﻿1
00:00:10,244 --> 00:00:15,284
‫(روز)، تلك الاضواء لا تومض

2
00:00:15,404 --> 00:00:18,324
‫حقاً؟ أعاني من الامر نفسه

3
00:00:18,924 --> 00:00:21,524
‫- من المتصل الاول؟
‫- لا أحد

4
00:00:22,004 --> 00:00:24,124
‫- كم تبقّى من الوقت؟
‫- لا وقت

5
00:00:27,444 --> 00:00:34,564
‫مرحباً (سياتل) أنا الدكتور
‫(فرايزر كراين)، أحمل إليكم أخباراً سارة

6
00:00:34,804 --> 00:00:37,484
‫بما أنه اليوم الاول
‫المشمس منذ أسابيع طويلة

7
00:00:38,484 --> 00:00:42,004
‫يبدو أنّ خطوطنا كلّها
‫مفتوحة لذا اتصلوا بنا حالًا

8
00:00:43,844 --> 00:00:46,564
‫لن ندعكم تنتظرون بتاتاً

9
00:00:48,244 --> 00:00:51,004
‫هيا، زواج أحدكم حتماً على المحكّ

10
00:00:51,764 --> 00:00:56,364
‫يواجه أحدكم حتماً
‫وضعاً مهنياً سيّئاً غيري أنا

11
00:00:58,084 --> 00:01:01,364
‫ماذا عنكم أيها المصابون برهاب
‫الخلاء؟ أعلم أنكم لستم في الخلاء

12
00:01:04,324 --> 00:01:06,404
‫وردنا اتصال، سأردّ، سأردّ

13
00:01:07,404 --> 00:01:09,884
‫مرحباً، أنا أصغي

14
00:01:10,204 --> 00:01:14,684
‫مرحباً أيها الدكتور (كراين)
‫اسمي (آليس) وأنا سعيدة عادةً

15
00:01:14,804 --> 00:01:20,204
‫لكن اليوم،
‫بدأت فجأة تنتابني أفكار سيّئة

16
00:01:20,324 --> 00:01:24,004
‫وظيفتي ليست حماسية
‫أولادي لا يتصلون بي غالباً

17
00:01:24,124 --> 00:01:26,484
‫وسرعان ما شعرت بالكآبة

18
00:01:26,604 --> 00:01:28,764
‫حسناً (آليس)
‫بما أنّ الاعمال بطيئة اليوم

19
00:01:28,884 --> 00:01:35,084
‫أعتقد أنني سأخبرك قصة
‫قد تساعدك، ألديك الوقت؟

20
00:01:35,244 --> 00:01:37,484
‫إنها الساعة الثالثة
‫وما زلت مرتدية ثوب الحمّام

21
00:01:37,604 --> 00:01:44,084
‫عظيم، بدأ الامر منذ 3 أيام

22
00:01:44,204 --> 00:01:49,884
‫كان والدي قلقاً على كلبه (إيدي)
‫فأخذه إلى الطبيب البيطري

23
00:01:50,084 --> 00:01:53,604
‫- وماذا قال الطبيب؟
‫- إنه محتار

24
00:01:54,124 --> 00:01:58,444
‫أخبرته أنه لا ينام
‫ولا يأكل ولا يشمّ الاشياء حتى

25
00:01:58,564 --> 00:02:01,364
‫أخبار مفرحة للسيدة (فوربيشر)
‫في الشقة (ب 13)

26
00:02:02,164 --> 00:02:06,204
‫قال إنّ الكلب لا يشكو من أي مرض
‫ويعتقد أنّ مشكلته قد تكون عاطفية

27
00:02:06,324 --> 00:02:08,604
‫سمعت بوجود
‫معالجين نفسانيين للكلاب

28
00:02:08,724 --> 00:02:11,164
‫أتظن أنّ طبيب
‫كلاب نفساني سيكون الحلّ؟

29
00:02:11,284 --> 00:02:15,004
‫فقط إن كان السؤال
‫"ما أكثر الامور حماقة التي قد نقوم بها؟"

30
00:02:16,444 --> 00:02:21,124
‫ربما يشعر (إيدي) بالوحدة فحسب،
‫فكّرت أنه يمكننا ربما أن نحضر...

31
00:02:21,244 --> 00:02:23,164
‫توقّف، أبي،
‫لن نحضر كلباً آخر

32
00:02:23,284 --> 00:02:27,284
‫هيا، ما الممتع أكثر من الحصول
‫على شقيق أو شقيقة لتسليتك في المنزل؟

33
00:02:27,404 --> 00:02:29,324
‫صدّقت هذه الخدعة ذات مرة، أبي

34
00:02:31,764 --> 00:02:35,764
‫- حسناً، سأعود بالكلب إلى المنزل
‫- حسناً، سأراك في المنزل، هيا

35
00:02:35,884 --> 00:02:37,484
‫أريد أن أشتري
‫بعض الفاصوليا قبل الذهاب

36
00:02:37,644 --> 00:02:39,084
‫إلى اللقاء

37
00:02:42,324 --> 00:02:46,444
‫هناك رجل ينظر إليّ
‫وهو يتجه نحونا

38
00:02:46,564 --> 00:02:49,964
‫اخرج، لا، فات الاوان،
‫ادّع أنك لست برفقتي

39
00:02:50,164 --> 00:02:51,819
‫- مرحباً أيها الدكتور (كراين)
‫- مرحباً دكتور (كايغن)

