﻿1
00:00:05,270 --> 00:00:07,080
... فلوريدا كيز

2
00:00:07,100 --> 00:00:10,380
رائدى فضاء يقومون برحلة صيد سمك

3
00:00:10,400 --> 00:00:15,330
قبل ثمانية أيام
 من إطلاق الولايات المتحدة أول رحلاتها للقمر

4
00:00:15,350 --> 00:00:18,820
لاشيئ؟ -
كيف يبدو لك الوضع؟ -

5
00:00:27,340 --> 00:00:30,360
نادى مارلين .. نادى مارلين
هذا ميجور بانكس .. إنتهى

6
00:00:31,280 --> 00:00:33,760
نادى مارلين
أجب نادى مارلين

7
00:01:32,170 --> 00:01:36,420
هذا ما كان ينقصنا .. الضباب -
ماذا عن طلبنا نادى مارلين؟ -

8
00:01:36,450 --> 00:01:38,850
أبذل قصارى جهدى لأجد ميكانيكى

9
00:01:38,880 --> 00:01:42,690
إلى متى؟
لاأريد أن أعلق هنا مع هذا الضباب المتزايد

10
00:01:42,710 --> 00:01:44,210
ضباب يا سيدى؟

11
00:01:44,240 --> 00:01:46,720
لايوجد أى تقارير عن وجود ضباب فى الخليج

12
00:01:47,420 --> 00:01:48,800
لاتتعامل معى بطريقة التجار

13
00:01:48,820 --> 00:01:50,340
مع هذا الضباب المتزايد
 ... يبدو أن

14
00:01:50,370 --> 00:01:51,450
!! كليف

15
00:01:56,090 --> 00:01:56,790
ماذا حدث؟

16
00:01:56,820 --> 00:01:58,300
لا أعلم

17
00:02:18,970 --> 00:02:23,250
أيها النادى .. إستمع
لقد حدث شيئ ما

18
00:02:24,260 --> 00:02:27,470
هذا ليس ضباباً

19
00:02:28,470 --> 00:02:34,950
لونه أحمر 
لايمكننى .. التنفس

20
00:02:35,630 --> 00:02:38,740
ميجور بانكس .. ميجور بانكس
أجب ميجور بانكس

21
00:02:38,760 --> 00:02:41,260
ميجور بانكس؟
أجب ميجور بانكس

22
00:02:49,670 --> 00:02:53,550
" الغـــــــــــــزاة "

23
00:02:53,920 --> 00:02:56,560
إنتاج كوين مارتن

24
00:02:58,230 --> 00:03:01,820
بطولة روى ثنيس
في دور المهندس/ ديفيد فنسنت

25
00:03:07,080 --> 00:03:09,350
... الغـــــــــــــزاة

26
00:03:09,370 --> 00:03:12,260
كائنات فضائية من كوكب يحتضر

27
00:03:12,810 --> 00:03:15,870
وجهتهم .. كوكب الأرض

28
00:03:15,890 --> 00:03:19,800
غرضهم .. أن يجعلوا منه وطناً لهم

29
00:03:21,950 --> 00:03:24,040
ولقد رآهم ديفيد فنسنت

30
00:03:24,060 --> 00:03:26,830
فالأمر معه بدأ فى ليلة صعبة

31
00:03:26,860 --> 00:03:31,890
على طريق ريفى منعزل
باحثاً عن طريق مختصر لم يجده أبداً

32
00:03:34,180 --> 00:03:37,270
بدأ الأمر بمطعم مغلق مهجور

33
00:03:37,300 --> 00:03:41,400

ورجل ظل طويلاً بلا نوم 
 ولايمكنه مواصلة رحلته

34
00:03:41,860 --> 00:03:45,670
 بدأ الأمر بهبوط سفينة من مجرّة أخرى

35
00:03:48,320 --> 00:03:52,740
الآن ديفيد فنسنت يعلم أن الغزاة هنا

36
00:03:52,760 --> 00:03:54,880
وقد إتخذوا هيئة البشر

37
00:03:54,900 --> 00:03:57,830
وعليه بطريقة ما أن يقنع العالم الغير مصدِّق

38
00:03:57,850 --> 00:04:01,690
بأن الكابوس قد بدأ بالفعل

39
00:04:01,710 --> 00:04:03,600
النجوم الضيوف فى حلقة الليلة

40
00:04:03,620 --> 00:04:05,390
بيتر جريفز

41
00:04:05,990 --> 00:04:08,130
جوان لنفيل

42
00:04:08,850 --> 00:04:10,900
جون إريكسون

43
00:04:11,710 --> 00:04:13,390
كينت سميث

44
00:04:13,820 --> 00:04:18,000
عنوان حلقة الليلة
" رحلة إلى القمر "

45
00:04:18,200 --> 00:04:21,110
ترجمة: م/ محمود السعيد محمود عبد القادر
الإسكندرية - جمهورية مصر العربية

46
00:04:38,340 --> 00:04:40,210
شعرت الأمّة بصدمة

47
00:04:40,240 --> 00:04:43,570
كان أول تعليق للصحف
 أن ماحدث هو حادثة صيد

48
00:04:43,590 --> 00:04:46,650
وعن ضباب أحمر غامض

49
00:04:46,680 --> 00:04:51,110
رجلين كان مقرراً لهما السير
 على سطح القمر لقيا حتفهما دون سبب

50
00:04:51,140 --> 00:04:55,410
بالنسبة إلى ديفيد فنسنت
 كانت هناك إجابة مرعبة في تداعياتها

51
00:04:55,430 --> 00:05:03,170
لذلك جاء إلى فلوريدا كيز للعثور على
 عامل الراديو الذى سمع الكلمات الأخيرة لرائدى الفضاء

52
00:05:04,110 --> 00:05:05,090
إلى الخلف

53
00:05:05,470 --> 00:05:08,130
بشأن الطاقم الإحتياطى 
هل مازال مكون من لاكافا ودانييلز وسميث؟

54
00:05:08,150 --> 00:05:09,500
نعم .. لم لا ندخل  ..؟

55
00:05:09,520 --> 00:05:12,050
ماذا عن الضباب الأحمر بالبارحة؟
متى يمكننا التحدث لعامل اللاسلكى؟

56
00:05:12,070 --> 00:05:14,310
ياسادة .. المؤتمر الصحفى بالداخل وليس هنا

57
00:05:14,330 --> 00:05:18,040
هيّا ماكناللى إذا كان مثل مؤتمر
ليلة أمس فسيكون مجرد كلمات

58
00:05:18,070 --> 00:05:22,590
الأمن يحظر الأنباء طول اليوم
 وسوف يمدونكم بالمعلومات .. فما رأيكم بهذا؟

59
00:05:27,500 --> 00:05:29,000
حسناً ياسادة

60
00:05:30,240 --> 00:05:31,720
بهدوء ياسادة

61
00:05:31,750 --> 00:05:33,790
فرداً فرداً

62
00:05:33,810 --> 00:05:35,310
لنرى تصريحك

63
00:05:38,440 --> 00:05:39,830
بطاقة الصحافة ياسيدى

64
00:05:39,850 --> 00:05:42,760
أنا مع طاقم التلفزيون -
حينئذ يجب أن يكون لديك تصريح -

65
00:05:42,780 --> 00:05:44,650
أنا آسف لقد نسيته فى الإستوديو

66
00:05:44,670 --> 00:05:46,950
فقد رتبوا المؤتمر الصحفى على عجلة

67
00:05:46,970 --> 00:05:49,690
سيتوجب عليك
 أن تُظهر أىّ تحقيق للشخصية سيدى

68
00:05:49,720 --> 00:05:51,860
أنظر .. سيبدأون المؤتمر بالداخل

69
00:05:51,880 --> 00:05:53,770
أسف سيدى .. إنها الأوامر

70
00:05:55,190 --> 00:05:58,950
حسناً .. ها هى رخصة القيادة

71
00:05:58,970 --> 00:06:00,420
تمام

72
00:06:03,470 --> 00:06:05,130
!! ديفيد فنسنت

73
00:06:05,160 --> 00:06:07,760
ماذا الآن؟ .. يجب أن أدخل

74
00:06:07,780 --> 00:06:12,180
.. ستدخل سيدى
فور أن أتحقق منك مع ضابط الأمن

75
00:06:13,180 --> 00:06:14,760
إنتظر هنا من فضلك

76
00:06:18,250 --> 00:06:20,370
هل أخبرت أىّ شخص آخر عن هذا؟

77
00:06:20,400 --> 00:06:22,530
هل أخبرت أىّ شخص آخر عن مارأيته؟

78
00:06:22,560 --> 00:06:24,420
لا سيدى

79
00:06:24,440 --> 00:06:27,130
لقد جئت إلى هنا فور حدوث ذلك

80
00:06:27,160 --> 00:06:30,820
لم يصدقنى أحد حينها
وأعتقد أنه لا أحد يصدقنى الآن

81
00:06:30,840 --> 00:06:33,690
مستر كووجان .. من فضلك إجلس

82
00:06:33,720 --> 00:06:37,290
.. إذا لم يصدقنى أحد -
لم أقصد إزعاجك .. إجلس -

83
00:06:37,580 --> 00:06:43,090
لقد رأيت الضباب هناك .. ضباب أحمر

84
00:06:43,660 --> 00:06:46,150
كان ينزل من تلك الهليوكبتر

85
00:06:46,180 --> 00:06:50,140
وأنا لم أعاقر الخمر منذ ستة أيام

86
00:06:50,160 --> 00:06:54,280
وهذه الهليوكبتر
 هل كان لها علامة مميزة .. لون .. أىّ شيئ؟

