﻿1
00:00:01,297 --> 00:00:03,395
تصرخ كوينز سابقاً في

2
00:00:03,871 --> 00:00:04,996
الامر يتعلق بتشامبرلين

3
00:00:05,046 --> 00:00:06,735
لدي شكوكي انه

4
00:00:06,785 --> 00:00:08,465
الطفل في الحوض من عام 1985

5
00:00:08,515 --> 00:00:09,836
ساكتشف الحقيقه

6
00:00:09,913 --> 00:00:11,527
انا لا افهم

7
00:00:11,576 --> 00:00:13,423
لماذا نحتاج شانيلز اكثر

8
00:00:13,473 --> 00:00:14,954
نحن نحتاج لوضعهم امام المدفع

9
00:00:15,004 --> 00:00:16,019
نحن نحتاج الى شانيلز اكثر

10
00:00:16,069 --> 00:00:17,240
ليهاجمهم الوحش الاخضر

11
00:00:17,290 --> 00:00:18,464
لٍكلا يقتلنا

12
00:00:27,416 --> 00:00:30,142
هذا نصف لتر عادي من الدم

13
00:00:31,788 --> 00:00:33,169
هذا نصف لتر من الدم

14
00:00:33,222 --> 00:00:34,354
حاولت ان اعطيه لمريض

15
00:00:34,404 --> 00:00:36,018
يملك فقر دم

16
00:00:36,068 --> 00:00:38,380
كما ترون يوجد فأر بالداخل

17
00:00:39,087 --> 00:00:40,146
وهذٍه

18
00:00:40,199 --> 00:00:42,340
يوجد فيها عملات معدنيه بالاسفل

19
00:00:42,390 --> 00:00:44,669
من الواضح ان الدم
الوحيد في المستشفى

20
00:00:44,719 --> 00:00:46,134
هو دم سفحه الوحش الاخضر

21
00:00:46,183 --> 00:00:50,127
وتم مسحه ووضعه في الاكياس

22
00:00:50,177 --> 00:00:52,023
اسفه هذا خطأي

23
00:00:52,073 --> 00:00:53,188
انا حقا اححبت

24
00:00:53,238 --> 00:00:54,386
بإعاده التدوير بدلا من

25
00:00:54,436 --> 00:00:55,726
رمي دم المرضى

26
00:00:55,776 --> 00:00:57,281
في المستنقع مثل كل شي اخر

27
00:00:57,331 --> 00:00:58,861
ظننت انه من الجيد اذا دم المرضى

28
00:00:58,910 --> 00:01:01,174
يمكنه ان يحضى بحياه اخرى

29
00:01:01,224 --> 00:01:02,705
بدلا من ان يُضخ عبر قلوب

30
00:01:02,755 --> 00:01:04,668
كل المرضى المحتاجين
في هذا المستشفى

31
00:01:04,718 --> 00:01:07,330
المشكله واضحه

32
00:01:07,380 --> 00:01:08,861
هذا المستشفى

33
00:01:08,911 --> 00:01:10,957
بحاجه الى الدماء

34
00:01:11,007 --> 00:01:13,021
لذا يجب علينا ان نحظى بتبرعات

35
00:01:13,070 --> 00:01:15,011
,يا الهي, يا الهي
يا الهي, قياده للدماء

36
00:01:15,061 --> 00:01:17,029
قياده للدماء، قياده للدماء

37
00:01:17,079 --> 00:01:18,545
ماذا؟ علينا ان نذهب
لقياده للحصول على الدماء

38
00:01:18,595 --> 00:01:20,485
حسناً هذا سيكون
رائعاً سنحصل على الدم

39
00:01:20,535 --> 00:01:22,937
الذي نحتاجه وسامدد
عضلات الفصد خاصتي

40
00:01:22,987 --> 00:01:26,497
اتعلمين، لم اظن انني
ساقول هذا ولكن

41
00:01:26,547 --> 00:01:29,426
هذا فكره رائعه ياشانيل

42
00:01:29,475 --> 00:01:30,990
حقاً

43
00:01:31,039 --> 00:01:34,084