40
00:02:51,844 --> 00:02:55,524
‫- آمل أنني لا أقاطعكما
‫- لا، أبداً أجهل من تكون حتى

41
00:02:56,244 --> 00:02:59,924
‫- (فرايزر)... مرحباً، أنا (روز دويل)
‫- الدكتور (ستيفن كايغن)

42
00:03:00,044 --> 00:03:03,124
‫أجل، انتقل الدكتور (كايغن) من
‫(شيكاغو) للاقامة في مبناي منذ 3 أشهر

43
00:03:03,244 --> 00:03:07,924
‫أجل، صحيح، أعجبتني (سياتل)
‫حتى الان، لكن ما زلت أستكشفها

44
00:03:08,044 --> 00:03:10,964
‫- (روز) مرشدة سياحية ممتازة
‫- حقاً؟

45
00:03:11,484 --> 00:03:15,324
‫ربما يمكنك أن ترشديني
‫إلى الاماكن المثيرة ذات يوم بعد الظهر

46
00:03:15,484 --> 00:03:17,604
‫أعتقد أنه يسعنا تدبّر ذلك

47
00:03:19,444 --> 00:03:23,124
‫سيسعدني ذلك، لست منشغلة
‫بعد ظهر غد، إليك ببطاقتي

48
00:03:23,244 --> 00:03:25,884
‫رائع، سأتصل بك

49
00:03:26,324 --> 00:03:28,164
‫- سررت بالتعرّف إليك، (روز)
‫- وأنا أيضاً

50
00:03:28,284 --> 00:03:32,244
‫- أيها الدكتور (كراين)
‫- أيها الدكتور (كايغن)، إذاً؟

51
00:03:32,564 --> 00:03:34,564
‫- شكراً (فرايزر)
‫- من دواعي سروري

52
00:03:34,684 --> 00:03:37,444
‫إنه طبيب رائع
‫ولم أحضر لك شيئاً

53
00:03:39,644 --> 00:03:42,364
‫- ما اختصاصه؟
‫- إنه طبيب نسائي

54
00:03:42,964 --> 00:03:46,484
‫- ليس هذا مضحكاً
‫- ما الخطب؟

55
00:03:46,604 --> 00:03:51,324
‫هل هو حقاً كذلك؟ يا إلهي!
‫لا يسعني مواعدة طبيب نسائي

56
00:03:51,444 --> 00:03:56,764
‫- أتعلم ما يفعلونه طوال اليوم؟
‫- أجل، لديّ فكرة عامة

57
00:03:57,284 --> 00:04:00,244
‫- حسناً، سأراك في المنزل
‫- هل تواعدين طبيباً نسائياً؟

58
00:04:00,364 --> 00:04:02,284
‫- يا إلهي! لا
‫- أرأيت؟

59
00:04:02,404 --> 00:04:03,844
‫لن أتواعد مع طبيب أسنان حتى

60
00:04:03,964 --> 00:04:05,884
‫فهو يضع يديه
‫في أفواه الاشخاص طوال اليوم

61
00:04:06,004 --> 00:04:08,004
‫وبعد مشاهدة (إيدي)
‫يخضع للفحوص

62
00:04:08,124 --> 00:04:11,404
‫لن أتواعد مع طبيب
‫بيطري في أي وقت قريب

63
00:04:12,524 --> 00:04:15,484
‫- اعتقدت أنّ حميمية جسم امرأة...
‫- "لمَ تقول لها هذا؟"

64
00:04:15,604 --> 00:04:18,804
‫لكننا خرجنا عن الموضوع

65
00:04:18,964 --> 00:04:23,164
‫بالعودة إلى قصّتنا
‫حين عدت إلى المنزل ذاك النهار

66
00:04:23,284 --> 00:04:25,924
‫للاسف، لم تكن حالة
‫(إيدي) قد تحسّنت

67
00:04:26,044 --> 00:04:28,284
‫انظر (إيدي)، إنه السيد (جزرة)

68
00:04:28,444 --> 00:04:32,084
‫سيقوّي نظرك
‫وستستمتع به أيضاً

69
00:04:33,404 --> 00:04:34,884
‫- أبي؟
‫- نعم

70
00:04:35,004 --> 00:04:36,444
‫ماذا تفعل؟

71
00:04:37,404 --> 00:04:42,124
‫خرجت واشتريت مجموعة ألعاب جديدة
‫لـ(إيدي) فكّرت أنها ستجعله يبتهج

72
00:04:42,244 --> 00:04:48,524
‫انظر (إيدي)
‫إنها همبرغر، إنها لذيذة وباللحم

73
00:04:48,644 --> 00:04:50,924
‫أنا واثق من أنك ستودّ
‫أن تعضّها، أليس كذلك؟

74
00:04:51,044 --> 00:04:57,844
‫لا؟ سأتناولها،
‫آمل ألّا تعضّها من الجهة الاخرى

