﻿1
00:00:01,020 --> 00:00:02,899
‫"شاهدتم في الحلقة السابقة..."

2
00:00:03,149 --> 00:00:04,986
‫ألم أطلب منك
‫ألا تخبري المباحث الفيدرالية عن الأمر؟

3
00:00:05,404 --> 00:00:08,576
‫لقد خطف (لوكا) يا أمي
‫لماذا ما زلت تدافعين عنه حتى الآن؟

4
00:00:08,845 --> 00:00:11,391
‫ماذا تظنين نفسك فاعلة؟
‫قلت لك إنه نائم...

5
00:00:11,474 --> 00:00:13,061
‫ابتعدي..

6
00:00:13,145 --> 00:00:15,065
‫(ماركو)..

7
00:00:15,817 --> 00:00:17,778
‫ما حدث لـ(ماركو) كان حادثاً

8
00:00:17,778 --> 00:00:20,534
‫ولن نسمح بتعرض عائلتنا للخطر
‫بأي شكل كان

9
00:00:20,701 --> 00:00:23,749
‫قضية (كورتيز) قد سحبت مني
‫بسبب مشكلات تقنية ليس إلا

10
00:00:23,875 --> 00:00:27,006
‫المخالفات التي بدرت منك برفقة مخبرة سرية
‫لا تعد مشكلات تقنية..

11
00:00:27,173 --> 00:00:29,677
‫أخبرني محامي أننا قد نتمكن
‫من التأثير على القاضي بسهولة

12
00:00:29,803 --> 00:00:31,514
‫لذا، يجب أن تخرج من السجن
‫بحلول الأسبوع المقبل

13
00:00:31,556 --> 00:00:33,226
‫القاضي (تاكرسن) فاسد للغاية

14
00:00:33,310 --> 00:00:35,189
‫علينا أن نوقف محاولتهم لتقديم رشوة له
‫قبل إقدامهم على ذلك

15
00:00:35,272 --> 00:00:36,942
‫يجب أن يطلق سراحي..

16
00:00:37,026 --> 00:00:38,821
‫عقد (أرمان) اتفاقاً
‫مع رجال المباحث الفيدرالية

17
00:00:39,072 --> 00:00:42,370
‫- إنه واش..
‫- والآن، بما أن لدي أصدقاء كثر يعتنون بي...

18
00:00:42,453 --> 00:00:45,334
‫بت أعرف بمن يمكنني أن أضع ثقتي
‫وبمن علي ألا أثق

19
00:01:19,569 --> 00:01:21,406
‫ضعي كل ما تحملينه في السلة

20
00:01:23,309 --> 00:01:26,356
‫- شكراً لك
‫- تعالي إلى هنا يا سيدتي، ارفعي ذراعيك..

21
00:01:41,888 --> 00:01:43,725
‫لقد انتهينا

22
00:01:49,236 --> 00:01:51,115
‫"الهاتف رقم 2"

23
00:02:15,079 --> 00:02:17,000
‫ماذا فعلوا بك؟

24
00:02:17,877 --> 00:02:19,797
‫بل تقصدين
‫"ماذا فعل (هاياك) بك؟"

25
00:02:20,465 --> 00:02:22,427
‫لقد أرسل لي اثنين من رجاله

26
00:02:23,179 --> 00:02:26,560
‫وإن لن أتمكن من الخروج من هنا
‫فسيرسل لي المزيد ليحقق مراده

27
00:02:31,985 --> 00:02:38,617
‫"(ذا كلينينغ ليدي)"

28
00:02:40,059 --> 00:02:41,770
‫حسناً، لعلنا تمكنا من إغلاق الحساب المشفر...

29
00:02:41,812 --> 00:02:43,942
‫لكن، لا وقت لدينا الآن
‫للاحتفال بذلك الإنجاز

30
00:02:44,359 --> 00:02:46,405
‫استمروا في مراقبة (ناديا موراليس)

31
00:02:46,446 --> 00:02:48,367
‫ولتحرصوا على عدم تمكنها
‫من الوصول إلى تلك الأموال

32
00:02:48,450 --> 00:02:51,498
‫التي وضعوها في مكان آمن لا نعرفه بعد
‫بهدف تقديم رشوة للقاضي

33
00:02:51,707 --> 00:02:54,546
‫ها قد وصلت..
‫العميلة الخاصة الآنسة (روسو)

34
00:02:54,671 --> 00:02:57,093
‫أرجو أن تخبريني أن القضية
‫قد سحبت من القاضي (تاكرسن)

35
00:02:57,385 --> 00:02:59,723
‫أصدقاؤنا في قسم البحث في قضايا الفساد العامة
‫لديهم خطة مختلفة

36
00:03:00,182 --> 00:03:02,603
‫عند عثور (موراليس) على المال لدفع الرشوة...

37
00:03:02,687 --> 00:03:05,484
‫- فسيحولونها إلى شخص آخر
‫- لا، لا يمكننا المجازفة بذلك

38
00:03:05,526 --> 00:03:07,488
‫إن لم يحصل القاضي (تاكرسن)
‫على الرشوة...

39
00:03:07,530 --> 00:03:09,784
‫فسيكون مصير (موراليس)
‫البقاء في السجن، انتهى الأمر

40
00:03:09,869 --> 00:03:11,580
‫لا يعود الأمر إليك يا (ميلر)

41
00:03:11,663 --> 00:03:13,625
‫إن تمكنا من الإمساك بالقاضي (تاكرسن)
‫بالجرم المشهود، فسيكون مصير الكثيرين...

42
00:03:13,650 --> 00:03:15,755
‫من أمثال (أرمان) البقاء خلف القضبان

43
00:03:17,633 --> 00:03:20,514
‫حسناً، لنرى كيف سيسير الأمر

44
00:03:21,433 --> 00:03:23,228
‫أبقوهم تحت المراقبة يا رفاق

45
00:03:24,940 --> 00:03:29,824
‫- حسناً، حالما نغلق ملف هذه القضية...
‫- لا

46
00:03:30,356 --> 00:03:32,862
‫لا تعلمين ماذا أود أن أقول حتى..
‫ما بك يا (روسو)؟

47
00:03:32,903 --> 00:03:34,866
‫إنني على دراية بقضية (كورتيز)
‫أكثر من أي شخص آخر

48
00:03:34,907 --> 00:03:37,997
‫ما دامت (مايا) على تعاون مع (كورتيز)
‫فلن تظل على هذا الحال

49
00:03:38,038 --> 00:03:41,128
‫(كاثرين)، ساعديني لفترة كافية من فضلك
‫لكي أتمكن من إخراجها من هناك

50
00:03:41,253 --> 00:03:43,174
‫نحن مدينون لها بذلك

51
00:03:44,050 --> 00:03:45,553
‫إنني مدين لها بفعل ذلك

52
00:03:45,595 --> 00:03:48,476
‫تعلم جيداً
‫أنني ما كنت لأعيد توليتك تلك القضية

53
00:03:49,060 --> 00:03:51,941
‫لكن، أرجو أن يصبح شخص آخر
‫مسؤولاً عن الأمر بدلاً مني

54
00:03:52,025 --> 00:03:54,529
‫أجل، صحيح
‫لم أصدق بعد أنك ستفارقينني...

55
00:03:54,613 --> 00:03:56,492
‫للعمل في الإدارة في (ميامي) بالتحديد..

56
00:03:56,533 --> 00:03:59,039
‫لم يصدر قرار بترقيتي بعد، لذا...

57
00:03:59,164 --> 00:04:01,293
‫لا تجعلني أخسر تلك الترقية..

58
00:04:04,132 --> 00:04:06,386
‫عجباً.. انظروا إلى هذا..