هذا سيكون رائعاً للمستشفى

44
00:01:34,134 --> 00:01:37,478
ويمكننا استعمال موضوع
الجرائم بطريقه رائعه

45
00:01:37,528 --> 00:01:39,109
بالضبط

46
00:01:39,159 --> 00:01:44,015
لقد خسرنا الكثير من"
"الدماء, تبرعوا بدمكم

47
00:01:49,641 --> 00:01:52,186
هوفل كان اسمي زوجي الاول

48
00:01:52,236 --> 00:01:53,418
هاورد هوفل

49
00:01:53,467 --> 00:01:54,782
لقد مات

50
00:01:54,832 --> 00:01:56,046
من السرطان, اعتقد

51
00:01:56,096 --> 00:01:57,876
لم نكُن مقربين

52
00:01:57,926 --> 00:02:00,187
اسم اول ابنة لي قد يكون مالوفاً

53
00:02:01,088 --> 00:02:02,535
بين

54
00:02:02,585 --> 00:02:05,145
اقاثا بين كانت اختي

55
00:02:07,102 --> 00:02:09,357
اقاثا لم تكن ذكيه

56
00:02:09,407 --> 00:02:12,052
انا لدي الذكاء... والمظهر

57
00:02:12,102 --> 00:02:13,683
ولكنها تبقى اختي الوحيده

58
00:02:13,732 --> 00:02:15,679
والشانيلز حرقوا وجهها

59
00:02:15,729 --> 00:02:17,210
وهربوا بالامر

60
00:02:17,260 --> 00:02:18,874
حتى الان

61
00:02:19,248 --> 00:02:20,870
كنت اراقب الشانيلز

62
00:02:20,920 --> 00:02:22,567
منذ خروجهم من المصحه العقليه

63
00:02:22,617 --> 00:02:24,564
وعندما سمعت انه تم توظيفهم

64
00:02:24,614 --> 00:02:26,494
في المستشفى... انا حالا

65
00:02:26,544 --> 00:02:28,524
قدمت نفسي للاداره
عند المديره منش

66
00:02:28,574 --> 00:02:31,618
لكنني لستُ هنا لإداره اي شي

67
00:02:31,668 --> 00:02:33,448
فقط الانتقام

68
00:02:33,498 --> 00:02:35,811
ولكنه لن يكون
سريعا وخالي من الالم

69
00:02:35,861 --> 00:02:38,440
انا اخذ وقتي مع الشانيلز

70
00:02:38,490 --> 00:02:40,436
الاحتراق البطيئ

71
00:02:40,486 --> 00:02:43,864
حاليا ساقضي وقتي
لاجعل حياتهم بائسه

72
00:02:43,914 --> 00:02:46,459
بإعطاء الوحش الاخضر
المعلومات وإخبار الشرطه ان

73
00:02:46,509 --> 00:02:48,955
الشانيلز هن القاتلات

74
00:02:49,005 --> 00:02:50,519
اعلم ماذا تفكرون

75
00:02:50,569 --> 00:02:52,416
لابد انها الوحش الاخصر إذا

76
00:02:52,466 --> 00:02:56,442
لا, لم اقتل احداً, بعد

77
00:02:56,492 --> 00:02:58,272
كان من حظي ان قاتلاً متسلسلاً

78
00:02:58,322 --> 00:03:00,568
يستهدف هؤلاء العاهرات مجددا

79
00:03:00,891 --> 00:03:02,937
ولكن ان لم تكن ضابط
شرطه من بالتمور

80
00:03:02,990 --> 00:03:04,504
لا يمكنك فقط قتل الناس

81
00:03:05,588 --> 00:03:06,758
,احتجت الى خطه
وبحثهم عن الدماء سيكون

82
00:03:06,808 --> 00:03:08,222
الغطاء المثالي

83
00:03:08,413 --> 00:03:10,119
لماذا اقتلهم هنا
واجازف بالقبض علي

84
00:03:10,168 --> 00:03:12,481
عندما يمكنني استعمال بحثهم
عن الدماء وارسالهم بعيدا