87
00:06:54,310 --> 00:06:56,190
كان شكلها مثل أىّ هليوكبتر أخرى

88
00:06:56,220 --> 00:06:57,720
!! سيدى

89
00:07:01,090 --> 00:07:02,520
لقد جاء بالفعل

90
00:07:05,430 --> 00:07:07,100
أدخل مستر فنسنت

91
00:07:07,120 --> 00:07:10,950
.. كوريلل 
إذهب بمستر كووجان لمنزله فهو فى مسؤليتك

92
00:07:10,980 --> 00:07:13,190
!! حسناً .. مستر كووجان

93
00:07:18,420 --> 00:07:20,390
 .. رايلى

94
00:07:21,320 --> 00:07:23,330
دقيقة واحدة .. سأرى

95
00:07:23,350 --> 00:07:27,270
زوجة الكوماندر سميث سيدى -
ثانيةً .. لايمكننى أن أكلمها الآن -

96
00:07:27,300 --> 00:07:29,800
أعتقد من الأفضل أن تكلمها
 يبدو أنها منزعجة جداً

97
00:07:33,320 --> 00:07:34,910
أهلاً أنجيلا

98
00:07:34,930 --> 00:07:37,990
لايمكننى أن أتحدث الآن
 سأطلبك مرة أخرى

99
00:07:38,010 --> 00:07:40,780
ولكن جافن
 لقد كنت أحاول الوصول إليك طوال المساء

100
00:07:40,800 --> 00:07:44,080
نعم اعلم
 ولكنى كنت مقيداً بذلك التحقيق

101
00:07:44,100 --> 00:07:46,260
ولكن جافن يجب أن تتحدث معى

102
00:07:46,290 --> 00:07:48,530
الأمر يخص هاردى

103
00:07:50,070 --> 00:07:52,430
أنجيلا .. دعينى أعود إليكى مرة أخرى

104
00:07:52,450 --> 00:07:54,650
أنظر .. أنا لست فى هيوستون

105
00:07:54,680 --> 00:08:01,070
عندما أخبروا هاردى أنه سيصعد عرفت
 أنه يجب أن أتصل بك وجئت هذا الصباح

106
00:08:01,100 --> 00:08:03,260
يجب أن تساعدنى جافن

107
00:08:03,280 --> 00:08:09,220
 أنجيلا .. سأراكى فور أن أنتهى من هنا
الآن إتركى رقمك فى مكتبى وسوف أطلبك

108
00:08:09,240 --> 00:08:12,690
.. إنه هاردى .. إنه -
أنجيلا .. من فضلك؟ -

109
00:08:13,470 --> 00:08:18,350
حسناً .. حسناً .. سأنتظر مكالمتك

110
00:08:30,000 --> 00:08:32,000
هذا كل شيئ .. شكراً

111
00:08:34,740 --> 00:08:36,970
أنا جافن لوويس .. الأمن

112
00:08:37,600 --> 00:08:39,570
أعلم من أنت

113
00:08:40,680 --> 00:08:42,570
يجب أن أخبرك عن سبب وجودى هنا

114
00:08:42,600 --> 00:08:45,100
أريد أن أتكلم مع عامل الراديو

115
00:08:45,130 --> 00:08:47,000
ماذا تريد منه مستر فنسنت؟

116
00:08:48,100 --> 00:08:50,080
معلومات

117
00:08:50,110 --> 00:08:53,580
معلومات كاملة
 عما سمعه صادراً من راديو السفينة

118
00:08:53,850 --> 00:08:57,270
يمكنك معرفة ذلك من صحف الليلة .. أليس كذلك؟

119
00:08:57,740 --> 00:09:00,610
"قلت لك "معلومات كاملة

120
00:09:01,790 --> 00:09:04,070
كان واجباً علىّ 
أن أجرى عنك بحثاً مستر فنسنت

121
00:09:04,090 --> 00:09:07,510
أعلم من أنت وماهى هواجسك

122
00:09:07,540 --> 00:09:10,100
أناس من كوكب آخر .. فضائيين

123
00:09:11,610 --> 00:09:14,630
حسناً .. هذا من شأنك الخاص
فما علاقته بنا؟

124
00:09:14,660 --> 00:09:16,550
أعلم كيف مات رائدىّ الفضاء

125
00:09:16,580 --> 00:09:18,450
وماهية الضباب الأحمر

126
00:09:18,470 --> 00:09:20,720
أريد أن أعرف لماذا ماتا؟

127
00:09:21,680 --> 00:09:25,560
حسناً .. لم يقتلا بواسطة رجال من المرّيخ
يمكننى أن أعدك بهذا

128
00:09:25,730 --> 00:09:29,040
حدث بسبب أول أكسيد الكربون

129
00:09:29,060 --> 00:09:32,510
أوه نعم .. أول أكسيد الكربون أحمر

130
00:09:33,070 --> 00:09:34,970
أول أكسيد الكربون يمكنك أن تراه

131
00:09:35,400 --> 00:09:37,480
مابال الناس أمثالك؟

132
00:09:37,500 --> 00:09:41,820
حادثة واحدة غريبة
 فتجد كل فرد فى البلاد يتدخل فى الأمر

133
00:09:41,850 --> 00:09:45,270
حتى ذلك الرجل العجوز
 على الشاطئ يقول أنه رأى ضباب أحمر

134
00:09:47,300 --> 00:09:49,760
جافن .. لايمكننى الصمود أكثر فهم يريدون بيانك

135
00:09:49,780 --> 00:09:52,960
فهل ستأتى؟ -
حسناً .. سأكون هناك -

136
00:09:53,950 --> 00:09:58,070
أين ذلك الرجل العجوز؟ أريد التحدث معه -
لا .. لا .. يجب أن أتحقق من روايته -

137
00:09:58,100 --> 00:10:01,720
لن يقترب أحد من مكان مستر كووجان
لن يتكلم معه أحد

138
00:10:02,390 --> 00:10:04,500
والآن إنتظر هنا حتى أفرغ

139
00:10:04,520 --> 00:10:05,850
هل تحتجزنى؟

140
00:10:06,380 --> 00:10:09,970
أنت رجل ذكى مستر فنسنت
أنت تعلم أنه ليس لدىّ السلطة لفعل ذلك

141
00:10:10,000 --> 00:10:14,410
انت أيضاً ذكى كفاية
 لتكون غير موجود هنا عند عودتى

142
00:10:46,120 --> 00:10:48,400
هذا صحيح

143
00:10:49,190 --> 00:10:52,580
الأمر بسيط جداً مستر كووجان

144
00:10:53,620 --> 00:10:56,400
إذا كنت حقيقةً لم ترى شيئاً

145
00:10:56,420 --> 00:10:58,540
فماذا ستقول لـ جافن لوويس؟

146
00:10:59,390 --> 00:11:01,050
لا شيئ

147
00:11:01,070 --> 00:11:02,980
لم أرى شيئاً

148
00:11:03,000 --> 00:11:04,650
لقد إختلقت هذا

149
00:11:05,100 --> 00:11:07,700
هذا صحيح مستر كووجان

150
00:11:07,840 --> 00:11:09,730
أنت إختلقت كل هذا

151
00:11:10,160 --> 00:11:15,020
فقط لذكر إسمك فى الصحف

152
00:11:19,090 --> 00:11:21,970
أنت لم ترى شيئاً

153
00:11:42,190 --> 00:11:43,420
مستر كووجان؟

154
00:11:47,680 --> 00:11:48,950
مستر كووجان؟

155
00:11:50,270 --> 00:11:51,750
ماذا تفعل هنا؟

156
00:11:52,390 --> 00:11:55,390
جافن لوويس أعطانى إذناً
 للتحدث مع مستر كووجان

157
00:11:55,650 --> 00:11:57,610
هل لديك تصريحاً مكتوباً؟

158
00:11:57,750 --> 00:11:59,970
لقد قال أن هذا ليس ضرورياً

159
00:12:02,330 --> 00:12:06,210
الآن مستر كوزجان
 أود التحدث معك عن ما رأيته بالأمس

160
00:12:06,990 --> 00:12:08,390
لاشيئ

161
00:12:08,410 --> 00:12:10,580
لم أرى شيئاً

162
00:12:11,030 --> 00:12:13,950
لقد إختلقت كل هذا

163
00:12:24,060 --> 00:12:25,860
مستر كووجان .. أنظر إلىّ

164
00:12:28,920 --> 00:12:30,790
لقد إختلقت هذا

165
00:12:32,250 --> 00:12:33,850
... مستر فنسنت

166
00:12:35,000 --> 00:12:36,550
يكفى هذا

167
00:12:37,170 --> 00:12:40,420
ربما أعطاك لوويس إذناّ 
وربما لم يفعل

168
00:12:40,440 --> 00:12:42,740
وهذا كل شيئ أيها الوغد
 وعليك أن تذهب

169
00:12:42,760 --> 00:12:44,760
من كان هنا؟ .. من تكلم معه؟

170
00:12:44,780 --> 00:12:47,030
لم يأتى أحد .. ولم يتكلم معه أحد

171
00:12:50,800 --> 00:12:53,710
ماذا تضع فى جيبك أيها الضابط؟

172
00:12:54,390 --> 00:12:57,390
لديك خمس ثوانى مستر

173
00:13:36,930 --> 00:13:39,330
هل أنت بخير سيدى؟

174
00:13:41,770 --> 00:13:42,460
!! كوريلل

175
00:13:42,490 --> 00:13:44,170
ماذا حدث؟ -
أنا بخير .. أنا بخير -

176
00:13:44,200 --> 00:13:45,700
!! كوريلل

177
00:13:52,500 --> 00:13:54,690
رايلى .. أرسل فى الراديو أننى أريد العثور عليه -
حاضر سيدى -

178
00:13:54,720 --> 00:13:57,990
حسناً .. ماذا يحدث هنا؟ -
كنت تعلم بأننى سأحضر أليس كذلك؟ -

