع مجهول"

245
00:17:25,953 --> 00:17:28,313
‫ألن تكون هذه مجهولة
‫أكثر إن لم يكتب عليها

246
00:17:28,473 --> 00:17:31,433
‫من مكتب الطبيب (ويليام م. دورفمن)؟

247
00:17:32,673 --> 00:17:35,193
‫بلى، الان ترين لما يحتاجون إليّ

248
00:17:36,433 --> 00:17:38,513
‫لنضع تقدّمي السهل هذا جانباً
‫ليته كان لديّ محفّز أقوى

249
00:17:38,593 --> 00:17:40,593
‫لهذا الخطاب الذي ألّفته هذا الصباح

250
00:17:40,713 --> 00:17:42,513
‫الوقت يداهمني

251
00:17:44,033 --> 00:17:47,553
‫ما لم... أجل

252
00:17:47,793 --> 00:17:52,553
‫أظن أنّ الانسة (لانغر) أعطتني الذخيرة
‫التي تلزمني لهجومي الافتتاحي

253
00:17:52,793 --> 00:17:55,193
‫سنرى ما سيشعر به الناخبون إزاء امرأة

254
00:17:55,313 --> 00:17:58,833
‫تحاول اضطهاد شرطي
‫سابق معوّق وكلبه الوفي الصغير

255
00:17:58,953 --> 00:18:00,753
‫سيكون من الجميل
‫أن نعيش في مبنى

256
00:18:00,873 --> 00:18:03,673
‫حيث يعلّق الناس
‫ما يريدونه على أبوابهم

257
00:18:03,833 --> 00:18:07,633
‫طبعاً، بعد نيلهم موافقتي

258
00:18:09,553 --> 00:18:12,793
‫- هل رحل؟
‫- أجل، أنت تتجنّبه؟

259
00:18:12,913 --> 00:18:16,553
‫أجل، تقريباً، أشعر بإحراج
‫شديد بعد أن أمسك بي مساء البارحة

260
00:18:16,673 --> 00:18:19,433
‫في المغطس الساخن
‫فسكّان المبنى كلّهم يتكلّمون عن الامر

261
00:18:19,553 --> 00:18:21,553
‫- ماذا جرى؟
‫- ألم تعرفي؟

262
00:18:21,673 --> 00:18:24,433
‫- لا
‫- لا يهمّ

263
00:18:24,593 --> 00:18:26,433
‫لا، لا، ماذا؟

264
00:18:27,073 --> 00:18:30,193
‫بعد عشاء مساء البارحة
‫كان وركي متيبّساً قليلًا

265
00:18:30,313 --> 00:18:33,473
‫فنزلت إلى المغطس الساخن وتعرفين
‫كيف يكون الامر عندما تديرين الماء

266
00:18:33,593 --> 00:18:35,874
‫ويمتلىء سروال الرجال الداخلي
‫مثل بالون مليء بالهواء الساخن

267
00:18:36,033 --> 00:18:37,473
‫لا ولكن أكمل

268
00:18:37,953 --> 00:18:41,593
‫لم يكن هنالك أحد
‫في الجوار فنزعته ورميته بعيداً

269
00:18:41,713 --> 00:18:44,633
‫- أتعني أنك كنت...
‫- أجل، كنت أعوم حرّاً

270
00:18:44,753 --> 00:18:46,593
‫كنت جالساً هناك أهتمّ بشؤوني

271
00:18:46,713 --> 00:18:51,273
‫وأدع الفقاقيع تفعل مفعولها
‫وفجأة ظهرت العجوز (لانغر)

272
00:18:51,393 --> 00:18:54,913
‫ورأت سروالي الداخلي
‫وحرّرت لي قصاصة ناهية

273
00:18:55,033 --> 00:18:58,273
‫أتعني أنّ القصاصة الناهية كانت
‫لانك كنت عارياً في المغطس الساخن؟

274
00:18:58,393 --> 00:18:59,833
‫أجل

275
00:19:00,633 --> 00:19:03,913
‫أخبرت الطبيب (كراين) أنّ السبب
‫هو لانك أخذت (إيدي) بالمصعد

276
00:19:04,073 --> 00:19:06,433
‫يا إلهي عليّ النزول
‫إلى اجتماع المجمّع

277
00:19:06,553 --> 00:19:07,993
‫لماذا؟

278
00:19:08,113 --> 00:19:12,633
‫لا أدري ما سيحصل هناك
‫ولكن فجأة راودني شعور مغث جداً

279
00:19:13,713 --> 00:19:16,753
‫هذا تماماً ما قالته الانسة (لانغر)
‫عندما رمت لي سروالي الداخلي