59
00:04:06,428 --> 00:04:09,810
‫لقد عاود (موراليس) نشاطه..
‫وقد أتاه زائر كذلك

60
00:04:10,353 --> 00:04:13,526
‫- كيف حال (لوكا)؟
‫- لم يستوعب الأمر بعد

61
00:04:14,569 --> 00:04:16,448
‫وما زال يسأل عن والده

62
00:04:17,134 --> 00:04:19,890
‫لذا، فإن علي
‫أن أشرح له ما حدث مجدداً

63
00:04:21,935 --> 00:04:23,856
‫كيف حالك؟

64
00:04:25,025 --> 00:04:27,196
‫أشعر وكأنني قد خذلت الجميع..

65
00:04:31,579 --> 00:04:33,500
‫اسمعي، يجب ألا تلومي نفسك
‫على ما حدث

66
00:04:33,541 --> 00:04:38,051
‫فالنكسة التي حلت بقضيتي
‫تتعلق بعدد من العوامل

67
00:04:38,551 --> 00:04:40,305
‫لا وقت كاف لدينا
‫لكي نعيد تنظيم خططنا

68
00:04:40,347 --> 00:04:42,726
‫لذا، فإن علينا أن نحل المسألة
‫في الحال

69
00:04:43,394 --> 00:04:46,025
‫- لقد تحدثت مع أعضاء فريقك
‫- حَـقًّـا؟

70
00:04:47,653 --> 00:04:49,657
‫ما زال موقفك في القضية جيداً
‫لكن سيتعين عليهم اقتراض المال...

71
00:04:49,698 --> 00:04:52,663
‫- لتسديد ثمن الأتعاب الباهظة
‫- ومن سيقرضهم المال؟

72
00:04:54,291 --> 00:04:57,339
‫- إنه شخص من معارفها
‫- أوصيتها بألا تفعل ذلك

73
00:04:57,548 --> 00:05:00,345
‫لكنها قالت إنه خيارنا الوحيد
‫بالنظر إلى الوقت المتبقي لدينا

74
00:05:00,380 --> 00:05:02,677
‫- بل هو أسوأ الخيارات
‫- انتهى الوقت يا (موراليس)..

75
00:05:02,718 --> 00:05:04,722
‫عليك توديعها الآن

76
00:05:06,935 --> 00:05:09,064
‫دعها تفعل ما يتوجب عليها فعله

77
00:05:09,189 --> 00:05:12,529
‫- ولتتوخ الحذر في السجن
‫- ليس ذلك هو طريق النجاة..

78
00:05:22,549 --> 00:05:24,511
‫تفضلي

79
00:05:28,645 --> 00:05:31,735
‫من الغريب أن تتواجدي هنا
‫في حين أن زوجك سيدفن قريباً..

80
00:05:32,820 --> 00:05:34,991
‫- هل كنت تلاحقني؟
‫- لا، لا

81
00:05:35,074 --> 00:05:37,078
‫لكن وردتني رسالة
‫تفيد بأن (أرمان) قد استقبل ضيفاً...

82
00:05:37,162 --> 00:05:38,957
‫فقررت أن آتي لأعرف من يكون

83
00:05:39,651 --> 00:05:43,800
‫حسناً، أعلم بالطبع
‫أنه لا علاقة لك بمقتل زوجك

84
00:05:43,925 --> 00:05:46,723
‫لكن المشتبه به الأول
‫دائماً ما يكون الزوج أو الزوجة...

85
00:05:46,931 --> 00:05:49,269
‫خاصة إن كان لديه أصدقاء من ذوي النفوذ

86
00:05:49,854 --> 00:05:53,527
‫- حتى في السجن
‫- لا أعلم ماذا تظن أنه كان يفعل، ولكن...

87
00:05:53,695 --> 00:05:55,866
‫(أرمان) قد تعرض للضرب المبرح

88
00:05:56,078 --> 00:05:58,580
‫- وقد سمحت بحدوث ذلك
‫- (توني)، ماذا عساي أفعل...

89
00:05:58,622 --> 00:06:01,251
‫حين يقرر المساجين أن يصفي بعضهم بعضاً؟

90
00:06:03,255 --> 00:06:05,343
‫إنني أعني ما أقوله يا (توني)

91
00:06:05,677 --> 00:06:07,765
‫لم يكن قدومك إلى هنا
‫قراراً حكيماً

92
00:06:08,705 --> 00:06:10,792
‫لقد أتيت لأن (أرمان)
‫قد أنقذ حياة ابني...

93
00:06:10,834 --> 00:06:13,005
‫ومن حقه أن يعلم أنه بأمان

94
00:06:13,213 --> 00:06:15,426
‫إن كنت عازماً على تتبع خطواتي
‫فإنني متجهة إلى المطار الآن...

95
00:06:15,468 --> 00:06:17,848
‫لكي استقبل والدي (ماركو)
‫القادمين لحضور الجنازة

96
00:06:30,331 --> 00:06:33,838
‫"ركن السيارات ممنوع هنا
‫وسيتم قطر السيارات المخالفة"

97
00:06:34,297 --> 00:06:38,723
‫ليت (ماركو) لم يكن السبب في جعل والدي
‫يلتقيان بأطفالي للمرة الأولى..

98
00:06:38,765 --> 00:06:41,771
‫سيطرح عليهما والدي الكثير من الأسئلة..
‫سيطرح علينا أسئلة كثيرة..

99
00:06:41,896 --> 00:06:44,192
‫يجب أن نقص الرواية ذاتها يا (في)

100
00:06:44,693 --> 00:06:46,238
‫"كانت محفظة (ماركو)..."

101
00:06:46,321 --> 00:06:48,242
‫"وبدا وكأنه قد تعرض للسرقة"

102
00:06:48,450 --> 00:06:52,083
‫- حتى تلك الرواية تبدو مريعة..
‫- أعلم ذلك..

103
00:06:57,260 --> 00:06:58,763
‫ها قد وصلا..

104
00:07:00,349 --> 00:07:02,563
‫"ها نحن ذا يا أبي"

105
00:07:16,506 --> 00:07:19,345
{\an8}‫"كيف حالك يا أبي؟ وأنت يا أمي؟"

106
00:07:20,389 --> 00:07:21,851
{\an8}‫"هيا بنا"

107
00:07:22,018 --> 00:07:24,355
{\an8}‫"أريد أن أرى أحفادي"

108
00:07:33,625 --> 00:07:39,177
‫- مرحباً، انظروا من جاء إلى هنا..
‫- "جدي، جدي.."

109
00:07:40,346 --> 00:07:44,395
‫يا لروعتك.. لقد كبرت جداً..

110
00:07:44,437 --> 00:07:46,107
{\an8}‫"لقد نضج بالفعل"

111
00:07:46,149 --> 00:07:48,403
{\an8}‫"لقد اشتقت إليك يا جدي"

112
00:07:51,450 --> 00:07:53,790
{\an8}‫"لقد أصبحت شابة يا (جاسمين)"

113
00:07:53,831 --> 00:07:56,169
‫كم أنت جميلة..

114
00:07:56,252 --> 00:07:58,465
{\an8}‫"أعطني يدك من فضلك يا جدتي"

115
00:07:58,967 --> 00:08:02,849
{\an8}‫"(كريس)، لقد أصبحت شاباً"

116
00:08:03,058 --> 00:08:05,145
‫لقد كبرت بالفعل..

117
00:08:05,187 --> 00:08:07,191
{\an8}‫"أعطني يدك من فضلك يا جدي"

118
00:08:07,818 --> 00:08:10,573
‫- إنك فتى مطيع، إنك فتى مطيع
‫- سأحمل حقائبكما

119
00:08:10,615 --> 00:08:13,871
{\an8}‫- ستمكثان في غرفة أمي
‫- "انتظر، انتظر..."