179
00:13:58,010 --> 00:13:59,010
أنت دبرت ماحدث

180
00:13:59,040 --> 00:14:01,300
لقد سألتك سؤالاً فنسنت وأتوقع إجابة

181
00:14:01,330 --> 00:14:06,060
وكذلك أنا أسأل .. هل كان كوريلل
 جزء من المكيدة؟ .. أو أن قتلى كانت فكرته؟

182
00:14:06,080 --> 00:14:09,340
يفعل ماذا؟ -
لقد حاول قتلى -

183
00:14:09,360 --> 00:14:11,740
إنه واحداً منهم .. إنه فضائياً

184
00:14:11,760 --> 00:14:14,250
هل تريد الدليل؟
أنظر إليه .. فقط تكلم معه

185
00:14:14,280 --> 00:14:16,310
كوريلل مسح كل شيئ من رأسه

186
00:14:17,090 --> 00:14:20,200
مستر كووجان .. أخبره عما رأيته

187
00:14:20,220 --> 00:14:22,780
أنت رأيت الضباب الأحمر .. أليس كذلك؟

188
00:14:23,970 --> 00:14:25,800
لاشيئ

189
00:14:26,470 --> 00:14:30,190
لقد إختلقت كل هذا ليذكر إسمى فى الصحف

190
00:14:30,980 --> 00:14:33,220
.. مستر كووجان .. أنت أخبرتنا -
لاشيئ -

191
00:14:33,250 --> 00:14:35,120
لم أرى شيئاً

192
00:14:35,350 --> 00:14:36,710
مستر كووجان

193
00:14:36,730 --> 00:14:38,310
لم أرى شيئاً

194
00:14:43,850 --> 00:14:45,830
لن تعثر أبداً على كوريلل

195
00:14:45,860 --> 00:14:47,450
لقد إنتهى من عمله

196
00:14:49,140 --> 00:14:51,120
حسناً .. أنا لم أنتهى من عملى بعد

197
00:14:52,300 --> 00:14:56,160
حسناً فنسنت .. من الأفضل لنا أن نتكلم
هيّا لنعود إلى المدينة

198
00:15:05,050 --> 00:15:07,970
ترجمة: م/ محمود السعيد محمود عبد القادر
الإسكندرية - جمهورية مصر العربية

199
00:15:14,990 --> 00:15:16,580
أسف سيدى .. المكان مغلق ليلاً

200
00:15:16,610 --> 00:15:18,170
لدىّ هذه الحقيبة لأجل السيد لوويس

201
00:15:18,190 --> 00:15:20,250
سأضعها فى سيارته .. ممكن؟

202
00:15:20,280 --> 00:15:21,590
تفضل

203
00:15:42,130 --> 00:15:43,770
هذه مساعدة كبيرة

204
00:15:43,790 --> 00:15:47,890
التقرير الطبّى يوضّح
 أن تشارلى كووجان لايعانى من شيئ

205
00:15:47,920 --> 00:15:49,680
هل ظننت ذلك حقيقةً؟

206
00:15:49,700 --> 00:15:53,180
طبعاً طبعاً فقد تم غسيل مخّه هه؟

207
00:15:53,880 --> 00:15:55,670
لوويس .. إمّا أن تصدقنى أو لا

208
00:15:55,700 --> 00:15:58,440
...  ربما لا أريد أن أصدقك وربما أنا

209
00:15:58,470 --> 00:16:00,420
ربما ماذا؟

210
00:16:02,530 --> 00:16:05,470
أعتقد أن هذا هو الوقت المناسب للمصارحة

211
00:16:05,500 --> 00:16:12,290
لقد أعطيتنى معلومة كافية لتثير فضولى 
وفعليّاً أرسلتنى إلى مكان تشارلى كووجان .. لماذا؟

212
00:16:13,710 --> 00:16:17,130
هل تعرف ماذا كان عملى
 قبل أن أصبح ضابطاً للأمن؟

213
00:16:17,160 --> 00:16:20,580
كنت رائد فضاء .. من الأوائل

214
00:16:22,280 --> 00:16:23,250
هذا صحيح

215
00:16:24,460 --> 00:16:26,660
كنت أتدرب لرحلة للقمر

216
00:16:26,680 --> 00:16:29,180
مثل رحلة هذا الإسبوع

217
00:16:30,860 --> 00:16:32,330
... منذ شهرين

218
00:16:32,770 --> 00:16:35,270
كنت أقود سيارتى
 ... عائداً للمنزل من المركز الفضائى

219
00:16:35,290 --> 00:16:37,690
وأنا فى كامل لياقتى البدنية
 ولا أعانى من شيئ

220
00:16:37,720 --> 00:16:39,700
... كنت أستمع إلى راديو السيارة

221
00:16:41,030 --> 00:16:43,720
وفجأة .. صمت الراديو

222
00:16:44,260 --> 00:16:46,800
بعد ذلك .. فلا أتذكر أى شيئ

223
00:16:46,830 --> 00:16:49,580
لا أتذكر عودتى للمنزل
 ولا أتذكر دخولى للفراش

224
00:16:49,600 --> 00:16:53,580
لاشيئ حتى أيقظنى إتصال الخدمة فى الصباح

225
00:16:53,610 --> 00:16:56,040
... لم أشعر أننى بخير

226
00:16:56,290 --> 00:17:00,840
وعند فحصى وجدوا أن ضغط دمّى إرتفع بجنون

227
00:17:01,700 --> 00:17:05,780
بالتالى .. تم إستبعادى من البرنامج الفضائى

228
00:17:06,060 --> 00:17:10,760
ولكنى كنت أعلم .. كنت أعلم
 أنه لايوجد عيب فى ضعط دمّى

229
00:17:10,780 --> 00:17:16,490
وعندما حاولت إخبارهم وأن أريهم ذلك
 تعاملوا معى كما لو كنت معتوهاً

230
00:17:19,750 --> 00:17:22,220
لقد فقدت ليلة من حياتى ديفيد

231
00:17:22,330 --> 00:17:25,410
أريد أن أعرف
 أين ذهبت هذه الليلة .. ولماذا؟

232
00:17:25,850 --> 00:17:28,000
ربما يكون لديّك الإجابة

233
00:17:29,670 --> 00:17:31,130
لا

234
00:17:35,510 --> 00:17:37,370
لن نجدها هنا

235
00:17:37,710 --> 00:17:40,580
مهما كانت الإجابة
 فلابد أنها بموقع الإطلاق

236
00:17:45,300 --> 00:17:47,320
إنه سفر طويل .. من الأفضل أن نذهب

237
00:17:58,230 --> 00:18:01,590
أنت محظوظ .. خمس دقائق أخرى
وكنت سأرحل لراحتى الليلية

238
00:18:01,900 --> 00:18:03,480
ديفيد .. هذا غير منطقى

239
00:18:04,120 --> 00:18:06,890
إذا تم تنحيّة رائد فضاء كما فى حالتى

240
00:18:07,110 --> 00:18:08,520
أوحتى تم قتله

241
00:18:08,540 --> 00:18:10,230
فالرحلات إلى القمر ستظل مستمرة

242
00:18:10,260 --> 00:18:13,800
يمكنهم قتل عشرة رجال
 وستستمر الرحلات إلى القمر

243
00:18:14,400 --> 00:18:18,130
ربما لايريدون وقف البرنامج
ربما يكون المطلوب شيئ آخر

244
00:18:18,600 --> 00:18:19,770
مثل ماذا؟

245
00:18:19,800 --> 00:18:23,980
ما الذى ستبحث عنه عندما نصل
 إلى المركز الفضائى .. أحد هؤلاء الفضائيين؟

246
00:18:24,000 --> 00:18:26,450
وماذا سيفعل هو؟
هل سيتقدم ويعرّف نفسه؟

247
00:18:26,480 --> 00:18:28,990
لقد أخبرتنى بنفسك أن مظهرهم مثلنا تماماً

248
00:18:29,010 --> 00:18:30,990
هناك عدة طرق للتعرف عليهم

249
00:18:31,020 --> 00:18:33,500
أول شيئ عليهم إعادة تكوين أنفسهم

250
00:18:33,520 --> 00:18:38,270
ولديهم عيب فى أيديهم 
 تشويه فى الإصبع الرابع

251
00:18:39,080 --> 00:18:41,470
والحقيقة أن ليس لديهم ضربات قلب

252
00:18:41,500 --> 00:18:43,180
... الحقيقة هى

253
00:18:49,680 --> 00:18:51,550
ماذا كان هذا؟

254
00:18:51,940 --> 00:18:54,550
ديفيد .. ماهذا بسم الله؟

255
00:19:05,070 --> 00:19:06,680
{\an2}صباح الخير رايلى -
من الأفضل أن تسرع سيدى -

256
00:19:06,710 --> 00:19:08,760
لاكافا والآخرون سيغادرون للمطار خلال ساعة

257
00:19:08,780 --> 00:19:09,760
حسناً

258
00:19:09,790 --> 00:19:14,600
فنسنت سيقيم فى شقتى .. تأكد من حصوله
 على تصريح أمنى وأريده فى المطار عند هبوط الطائرة

259
00:19:14,620 --> 00:19:16,010
فنسنت؟ -
نعم  -

260
00:19:16,010 --> 00:19:21,050
وإذهب إلى مكتب ماكناللى وإطلب منه
 إحضار كل مايخص الطاقم الإحتياطى من أفلام وكل شيئ

261
00:19:21,070 --> 00:19:22,870
معذرةً سيدى

262
00:19:22,960 --> 00:19:27,510
لقد تجرأت سيدى
 إنها زوجة الكوماندور سميث وهى تنتظر فى المكتب