85
00:03:12,531 --> 00:03:14,444
ليموتوا موته بائسه

86
00:03:14,494 --> 00:03:16,789
(بدون ان اوصخ يداي (تقصد قتلهم

87
00:03:20,709 --> 00:03:22,189
مرحبا الجميع

88
00:03:22,239 --> 00:03:23,354
انا هنا لاعلن

89
00:03:23,404 --> 00:03:24,490
عذراً

90
00:03:24,540 --> 00:03:25,623
يا الممرضه البشعه

91
00:03:25,673 --> 00:03:27,060
لماذا نحن جميعاً واقفون هنا

92
00:03:27,110 --> 00:03:28,895
لإعلان؟

93
00:03:28,944 --> 00:03:30,439
الم تسمعي بالمذكرات المكتبيه؟

94
00:03:30,489 --> 00:03:32,233
او رسائل ايميل جماعيه؟ -
انتظري -

95
00:03:32,283 --> 00:03:34,235
هل ستعلنين عن الموظف
المثالي لهذا الشهر؟

96
00:03:34,285 --> 00:03:36,905
لاني اعتقد ان عبور ساطور

97
00:03:36,954 --> 00:03:38,907
لنصف جسمي

98
00:03:38,956 --> 00:03:42,145
يجب ان نضع له نقاط في المجموع

99
00:03:42,195 --> 00:03:43,346
علي الرجوع للعمليه

100
00:03:43,396 --> 00:03:45,430
اخبروني اذا فزت لاحقا

101
00:03:47,267 --> 00:03:48,886
حسناً اعتقد اي احد

102
00:03:48,936 --> 00:03:50,722
لم يكن هنا للإعلان

103
00:03:50,772 --> 00:03:52,524
لا يمكن ترشيحه للجائزه. صحيح؟

104
00:03:52,574 --> 00:03:53,525
اصمتوا

105
00:03:53,575 --> 00:03:55,660
جميعكم, اصمتوا

106
00:03:55,710 --> 00:03:57,496
هذا مستشفى
(ليس (شركه لخدمات السيارات

107
00:03:57,546 --> 00:03:59,566
لا يوجد موظف الشهر

108
00:03:59,616 --> 00:04:01,501
انا هنا لاعلن ان المديره منش

109
00:04:01,551 --> 00:04:03,104
وافقت على خطتي

110
00:04:03,154 --> 00:04:06,208
لاضع بعض الحافز في
رحله البحث عن الدماء

111
00:04:06,652 --> 00:04:08,544
انها الان منافسه

112
00:04:08,594 --> 00:04:12,615
الموظف الذي يجمع
اكثر تبرعات من الدماء

113
00:04:12,665 --> 00:04:16,301
سيلقى رحله مدفوعه التكاليف لـ

114
00:04:17,069 --> 00:04:19,329
جزيره الدم

115
00:04:22,377 --> 00:04:23,795
الشي الذي لم اخبرهم اياه

116
00:04:23,845 --> 00:04:25,699
ان جزيره الدم هي غابه بعيده

117
00:04:25,749 --> 00:04:27,066
في بحر الصين الجنوبي

118
00:04:27,116 --> 00:04:29,036
والصينيون والتايوانيون

119
00:04:29,086 --> 00:04:30,938
كانوا يتحاربون عليها لعقود

120
00:04:30,988 --> 00:04:33,273
كلاهما يُصران انها للطرف الاخر

121
00:04:33,323 --> 00:04:35,210
انها مليئه بعناكب
عملاقه اكله للـلحوم

122
00:04:35,260 --> 00:04:36,779
مياه نتنه

123
00:04:36,829 --> 00:04:38,522
وبركان نشط يرمي رماد محترق

124
00:04:38,573 --> 00:04:39,873
طوال اليوم

125
00:04:40,678 --> 00:04:41,629
.نعم - حسناً

126
00:04:41,679 --> 00:04:43,632
انا طبيبه فصد مدربه

127
00:04:43,682 --> 00:04:46,001
من المستحيل ان
لا افوز في المسابقه

128
00:04:46,050 --> 00:04:48,071
هذا ما اعتمد عليه, شانيل

129
00:04:48,121 --> 00:04:49,838
ربما يمكنك إحضار كلتا صديقاتك

130
00:04:49,889 --> 00:04:51,174
تبا لذلك

131
00:04:51,225 --> 00:04:53,209
انا ساخذ دكتور بروك المثير

132
00:04:53,259 --> 00:04:57,130
وسنعمل على مشاكلي
الابويه طوال الاسبوع

133
00:05:00,802 --> 00:05:02,587
فقط وخزه صغيره

134
00:05:02,638 --> 00:05:03,723
الوحيده الصغيره هنا

135
00:05:03,773 --> 00:05:05,726
انا اضمن لك هذا

136
00:05:05,776 --> 00:05:06,727
هل يمكنك فضلا

137
00:05:06,777 --> 00:05:09,121
الوقوف عن مغازله دكتور
بروك وكانه مارس الجنس معكي