120
00:08:13,955 --> 00:08:17,546
‫لقد أحضرنا بعض الهدايا، سأريكم إياها

121
00:08:17,655 --> 00:08:22,122
‫لم نعرف إن كان لدى الأولاد
‫ما يرتدونه في الجنازة فأحضرنا بعض الملابس

122
00:08:24,836 --> 00:08:28,552
‫حسناً، لقد كان (ماركو) أطول منك بقليل

123
00:08:28,969 --> 00:08:31,600
‫ولكن لا بأس، سيكون هذا مناسباً

124
00:08:34,648 --> 00:08:36,652
{\an8}‫"شكراً لك"

125
00:08:37,695 --> 00:08:39,114
‫سأفتح الباب

126
00:08:41,995 --> 00:08:43,999
‫- مرحباً
‫- (توني دي لا روسا)؟

127
00:08:44,166 --> 00:08:47,047
‫- أجل، كيف يمكنني أن أساعدك؟
‫- أنا المحققة (لانا فلوريس)

128
00:08:47,089 --> 00:08:50,011
‫أنا المسؤولة عن التحقيق
‫في مقتل (ماركو دي لا روسا)

129
00:08:50,471 --> 00:08:52,517
‫أود أن أطرح عليك بعض الأسئلة
‫التي تخصك وتخص زوجك

130
00:08:53,017 --> 00:08:56,650
‫أجل، بالطبع
‫ولكن عائلتي قد وصلت للتو من (الفليبين)

131
00:08:56,733 --> 00:08:59,489
‫هلا تحدثنا عن ذلك في وقت لاحق..

132
00:09:00,198 --> 00:09:03,622
‫إن كان الأمر يخص ابني
‫فأنا أريد التحدث إليها

133
00:09:03,914 --> 00:09:07,797
‫أريد أن أعرف ما الذي تفعله الشرطة
‫لمعرفة قاتل ابني

134
00:09:17,865 --> 00:09:19,744
‫إذاً، أنت و(ماركو) كنتما منفصلين

135
00:09:20,829 --> 00:09:25,672
‫هذا لأنني اضطررت لإحضار (لوكا) إلى هنا
‫من أجل إجراء عملية زرع نخاع العظام

136
00:09:26,214 --> 00:09:30,347
‫و لكن لم مكث في فندق مع (لوكا)
‫بعد مجيئه إلى هنا بدلاً من المكوث هنا معك؟

137
00:09:32,811 --> 00:09:36,944
‫لقد تشاجرنا، كان (ماركو) غاضباً
‫لذا فقد أخذ (لوكا) معه

138
00:09:37,111 --> 00:09:38,907
‫هل قدمت البلاغ عندها؟

139
00:09:40,952 --> 00:09:45,044
‫- ما هو هذا البلاغ؟
‫- إنه يعني إبلاغ الشرطة بضرورة البحث عن أحدهم

140
00:09:46,129 --> 00:09:50,974
‫- هل أردت أن يتم اعتقال (ماركو)؟
‫- لا.. كنت أحاول العثور على (لوكا)

141
00:09:50,994 --> 00:09:54,710
‫- إنه أب صالح، ما كان ليؤذي ابنه
‫- أعرف ذلك

142
00:09:54,969 --> 00:09:57,975
‫- هل كنت تظنين أنه يعرض ابنك للخطر
‫- لا.. لقد كان غاضباً فحسب

143
00:09:58,017 --> 00:09:59,979
{\an8}‫- "إنه خطؤك أنت إذاً"
‫- "أبي.."

144
00:10:00,063 --> 00:10:02,564
{\an8}‫- "لا تتصرف بهذه الطريقة أمام الشرطة"
‫- "ما حصل كان سيئاً جداً"

145
00:10:02,664 --> 00:10:08,663
{\an8}‫"برأيك، ما الذي يمكن أن تفعله
‫الشرطة الأمريكية برجل من (الفليبين)؟"

146
00:10:08,713 --> 00:10:11,836
{\an8}‫"لم تتصرف بهذه الطريقة؟"

147
00:10:12,700 --> 00:10:15,748
‫- أعتقد أنني يجب أن أعود لاحَـقًّـا
‫- أجل، من فضلك، سأرافقك إلى الباب

148
00:10:22,928 --> 00:10:25,224
‫- لا تتأخري بالاتصال بي
‫- شكراً لك

149
00:10:26,101 --> 00:10:27,938
‫سأتصل بك عما قريب

150
00:10:30,611 --> 00:10:35,662
‫لو أنها عادت إلى (مانيلا)
‫عندما طلب منها ذلك لكان الآن على قيد الحياة..

151
00:10:36,843 --> 00:10:40,643
‫لو أنها لم تتصل بالشرطة
‫لكان الآن على قيد الحياة..

152
00:10:41,228 --> 00:10:45,695
‫- لولاك لكان ابني لا يزال حياً..
‫- "أبي.."

153
00:10:54,963 --> 00:10:56,717
‫لا تفكري بالأمر أكثر من اللازم

154
00:10:57,468 --> 00:10:59,305
‫إن لعبة (الروليت) تعتمد على الحظ كلياً

155
00:10:59,931 --> 00:11:01,601
‫تماماً كلقائنا الأول

156
00:11:04,148 --> 00:11:06,403
‫- (روبرت)
‫- (ناديا)

157
00:11:07,697 --> 00:11:11,037
‫ما زلت جميلة كما كنت
‫عذراً، لا تنشغلي بوجودي

158
00:11:11,078 --> 00:11:13,124
‫لست هنا من أجل اللعب يا (روبرت)

159
00:11:14,084 --> 00:11:17,675
‫- أنا هنا لأتحدث معك بشأن...
‫- القرض... أعرف ذلك

160
00:11:18,176 --> 00:11:20,806
‫ولكن ألا تفضلين الحصول على هدية؟

161
00:11:21,683 --> 00:11:25,691
‫- هدية؟
‫- حددي رهانك وإن ربحت...

162
00:11:27,278 --> 00:11:28,906
‫سأعطيك المبلغ الذي تحتاجين إليه

163
00:11:30,701 --> 00:11:32,663
‫أنا بحاجة إلى 6.1 مليون

164
00:11:34,041 --> 00:11:36,755
‫- هل أنت واثق من هذا الرهان؟
‫- بالطبع

165
00:11:37,480 --> 00:11:41,196
‫الجدوى الحقيقية من الثراء
‫هو أن نتمكن من اللعب بالطريقة التي تحلو لنا...

166
00:11:42,448 --> 00:11:44,244
‫ومع الأشخاص الذين نختارهم

167
00:11:54,321 --> 00:11:55,949
‫لا مزيد من الرهانات

168
00:12:00,416 --> 00:12:02,754
‫"هيا أيتها الأموال الطائلة.."

169
00:12:10,514 --> 00:12:12,058
‫كان الأمر وشيكاً..