75
00:05:00,644 --> 00:05:02,804
‫هل رأيت يوماً
‫حالة محزنة أكثر من هذه؟

76
00:05:02,924 --> 00:05:04,964
‫لا، لا يسعني
‫القول إنني رأيت ذلك

77
00:05:08,044 --> 00:05:11,364
‫إنه حتماً الدكتور (كراين)
‫قال إنه سيحضر كلبته

78
00:05:11,484 --> 00:05:14,804
‫- ليس (ماريس) التي تدبّ على 4 قوائم
‫- رجاءً، أبي

79
00:05:16,044 --> 00:05:18,164
‫لا تنعتها
‫بهذا الاسم أمامه، فهو لا يعلم

80
00:05:18,284 --> 00:05:21,244
‫وكيف لا يعلم؟
‫فهي تتصرّف وتنبح مثل (ماريس)

81
00:05:21,364 --> 00:05:24,524
‫عدا كونها تأكل
‫بين الحين والاخر، فهما متشابهتان

82
00:05:25,644 --> 00:05:27,444
‫- مرحباً
‫- مرحباً (دافني) وللجميع

83
00:05:27,564 --> 00:05:29,044
‫(نايلز)

84
00:05:29,284 --> 00:05:33,684
‫سمعت أنّ (إيدي) محبط وفكّرت
‫أنّ رفيقاً سيبهجه، لذا أحضرت كلبتي

85
00:05:34,724 --> 00:05:37,924
‫أقدّر العرض (نايلز)
‫لكن جرّبت ذلك في المتنزّه

86
00:05:38,044 --> 00:05:40,284
‫مع كلاب حقيقية ولم ينجح الامر

87
00:05:41,084 --> 00:05:45,004
‫ستغيّر رأيك
‫حين تشاهد كلبتي تسحره

88
00:05:45,124 --> 00:05:47,844
‫حسناً، هيا، اذهبي إلى (إيدي)

89
00:05:49,844 --> 00:05:51,284
‫اذهبي إلى (إيدي)

90
00:05:53,764 --> 00:05:55,244
‫حسناً

91
00:05:57,604 --> 00:05:59,564
‫قومي بحركاتك

92
00:06:00,284 --> 00:06:02,724
‫أجل، هكذا

93
00:06:04,844 --> 00:06:07,244
‫أرى أنّ سحرها بدأ يعطي مفعوله

94
00:06:07,404 --> 00:06:14,764
‫لا، عودي إلى هنا،
‫عودي حالًا، حسناً

95
00:06:18,244 --> 00:06:21,564
‫(إيدي)، يتحطّم فؤادي لرؤيتك هكذا

96
00:06:21,684 --> 00:06:24,804
‫ما رأيك بتناول بسكويت
‫(غرامي مون) المحلّى؟

97
00:06:24,924 --> 00:06:27,284
‫أتظنّون أنه يستطيع
‫أن يفهم ما تقولونه؟

98
00:06:27,404 --> 00:06:30,204
‫قرأت في مكان ما أنّ الكلاب
‫تستطيع أن تفهم حتى 400 كلمة

99
00:06:30,364 --> 00:06:32,844
‫وكلب فائق الذكاء مثل (إيدي)
‫يفهم ألف كلمة على الارجح

100
00:06:32,964 --> 00:06:36,724
‫- حقاً، أبي
‫- أجل، حقاً يفهم (إيدي) أكثر ممّا تعتقد

101
00:06:36,844 --> 00:06:40,604
‫أجل، البارحة بالتحديد، قلت "(إيدي)
‫أضعت مفاتيحي"، فنظر إليّ و...

102
00:06:40,764 --> 00:06:42,204
‫(إيدي)...

103
00:06:48,884 --> 00:06:52,484
‫إنه لا يفهم
‫شيئاً إلّا اسمه والزمجرة

104
00:06:53,084 --> 00:06:56,004
‫لقد انتهت الازمة
‫كانت تحتاج إلى قليل من الراحة

105
00:06:56,124 --> 00:06:58,444
‫لحسن الحظّ،
‫تذكّرت أن أحضر لها قناع النوم

106
00:07:01,124 --> 00:07:03,444
‫- كيف حال (إيدي)؟
‫- حاله أسوأ

107
00:07:03,564 --> 00:07:06,284
‫أخشى أنه علينا اللجوء
‫إلى طبيب كلاب نفساني

108
00:07:06,404 --> 00:07:09,564
‫- أبي، لست جاداً
‫- أنا يائس، فقد جرّبنا كل شيء

109
00:07:09,684 --> 00:07:11,404
‫طبيب كلاب نفساني؟

110
00:07:11,524 --> 00:07:14,244
‫بصراحة، أبي،
‫إنهم يجسّدون الدجّالين

111
00:07:14,364 --> 00:07:18,084
‫لا يسعك تطبيق مبادىء
‫علم نفس الانسان على الحيوان

112
00:07:18,244 --> 00:07:22,564
‫بالضبط، فالحيوانات تتصرّف غرائزياً
‫فيما يستطيع الانسان أن يتصرّف بعقلانية

113
00:07:22,684 --> 00:07:24,124
‫- أجل
‫- يستطيع التفكير

114
00:07:24,524 --> 00:07:29,084
‫لذا يستطيع الانسان
‫بالعلاج النفسي التحليلي أن...