138
00:05:09,312 --> 00:05:11,086
لاي سبب غير الحقيقه انه كان

139
00:05:11,137 --> 00:05:12,033
حزيناً بسببي

140
00:05:12,083 --> 00:05:13,267
وانتي كنتي اقرب

141
00:05:13,317 --> 00:05:14,370
فوهه شبه رطبه له

142
00:05:14,420 --> 00:05:16,105
شكرا لسماحك لي

143
00:05:16,155 --> 00:05:17,941
بان اخذ دمك بدلا منها

144
00:05:17,991 --> 00:05:19,924
انت تعلم ان كل
قطره تحتسب للمنافسه

145
00:05:19,975 --> 00:05:22,445
وانا اريد حقا ان افوز حتى
يمكننا الذهاب لرحلتنا الرومانسيه

146
00:05:22,495 --> 00:05:25,216
المدفوعه التكاليف لجزيره الدماء

147
00:05:25,266 --> 00:05:27,040
هل قمتي بأي بحث عن هذا المكان

148
00:05:27,091 --> 00:05:29,054
لانه لا يبدو رومانسياً

149
00:05:29,103 --> 00:05:30,590
انا متأكده بانك ستكون بخير

150
00:05:30,640 --> 00:05:33,126
اعني من الواضح انك
تحب المخاطر بروك

151
00:05:33,176 --> 00:05:35,129
وجيل الالفيه يحبون
تواجد شانيل هنا

152
00:05:35,179 --> 00:05:37,064
انهم يعيشون في عالم ملئي بالايدز

153
00:05:37,113 --> 00:05:39,733
اكثرهم فقط يعتقدون
انهم سيُصابون بالايدز

154
00:05:39,783 --> 00:05:41,069
او القوباء او السيلان

155
00:05:41,118 --> 00:05:43,271
عذرا ولكني نظفه تماما

156
00:05:43,321 --> 00:05:45,875
صراحتا بروك

157
00:05:45,925 --> 00:05:47,611
اعتقد انه من الامن
لك ان تضع قضيبك

158
00:05:47,661 --> 00:05:49,713
في حقل الغاز او قاطعه الخشب

159
00:05:49,763 --> 00:05:51,915
من ممارسه الجنس مع شانيل

160
00:05:51,965 --> 00:05:53,550
حسنا هذا ربما صحيح

161
00:05:53,600 --> 00:05:56,735
ولكن على الاقل ليش عليه القلق علي
بان افعل افعال العجائز ونحن نمارس الجنس

162
00:05:56,904 --> 00:05:58,624
نعم, مثل القياده ببطئ شديد

163
00:05:58,674 --> 00:06:00,826
او التبول عند العطس او
الحصول على الزهرايمر

164
00:06:00,876 --> 00:06:03,144
مثل بعض الناس الذين اعرفهم

165
00:06:06,171 --> 00:06:08,169
انظري لنفسك

166
00:06:08,219 --> 00:06:10,105
لقد ملئتي الكيس بسرعه

167
00:06:10,154 --> 00:06:11,249
لنأتي بواحد اخر

168
00:06:11,299 --> 00:06:13,408
انتظري, ماذا, ايجب ان اعطي اكثر

169
00:06:13,458 --> 00:06:15,912
لا, انا اشعر بالدوار الشديد الان

170
00:06:15,962 --> 00:06:17,480
اعتقد اني احتاج الى كعكه

171
00:06:17,530 --> 00:06:18,948
انتي لا تحتاجين الى كعكه

172
00:06:18,998 --> 00:06:20,493
سالب O فصيتلك

173
00:06:20,543 --> 00:06:22,120
هذا يعني متبرع عام

174
00:06:22,169 --> 00:06:23,769
انها اثمن فصيله دم موجوده

175
00:06:24,873 --> 00:06:26,191
فصيله الدم والعامل الريسوسي

176
00:06:26,241 --> 00:06:27,859
موروثه من والدينا

177
00:06:27,909 --> 00:06:29,161
مما يعني ان ابوك وامك

178
00:06:29,211 --> 00:06:30,745
سالب ايضاً O يجب ان يكونوا

179
00:06:30,795 --> 00:06:32,663
يجب علينا جلبهم للتبرع

180
00:06:34,331 --> 00:06:35,969
انتظري لحظه

181
00:06:36,019 --> 00:06:37,672
هذا هو

182
00:06:37,722 --> 00:06:39,474
عصير البرتقال, كعك

183
00:06:39,524 --> 00:06:41,276
نعم، من فضلك اود

184
00:06:41,326 --> 00:06:44,593
لنفحص دم جميع الطاقم

185
00:06:46,099 --> 00:06:47,383
لا اعلم عن ماذا تتحدثين

186
00:06:47,433 --> 00:06:49,916
انظري, نعلم ان القاتل
موجود في المستشفى

187
00:06:50,036 --> 00:06:52,523
وهو الطفل في الحوض
من عام 1985 صحيح؟

188
00:06:52,573 --> 00:06:55,808
ونعلم ان فصيله دمك
موروثه من والديك

189
00:06:55,911 --> 00:06:59,279
هذا يعني اذا استطعنا الحصول
على عينه من دماء جاين هوليس