170
00:12:13,562 --> 00:12:15,941
‫لنحتس شراباً ونتحدث فيما تحتاجين إليه

171
00:12:23,122 --> 00:12:24,709
‫أترغبين بهذا الشراب؟

172
00:12:25,920 --> 00:12:29,176
‫- إنه النوع المفضل لديك
‫- ما زلت تذكر ذلك

173
00:12:30,387 --> 00:12:32,308
‫إن ذاكرتي قوية جداً

174
00:12:33,810 --> 00:12:37,318
‫- أنا أذكر كل شيء
‫- أشكرك لأنك فكرت بأمر القرض يا (روبرت)

175
00:12:37,401 --> 00:12:40,031
‫نحن نعلم أن هذا كثير ولكننا نملك الضمان

176
00:12:40,366 --> 00:12:42,411
‫سيارة (أرمان) من نوع
‫(فينتدج ديفيل) طراز 1970

177
00:12:42,536 --> 00:12:45,751
‫- و سيارة (كاديلاك) التي ابتاعها العام الماضي
‫- لا يمكنني الادعاء أن هذه الأشياء تعنيني

178
00:12:45,834 --> 00:12:47,546
‫و هناك المنزل كذلك

179
00:12:49,759 --> 00:12:52,097
‫أريد حصة من أرباح تجارة الأسلحة

180
00:12:53,182 --> 00:12:56,481
‫لقد سمعت أنها كانت تجارة مربحة
‫قبل أن يسجن (أرماندو)

181
00:12:56,564 --> 00:13:01,031
‫- لا يمكنني أن أتحدث بالنيابة عن زوجي
‫- و لكن ها أنت ذا تتفاوضين بشأن قرضه

182
00:13:01,491 --> 00:13:04,289
‫دعيني أخمن
‫أنت تريدين المال مقابل الحصول على حريته

183
00:13:04,747 --> 00:13:08,630
‫لا أعتقد أنه سيختار البقاء في السجن
‫عوضاً عن مشاركة جزء من أرباحه

184
00:13:12,012 --> 00:13:13,598
‫هذا جيد

185
00:13:14,160 --> 00:13:16,248
‫سأتواصل معك بمجرد الحصول على التمويل

186
00:13:22,343 --> 00:13:23,720
‫يا لك من واش..

187
00:13:25,849 --> 00:13:27,478
‫من الأفضل لك أن تحذر..

188
00:13:28,981 --> 00:13:30,943
‫لابد أن يتعرض الوشاة للضرب..

189
00:13:47,268 --> 00:13:49,689
‫يقال بأنه لا يجب أن تحكم
‫على الرجل من الجولة الأولى

190
00:13:50,357 --> 00:13:53,488
‫و لكنك فزت فوزاً ساحَـقًّـا يا رجل

191
00:13:54,782 --> 00:13:56,870
‫اجلسوا

192
00:13:59,459 --> 00:14:01,880
‫لقد ظن الكثير منا
‫بأنك لن تخرج من هناك

193
00:14:02,882 --> 00:14:06,389
‫لقد خسر الكثير من هؤلاء الحمقى رهانهم ضدك

194
00:14:07,224 --> 00:14:09,312
‫ولكننا دهشنا

195
00:14:10,499 --> 00:14:12,837
‫- ماذا تريد؟
‫- أريدك أنت يا أخي

196
00:14:13,755 --> 00:14:16,010
‫يمكننا أن نستفيد من شخص مثلك في فريقنا

197
00:14:17,138 --> 00:14:19,225
‫ماذا لديك لتعرضه علي؟

198
00:14:20,602 --> 00:14:23,442
‫الحماية

199
00:14:23,859 --> 00:14:26,323
‫تعلم بأننا نحب أن نعتني ببعضنا البعض
أليس كذلك؟

200
00:14:26,698 --> 00:14:30,331
‫و الحقيقة هي: أن ذلك الرجل
‫سيشن هجوماً آخر عليك

201
00:14:30,914 --> 00:14:33,002
‫و سيفعل هذا قريباً

202
00:14:33,420 --> 00:14:35,507
‫لا أريد الحماية

203
00:14:37,010 --> 00:14:39,098
‫بل أريد (هاياك)

204
00:14:46,266 --> 00:14:50,399
{\an8}‫كل يا (هاسينتو)، لا تكن فظاً

205
00:14:51,067 --> 00:14:54,031
{\an8}‫إن معدتي تؤلمني عند تناولي الجبن

206
00:14:57,205 --> 00:15:00,086
‫- واحدة بعد
‫- لقد شبعت يا أمي

207
00:15:00,836 --> 00:15:03,467
‫- حَـقًّـا؟ .. حسناً
‫- أجل

208
00:15:03,926 --> 00:15:06,181
‫- اذهب و نظف أسنانك
‫- لا..

209
00:15:06,388 --> 00:15:08,685
‫ليس قبل أن يكمل صحنه

210
00:15:10,231 --> 00:15:12,610
‫إننا لا نجبره على الأكل إن لم يكن جائعاً

211
00:15:12,699 --> 00:15:15,991
‫- لأنك تدللينه
‫- أظن بأنني أعلم ما الأفضل لابني

212
00:15:16,410 --> 00:15:19,457
‫- حَـقًّـا؟
‫- (هاسينتو)

213
00:15:19,662 --> 00:15:22,043
{\an8}‫لا تفعل هذا أمام الأولاد يا (هاسينتو)

214
00:15:22,348 --> 00:15:27,023
{\an8}‫إذاً متى يا (ألما)؟ .. لقد مات ابننا بسببها..

215
00:15:27,442 --> 00:15:29,529
‫لقد انتهى هذا الحديث

216
00:15:30,322 --> 00:15:32,702
‫أيمكنك مساعدة (لوكا) في الذهاب
‫إلى الفراش من فضلك يا (جاز)؟

217
00:15:32,952 --> 00:15:35,039
‫طبعاً

218
00:15:35,207 --> 00:15:38,547
‫هيا بنا يا (لوكا)، أي بيجامة تريد أن ترتدي؟
‫أهي بيجامة المركبات الفضائية أم الديناصورات؟

219
00:15:38,672 --> 00:15:43,807
‫- الديناصورات..
‫- أي زوجة تلك التي تنشر تعميماً عن زوجها؟

220
00:15:44,225 --> 00:15:46,313
‫لم يكن يجب على (ماركو) أن يأخذ (لوكا)

221
00:15:46,813 --> 00:15:50,154
‫- لقد فعلت كل ما فعلته من أجل ابني
‫- إذاً لماذا لم تعودي إلي (مانيلا)...

222
00:15:50,183 --> 00:15:52,270
‫بعد الانتهاء من عملية الزرع؟

223
00:15:52,979 --> 00:15:55,068
‫إن قام (ماركو) بأخذ (لوكا)...

224
00:15:55,276 --> 00:15:58,116
‫- فلا بد من وجود سبب جيد
‫- لا يا أبي

225
00:15:58,241 --> 00:16:00,328
‫إن الذنب ليس ذنب (توني)

226
00:16:00,495 --> 00:16:03,084
‫لقد كان (ماركو) مهووساً
‫بألعاب المقامرة و أنت تعلم هذا

227
00:16:03,543 --> 00:16:06,966
‫و خرجت الأمور عن السيطرة
‫عندما جاء إلى (فيجاس) حتى أنه سرق المال...

228
00:16:07,134 --> 00:16:09,221
‫الذي قام (توني) بادخاره لإنقاذ حياة (لوكا)

229
00:16:09,513 --> 00:16:11,725
‫لم يكن (ماركو) في النزل بسبب (توني)

230
00:16:11,892 --> 00:16:14,356
‫بل كان يهرب من أناس يدين لهم بالمال

231
00:16:14,815 --> 00:16:17,696
‫لقد بدأ (ماركو) بالمقامرة 
‫لأنها جرته لفعل ذلك

232
00:16:17,821 --> 00:16:20,452
‫- بل كان يتخذ قراراته الخاصة
‫- لا..

233
00:16:21,120 --> 00:16:24,209
‫لقد جعلته يشعر و كأنه ليس كافياً

234
00:16:24,793 --> 00:16:28,468
‫و لكنه كان كذلك
‫لقد كان ابني كافياً

235
00:16:29,344 --> 00:16:32,142
‫و لهذا سوف نحترم رغباته

236
00:16:33,895 --> 00:16:38,446
‫لم يرغب (ماركو)
‫بأن يكبر ابنه و هو يختبئ دائماً

237
00:16:40,200 --> 00:16:42,954
‫سنعيد (لوكا) إلى (الفلبين) معنا

238
00:16:43,206 --> 00:16:45,752
‫- لا يمكنك فعل هذا
‫- كيف لك أن توافقي على هذا؟

239
00:16:45,877 --> 00:16:49,026
‫- إن (مانيلا) هي مكان (لوكا) المناسب
‫- أنا أمه

240
00:16:49,051 --> 00:16:53,701
‫- لقد أصبح (ماركو) هكذا بسببك، لقد أفسدته
‫- لقد أراد (ماركو) هذا

241
00:16:53,726 --> 00:16:56,106
‫اصمتوا.. توقفوا جميعاً..