263
00:19:28,850 --> 00:19:30,320
أوه .. شكراً

264
00:19:30,750 --> 00:19:33,910
لو سأل أحد عن
 مكان إقامة فنسنت .. فأنت لاتعرف

265
00:19:33,940 --> 00:19:35,220
حسناً سيدى

266
00:19:39,480 --> 00:19:41,270
أهلاً أنجيلا

267
00:19:41,300 --> 00:19:44,430
آسف أننى لم أتصل بكى ليلة أمس
فلم أتمكن من ذلك

268
00:19:44,450 --> 00:19:45,920
أوه .. لابأس

269
00:19:46,090 --> 00:19:48,520
هل أنت بخير؟ -
نعم -

270
00:19:51,050 --> 00:19:54,160
!! أه .. جافن

271
00:19:55,850 --> 00:19:58,630
هاردى سوف يصعد .. لامفر من ذلك؟

272
00:19:59,890 --> 00:20:01,890
لامفر

273
00:20:03,570 --> 00:20:06,050
لا أعتقد أنه يجب عليه ذلك

274
00:20:06,070 --> 00:20:08,140
... لا أعلم لماذا ولكن أنا

275
00:20:11,440 --> 00:20:13,440
أعتقد أن به شيئ ما خاطئ

276
00:20:16,900 --> 00:20:18,550
به هو؟ .. أم بكى أنتى؟

277
00:20:18,580 --> 00:20:23,130
لا .. لم يتبقى سوى تحديد اليوم
هل أنتى واثقة أنه ليس أعصابك المتوترة؟

278
00:20:23,160 --> 00:20:25,050
أنت تعرفنى أفضل من ذلك

279
00:20:25,300 --> 00:20:28,750
هذا يحدث منذ أسابيع .. حتى منذ شهور

280
00:20:29,780 --> 00:20:33,260
... ليلة أمس إتصلت به ... متعمدة

281
00:20:33,580 --> 00:20:36,770

وأخبرته أننا نرى بعضنا البعض

282
00:20:36,800 --> 00:20:39,640
وحتى أننا سنقضى المساء معاً

283
00:20:40,160 --> 00:20:42,090
ولم يشعر حتى بالغيرة

284
00:20:42,780 --> 00:20:46,080
ربما إننا كلنا قد نضجنا .. أليس كذلك؟

285
00:20:46,270 --> 00:20:47,280
لا

286
00:20:50,050 --> 00:20:53,530
كيف يمكننى أن أجعلك تفهم؟

287
00:20:53,800 --> 00:20:58,200
ما معنى ان لديه هفوات كاملة فى الذاكرة؟

288
00:20:58,230 --> 00:21:00,490
إنه لايتذكر أبسط الأشياء

289
00:21:00,510 --> 00:21:02,620
الأماكن التى ذهبنا إليها

290
00:21:02,640 --> 00:21:04,450
أو .. أو أصدقاؤنا الذين نعرفهم

291
00:21:04,470 --> 00:21:06,980
أو حتى كيف أشرب المارتينى

292
00:21:07,000 --> 00:21:09,740
أنجيلا .. هاردى عانى كثيراً فى فيتنام

293
00:21:09,760 --> 00:21:12,950
ولكن إذا كان هناك شيئ خاطئ
 بدنياً أو عاطفياً

294
00:21:12,980 --> 00:21:16,910
لإكتشفه الأطباء منذ عدة شهور
والآن فلتتوقفى عن القلق

295
00:21:19,860 --> 00:21:21,360
معذرةً

296
00:21:24,810 --> 00:21:27,530
لقد غادر الباقون بالفعل إلى المطار سيدى

297
00:21:27,560 --> 00:21:29,070
حسناً .. سأذهب إلى هناك

298
00:21:31,390 --> 00:21:33,660
آسف أنجيلا .. لابد أن أغادر

299
00:21:33,680 --> 00:21:36,370
لاباس .. سوف أرحل

300
00:21:36,390 --> 00:21:40,310
ماكناللى طلبنى هذا الصباح
 ويريدنى أن أكون بالمطار عندما يصل هاردى

301
00:21:40,340 --> 00:21:43,350
يريدون صور كما تعرف
 لزوجة رائد الفضاء الشجاع

302
00:21:50,130 --> 00:21:52,550
هل يمكنك أن تأتى الليلة لرؤية هاردى؟

303
00:21:52,570 --> 00:21:53,890
من فضلك جافن

304
00:21:55,470 --> 00:21:58,610
سأحاول -
شكراً لك -

305
00:21:58,680 --> 00:22:00,180
وداعاً

306
00:22:15,680 --> 00:22:18,150
يمكنكم إلتقاط الصور التى تريدونها
 ولكن لا مقابلات

307
00:22:18,170 --> 00:22:20,310
ليس لديهم سوى 
ساعات قليلة قبل التوجيهات الأولى

308
00:22:20,340 --> 00:22:23,340
لايريدون قضاؤها فى الإجابة على الأسئلة
هل فهمتم؟

309
00:22:24,930 --> 00:22:26,170
هل واجهت أىّ متاعب؟ -
لا -

310
00:22:26,190 --> 00:22:28,190
هل تتبعك أحد؟

311
00:22:29,880 --> 00:22:31,550
صيداً موفقاً

312
00:22:40,650 --> 00:22:41,290
.. كولونيل لاكافا

313
00:22:41,320 --> 00:22:42,500
تذكروا .. لا أسئلة .. صور فقط

314
00:22:42,530 --> 00:22:44,400
مسنر سميث أنظر إلى هنا من فضلك

315
00:22:44,890 --> 00:22:46,370
حاول ذلك مرة أخرى

316
00:22:46,390 --> 00:22:49,880
حسناً ياسادة
لقد حصلتم على صور كافية فنعطهم فرصة للراحة

317
00:22:49,900 --> 00:22:51,850
فلديهم خطط ثقيلة مع الأطباء فى المساء

318
00:22:54,290 --> 00:22:55,950
لا مزيد من الأسئلة

319
00:22:57,730 --> 00:22:59,700
مستر سميث أنظر إلى هنا من فضلك

320
00:23:02,320 --> 00:23:03,760
مسنر سميث أنظر إلى هنا من فضلك

321
00:23:03,790 --> 00:23:04,360
من هنا

322
00:23:04,380 --> 00:23:05,670
مستر سميث أنظر إلى هنا من فضلك

323
00:23:06,400 --> 00:23:08,590
هاردى ! .. أهلاً أنجيلا

324
00:23:08,620 --> 00:23:11,470
لاأعتقد أننى حسدت أحد بهذا القدر فى حياتى

325
00:23:11,490 --> 00:23:15,250
الطريقة التى دعمتنى بها والأشياء التى علمتنى إياها
 لو كنت مكانك ما كنت فعلت ذلك

326
00:23:15,280 --> 00:23:17,350
حسناً .. أحب أن أختار من يحلّون محلى

327
00:23:17,370 --> 00:23:20,460
إذهب لتستريح وسأحاول أن أراك لاحقاً

328
00:23:20,480 --> 00:23:21,460
أىّ وقت

329
00:23:21,490 --> 00:23:23,290
سلام جافن -
سلام أنجيلا -

330
00:23:24,330 --> 00:23:25,810
! دكتور

331
00:23:26,010 --> 00:23:27,520
هل يمكن أن تعطينا بعص الخلفيات؟

332
00:23:33,000 --> 00:23:34,390
من هذا الرجل؟

333
00:23:34,420 --> 00:23:36,900
هذا أوينز .. أحد أطبائنا .. لماذا؟

334
00:23:37,170 --> 00:23:38,100
تحقق منه

335
00:23:38,130 --> 00:23:40,240
إنه فى البرنامج منذ بدايته

336
00:23:40,260 --> 00:23:42,060
جافن .. تحقق منه

337
00:24:00,490 --> 00:24:03,860
لا .. تمدد ياعزيزى .. سأفتح أنا

338
00:24:05,570 --> 00:24:07,920
إنه أنا من يجب أن يشعر بالتوتر

339
00:24:08,070 --> 00:24:10,470
نعم

340
00:24:12,260 --> 00:24:15,040
أعتقد أنهم وصلوا .. دعيهم يدخلون

341
00:24:15,060 --> 00:24:17,510
سأجهز على الفور -
... هاردى -

342
00:24:17,640 --> 00:24:19,240
هيا ياعزيزتى

343
00:24:19,450 --> 00:24:21,900
سينتهى كل هذا بعد يومين

344
00:24:23,260 --> 00:24:24,850
والآن هيّا .. أدخليهم

345
00:24:38,550 --> 00:24:40,070
الراعى يجمع قطيعه

346
00:24:40,090 --> 00:24:41,510
أهلاً تونى

347
00:24:42,650 --> 00:24:45,950
هل هاردى جاهز للفحص؟ -
سيخرج بعد ثوانى -

348
00:24:47,980 --> 00:24:51,790
ها .. ها .. عبوس وعيون كئيبة
بدأتى بالظهور كأى زوجة

349
00:24:51,820 --> 00:24:53,210
لاتفعلى ذلك

350
00:24:53,240 --> 00:24:54,650
سأرى إن كان جاهزاً

351
00:24:54,670 --> 00:24:56,670
لا .. أنا أعنى ذلك أنجيلا

352
00:24:56,700 --> 00:25:00,810
لم لاتذهبين انتى وبيجى للسينما الليلة؟
لاتجلسى فقط وتفكرين فى ذلك

353
00:25:00,840 --> 00:25:02,140
نعم ربما أفعل

354
00:25:02,170 --> 00:25:04,670
لا لربما .. إفعلى ذلك

355
00:25:11,360 --> 00:25:13,190
هاردى .. تونى هنا

356
00:25:13,210 --> 00:25:14,500
سأخرج بعد دقيقة

357
00:25:42,160 --> 00:25:43,160
هاردى؟

358
00:25:45,710 --> 00:25:46,690
هاردى؟

359
00:25:47,610 --> 00:25:49,260
سأخرج حالاً

360
00:25:49,290 --> 00:25:54,180
هيّا ياصديقى فالأمر عاجل
أتتذكر؟ هؤلاء الأطباء لن ينتظروا الليل كله