115
00:07:32,924 --> 00:07:36,084
‫- أبي...
‫- أبي

116
00:07:43,797 --> 00:07:46,517
‫نشكركم لبقائكم معنا
‫خلال الوقفة الاعلانية الاولى

117
00:07:46,677 --> 00:07:49,997
‫نحن نتحدّث مع (آليس)
‫التي تشعر بالكآبة اليوم

118
00:07:50,117 --> 00:07:53,677
‫ولمساعدتها على تخطّي كآبتها،
‫أنا أخبرها قصة خاصة بي

119
00:07:53,797 --> 00:07:55,557
‫هل من أسئلة حتى الان، (آليس)؟

120
00:07:55,677 --> 00:07:59,557
‫كنت أتساءل ما حلّ
‫بـ(روز) والطبيب النسائي؟

121
00:08:05,037 --> 00:08:08,237
‫بما أنّ (فرايزر) أخبرك
‫الجزء الاكثر إحراجاً في القصة

122
00:08:08,357 --> 00:08:10,357
‫فسأخبرك أنّ ثمة أمراً مضحكاً حصل

123
00:08:10,757 --> 00:08:14,637
‫يا إلهي! أنت تمزح،
‫هل كنت في (كامب لايكريدج) أيضاً؟

124
00:08:14,797 --> 00:08:19,197
‫- في أية سنوات ارتدتها؟
‫- (روز)، نحن نحاول مساعدة هذه المرأة

125
00:08:19,317 --> 00:08:21,717
‫ليس أمامنا الوقت
‫لثرثراتك التافهة الخارجة عن الموضوع

126
00:08:21,837 --> 00:08:26,677
‫في أية حال، نفّذ والدي مشيئته
‫وطلب موعداً من طبيب كلاب نفساني

127
00:08:26,797 --> 00:08:31,077
‫أصرّ على وجود أفراد
‫المنزل كلّهم في الجلسة الاولى

128
00:08:31,197 --> 00:08:33,917
‫ما الذي يؤخره؟
‫كان يجدر به أن يصل

129
00:08:34,037 --> 00:08:37,797
‫ربما تأخر في جلسة معالجة
‫الكلاب التي تخشى التقاط الاشياء

130
00:08:41,957 --> 00:08:44,357
‫حسناً، توقّفا

131
00:08:47,877 --> 00:08:52,437
‫- مرحباً، أنا الدكتور (آرنولد شو)
‫- مرحباً، أنا (مارتي كراين)، تفضّل

132
00:08:52,557 --> 00:08:56,277
‫- (دافني مون) وولداي (فرايزر) و(نايلز)
‫- مرحباً

133
00:08:56,437 --> 00:08:59,837
‫- كيف حالك؟
‫- وهذا بالطبع هو المريض

134
00:09:00,117 --> 00:09:04,117
‫لا أعتقد أنّ والدنا
‫أخبرك أنني وشقيقي طبيبان نفسانيان

135
00:09:04,237 --> 00:09:09,237
‫هذا رائع،
‫يسعدني دوماً وجودي مع زملاء

136
00:09:12,237 --> 00:09:14,997
‫آسف، هل قلت "زملاء"
‫أم "كلاب الكولي"؟

137
00:09:17,957 --> 00:09:19,437
‫إنها مجرّد مزحة

138
00:09:21,477 --> 00:09:28,037
‫نكتة ذكية للغاية، هل نبدأ؟

139
00:09:31,877 --> 00:09:35,797
‫مرحباً (إيدي)، أنا الدكتور (شو)

140
00:09:36,077 --> 00:09:40,597
‫ولقد أتيت للتعرّف إليك
‫ولمساعدتك على التحسّن

141
00:09:40,997 --> 00:09:43,797
‫أنت بغاية الحزن أليس كذلك؟

142
00:09:45,037 --> 00:09:49,997
‫لا بأس أن تشعر بالحزن
‫أنا أحزن أحياناً أيضاً

143
00:09:50,357 --> 00:09:55,357
‫سنقضي الساعة المقبلة
‫محاولين اكتشاف سبب حزنك

144
00:09:56,717 --> 00:09:59,437
‫حين تخصّص ساعة علاج للكلب،
‫يمكنك أن تحاسبه على 7 ساعات

145
00:10:04,557 --> 00:10:08,797
‫آسف، أشعر بأنّ بعض الاشخاص
‫لا يأخذون هذه الجلسة على محمل الجدّ

146
00:10:08,917 --> 00:10:13,957
‫- أعتذر، يبدو الامر سخيفاً
‫- حقاً؟ سخيف؟

147
00:10:14,157 --> 00:10:17,077
‫اعلموا أنني حضرت للتوّ
‫جنازة الكلب (باتنز ماك فارلاند)

148
00:10:17,197 --> 00:10:19,157
‫انتاب مالكوه الشعور نفسه

149
00:10:19,917 --> 00:10:21,357
‫توقّفا

150
00:10:22,677 --> 00:10:24,757
‫- حسناً
‫- أنا آسف

151
00:10:25,597 --> 00:10:33,157
‫أولًا، أريد إخضاع الكلب
‫لاختبار شخصية طوّرته بنفسي

152
00:10:33,717 --> 00:10:39,077
‫ستعتمد أسئلتي الاولى
‫على رأيكم بتصرّف (إيدي) إن كان إنساناً