242
00:17:12,889 --> 00:17:15,812
‫لن يأخذا (لوكا)
‫ليس لديهم الحق لفعل هذا

243
00:17:16,981 --> 00:17:20,738
‫إنهما محبطان وحسب، لم يكن ينبغي
‫أن أقول شيئاً عن هوس (ماركو) بالمقامرة 

244
00:17:21,331 --> 00:17:24,212
‫لا، لقد حسما قرارهما
‫قبل أن يأتيا إلى هنا

245
00:17:24,421 --> 00:17:28,303
‫حيث أن (ماركو) كان يلومني
‫على أخذ (لوكا) لكل تلك الأشهر

246
00:17:28,679 --> 00:17:31,184
‫يريد (لوكا) من (كريس) أن يضعه ‫في السرير
و لكنني لم أعثر عليه في أي مكان

247
00:17:48,719 --> 00:17:50,806
‫هيا يا (كريس)

248
00:17:52,936 --> 00:17:55,024
‫أين أنت؟

249
00:18:25,626 --> 00:18:28,423
‫(كريس)، (كريس)..

250
00:18:29,551 --> 00:18:31,763
‫هل أنت بخير يا (كريس)؟

251
00:18:32,056 --> 00:18:34,269
‫- هل أنت بخير يا (كريس)؟
‫- أجل، أجل

252
00:18:35,062 --> 00:18:38,485
‫إنني آسفة
‫لأنك مررت بهذا يا بني ولكن...

253
00:18:39,279 --> 00:18:41,366
‫- يجب أن تعود إلى المنزل، اتفقنا؟
‫- لا

254
00:18:41,491 --> 00:18:43,662
‫- هيا بنا
‫- لقد كذبتِ يا أمي

255
00:18:44,330 --> 00:18:47,813
‫لم يمت عمي (ماركو)
‫بسبب المقامرة،  بل مات بسببي

256
00:18:47,838 --> 00:18:50,406
‫- لا، إنه ليس ذنبك
‫- أجل..

257
00:18:50,431 --> 00:18:52,685
‫لقد كان كل ما قلته عن (ماركو) صحيحاً

258
00:18:52,895 --> 00:18:55,441
‫لقد كان مهووساً
‫لقد ضرنا جميعاً هوسه بالمقامرة 

259
00:18:55,566 --> 00:18:59,532
‫لا يمكن لأي شيء نفعله الآن
‫أن يغير ما قام به

260
00:19:00,034 --> 00:19:03,082
‫أو ما حصل، أفهمت؟

261
00:19:03,374 --> 00:19:06,880
‫إن كل ما يهم الآن هو حمايتك

262
00:19:10,096 --> 00:19:12,767
‫- يجب أن أسلم نفسي و حسب
‫- لا..

263
00:19:13,769 --> 00:19:16,650
‫لا، لا يمكنك فعل ذلك، أفهمت؟

264
00:19:16,775 --> 00:19:18,947
‫لا يمكنك، مهلاً، انظر إليَّ..

265
00:19:19,114 --> 00:19:23,163
‫لا يمكنك أن تخبر أحداً حيال هذا أبداً

266
00:19:24,624 --> 00:19:26,712
‫أتفهم ذلك؟

267
00:19:28,674 --> 00:19:32,975
‫- هيا بنا
‫- هذا يعني بأننا سنستمر بالكذب، أليس كذلك؟

268
00:19:33,174 --> 00:19:35,261
‫سنستمر بالكذب على الجميع

269
00:19:47,698 --> 00:19:50,704
‫إنني أعلم جدوله
‫و مَن يحميه ، و طريقة تفكيره

270
00:19:51,957 --> 00:19:54,879
أخبرني أين و متى
‫و سأهتم بالأمر يا صديقي

271
00:19:55,630 --> 00:19:57,719
‫لا، أنا من سيهتم بأمر بـ (هاياك)

272
00:19:58,219 --> 00:20:00,307
‫أريده أن يكون بمفرده و حسب

273
00:20:01,517 --> 00:20:04,064
‫إنه يدير بعض الأعمال
‫في غرفة غسيل الملابس، اعزله هناك

274
00:20:10,201 --> 00:20:12,289
‫أجل، يمكننا فعل ذلك

275
00:20:12,623 --> 00:20:15,963
‫و لكن خدمة كتلك ستكلفك
‫أكثر من المال الذي تجنيه من المقصف

276
00:20:17,507 --> 00:20:21,557
‫- ماذا تحتاج؟
‫- لدي زوجة و ابن في الخارج

277
00:20:22,017 --> 00:20:24,688
‫- و الحفاضات ليست رخيصة، أتفهمني؟
‫- لقد فهمت

278
00:20:25,357 --> 00:20:27,486
‫سأجعل زوجتي ترسل بعض المال إلى زوجتك

279
00:20:28,029 --> 00:20:30,116
‫أجل، حسناً

280
00:20:33,539 --> 00:20:35,126
‫أجل، حسناً

281
00:20:35,669 --> 00:20:37,047
‫اسمع يا (أرمان)

282
00:20:37,506 --> 00:20:39,218
‫هل أنت متأكد من أنك مستعد لهذا الآن؟

283
00:20:45,105 --> 00:20:46,524
‫أجل، إنني مستعد

284
00:20:52,244 --> 00:20:54,665
‫لا، لا أحبها
‫إنها تسبب الحكة

285
00:20:55,500 --> 00:20:56,920
‫تعال يا صغيري

286
00:20:57,894 --> 00:21:00,900
‫لقد اشترى جدك و جدتك
‫ربطة العنق هذه لك خصيصاً

287
00:21:01,401 --> 00:21:03,823
‫ألا تود أن تبدو أنيقاً في جنازة والدك؟

288
00:21:04,741 --> 00:21:05,868
‫أليس كذلك؟

289
00:21:06,077 --> 00:21:09,041
‫- لا، إنني أريد والدي فحسب
‫- (لوكا)، أرجوك

290
00:21:11,296 --> 00:21:13,341
{\an8}‫"مهلاً لحظة.. مهلاً لحظة.."

291
00:21:18,143 --> 00:21:19,813
‫هل تعلم يا (لوكا)...