361
00:25:54,720 --> 00:25:57,650
هذا بالضبط ما أفعله .. أنا أستعد للأطباء

362
00:26:03,550 --> 00:26:06,390
ترجمة: م/ محمود السعيد محمود عبد القادر
الإسكندرية - جمهورية مصر العربية

363
00:26:12,940 --> 00:26:14,940
كن مستعداً خلال دقيقة

364
00:26:15,410 --> 00:26:17,260
هل وجدت شيئاً على أوينز؟

365
00:26:17,280 --> 00:26:19,480
أوينز هو فنى طبى

366
00:26:19,500 --> 00:26:22,950
ولد فى ديترويت
 وبإمكاننا أن نحصى عدد أنفاسه منذ ذلك اليوم

367
00:26:22,980 --> 00:26:24,750
لقد تحرّيت ذلك بنفسى

368
00:26:24,780 --> 00:26:27,240
بإمكانهم تزييف ذلك

369
00:26:27,800 --> 00:26:29,760
يجب أن نجد شيئاً فالوقت ينفذ منّا

370
00:26:29,790 --> 00:26:32,740
إذن فلماذا تضييع الوقت فى مشاهدة هذا الفيلم؟

371
00:26:32,760 --> 00:26:35,960
ديفيد .. إذا كنت تظن أن أحد هؤلاء الرواد فضائياً

372
00:26:35,980 --> 00:26:38,260
أو ثلاثتهم .. فإنسى هذا

373
00:26:39,090 --> 00:26:45,690
لقد تم فحصهم وإعادة فحصهم ونعلم من هم
 وأين ولدوا ومتى يتنفسون ومتى يخدشون ظهورهم

374
00:26:45,720 --> 00:26:48,640
الفضائيون يريدون لهذه الرحلة أن تنطلق

375
00:26:48,670 --> 00:26:51,620
ويريدون طاقماً بعينه على متنها .. لماذا؟

376
00:26:52,990 --> 00:26:56,490
فلماذا يتكبدون هذه المشقّة؟
 فقط لمنع رجلين من السير على سطح القمر؟

377
00:26:56,930 --> 00:26:58,510
أغلق الموضوع .. هلّا فعلت؟

378
00:26:58,540 --> 00:27:00,660
أنت تخفى شيئاً

379
00:27:01,720 --> 00:27:05,150
أنا أتخبط فى الظلام
 مالم تخبرنى عن الهدف الحقيقى لهذه الرحلة

380
00:27:05,410 --> 00:27:09,110
يمكنك قراءة ذلك فى الصحف
 فديهم أربعة أعمدة عن ذلك يومياً

381
00:27:09,140 --> 00:27:14,930
إذا كان ذلك لمجرد السير على سطح القمر
 لتم تأجيل الرحلة وإعطاء الطاقم الإحتياطى مزيداً من الوقت

382
00:27:14,960 --> 00:27:17,480
والآن .. لماذا يجب عليهم الإنطلاق غداً؟

383
00:27:17,500 --> 00:27:21,830
ديفيد .. لقد أخبرتك بمل ماهو غير سرّى
 أنا ضابط الأمن أتتذكر هذا؟

384
00:27:21,850 --> 00:27:24,350
والآن أتريد مشاهدة هذا الفيلم أم لا؟

385
00:27:37,280 --> 00:27:41,730
لقد جعلتهم يحذفون الجزء المتعلّق بالصاروخ نفسه
 ويرسلون فقط مايخص الرجال

386
00:27:41,760 --> 00:27:46,650
إنطلاق الرحلة للقمر
 أصبحت أهم خطوة فى برنامج أمريكا الفضائى

387
00:27:46,670 --> 00:27:53,980
خضع الثلاثة رواد للتدريب المكثف استعداداً 
لهذا المشروع الرئيسي لكن سيهبط منهم اثنان فقط على سطح القمر

388
00:27:54,010 --> 00:27:57,880
الرجل الذى سيبقى فى الكبسولة هو اللفتنانت بحرى كولونيل مارتن دانيلز

389
00:27:57,900 --> 00:28:01,240
ولد فى نيو هافن 16 أبريل عام 1931

390
00:28:01,260 --> 00:28:06,100
دانيلز هو الأصغر
 قام بـ 59 طلعة قتالية فى الحرب الكورية

391
00:28:06,120 --> 00:28:11,630
العضو الثانى فى الطاقم هو اللفتنانت كولونيل تونى لاكافا
 أحد الرجلين الذين سيسيرا عل سطح القمر

392
00:28:11,650 --> 00:28:18,870
وهو العضو الناجى الوحيد من الطاقم الأصلى للرحلة
 لاكافا ولد فى سوفولز فى داكوتا الجنوبية 27 مارس 1929

393
00:28:18,890 --> 00:28:20,190
والآن .. كابتن الطاقم

394
00:28:20,210 --> 00:28:22,940
يمكن إعتباره الرجل العجوز فى الطاقم

395
00:28:23,130 --> 00:28:24,430
"الرجل العجوز"

396
00:28:24,460 --> 00:28:26,160
أحدث عضو فى الطاقم

397
00:28:26,210 --> 00:28:28,100
القائد بحرى هاردى سميث

398
00:28:28,130 --> 00:28:31,810
ولد فى مدينة نيويورك 01 يناير 1935

399
00:28:31,830 --> 00:28:34,820
تطوع القائد بحرى سميث
 للعمليات الخاصة فى فيتنام

400
00:28:34,840 --> 00:28:38,610
حيث حصل على
 ميدالية البسالة الرئاسية والقلب الأرجوانى

401
00:28:38,880 --> 00:28:43,070
وبينما وهو فى فيتنام
 تم إختياره لبرنامج رواد الفضاء

402
00:28:43,090 --> 00:28:46,950
يظهر هنا مع زوجته
 فور عودته للولايات المتحدة

403
00:28:46,980 --> 00:28:51,520
خضع القائد سميث للعلاج الطبى
 قبل إبلاغ وكالة الفضاء

404
00:28:51,540 --> 00:28:52,730
أوقف الفيلم

405
00:28:52,760 --> 00:28:53,890
أوقفه هنا

406
00:28:53,970 --> 00:28:55,020
ما الأمر؟

407
00:28:55,590 --> 00:28:57,700
وجهه

408
00:28:58,540 --> 00:29:00,900
أول صورة لم تكن لـ هاردى سميث

409
00:29:01,570 --> 00:29:02,750
أوه .. تمهل

410
00:29:02,780 --> 00:29:04,750
أقول لك إنها لم تكن لـ هاردى سميث

411
00:29:04,780 --> 00:29:09,230
لا .. أول صورة رأيتها
 أُخذت لـ هاردى قبل فيتنام

412
00:29:09,250 --> 00:29:12,260
وخلال هذه الفوضى لم يصب بخدش

413
00:29:12,280 --> 00:29:13,750
ولكن عندما كان يستعد للعودة للوطن

414
00:29:13,780 --> 00:29:16,990
فإن فندقه فى سايجون
 أُستهدف بقنبلة فى عملية إرهابية

415
00:29:17,010 --> 00:29:18,920
... والشكل الذى تراه الآن

416
00:29:19,990 --> 00:29:23,750
حسناً .. جراحو التجميل
 قاموا بعملهم بصورة جيدة

417
00:29:24,040 --> 00:29:26,180
والآن هل تريد مشاهدة البقية من هذا؟

418
00:29:26,200 --> 00:29:27,260
 ... لا

419
00:29:28,220 --> 00:29:29,330
لقد أمسكنا بشيئ

420
00:29:29,360 --> 00:29:31,170
ماذا؟ .. أنا تائه

421
00:29:31,200 --> 00:29:33,280
يوجد فضائى ضمن الطاقم

422
00:29:33,300 --> 00:29:34,550
ماذا؟ .. لابد أنك تمزح

423
00:29:34,580 --> 00:29:35,810
هاردى سميث

424
00:29:40,510 --> 00:29:42,350
أنا أعرف هاردى سميث

425
00:29:43,520 --> 00:29:47,270
لقد تدربت معه وأنا صديق لعائلته

426
00:29:47,300 --> 00:29:50,070
لا .. لا .. أنت حقيقةً شطحت فى الخيال

427
00:29:50,090 --> 00:29:53,270
حسناً .. من أول رجل
 كُلّف فى برنامج رحلات القمر؟

428
00:29:54,470 --> 00:29:56,120
تونى لاكافا ولايزال مكلّف

429
00:29:56,140 --> 00:29:59,210
إستبعده .. لو أرادوا قتله لفعلوا ذلك منذ زمن

430
00:30:00,540 --> 00:30:02,380
والآن من جاء بعده؟

431
00:30:02,580 --> 00:30:04,830
هيّا .. من جاء بعد لاكافا؟

432
00:30:05,890 --> 00:30:07,530
كنت أنا بعده

433
00:30:08,020 --> 00:30:12,410
وحدثت لك تلك الحادثة الغريبة التى أخبرتنى بها وبدأت المشاكل مع ضغط دمّك

434
00:30:12,440 --> 00:30:13,730
هذا صحيح

435
00:30:13,750 --> 00:30:15,980
ثم جاء بانكس وهاول .. أليس كذلك؟

436
00:30:16,380 --> 00:30:17,570
صحيح

437
00:30:17,590 --> 00:30:18,950
ومات كلاهما

438
00:30:20,070 --> 00:30:24,900
والآن الطاقم الجديد هو لاكافا ودانييلز وسميث
 وهذا لايمكن أن يكون هاردى سميث