280
00:19:18,913 --> 00:19:24,753
‫إذاً يمكنكم أن تصوّتوا لي
‫أنا شخص عمل طوال العام الماضي

281
00:19:24,873 --> 00:19:27,953
‫لابقاء هذا المبنى جيداً

282
00:19:28,633 --> 00:19:35,473
‫أو يمكنكم أن تسلّموا المبنى
‫إلى رجل بالكاد يسيطر على عائلته

283
00:19:36,113 --> 00:19:37,553
‫شكراً

284
00:19:43,673 --> 00:19:49,473
‫أيها المالكون الزملاء، يؤسفني أنّ
‫منافستي اختارت الانتقام من عائلتي

285
00:19:49,593 --> 00:19:54,633
‫ولكن هذا من خصائص
‫تصرّفها طوال فترة رئاستها

286
00:19:54,753 --> 00:19:59,713
‫وإلّا فكيف يمكننا شرح هذا؟ هذه
‫المخالفة التي تلقّاها أبي مساء البارحة

287
00:19:59,833 --> 00:20:02,753
‫لَمثال بارز على تفاهة هذه المرأة

288
00:20:02,873 --> 00:20:08,273
‫كلّنا نلمّ بتصرّف والدك مساء البارحة
‫يفاجئني أنك لا تخجل من ذكره

289
00:20:08,393 --> 00:20:12,673
‫أخجل؟ لا، أبداً أدافع عن تصرّفه

290
00:20:12,793 --> 00:20:16,073
‫وان كان قد أخرج صديقه
‫حيث ليس من المفروض أن يفعل؟

291
00:20:16,233 --> 00:20:17,713
‫فهو يفعل هذا منذ أعوام

292
00:20:19,393 --> 00:20:21,673
‫وأنت توافق على تصرّفه؟

293
00:20:21,793 --> 00:20:28,793
‫أوافق؟ أنا أثني عليه أليس لديك
‫شفقة؟ والدي يتقدّم في السنّ

294
00:20:29,273 --> 00:20:31,673
‫لم يبق لديه ملذّات كثيرة في الحياة

295
00:20:32,993 --> 00:20:38,233
‫لا يمكنني أن أصف لكم
‫السعادة التي جلبها له صديقه الصغير

296
00:20:39,793 --> 00:20:46,713
‫وليس هو فقط، فمن منّا
‫لا يبتسم عند رؤية هذا الصغير؟

297
00:20:47,553 --> 00:20:50,673
‫أعرف أنه أحياناً يبدو غريباً
‫عندما يظهر صديقه (إيدي)

298
00:20:50,793 --> 00:20:54,193
‫- في أوقات غير ملائمة
‫- أسماه (إيدي)؟

299
00:20:54,313 --> 00:20:58,033
‫ليس تماماً الاسم الذي كنت سأختاره،
‫كنت لاختار اسماً أكثر...

300
00:20:58,153 --> 00:21:00,753
‫لا أدري، نزويّ أكثر مثل العفريت

301
00:21:02,473 --> 00:21:06,193
‫مثل الشبح العابث في قصة (شكسبير)
‫"حلم ليلة منتصف الصيف"

302
00:21:06,313 --> 00:21:12,033
‫لا تبدوا مصدومين هكذا! من يتأذى
‫إن أطلق (إيدي) بين الحين والاخر؟

303
00:21:12,473 --> 00:21:13,913
‫فهو ليس الوحيد
‫الذي يقوم بهذا التصرّف

304
00:21:14,033 --> 00:21:17,393
‫سيدة (تورنكويست) رأيتك تفعلين
‫بالمثل مرات عديدة مع (فلافي)

305
00:21:18,233 --> 00:21:21,033
‫إن سألتموني رأيي
‫تصرّفه هذا ليس غير مؤذ وحسب

306
00:21:21,153 --> 00:21:25,673
‫لا بل جدير بالثناء
‫عليكم أن تروا وجوه تلاميذ المدرسة

307
00:21:25,793 --> 00:21:28,153
‫عندما يخرج (إيدي) إلى الملعب

308
00:21:31,713 --> 00:21:33,193
‫ماذا؟ ماذا؟ ماذا؟

309
00:21:41,073 --> 00:21:42,713
‫من جهة أخرى...

310
00:21:43,833 --> 00:21:47,273
‫كلّنا بحاجة إلى القوانين
‫أسرعي، أسرعي

311
00:21:50,633 --> 00:21:52,633
‫متأسف بشأن قارع الباب