153
00:10:39,197 --> 00:10:44,997
‫- رائع
‫- ليست مزحة، هذه مسألة جدّية

154
00:10:45,117 --> 00:10:49,397
‫إن كان (إيدي) الانسان
‫يعدّ حفلة عشاء ما الطبق الذي سيقدّمه؟

155
00:10:49,517 --> 00:10:51,557
‫سيعدّ رغيف اللحم
‫لكن ليس العادي

156
00:10:51,677 --> 00:10:55,237
‫بل الذي تغطّيه
‫صلصة الطماطم اللذيذة

157
00:10:55,557 --> 00:10:59,637
‫لكن، قد لا يكون كامل الطهو
‫إذ قد يجد صعوبة في بلوغ مفاتيح الفرن

158
00:11:06,557 --> 00:11:11,877
‫- السلمون المسلوق، أجهل السبب
‫- هذا مشوّق

159
00:11:12,037 --> 00:11:16,837
‫السؤال 2 ما الكلمات الاولى
‫التي قد يتفوّه بها (إيدي) الانسان؟

160
00:11:16,957 --> 00:11:20,037
‫آمل أن يقول
‫"أعطوني سكاكر منكّهة بالنعنع"

161
00:11:20,997 --> 00:11:24,477
‫آسف، حسناً، السؤال التالي

162
00:11:26,637 --> 00:11:29,917
‫ما المفضّل لـ(إيدي) الانسان؟

163
00:11:30,037 --> 00:11:33,717
‫(آكوا فيلفا) إنه قوي
‫لكن أعتقد أنه يستطيع تحمّله

164
00:11:35,677 --> 00:11:38,917
‫(غراي فلانل) أجهل السبب

165
00:11:40,397 --> 00:11:44,237
‫العطر؟ في الواقع
‫أظنّه سيفضّل ماء المرحاض

166
00:11:45,997 --> 00:11:48,557
‫بالمناسبة، أعطيكم الاجابة نفسها
‫بالنسبة إلى مشروبه المفضّل

167
00:11:53,877 --> 00:11:59,117
‫- أشعر بعدوانية كبيرة هنا
‫- آسف، لا جدوى من ذلك

168
00:11:59,237 --> 00:12:00,957
‫ما الذي تعرفه عن (إيدي)
‫من خلال تلك الاسئلة؟

169
00:12:01,077 --> 00:12:04,117
‫ليس الهدف معرفة
‫شخصية (إيدي) بل شخصيتكم

170
00:12:04,237 --> 00:12:07,997
‫ويمكنني القول إنني أنجزت المهمّة

171
00:12:08,957 --> 00:12:13,517
‫ربما حان الوقت الان
‫لافحص (إيدي) على انفراد

172
00:12:13,637 --> 00:12:18,077
‫- هل من غرفة أستطيع استعمالها؟
‫- أجل، غرفتي، الثانية إلى اليمين

173
00:12:18,197 --> 00:12:24,877
‫تفضّل (إيدي)،
‫قد يستغرق ذلك بعض الوقت

174
00:12:26,437 --> 00:12:28,357
‫إن كان (إيدي) فرداً من (البيتلز)

175
00:12:28,477 --> 00:12:32,437
‫أعتقد أنه سيكون (جورج)،
‫أجهل السبب

176
00:12:36,877 --> 00:12:42,157
‫لم تدخل بعد
‫إلى المصحّ العقلي، أجهل السبب

177
00:12:44,717 --> 00:12:46,357
‫"حديث بهيج"

178
00:12:47,211 --> 00:12:50,051
‫حسناً، ما الذي يفعلانه
‫في الداخل منذ ساعة؟

179
00:12:50,171 --> 00:12:54,331
‫إنه يتحدّث معه على الارجح
‫فـ(إيدي) كلب معقّد ومشوّق

180
00:12:54,451 --> 00:12:57,971
‫أجل، ذكّرني بأن أجلس
‫إلى جانبه في حفلة العشاء المقبلة

181
00:12:59,571 --> 00:13:02,891
‫تحضّروا، سينشغل طوال الوقت
‫بالتحقّق من رغيف اللحم

182
00:13:06,451 --> 00:13:10,251
‫- توصّلت إلى تشخيص المرض
‫- وأخيراً، تصاعد "الدخان الابيض"

183
00:13:13,165 --> 00:13:17,725
‫(إيدي) محبط بالفعل
‫وإن لم يغيّر روتينه كما قلتم

184
00:13:17,845 --> 00:13:22,685
‫حينها أظن
‫أنه يعكس تعاسة شخص ما

185
00:13:22,805 --> 00:13:25,965
‫- هل يعاني أحدكم الاحباط؟
‫- ليس أنا

186
00:13:26,085 --> 00:13:27,565
‫- لست محبطة
‫- ولا أنا

187
00:13:27,685 --> 00:13:34,325
‫- أنا تجسيد للبهجة
‫- إنه يعكس تعاسة أحد

188
00:13:34,805 --> 00:13:39,725
‫بدافع الامان
‫انتبهوا إلى تصرّفكم أمامه

189
00:13:39,845 --> 00:13:45,045
‫حاولوا أن تتكلّموا
‫بطريقة لطيفة وسعيدة، الوداع (إيدي)