439
00:30:24,920 --> 00:30:28,170
إنهم لم يغيروا شكله بجراحة التجميل
 لقد تخلصوا منه

440
00:30:28,200 --> 00:30:31,480
لقد إستبدلوا رجلاً 
إسمه هاردى سميث .. بفضائى

441
00:30:31,930 --> 00:30:33,930
أنا أعرف هاردى سميث

442
00:30:39,280 --> 00:30:41,260
ربما كان هذا هو ماكانت تقصده

443
00:30:41,580 --> 00:30:44,750
ربما لهذا تظنه قد تغيّر
ولماذا لم يمكنها أن تفهمه

444
00:30:45,170 --> 00:30:46,900
إنه ليس نفس الرجل .. أليس كذلك؟

445
00:30:46,920 --> 00:30:48,430
.. ليس هناك أىّ غرض .. ماذا

446
00:30:48,460 --> 00:30:49,820
لماذا يرسلون فضائياً؟

447
00:30:49,840 --> 00:30:54,060
ربما يخشون شيئاً 
تظهره الصور الإستكشافية للقمر

448
00:30:55,100 --> 00:31:00,680
إذا كان سراً فلا تخبرنى به
 ولكن إذهب للمسئولين .. وتحرى عن سميث وأوقفه

449
00:31:00,700 --> 00:31:03,820
هذا تخمين خطير ونحن لانملك أىّ دليل

450
00:31:03,840 --> 00:31:07,160
لابد أن هناك شيئ فى ملفه
 ربما فى سجلاته الطبية

451
00:31:07,180 --> 00:31:10,700
والآن لدينا 12 ساعة
 قبل الإنطلاق ويجب أن نجد شيئاً

452
00:31:13,430 --> 00:31:15,930
فليساعدنا الله إن كنّا مخطئين

453
00:31:33,210 --> 00:31:36,920
جافن .. لقد عملنا سوياً لمدة طويلة
 وهذا هو السبب الوحيد الذى جعلنى أسمعك

454
00:31:36,940 --> 00:31:39,380
آسف لإنك لم تقتنع
 أن محرك القارب كان خرباً

455
00:31:39,400 --> 00:31:41,960
وأن الشرطى مجرد قذر تغيب بدون إذن

456
00:31:41,980 --> 00:31:45,750
ستان .. بغض النظر عن رأيك ..  تحقق
 أنا محق أريدك أن تكتشف أننى محق

457
00:31:45,780 --> 00:31:50,590
أفضّل أن أعرف ما الذى ترمى إليه
ما الذى جعلك تأتى بمثل هذه القصة؟

458
00:31:50,620 --> 00:31:53,720
لأنك المسؤول عن هذه المرحلة
ويمكنك أن توقفه .. فلايزال لدينا وقت

459
00:31:53,740 --> 00:31:55,300
والآن أحضر هذه السجلات .. إفعل شيئاً

460
00:31:55,320 --> 00:31:58,970
قبل أن نتقدم أكثر
أريد أن أسألك عن علاقتك بـ أنجيلا سميث

461
00:31:59,000 --> 00:32:00,400
إنتظر دقيقة

462
00:32:00,430 --> 00:32:02,300
وأريد إجابة

463
00:32:02,320 --> 00:32:04,240
 .. صداقتكما معاً

464
00:32:04,260 --> 00:32:06,660
هذا ماكانت عليه دائماً .. صداقة

465
00:32:06,680 --> 00:32:08,590
هاردى سميث لايعتقد ذلك

466
00:32:08,610 --> 00:32:11,230
هذا ليس سراً .. إنه فى الملفات

467
00:32:11,250 --> 00:32:14,150
قيل ذهابه إلى فيتنام
 كان شديد الحساسية من ذلك

468
00:32:14,170 --> 00:32:16,590
ستان .. لم يكن هناك شيئ وأنت تعلم ذلك

469
00:32:16,740 --> 00:32:18,240
هاردى سميث لم يعلم

470
00:32:18,260 --> 00:32:22,460
إنه هادئ الآن .. وظننت أن الأمر إنتهى
 لكن هل هو كذلك جافن؟

471
00:32:24,800 --> 00:32:27,790
ألهذا السبب أتيت إلىّ بهذه القصة الغريبة؟

472
00:32:27,810 --> 00:32:30,190
أتريد إبعاده عن برنامج رحلات القمر؟

473
00:32:30,210 --> 00:32:33,000
ألا تفهم؟ .. هذا ليس هاردى سميث

474
00:32:39,310 --> 00:32:40,200
غرفة التحكم

475
00:32:40,220 --> 00:32:43,190
ألا أرسلت فنّى طبّى
 مع سجلات سميث الطبية من فضلك؟

476
00:32:43,210 --> 00:32:44,500
حاضر سيدى

477
00:32:46,840 --> 00:32:47,840
... ستان

478
00:32:48,630 --> 00:32:52,010
... تلك المنشآت التى رأيناها على سطح القمر
تلك الموجودة فى صور الإستطلاع

479
00:32:52,030 --> 00:32:56,600
لاكافا وسميث هما فقط من سيكونا
قادرين على القول بأنها تضاريس طبيعية

480
00:32:56,620 --> 00:32:59,330
أو من صنع الإنسان أو من صنع فضائيين
أو فيما إذا كانوا يمثلون تهديداً لنا

481
00:32:59,350 --> 00:33:01,970
مارتين دانييلز لن يقدر لإنه سيكون فى الكبسولة

482
00:33:02,000 --> 00:33:05,950
وإذا حدث شيئ لـ لاكافا
 فسيكون علينا أن نتقبل رأى هاردى سميث

483
00:33:05,980 --> 00:33:09,610
هل سنقبل؟
لن يهمنا التقرير الذى يأتينا هذه المرة

484
00:33:09,630 --> 00:33:11,010
وسنرسل طواقم آخرى إلى هناك

485
00:33:11,030 --> 00:33:13,180
لكن فى خلال ذلك 
سيكونون قد إستكملوا غرضهم

486
00:33:13,200 --> 00:33:14,480
فضائيوك؟

487
00:33:14,500 --> 00:33:18,540
ستان .. أعرف مايجعله شكلى بهذا الكلام
... يجعلنى مجنوناً .. أنا أعرف لكن

488
00:33:20,130 --> 00:33:20,690
... نعم

489
00:33:20,720 --> 00:33:22,630
الفنّى الطبّى هنا سيدى

490
00:33:22,650 --> 00:33:23,950
إجعله ينتظر دقيقة

491
00:33:23,980 --> 00:33:29,090
جافن أنت تقول أن هؤلاء الفضائيون
 ليسوا مثلنا .. فليس لديهم ضربات قلب

492
00:33:29,120 --> 00:33:31,230
هذا صحيح

493
00:33:31,260 --> 00:33:32,630
أدخله

494
00:33:38,710 --> 00:33:39,980
نعم سيدى

495
00:33:40,000 --> 00:33:42,470
هل أجرى القائد سميث
 فحص بدنى آخر ليلة أمس؟

496
00:33:42,500 --> 00:33:46,770
نعم سيدى .. أجرى عدة فحوصات
 منذ بداية الإستعداد لرحلة القمر

497
00:33:46,800 --> 00:33:49,510
هل يوجد مشاكل؟ .. هل يوجد تشوهات؟

498
00:33:49,540 --> 00:33:50,630
لا .. سيدى

499
00:33:50,650 --> 00:33:52,520
التنفس؟ .. القلب؟

500
00:33:52,540 --> 00:33:55,480
إنه فى حالة بدنية ممتازة سيدى

501
00:33:56,030 --> 00:33:57,900
إنه يكذب .. إنه أحدهم

502
00:33:58,260 --> 00:33:59,320
هو ماذا؟ -
إنه فضائى -

503
00:33:59,340 --> 00:34:01,420
أنظر إليه .. إنظر إلى يده

504
00:34:03,500 --> 00:34:05,010
هذا كل شيئ -
أوقفه -

505
00:34:05,030 --> 00:34:06,510
هذا كل شيئ -
ستان إنه فضائى -

506
00:34:06,540 --> 00:34:08,480
لايمكنك تركه يذهب -
حسناً جافن -

507
00:34:08,510 --> 00:34:14,720
منذ أن أثرت هذه الضجة بعد مرضك
 فقد كنّا نتناقش بشأن إخراجك من البرنامج بالكامل

508
00:34:15,230 --> 00:34:19,160
أخشى أننى مضطر لمكالمة واشنطون
 ووضع المشكلة تحت تصرفهم

509
00:34:19,180 --> 00:34:23,700
أنا آسف ولكنّى سأكون غير أمين
 إن تركتك ضمن البرنامج لفترة أطول

510
00:34:24,820 --> 00:34:28,450
... ستان -
هذا كل شيئ -

511
00:34:39,230 --> 00:34:42,370
تطوع القائد بحرى سميث
 للعمليات الخاصة فى فيتنام

512
00:34:42,400 --> 00:34:46,030
حيث حصل على
 ميدالية البسالة الرئاسية والقلب الأرجوانى

513
00:34:46,430 --> 00:34:49,830
وبينما وهو فى فيتنام
 تم إختياره لبرنامج رواد الفضاء