292
00:21:20,105 --> 00:21:23,274
‫أن ربطة العنق هذه مميزة للغاية؟

293
00:21:23,445 --> 00:21:28,914
‫فقد لبسها والدك في احتفال عمتك (في)

294
00:21:29,968 --> 00:21:31,470
‫لقد اختارها بنفسه

295
00:21:31,995 --> 00:21:34,710
‫لقد قال إنها من أجل يوم (فيفي) المميز

296
00:21:35,127 --> 00:21:37,966
‫و الآن، يمكنك أنت أن ترتديها

297
00:21:38,216 --> 00:21:40,137
‫من أجل يوم والدك المميز

298
00:21:40,470 --> 00:21:42,433
‫- اتفقنا؟
‫- اتفقنا يا جدي

299
00:22:02,597 --> 00:22:05,443
‫"لدينا مشكلة
‫إن المحققين الفيدراليين يراقبونني منذ الصباح"

300
00:22:05,477 --> 00:22:07,732
‫لذلك، لا يمكنني مقابلة (كامدار)
‫لآخذ المال إلى القاضي

301
00:22:08,859 --> 00:22:10,153
‫"يجب أن تفعلي هذا بالنيابة عني"

302
00:22:10,655 --> 00:22:13,952
‫لا أستطيع
‫إنني على وشك مغادرة المنزل للذهاب إلى جنازة زوجي

303
00:22:14,286 --> 00:22:17,627
‫يجب أن تحلي الأمر
‫كي لا أحضر جنازة زوجي أنا أيضاً

304
00:22:23,054 --> 00:22:25,559
‫أريد منك أن تغطي غيابي يا (في)

305
00:22:25,851 --> 00:22:28,189
‫ماذا؟
‫إلى أين أنت ذاهبة؟

306
00:22:28,565 --> 00:22:30,569
‫لقضاء أمر أخير فحسب

307
00:22:30,903 --> 00:22:32,155
‫من فضلك

308
00:22:32,573 --> 00:22:34,326
‫حَـقًّـا؟ .. الآن؟

309
00:22:34,661 --> 00:22:37,792
‫أرجوكِ يا (توني) إنني لا أعرف حَـقًّـا
‫ما الذي بينكِ و بين هذا الرجل لكن...

310
00:22:38,209 --> 00:22:41,215
‫- إنكِ على وشك أن تدفني زوجكِ
‫- إنكِ لم تري ما فعله (هاياك) به

311
00:22:42,215 --> 00:22:45,806
‫من فضلكِ، سأقضي أمراً واحداً فحسب
‫و سأقابلكِ هناك

312
00:22:48,622 --> 00:22:52,380
‫أخبريهم إنني ذهبت إلى متجر الأزهار أو ما شابه

313
00:22:52,505 --> 00:22:54,884
‫حسناً، لا بأس
‫لكن انتظري، لديكِ أقل من نصف ساعة لتعودي

314
00:22:55,344 --> 00:22:56,763
‫لا تتأخري

315
00:23:11,147 --> 00:23:14,653
‫مرحباً.. مهلاً.. مهلاً يا (مايا)
‫لقد أردت فقط أن...

316
00:23:14,678 --> 00:23:16,849
‫- أردت فقط التحدث إليكِ
‫- لا يا (جاريت).. لا يمكنكَ التواجد هنا

317
00:23:16,891 --> 00:23:20,022
‫لماذا؟ .. ما الأمر؟
‫هل أنتِ في أمان

318
00:23:27,605 --> 00:23:30,778
‫- ما الذي تريده يا (جاريت)؟
‫- لقد سمعت أنكِ تعملين لصالح (كورتيز) الآن

319
00:23:31,989 --> 00:23:33,617
‫كيف حدث هذا؟

320
00:23:33,909 --> 00:23:35,245
‫لقد دفعني للعمل معه

321
00:23:35,453 --> 00:23:38,209
‫لقد قربني منه أكثر فأكثر
‫وماذا الآن؟ .. هل لديك مشكلة في ذلك؟

322
00:23:39,086 --> 00:23:40,798
‫هيا يا (جاريت)
‫ما الذي كنتَ تتوقعه؟

323
00:23:41,340 --> 00:23:42,826
‫لقد اختفيت منذ سنة مضت

324
00:23:42,893 --> 00:23:45,022
‫- لم تقل أو تبرر أي شيء
‫- إنني آسف يا (مايا)

325
00:23:45,066 --> 00:23:47,697
‫كلا، إنك لم تظهر على بابي من العدم
‫لتقول لي هذا فحسب

326
00:23:49,199 --> 00:23:52,205
‫لم يكن لدي خيار آخر يا (مايا)
‫لقد أخرجوني من القضية

327
00:23:54,001 --> 00:23:55,295
‫أجل

328
00:23:55,546 --> 00:23:57,174
‫فهذا ما كنت أمثله بالنسبة لك

329
00:23:57,800 --> 00:24:00,473
‫- مجرد قضية أخرى، صحيح؟
‫- هذا ليس صحيحاً

330
00:24:02,852 --> 00:24:04,647
‫لقد أتيت إلى هنا كي أساعدك

331
00:24:05,983 --> 00:24:11,327
‫- إن أردت المال أو مكان لتمكثي فيه
‫- ما لا أريده هو شفقتك و اعتذارك الغبي

332
00:24:12,287 --> 00:24:15,126
‫إنني بخير
‫و بحال أفضل في غيابك بصراحة

333
00:24:21,222 --> 00:24:22,850
‫هل تنتظرين أحداً ما؟

334
00:24:33,246 --> 00:24:34,916
‫ارحل فحسب

335
00:24:35,626 --> 00:24:37,839
‫- فهذا ما تجيد فعله، صحيح؟
‫- كلا، انظري إلي

336
00:24:38,590 --> 00:24:40,845
‫انظري إلي، أخبريني ما الذي يحصل؟

337
00:24:46,063 --> 00:24:48,025
‫- لا تقترب مني فحسب
‫- اسمعي

338
00:24:48,485 --> 00:24:50,363
‫حسناً، إنني أعتذر، اتفقنا؟
‫إنني أعتذر

339
00:25:00,759 --> 00:25:02,262
‫هل تعيشين معه الآن؟

340
00:25:02,471 --> 00:25:03,724
‫(كورتيز)؟

341
00:25:03,974 --> 00:25:05,436
‫لا بد أنك تمازحينني

342
00:25:07,940 --> 00:25:09,402
‫إنك تعلمين أنه خطير

343
00:25:09,694 --> 00:25:11,489
‫(مايا)، أنت تعلمين هذا جيداً

344
00:25:20,298 --> 00:25:21,718
‫لا تعد إلى هنا مجدداً

345
00:25:30,109 --> 00:25:32,448
‫- نعم؟
‫- لقد كنا نلاحق (ناديا) منذ الصباح

346
00:25:32,531 --> 00:25:35,078
‫لقد غادرت المصرف للتو
‫حيث تحتفظ  بصك منزلها

347
00:25:35,412 --> 00:25:36,748
‫"حسناً، فلنبدأ"

348
00:25:57,748 --> 00:25:59,752
‫لقد جئت لمقابلة السيد (كامدار)

349
00:26:00,796 --> 00:26:02,633
‫لقد أرسلتني السيدة (موراليس) لمقابلته

350
00:26:03,259 --> 00:26:04,804
‫أعتقد أنها قد اتصلت بكم

351
00:26:06,000 --> 00:26:07,504
‫من هنا..

352
00:26:22,951 --> 00:26:24,203
‫"من؟"

353
00:26:33,806 --> 00:26:35,225
‫سيد (كامدار)

354
00:26:39,943 --> 00:26:41,655
‫هل تأكدت من أنها لا تحمل جهاز تنصت؟

355
00:26:44,160 --> 00:26:45,455
‫ليس بعد

356
00:26:46,373 --> 00:26:47,751
‫حسناً

357
00:26:48,961 --> 00:26:50,465
‫سأتولى هذا الأمر

358
00:26:52,385 --> 00:26:55,140
‫إنني لا أهتم أبداً بتغيير القرارات
‫في اللحظة الأخيرة

359
00:27:00,777 --> 00:27:02,363
‫أين (ناديا)؟

360
00:27:03,532 --> 00:27:07,624
‫لقد كانت مراقبة
‫لهذا أرسلتني بالنيابة عنها

361
00:27:10,996 --> 00:27:13,793
‫أنت تعلمين أنني لا أثق بشخص لا أعرفه

362
00:27:15,045 --> 00:27:17,133
‫لذلك أريد منك أن تقومي بشيء من أجلي

363
00:27:18,302 --> 00:27:20,265
‫اخلعي ملابسك

364
00:27:24,773 --> 00:27:27,111
‫لا تقلقي، لا يمكنهم رؤية الداخل

365
00:27:46,317 --> 00:27:48,070
‫دعيني أساعدك

366
00:28:06,537 --> 00:28:08,767
‫ما هي علاقتك مع (ناديا) بالضبط؟

367
00:28:08,792 --> 00:28:11,381
‫إنني أعمل لديهم كعاملة تنظيف

368
00:28:13,760 --> 00:28:17,476
‫و أحياناً يقومون بإرسالي للقيام بأشياء أخرى

369
00:28:20,148 --> 00:28:22,695
‫إنها مسؤولية كبيرة...