190
00:13:45,205 --> 00:13:47,245
‫اتصل بي بعد بضعة أيام
‫وأبلغني عن حاله

191
00:13:47,365 --> 00:13:50,085
‫حسناً، أشكرك على كل شيء
‫أيها الدكتور

192
00:13:50,485 --> 00:13:53,805
‫آسف على السرعة في المغادرة لكن، لديّ
‫موعد في حديقة الحيوانات عند الساعة 4

193
00:13:53,925 --> 00:13:56,805
‫هناك ضبع يرفض الابتسام حتى

194
00:13:59,005 --> 00:14:01,525
‫أرأيتم، يمكنني أن أمزح أيضاً

195
00:14:05,965 --> 00:14:08,725
‫- مهلًا
‫- يا إلهي، (روز) ماذا حصل؟

196
00:14:08,845 --> 00:14:10,325
‫أريد الانتحار

197
00:14:10,445 --> 00:14:15,605
‫- مهلًا (روز)، ليس أمام (إيدي)
‫- ماذا؟

198
00:14:15,725 --> 00:14:18,325
‫هذا الرجل الذي غادر للتوّ
‫هو طبيب كلاب نفساني

199
00:14:18,485 --> 00:14:21,605
‫قال إنه يستحسن بنا
‫التصرّف بسعادة أمام (إيدي)

200
00:14:21,725 --> 00:14:24,205
‫لذا، رجاءً،
‫أخبرينا لمَ تريدين قتل نفسك؟

201
00:14:25,925 --> 00:14:30,685
‫خرجت مع الدكتور (كايغن)
‫وكانت الامور رائعة بيننا

202
00:14:30,805 --> 00:14:32,285
‫لدرجة أنني كدت أنسى مهنته

203
00:14:32,405 --> 00:14:34,445
‫- وما مهنته؟
‫- طبيب نسائي

204
00:14:34,565 --> 00:14:38,565
‫يا إلهي، لا أريد
‫سماع المزيد عن الموضوع

205
00:14:42,116 --> 00:14:43,636
‫حسناً (روز)، ما الذي حصل؟

206
00:14:43,756 --> 00:14:47,876
‫صعدنا إلى شقّته
‫وسكب لي كأس نبيذ...

207
00:14:48,356 --> 00:14:51,636
‫حسناً، هل تعرفون
‫ما هو المنظار الطبّي؟

208
00:14:52,156 --> 00:14:57,996
‫يبدو أنه يهوى جمع
‫المعدّات القديمة الخاصة بطبّ النساء

209
00:14:59,836 --> 00:15:02,356
‫وردتني للتوّ إشارة
‫من (روز) أنّ الوقت يداهمنا

210
00:15:02,476 --> 00:15:05,716
‫لذا، سأنتقل لاكمل قصتنا بسرعة

211
00:15:13,796 --> 00:15:16,276
‫برأيي، إنّ نظرية هذا الرجل هراء

212
00:15:16,396 --> 00:15:18,436
‫من منا لديه
‫أي دافع ليكون تعيساً؟

213
00:15:18,556 --> 00:15:22,716
‫عذراً، لكن سأقول
‫ذلك لمصلحة (إيدي) فقط

214
00:15:22,836 --> 00:15:27,396
‫لكن أنت أكثر واحد بيننا
‫يجدر به أن يكون تعيساً

215
00:15:27,516 --> 00:15:30,116
‫بعد انفصالك
‫عن السيدة (كراين) ومشاكلك كلّها

216
00:15:30,236 --> 00:15:33,316
‫لست تعيساً
‫كما إنني لا أعيش هنا حتى

217
00:15:33,476 --> 00:15:35,716
‫رجاءً، تتواجد هنا أكثر مني

218
00:15:37,436 --> 00:15:41,436
‫أكره قول ذلك لكن أبي
‫أخشى أنك تشعر بالتعاسة

219
00:15:41,736 --> 00:15:45,096
‫أنا؟ أنت لم تتواعد مع أحد منذ سنة

220
00:15:45,696 --> 00:15:49,096
‫- هذا بالاضافة إلى زواجين فاشلين
‫- لكن أنت مصدر التعاسة

221
00:15:50,816 --> 00:15:56,216
‫لا أعلم، ربما لست
‫سعيداً فعلًا ولمَ سأسعد؟

222
00:15:56,336 --> 00:15:59,976
‫ابني في الجهة الاخرى
‫من البلاد ولا أمرأة في حياتي

223
00:16:00,816 --> 00:16:03,976
‫ربما أنا أنقل حزني إلى (إيدي)

224
00:16:04,096 --> 00:16:08,896
‫لا تلق اللوم عليك
‫إن فكّرت ملياً بحياتي

225
00:16:09,056 --> 00:16:11,016
‫أدرك أنها لم تكن سعيدة بكاملها

226
00:16:11,176 --> 00:16:13,696
‫خسرت للتوّ الصديق الوحيد
‫الذي حصلت عليه منذ سنوات طويلة

227
00:16:13,816 --> 00:16:17,416
‫وأكبر مشكلة في حياتي
‫هي أنني قصصت شعري منذ أشهر

228
00:16:17,536 --> 00:16:18,976
‫ولم يذكر أحد شيئاً عن الموضوع

229
00:16:19,096 --> 00:16:23,056
‫- يا إلهي كم يعجبني شعرك...
‫- اخرسوا

230
00:16:26,216 --> 00:16:29,856
‫(دافني)، ربما كنت محقة
‫بما قلته سابقاً، لست سعيداً