514
00:34:50,610 --> 00:34:55,630
يظهر هنا مع زوجته
 فور عودته للولايات المتحدة

515
00:34:56,080 --> 00:34:58,060
لقد هُزمنا يا ديفيد

516
00:34:58,310 --> 00:35:00,760
لقد فعلت كل مايمكننى

517
00:35:00,780 --> 00:35:02,950
حتى إننى رأيت أوينز هناك

518
00:35:02,970 --> 00:35:06,200
كان لديه تلك اليد التى أخبرتنى عنها

519
00:35:06,520 --> 00:35:09,250
لكن ستان لم يقتنع بأى من هذا

520
00:35:09,320 --> 00:35:10,860
أنا آسف

521
00:35:11,010 --> 00:35:13,970
بعد ساعة سيذهب الطاقم إلى موقع الإطلاق

522
00:35:14,000 --> 00:35:16,810
وعند الشروق تنطلق الرحلة

523
00:35:17,740 --> 00:35:20,190
لا يزال لدينا بعض الوقت

524
00:35:20,360 --> 00:35:22,250
إلى أين ستذهب؟

525
00:35:22,280 --> 00:35:25,410
سأرى الشخص الوحيد
 الذى يمكنه إثبات أن سميث فضائى

526
00:35:25,440 --> 00:35:27,480
زوجته

527
00:35:54,070 --> 00:35:55,710
السيدة سميث؟

528
00:35:55,810 --> 00:35:56,450
نعم

529
00:35:56,480 --> 00:35:59,460
أنا ديفيد فنسنت
صديق لـ جافن لوويس

530
00:36:01,160 --> 00:36:03,240
ماذا تريد؟

531
00:36:03,740 --> 00:36:05,610
أريد أن أتحدث معكى عن زوجك
هل يمكننى الدخول؟

532
00:36:05,640 --> 00:36:07,630
... لا .. آسفة ولكننى

533
00:36:11,640 --> 00:36:13,760
هل أنتى راحلة؟

534
00:36:15,330 --> 00:36:19,540
نعم .. أنا عائدة إلى هيوستون

535
00:36:20,110 --> 00:36:22,610
ماشأنك بهذا؟

536
00:36:23,600 --> 00:36:28,510
فى الصباح سينطلق زوجك إلى القمر
 وأنتى حتى لن تذهبى لمشاهدة الإطلاق؟

537
00:36:30,230 --> 00:36:33,510
لا .. لاأريد مشاهدته

538
00:36:34,070 --> 00:36:37,570
أنتى تهربين .. لماذا؟

539
00:36:42,580 --> 00:36:44,610
دعنى وشأنى

540
00:36:44,970 --> 00:36:49,000
أنتى تعرفين .. أليس كذلك؟
أنتى تعلمين أنه ليس زوجك

541
00:36:49,020 --> 00:36:51,030
إنه ليس هاردى سميث

542
00:36:53,760 --> 00:36:57,930
الإطلاق بعد أقل من ثلاث ساعات
أنتى الوحيدة التى يمكنها وقف ذلك

543
00:36:57,960 --> 00:37:00,080
يجب أن تساعدينا

544
00:37:03,020 --> 00:37:05,870
ترجمة: م/ محمود السعيد محمود عبد القادر
الإسكندرية - جمهورية مصر العربية

545
00:37:37,510 --> 00:37:39,390
هذا ما هو عليه كل شيء .. أليس كذلك؟

546
00:37:41,680 --> 00:37:43,590
!! أنت ياهاردى

547
00:37:43,610 --> 00:37:44,930
أتهتم بالإنضمام إلينا؟

548
00:37:44,960 --> 00:37:47,350
دقيقة واحدة .. فلتسبقونى

549
00:37:50,620 --> 00:37:51,990
جافن

550
00:37:52,010 --> 00:37:53,330
من بين أى شخص فى العالم

551
00:37:53,350 --> 00:37:56,010
أنت الوحيد الذى أدين له

552
00:37:56,550 --> 00:37:58,030
أعلم ذلك

553
00:37:58,050 --> 00:37:59,220
مارأيك أن تصعد معى لأعلى؟

554
00:37:59,250 --> 00:38:02,600
لا شكراً .. عملى هنا بالأسفل

555
00:38:02,970 --> 00:38:07,780
حسناً إسمع صديقى القديم 
إذا حدث شيئ فإعتنى بـ أنجيلا

556
00:38:29,790 --> 00:38:31,520
لاأدرى ماذا أقول غير ذلك

557
00:38:31,540 --> 00:38:36,380
لديكم مهلة قبل الإطلاق ساعتان ونصف
 ... أرجو أن لايكون هناك أى عقبات أو طارئ ولكن إذا حدث

558
00:38:36,400 --> 00:38:40,180
قد يكون هناك طارئ واحد يا ستان
أعتقد أنني أشعر بالبرد

559
00:38:40,210 --> 00:38:43,470
لهذا وضعنا مفتاح الإلغاء 
فكرنا أنك ربما تستعمله

560
00:38:43,490 --> 00:38:45,650
حسناً .. لقد إنتهى عملى

561
00:38:45,670 --> 00:38:48,150
بمجرد الإنطلاق وتولى هيوستون التحكم

562
00:38:48,180 --> 00:38:53,140
و .. حسناً أحب أن أقول
لاأدرى ما الذى أقوله لكم

563
00:38:53,820 --> 00:38:54,910
!! تونى

564
00:38:54,930 --> 00:38:56,540
!! مارتين

565
00:38:56,570 --> 00:38:57,570
!! هاردى

566
00:39:09,040 --> 00:39:10,900
لا أصدق ذلك

567
00:39:10,930 --> 00:39:12,640
هذا بسبب الصدمة

568
00:39:12,670 --> 00:39:17,080
هذا بسبب ماحدث له فى فيتنام -
أنتى تعلمين أننى لست مخطئاً -

569
00:39:17,200 --> 00:39:20,180
هل سيفعل هاردى سميث
 الأشياء التى تقولين أنه فعلها؟

570
00:39:20,220 --> 00:39:23,680
يتصرف بالطريقة
 التى تقولين أنه تصرف بها؟

571
00:39:25,290 --> 00:39:27,770
لماذا لم تبلّغى بذلك؟

572
00:39:28,430 --> 00:39:31,570
!! أبلّغ عن ماذا؟ .. أبلّغ عن ماذا؟

573
00:39:31,600 --> 00:39:34,580
أنه لا يتذكر الناس الذين قابلناهم

574
00:39:35,030 --> 00:39:39,340
ودائماً يبدّل الموضوع عندما نتحدث عن الماضى؟

575
00:39:39,600 --> 00:39:41,280
 أو كيف ..؟

576
00:39:41,760 --> 00:39:43,700
كيف تغيّر ذوقه بمائة طريقة مختلفة؟

577
00:39:43,730 --> 00:39:48,610
ذوقه لم يتغير .. وهو لم يتغير
 إنه واحداً منهم

578
00:39:50,220 --> 00:39:51,600
منهم؟

579
00:39:53,030 --> 00:39:55,540
لا .. أنا لا أصدق ذلك

580
00:39:55,570 --> 00:39:57,720
الآن إذهب بعيداً

581
00:39:57,900 --> 00:39:59,540
الأمر ليس المهمة فقط

582
00:39:59,560 --> 00:40:03,370
شخص ما سوف يُقتل هناك بالأعلى
هل تفهمين؟ .. يمكنك أن توقفى هذا

583
00:40:03,400 --> 00:40:05,020
أنتى الشخص الوحيد الذى يمكنه وقف هذا

584
00:40:05,040 --> 00:40:07,190
... الذى تريدنى أن أصدقه

585
00:40:07,210 --> 00:40:10,360
جافن لوويس يصدق ذلك .. هو يعرف

586
00:40:11,930 --> 00:40:14,160
لا تأخذى كلامى فقط 
إثبتى ذلك لنفسك

587
00:40:14,190 --> 00:40:16,790
لازال يمكنك الوصول لـ هاردى

588
00:40:16,820 --> 00:40:21,540
لابد أنه يوجد شيئ يمكنك أن تسأليه
تضعيه فى إختبار ما

589
00:40:22,160 --> 00:40:24,640
إتصلى به

590
00:40:25,150 --> 00:40:27,150
من فضلك إتصلى به

591
00:40:43,840 --> 00:40:48,070
أرجو أن يتذكر أحد أوراق اللعب
 فستنفذ منى الكلمات قبل أن نصل لمنتصف المسافة

592
00:40:48,100 --> 00:40:50,120
هذه ستكون أكبر من معجزة الطيران

593
00:40:50,140 --> 00:40:51,470
القائد سميث؟

594
00:40:51,500 --> 00:40:52,690
إنه الحاكم بأمره

595
00:40:52,720 --> 00:40:54,330
أطلب منه أن لاينسانى

596
00:40:54,360 --> 00:40:55,580
القائد سميث

597
00:40:56,190 --> 00:40:57,450
هاردى؟

598
00:40:57,470 --> 00:40:58,850
أهلاً حبيبتى

599
00:40:59,050 --> 00:41:01,450
كنت أظن أنكى لن تتصلى بى

600
00:41:01,990 --> 00:41:05,540
كنت أخشى أن لايمكننى الوصول إليك

601
00:41:05,560 --> 00:41:07,500
... لقد إتصلت لكى

602
00:41:08,810 --> 00:41:10,980
أردت أن أتمنى لك التوفيق هاردى

603
00:41:11,000 --> 00:41:13,040
كلنا نحتاج إليه

604
00:41:16,460 --> 00:41:22,230
حسناً .. هذا هو السبب الوحيد لإتصالى
 أننى فقط أردت أن أقول لك حظاً سعيداً هاردى