370
00:28:24,036 --> 00:28:26,248
‫لخادمة

371
00:28:27,696 --> 00:28:30,369
‫لا أحد ينتبه إلى عاملة التنظيف

372
00:28:33,082 --> 00:28:35,337
‫إنه نظيف

373
00:28:38,218 --> 00:28:42,268
‫شكراً لك على المساعدة
‫ارتدي ملابسك من فضلك

374
00:28:52,872 --> 00:28:55,794
‫لا تحضر أحداً إلى هنا
‫قبل أن تقم بتفتيشهم أولاً

375
00:29:02,433 --> 00:29:04,270
‫يا للهول..

376
00:29:05,397 --> 00:29:07,317
‫انظري إلى هذه الفوضى...

377
00:29:09,905 --> 00:29:12,035
‫و لكنك عاملة تنظيف، أليس كذلك؟

378
00:29:14,623 --> 00:29:17,212
‫كم سيستغرق تنظيف هذا؟

379
00:29:22,765 --> 00:29:24,810
‫إنني أمزح

380
00:29:28,359 --> 00:29:30,155
‫إن ملابسك ليست مناسبة للتنظيف

381
00:29:31,783 --> 00:29:34,163
‫سأعطيك أموال (ناديا) و من ثم...

382
00:29:35,210 --> 00:29:37,506
‫سيكون بإمكانك الرحيل

383
00:29:58,745 --> 00:30:00,791
‫إنك تذكرني به

384
00:30:01,626 --> 00:30:03,755
‫وسيم جداً

385
00:30:03,922 --> 00:30:06,094
‫و ذكي جداً

386
00:30:06,803 --> 00:30:09,058
‫لقد كان مطيعاً جداً

387
00:30:11,437 --> 00:30:16,281
‫(كريس)؟ .. ما رأيك أن تذهب
‫و تساعد أختك في التحضير داخلاً؟

388
00:30:16,322 --> 00:30:19,745
‫- حسناً
‫- كلا، ابق معي هنا

389
00:30:19,787 --> 00:30:23,002
‫لنرحب بالضيوف يا بني

390
00:30:26,593 --> 00:30:28,180
‫أين هي (توني)؟

391
00:30:28,388 --> 00:30:31,519
‫- لقد غادرت لتحضر بعض الزهور
‫- الآن؟

392
00:30:31,853 --> 00:30:34,192
‫إنني متأكدة أنها ستعود قريباً

393
00:30:35,068 --> 00:30:37,948
‫ها هي (سامانتا)
‫سوف أذهب لشكرها على الطعام

394
00:30:43,877 --> 00:30:46,591
‫لقد فتحت بعض الغرز، هذا كل شيء

395
00:30:47,468 --> 00:30:49,180
‫لصاقات الفراشة يمكنها أن تفي بالغرض

396
00:30:49,722 --> 00:30:53,396
‫أعتقد أنني بحاجة إلى ضماد أكبر
‫لقد نزف الدم من خلال الضماد الأخير

397
00:30:53,939 --> 00:30:56,277
‫لا داعي لذلك، إن هذا سيساعد

398
00:31:15,932 --> 00:31:18,228
‫"أريد المساعدة هنا بسرعة"

399
00:31:23,613 --> 00:31:26,286
‫حسناً، لقد رأيتها
‫إن (ناديا) قادمة الآن

400
00:31:27,163 --> 00:31:29,417
‫أعتقد أن الرشوة في حقيبتها

401
00:31:29,745 --> 00:31:33,900
‫- هل يمكنك رؤية القاضي (تاكرسن)؟
‫- إن القاضي في مكانه المعتاد و وقته المعتاد

402
00:31:34,552 --> 00:31:38,328
‫و لذلك أفضل أن أكون غير متوقع
‫حتى لا يستطيع أحد أن يعرف أي شيء عني

403
00:31:38,895 --> 00:31:40,899
‫لسوء الحظ، لم تتمكن زوجتك من القيام بذلك حتى

404
00:31:44,530 --> 00:31:46,659
‫حسناً، إن الفريق في مكانه

405
00:31:47,649 --> 00:31:49,988
‫وها نحن ذا

406
00:31:55,182 --> 00:31:58,748
‫- صباح الخير سيدة (موراليس)، كيف حالك؟
‫- بخير، شكراً، كيف حالك أنت؟

407
00:31:58,813 --> 00:32:01,152
‫إنني بخير، لحظة من فضلك

408
00:32:09,183 --> 00:32:11,980
‫"و النادل متجه نحو القاضي (تاكرسن) الآن"

409
00:32:21,749 --> 00:32:24,338
‫- ما هذا؟
‫- ماذا؟ .. ما الذي يحدث؟

410
00:32:31,102 --> 00:32:35,527
‫- تكلمي يا (روسو)، هل تسمعينني؟
‫- لا تخرج من سيارتك

411
00:32:35,987 --> 00:32:38,616
‫- لماذا؟
‫- "يبدو أنه سيحضر لها كيساً لأخذ الطعام"

412
00:32:38,700 --> 00:32:41,455
‫إنها خارجة، لقد فشلنا

413
00:32:41,915 --> 00:32:44,838
‫- تفضلي يا سيدتي، وداعاً
‫- شكراً، وداعاً

414
00:32:45,213 --> 00:32:48,303
‫انتظري قليلاً، إذاً لم يكن هذا تسليم الرشوة؟

415
00:32:48,344 --> 00:32:51,017
‫كلا، لقد عرفوا أننا نراقبهم

416
00:32:52,060 --> 00:32:55,609
‫- "لقد كان هذه تضليلاً"
‫- لا يزال من الممكن أن الأمر يحدث في مكان آخر

417
00:33:07,674 --> 00:33:10,680
‫- سيد (ستيفينز)؟
‫- سأعتني بهذه

418
00:33:10,806 --> 00:33:13,019
‫- شكراً لك
‫- شكراً

419
00:33:13,728 --> 00:33:18,948
‫- لقد وصلت أخيراً.. إن الجميع يسأل عنك
‫- نعم، أنا آسفة، لم أتمكن أن أصل أسرع

420
00:33:20,450 --> 00:33:22,956
‫لا بأس، إنك هنا الآن

421
00:33:40,156 --> 00:33:41,742
‫لقد حان الوقت يا (توني)

422
00:34:03,202 --> 00:34:05,332
‫أيها القاضي (تاكرسن)

423
00:34:06,250 --> 00:34:10,258
‫- هل أنت متأكد أنه لم يرك أو يتتبعك أحد؟
‫- إنني متأكد حضرة القاضي

424
00:34:11,218 --> 00:34:13,473
‫إنها هنا

425
00:34:17,314 --> 00:34:18,776
‫شكراً

426
00:34:36,644 --> 00:34:38,106
‫أنا آسف يا رجل

427
00:34:38,606 --> 00:34:40,485
‫لم أرد للأمور
‫أن تجري بهذه الطريقة

428
00:34:41,278 --> 00:34:42,656
‫ولكن في هذا المكان

429
00:34:43,826 --> 00:34:45,537
‫من يدفع أكثر هو الفائز

430
00:34:49,044 --> 00:34:50,672
‫كما قلت دوماً

431
00:34:51,173 --> 00:34:54,263
‫إن أردت أن تفعل الأمور بشكل صحيح
‫فافعلها بنفسك