231
00:16:29,976 --> 00:16:34,776
‫ربما أنا السبب،
‫لم تكن حياتي سعيدة منذ موت (هستر)

232
00:16:34,896 --> 00:16:38,296
‫بما أنني أفكّر
‫في الموضوع، لمَ سأكون سعيدة؟

233
00:16:38,496 --> 00:16:39,976
‫أعلم أنّ لا علاقة للامر بـ(إدي)

234
00:16:40,096 --> 00:16:43,136
‫لكن ربما انتقلت
‫تعاستي إليه بسبب علاقتي بـ(فرايزر)

235
00:16:43,256 --> 00:16:46,936
‫لن يكون الاول...
‫أنا محبط للغاية

236
00:16:47,976 --> 00:16:51,336
‫كم إن حبكة سعادتنا رخوة

237
00:16:51,456 --> 00:16:57,816
‫فإن سحبنا خيطاً منها، ستكرّ
‫لتكشف عن مدى فراغ حياتنا اليومية

238
00:16:57,976 --> 00:17:04,696
‫ثم، هناك الليالي الفارغة
‫التي ترافقها أفكار عن الوحدة والموت

239
00:17:04,816 --> 00:17:08,416
‫هل تراودك تلك الافكار أيضاً؟
‫خلتني الوحيد

240
00:17:08,536 --> 00:17:10,296
‫يفكّر الجميع في ذلك

241
00:17:11,136 --> 00:17:16,416
‫هل تتمدّدون من دون حراك وتحبسون
‫أنفاسكم وتدّعون أنكم تحت الارض؟

242
00:17:16,536 --> 00:17:18,336
‫لا، أنت لوحدك تفعل ذلك

243
00:17:20,976 --> 00:17:24,296
‫حين أموت، أريد أن يحصل
‫ذلك في عيدي الـ100

244
00:17:24,416 --> 00:17:26,296
‫في منزلي على شاطىء (ماوي)

245
00:17:26,456 --> 00:17:30,336
‫وأريد أن يستاء زوجي
‫لدرجة أن يتخلّى عن دروسه الجامعية

246
00:17:34,376 --> 00:17:38,056
‫أخبرتني وسيطة روحية
‫ذات مرة أغرب الامور

247
00:17:38,176 --> 00:17:41,736
‫قالت إنني سأفقد صوابي
‫ذات يوم فسأحمل سكّين مطبخ

248
00:17:41,856 --> 00:17:46,936
‫وسأقتل جميع أفراد المنزل،
‫ثم سأقتل نفسي يا لها من عجوز سخيفة

249
00:17:48,056 --> 00:17:51,216
‫لكنها كانت محقة
‫بشأن انتقالي إلى (سياتل)

250
00:17:57,216 --> 00:17:59,176
‫أجهل ما الطريقة التي أتمنّاها للموت

251
00:17:59,296 --> 00:18:02,576
‫لكن سنواتي كلّها في مشرحة
‫الشرطة علّمتني بعض الامور

252
00:18:02,976 --> 00:18:06,736
‫أولًا، لا ينتحر المرء
‫بشرب منظّف الانابيب أو سمّ الجرذان

253
00:18:07,336 --> 00:18:11,496
‫وإن أراد المرء الانتحار بفأس
‫عليه أن ينجح من المرة الاولى

254
00:18:17,696 --> 00:18:22,336
‫يمكننا أن نتكلّم
‫في الموضوع والتفكير فيه

255
00:18:22,576 --> 00:18:25,496
‫لكن لا أحد يعلم فعلًا كيف أو متى

256
00:18:25,656 --> 00:18:30,216
‫نكون في ثانية أحياء
‫بقدر الاخرين وفجأة... ماذا؟

257
00:18:31,256 --> 00:18:36,976
‫الظلام والفراغ، الحياة الثانية؟

258
00:18:37,136 --> 00:18:40,536
‫أحببت دوماً
‫فكرة لقاء الشخصيات التاريخية المهمّة

259
00:18:41,256 --> 00:18:42,831
‫ثم أفكّر، ماذا لو كان الوضع
‫أشبه بالمدرسة الثانوية

260
00:18:42,856 --> 00:18:45,856
‫ولا يودّ الاموات
‫المميّزون التسكّع معي؟

261
00:18:49,696 --> 00:18:54,056
‫سيقول لي (موزار) إنه منشغل ثم لاحقاً،
‫سأراه برفقة (شكسبير) و(لينكولن)

262
00:18:55,936 --> 00:18:58,856
‫لا أعلم بشأنكم
‫لكن هذا الحديث يحبطني

263
00:18:59,016 --> 00:19:01,256
‫تذكّروا أنّ ساعتي ستدقّ قبلكم

264
00:19:01,376 --> 00:19:03,376
‫- أجل، صحيح
‫- فكرة صائبة

265
00:19:07,576 --> 00:19:10,416
‫لا، لا يعلم أحد فعلًا
‫متى ستحين ساعة موته

266
00:19:10,536 --> 00:19:15,256
‫والحياة قصيرة، كانت جدّة
‫أمي تبلغ 92 عاماً حين ماتت