605
00:41:22,250 --> 00:41:23,640
شكراً حبيبتى

606
00:41:23,910 --> 00:41:26,170
الآن أعلم أنكى ستكونين بخير

607
00:41:27,770 --> 00:41:29,220
مع السلامة

608
00:41:37,560 --> 00:41:40,040
ما هذا؟

609
00:41:40,240 --> 00:41:41,480
لقد تمنيت له التوفيق

610
00:41:41,640 --> 00:41:43,810
و ...؟

611
00:41:43,840 --> 00:41:46,340
هاردى يؤمن بالخرافات .. كان دوماً

612
00:41:48,430 --> 00:41:50,970
إنه مثل الطفل فى شيئ واحد

613
00:41:51,000 --> 00:41:55,680
لا أحد ... لا أحد أبداً تتمنى له التوفيق

614
00:42:00,340 --> 00:42:02,130
هذا ليس هاردى؟

615
00:42:12,710 --> 00:42:15,970
المشغل .. غرفة التحكم من فضلك
مسئول الرحلة

616
00:42:16,000 --> 00:42:17,330
نعم .. ستان آرثر

617
00:42:21,200 --> 00:42:24,640
لا أعلم ماذا أريد
تسرع أم تبطئ الساعة

618
00:42:28,060 --> 00:42:28,950
غرفة التحكم

619
00:42:28,980 --> 00:42:29,850
من هذا؟

620
00:42:29,870 --> 00:42:30,970
روبرتس .. هل لى أن أساعدك؟

621
00:42:31,000 --> 00:42:33,920
لقد طلبت التحدث إلى مستر آرثر
من فضلك ضعه على التليفون

622
00:42:33,940 --> 00:42:37,890
آسف هذا مستحيل
 يمكنك إعادة الإتصال بعد الإقلاع

623
00:42:37,920 --> 00:42:42,810
لا .. أنا السيدة هاردى سميث هل تفهم؟
السيدة هاردى سميث .. الأمر طارئ

624
00:42:42,840 --> 00:42:45,110
... لا أدرى سيدة سميث

625
00:42:45,130 --> 00:42:47,740
من فضلك .. حباً فى الله أوصلنى به

626
00:42:49,610 --> 00:42:50,690
أنجيلا؟

627
00:42:50,710 --> 00:42:52,190
جافن؟

628
00:42:52,220 --> 00:42:55,510
جافن يجب أن توقفه
أملك الدليل .. إنه ليس هاردى

629
00:42:55,540 --> 00:42:58,930
ستان .. تعالى هنا
خذ هذا .. زوجة هاردى

630
00:43:00,070 --> 00:43:01,700
نعم سيدة سميث .. ماذا هناك؟

631
00:43:01,720 --> 00:43:05,650
ليس لدىّ الوقت للشرح
لكن الرجل الذى سترسله لأعلى ليس زوجى

632
00:43:05,680 --> 00:43:06,460
ماذا؟

633
00:43:06,480 --> 00:43:10,380
إنه محتال .. مزيف
جزء من مؤامرة رهيبة

634
00:43:10,400 --> 00:43:13,640
أرجوك مستر آرثر
أوقفه قبل أن يُقتل شخص آخر

635
00:43:13,660 --> 00:43:15,440
هذا الرجل ليس هاردى سميث

636
00:43:15,470 --> 00:43:17,540
أنا زوجته .. أنا أعرف

637
00:43:25,520 --> 00:43:29,060
القائد سميث
إتصل بغرفة التحكم فوراً

638
00:43:29,080 --> 00:43:33,110
القائد سميث
إتصل بغرفة التحكم فوراً

639
00:43:34,270 --> 00:43:36,100
القائد سميث

640
00:43:37,530 --> 00:43:39,330
القائد سميث

641
00:43:39,630 --> 00:43:41,290
القائد سميث

642
00:43:42,260 --> 00:43:44,230
القائد سميث

643
00:43:45,640 --> 00:43:49,050
إتصل بالفنيين وأخبرهم أن يحتجزوه

644
00:43:49,580 --> 00:43:51,100
القائد سميث

645
00:43:51,130 --> 00:43:53,720
إتصل بغرفة التحكم فوراً

646
00:44:04,340 --> 00:44:07,730
... أنا آسف أيها القائد .. يجب أن

647
00:44:25,410 --> 00:44:27,150
لقد توقف العد التنازلى

648
00:44:27,180 --> 00:44:28,770
يوجد حالة طارئة

649
00:44:28,790 --> 00:44:32,430
على جميع الفنيين مغادرة برج الخدمة فوراً

650
00:44:32,450 --> 00:44:35,960
أكرر: العد التنازلى توقف

651
00:45:05,350 --> 00:45:08,730
السيدات والسادة
نحاول الحصول على أخبار من غرفة التحكم

652
00:45:08,760 --> 00:45:13,410
كما سمعتم فقد توقف العد التنازلى
 وهناك تأكيد أنه لم يتم إعادة تشغيله

653
00:45:13,430 --> 00:45:18,040
لكن سفينة الفضاء قد إنطلقت
 كما تشاهدون فإن الرحلة قد إنطلقت بالفعل

654
00:45:18,060 --> 00:45:22,940
الآن سفينة الفضاء فوق المحيط بثلاثة أميال
 ولانزال ننتظر بيان من غرفة التحكم

655
00:45:22,960 --> 00:45:27,380
فيما يتعلق بما حدث
 فيبدو أن السفينة بها مشكلة

656
00:45:28,550 --> 00:45:29,610
لقد إنفجرت السفينة

657
00:45:29,630 --> 00:45:32,260
لم يأتنا أى تصريح من غرفة التحكم

658
00:45:32,280 --> 00:45:35,080
على حد علمنا 
فإن الرواد لم يكونوا على متن السفينة

659
00:45:35,110 --> 00:45:36,450
وفور الحصول على معلومات

660
00:45:36,480 --> 00:45:38,770
عن سبب الإقلاع والإنفجار

661
00:45:38,790 --> 00:45:40,740
سوف نحيطكم علماً بهذه المعلومات

662
00:45:40,760 --> 00:45:42,320
مع ذلك .. أحب أن أكرر

663
00:45:42,350 --> 00:45:47,010
بقدر مانعرف فأن الرواد
 لم يكونوا على متن الصاروخ

664
00:45:47,330 --> 00:45:50,190
ترجمة: م/ محمود السعيد محمود عبد القادر
الإسكندرية - جمهورية مصر العربية

665
00:46:02,000 --> 00:46:05,990
فى الصباح كان هناك مركبة قوية
 بما يكفى للوصول إلى القمر

666
00:46:06,010 --> 00:46:07,820
والآن .. لاشيئ

667
00:46:07,840 --> 00:46:10,840
وكما يقول تونى لاكافا
"لايمكنك أن تربح كل شيئ"

668
00:46:11,950 --> 00:46:13,990
ومن قال إننا خسرنا؟

669
00:46:14,020 --> 00:46:15,910
لانملك أى دليل

670
00:46:16,950 --> 00:46:20,130
ومارأيناه فى صور الإستطلاع .. المنشآت

671
00:46:20,700 --> 00:46:22,790
لازالت هناك

672
00:46:23,400 --> 00:46:26,880
فى رأيى أنها ستختفى عندما تنطلق الرحلة التالية

673
00:46:27,600 --> 00:46:31,620
لفد إستغرق من الفضائيين عاماً ليضعوا رجلاً فى البرنامج لن يمكنهم تكرار ذلك

674
00:46:33,190 --> 00:46:36,990
والآن ربما يكونوا مضطرين
 لتدمير تلك التكوينات مهما كان نوعها

675
00:46:37,710 --> 00:46:40,970
إذا فعلوا فقد ربحنا .. حتى الآن

676
00:46:44,500 --> 00:46:46,980
معذرةً سيدى
السيدة سميث تنتظر بالأسفل

677
00:46:47,000 --> 00:46:48,410
حسناً .. أخبرها بأننى سأنزل حالاً

678
00:46:48,440 --> 00:46:50,620
آه .. أىّ أخبار عن أوينز؟

679
00:46:50,640 --> 00:46:52,490
لا سيدى .. لقد إختفى

680
00:46:52,860 --> 00:46:57,360
ها هو البيان الذى سيعلنه ماكناللى
 فى المؤتمر الصحفى .. الرواية الرسمية

681
00:46:57,500 --> 00:46:59,720
الرواية الرسمية" .. شكراً لك رالى"

682
00:47:01,290 --> 00:47:03,770
هاردى سميث .. موت البطل

683
00:47:04,510 --> 00:47:07,130
لايزالون غير مقتنعين بغزاتك

684
00:47:07,150 --> 00:47:12,290
فى الخفاء يظنون أن هاردى
 أصيب بالهياج .. الضغط وماشابه

685
00:47:12,310 --> 00:47:15,430
"سيكون هناك تحقيق رئيسى"

686
00:47:15,460 --> 00:47:18,230
قد يستغرق ذلك شهور وربما حتى أعوام

687
00:47:18,410 --> 00:47:21,610
سيكون علينا أن ننتظر وسنرى

688
00:47:22,750 --> 00:47:24,640
لقد فعلنا كل ما أمكننا

689
00:47:24,660 --> 00:47:27,770
وسأظل أحاول .. أعدك بهذا

690
00:47:27,850 --> 00:47:31,650
حسناً .. لايمكننى جعل المؤتمر الصحفى ينتظر

691
00:47:33,690 --> 00:47:35,710
وماذا عنك أنت؟

692
00:47:35,740 --> 00:47:38,100
ماذا سيحدث بعد المؤتمر الصحفى؟

693
00:47:38,120 --> 00:47:39,560
سأكون هنا

694
00:47:39,580 --> 00:47:44,280
يعرفون أنه كان هناك مؤامرة ولايهم
 من يلقون عليه باللوم .. على الأقل يعرفون أننى لم أهمل

695
00:47:44,310 --> 00:47:46,280
سأكون هنا

696
00:47:52,170 --> 00:47:54,320
فى أقصى الفضاء الخارجى

697
00:47:54,340 --> 00:47:58,090
يعيد الغازى تنظيم خطته لغزو الأرض

698
00:47:58,120 --> 00:48:01,620
لقد تأخر ولكنه لم يُهزم

699
00:48:14,480 --> 00:48:16,520
ترجمة: م/ محمود السعيد محمود عبد القادر
الإسكندرية - جمهورية مصر العربية