432
00:34:55,723 --> 00:34:57,686
‫ليس من الضروري
‫أن تسير الأمور على هذا النحو يا (هاياك)

433
00:34:58,479 --> 00:35:00,567
‫يمكن لكلينا الخروج من هنا
‫على قيد الحياة

434
00:35:01,068 --> 00:35:02,780
‫لقد فات الأوان على هذا

435
00:36:09,831 --> 00:36:11,835
‫لن يطول الأمر الآن

436
00:36:13,004 --> 00:36:14,841
‫سيتوقف قلبك و ستموت

437
00:36:16,051 --> 00:36:19,391
‫لطالما أحببتك أكثر من ابني

438
00:36:52,223 --> 00:36:54,352
‫(لوكا) يطلب رؤيتك مرة أخرى

439
00:36:57,275 --> 00:37:00,030
‫لا يمكنني فعل هذا الآن
‫فلتنادي له العمة أو أي أحد آخر

440
00:37:01,199 --> 00:37:03,453
‫إنه لا يريد والدته الآن
‫إنه يريدك

441
00:37:05,959 --> 00:37:07,671
‫هيا يا (كريس)
‫لقد فقد والده للتو

442
00:37:08,380 --> 00:37:10,342
‫و أنت أقرب ما يكون للأب لديه
لذلك...

443
00:37:10,634 --> 00:37:14,058
‫مهما كنت تشعر به الآن
فلا يمكن أن يكون أسوأ مما يشعر به (لوكا)

444
00:37:27,711 --> 00:37:29,172
‫أمي؟

445
00:37:31,991 --> 00:37:35,497
‫أنا آسفة لأنني قلت تلك الأشياء
‫بخصوص عادات (ماركو) السيئة

446
00:37:36,416 --> 00:37:39,422
‫لم أرد أن تكون
‫تلك ذكراك الأخيرة عنه

447
00:37:42,721 --> 00:37:44,933
‫أنا و والدك
‫ارتكبنا الكثير من الأخطاء

448
00:37:45,392 --> 00:37:48,858
‫الكثير من الأخطاء في تربيتكما

449
00:37:49,776 --> 00:37:52,281
‫لقد أفسدنا (ماركو)
‫بالموافقة على كل طلباته، و لكن...

450
00:37:53,116 --> 00:37:55,329
‫هذا لا يعني
‫بأننا أحببناه أكثر منك

451
00:37:56,749 --> 00:37:59,796
‫كل مافي الأمر
‫أننا ظننا أنك أقوى منه

452
00:38:00,380 --> 00:38:03,345
‫لم أقصد
أنني ‫لست بحاجة إليكما يا أمي

453
00:38:03,971 --> 00:38:05,432
‫أعلم هذا

454
00:38:07,394 --> 00:38:10,067
‫و لكن انظري ماذا فعلتِ

455
00:38:12,404 --> 00:38:16,997
‫لقد أتيتِ إلى هنا
‫و أنتِ تربين طفلين

456
00:38:17,707 --> 00:38:19,586
‫في بلدٍ جديد

457
00:38:20,253 --> 00:38:21,882
‫و بمفردكِ

458
00:38:22,007 --> 00:38:23,719
‫أنتِ أم رائعة

459
00:38:24,256 --> 00:38:26,182
{\an8}‫"و أنا فخورة بكِ"

460
00:38:34,244 --> 00:38:38,837
‫أنا أتفهَّم سبب
‫رغبة بقاء (توني) و (لوكا) معكِ

461
00:38:39,379 --> 00:38:44,348
‫و لكن والدكِ لديه أفكار أخرى

462
00:38:53,950 --> 00:38:56,372
‫أعلم بأنكِ تظنين
‫بأنكِ تعرفين ما هو الأفضل لابنكِ

463
00:38:57,667 --> 00:38:59,921
‫فلقد كنتُ أظن هذا أيضاً

464
00:39:00,547 --> 00:39:02,258
‫و لكن عندما تدفنين أحد أطفالكِ

465
00:39:05,264 --> 00:39:07,477
‫تشعرين بأنكِ قد خذلتيهم

466
00:39:16,579 --> 00:39:21,756
‫إنه شيء معظم الآباء
‫لا يرغبون بتخيّله حتى

467
00:39:23,415 --> 00:39:25,209
‫أنا أتفهم

468
00:39:25,794 --> 00:39:29,886
‫لأنه كان عليَّ ‫مواجهة هذا الاحتمال
كل يوم يا أبي

469
00:39:31,973 --> 00:39:34,937
‫و لهذا فعلتُ ما فعلته
‫من أجل إنقاذ (لوكا)

470
00:39:36,441 --> 00:39:38,987
‫لقد كان ذلك ضرورياً
‫أعلم هذا

471
00:39:39,062 --> 00:39:42,912
‫و الآن (ماركو)
‫سيعيش في ذاكرة (لوكا)

472
00:39:43,914 --> 00:39:45,626
‫و لكن كما ترين...

473
00:39:45,918 --> 00:39:51,237
‫ذلك الصبي
‫هو كل ما تبقى لي من ابني

474
00:39:51,763 --> 00:39:54,519
‫أجل
‫و لكنه ليس ابنك

475
00:39:55,061 --> 00:39:56,940
‫إنه ابني

476
00:39:57,650 --> 00:39:59,904
‫و جميعنا نعيش كأسرة طبيعية هنا

477
00:40:00,279 --> 00:40:02,535
‫مع (فيونا) و الأطفال

478
00:40:26,373 --> 00:40:28,043
‫أمنياتنا للأموات

479
00:40:28,962 --> 00:40:33,345
‫نسألُ اللَّهَ
‫أن يحفظ (ماركو دي لا روسا)

480
00:40:34,097 --> 00:40:36,351
‫الذي من أجله ‫نجتمع اليوم

481
00:40:37,605 --> 00:40:39,567
‫فلنجثو على رُكَبِـنا

482
00:40:44,911 --> 00:40:47,541
‫نحن نَعْهَدُ بابننا لديكَ
‫و نأمل منكَ أن ترحمه

483
00:40:48,835 --> 00:40:52,593
‫أرجوكَ اغفر خطاياه
‫بالأخصِّ التي لم يعترف بها

484
00:40:54,889 --> 00:40:57,895
‫فلتشع عليه بنوركَ الأبدي

485
00:40:59,861 --> 00:41:03,910
‫"لقد تحرر الآن
‫بفضل الدماء الموجودة على صولجانك"

486
00:41:04,620 --> 00:41:06,624
‫"بفضل نور وجهك"

487
00:41:07,041 --> 00:41:11,468
‫"و بفضل تاج الأشواك ‫الذي يغطي رأسك !!!"
[ سُبْحَانَهُ وَ تَعَالَى عَمَّا يَقُولُونَ عُلُوّاً  كَبِيراً ]

488
00:41:12,302 --> 00:41:14,807
‫"خلصه من الشر كله"

489
00:41:15,934 --> 00:41:18,022
‫"من الحاكم الظالم"

490
00:41:19,484 --> 00:41:21,593
‫"من عذاب الضمير"

491
00:41:22,615 --> 00:41:24,494
‫"و من كل الظلام"

492
00:41:25,704 --> 00:41:27,875
‫"رحب به في الفردوس"

493
00:41:27,958 --> 00:41:32,468
‫"حيث لن يكون هنالك المزيد من الحزن
‫ولا المزيد من المعاناة و الألم"

494
00:41:33,804 --> 00:41:36,810
‫"أعطه بركة الحياة القادمة"

495
00:41:37,594 --> 00:41:41,852
‫"بينما يدخل
‫إلى مملكة السلام و النقاء"