267
00:19:15,376 --> 00:19:20,616
‫وكانت كلماتها الاخيرة لي
‫على فراش الموت "إنها قصيرة جداً"

268
00:19:22,336 --> 00:19:26,616
‫طبعاً، كنا في السبعينات
‫ربما كانت تتكلّم عن تنّورتي

269
00:19:30,496 --> 00:19:36,936
‫"لقد رأيت الخادم الابدي
‫يحمل معطفي ويضحك ضحكة مكبوتة"

270
00:19:37,056 --> 00:19:39,896
‫- (تي. أس. أليوت)
‫- لقد مات

271
00:19:41,856 --> 00:19:45,896
‫"ألا يفترض أن تكون
‫نهاية الاشياء كلّها الموت"

272
00:19:46,016 --> 00:19:49,096
‫- (أفلاطون)
‫- لقد شبع موتاً

273
00:19:51,616 --> 00:19:59,616
‫ربما كان الدكتور (شو) محقاً
‫ربما نحن سبب كآبة (إيدي)

274
00:20:02,136 --> 00:20:03,856
‫إنه حيوان بسيط

275
00:20:04,736 --> 00:20:08,696
‫لقد حدّق بإمعان
‫تحت أقنعة السعادة التي نضعها كلّنا

276
00:20:09,336 --> 00:20:11,936
‫ولقد رأى ما يكمن
‫تحتها من حزن عميق

277
00:20:12,056 --> 00:20:19,656
‫لقد تحطّم عالمه الخيالي
‫من الهموم ربما إلى الابد

278
00:20:19,776 --> 00:20:21,856
‫انظروا إليه، إنه سعيد مجدّداً

279
00:20:21,976 --> 00:20:24,776
‫هل يعقل أن يكون السبب
‫اشتياقه إلى دميته المفضّلة؟

280
00:20:24,896 --> 00:20:26,856
‫أعتقد أنّ الدكتور (شو)
‫كان مخطئاً في النهاية

281
00:20:26,976 --> 00:20:28,976
‫لم نكن ننقل
‫تعاستنا إليه، أليس كذلك؟

282
00:20:29,096 --> 00:20:33,976
‫كان (إيدي) ينقل تعاسته إلينا
‫بالتأكيد لم أشعر يوماً بهذا الاحباط

283
00:20:34,096 --> 00:20:35,776
‫- وأنا أيضاً
‫- أجل

284
00:20:35,896 --> 00:20:40,296
‫ليتني كنت كلباً يقتصر
‫الامر على دمية صغيرة ليسعد مجدّداً

285
00:20:40,416 --> 00:20:43,096
‫أعتقد أننا أكثر
‫تعقيداً من ذلك، (دافني)

286
00:20:43,336 --> 00:20:47,416
‫لقد قرأنا قصة
‫"لمن تقرع الاجراس؟"

287
00:20:53,176 --> 00:20:55,456
‫هل سمع أحد آخر ذلك؟

288
00:21:00,936 --> 00:21:02,416
‫البسكويت

289
00:21:03,696 --> 00:21:07,456
‫- هل تعنين حلويات بقولك بسكويتاً؟
‫- أجل، صحيح

290
00:21:07,576 --> 00:21:09,016
‫- رائحته شهية
‫- أجل

291
00:21:09,136 --> 00:21:11,256
‫- إنه طازج من الفرن
‫- لذيذ وساخن

292
00:21:11,416 --> 00:21:13,576
‫أجل وحضّرت إبريقاً طازجاً
‫من الحليب لتغميس البسكويت

293
00:21:13,696 --> 00:21:15,616
‫وأعتقد أنك حضّرت البوظة أيضاً

294
00:21:18,296 --> 00:21:20,456
‫وهكذا (آليس)
‫يستطيع أكثر الاشخاص سعادة بيننا

295
00:21:20,576 --> 00:21:24,096
‫أن يجد أسباباً
‫ليكون تعيساً إن فكّر في الامر ملياً

296
00:21:24,216 --> 00:21:25,896
‫لذا، لا تبحثي عن تلك الاسباب

297
00:21:26,056 --> 00:21:33,256
‫تعلّمي من صديقتنا الكلاب
‫وسلّي نفسك بلعبتك المفضّلة مهما كانت

298
00:21:33,656 --> 00:21:38,576
‫سأفعل ذلك حالًا، أشكرك
‫أيها الدكتور (كراين)، أشعر بتحسّن

299
00:21:38,856 --> 00:21:43,296
‫أنا الدكتور (فرايزر كراين)
‫أذكّر الجميع بأنّ الحياة قصيرة جداً

300
00:21:43,416 --> 00:21:45,856
‫للتوقّف عند كل عقبة نصادفها

301
00:21:46,216 --> 00:21:53,616
‫حاولوا الاستمتاع بأبسط الامور
‫وباختصار تناولوا قطعة حلوى

302
00:21:57,536 --> 00:22:03,176
‫قشرة جوز، لقد كسرت سنّي
‫والان عليّ الذهاب إلى طبيب الاسنان

303
00:22:03,296 --> 00:22:07,456
‫وسيقول لي إنني لم أنظّف أسناني
‫بالخيط وستنتفخ شفتاي، إنّ حياتي مقرفة