190
00:06:59,382 --> 00:07:02,236
وتطابقت مع الدماء
التي اخذناها من الطاقم

191
00:07:02,286 --> 00:07:03,971
يمكننا الكشف اذ هناك رابط

192
00:07:04,021 --> 00:07:06,907
نعم، اذاً، انا

193
00:07:06,957 --> 00:07:09,213
لست في حاله لافهم اي شي من كلامك

194
00:07:09,263 --> 00:07:10,745
اقصد, هذا ليس مثالياً

195
00:07:10,795 --> 00:07:12,930
لن نكتشف القاتل بالضروره

196
00:07:12,980 --> 00:07:15,085
ولكن يمكننا معرفه من ليس القاتل

197
00:07:15,135 --> 00:07:17,654
AB مثلا اذا كانت فصيله دم جاين

198
00:07:17,704 --> 00:07:21,441
او الاثنين لطفلها A
او B هي ستنقل فصيله

199
00:07:24,712 --> 00:07:25,697
شكرا رقم خمسه

200
00:07:25,747 --> 00:07:27,315
سابدأ العمل

201
00:07:28,250 --> 00:07:29,435
انتظري, ماذا؟

202
00:07:29,485 --> 00:07:30,737
لا يمكنك فقط الذهاب

203
00:07:30,788 --> 00:07:33,655
انا ضعيفه جداً لامشي

204
00:07:41,500 --> 00:07:44,236
هل انت بخير؟

205
00:07:45,271 --> 00:07:47,291
نعم

206
00:07:47,341 --> 00:07:49,059
نعم، انا بخير، انه فقط

207
00:07:49,109 --> 00:07:51,196
عندما اقلق

208
00:07:51,246 --> 00:07:53,798
يدي تبدأ بالتحكم

209
00:07:53,848 --> 00:07:56,583
لذلك العب العاب مثل
هذه لاريه انا المتحكم

210
00:07:56,752 --> 00:07:58,704
وليس هو

211
00:07:58,754 --> 00:08:02,043
لو كان هو المتحكم
لطعنني طوال الوقت

212
00:08:02,093 --> 00:08:03,260
يطعن الجميع, حقاً

213
00:08:09,101 --> 00:08:11,720
حسناً, هل تعلم ما الغريب؟

214
00:08:11,770 --> 00:08:14,573
لقد ولدت بهذه اليدان

215
00:08:16,710 --> 00:08:19,563
ولكن عندما اكون بجانبك

216
00:08:19,613 --> 00:08:22,383
احس ان لديهم حياه خاصه بهم

217
00:08:29,525 --> 00:08:31,845
لنفعلها هنا على
هذه الطاوله حالاً

218
00:08:31,895 --> 00:08:34,297
اريد ان افعلها اول مره لي
معك قبل ان نذهب لجزيره الدماء

219
00:08:34,482 --> 00:08:37,233
بذلك لن يكون هناك اي ضغط
بتخطي علاج المياه المنتجعات

220
00:08:37,368 --> 00:08:40,656
او تجنب الثماله عند بار المسبح

221
00:08:40,706 --> 00:08:44,295
نعم, لحظه

222
00:08:44,344 --> 00:08:46,177
ما الخطب؟

223
00:08:47,548 --> 00:08:51,417
انا اعلم اول ماتلمسني ابدوا
وكاني ولد في الثالثه عشر من عمره

224
00:08:51,553 --> 00:08:53,087
ولكني اعدك عندما اتعرى

225
00:08:53,137 --> 00:08:54,474
انا انثى جداً

226
00:08:54,524 --> 00:08:57,043
لا، جسمك رائع، ولكن

227
00:08:57,093 --> 00:08:59,761
لدي بعض المخاوف

228
00:09:02,866 --> 00:09:04,986
هذه مجموعه من الامراض
المنقوله جنسيا التي اريدك الفحص لها

229
00:09:05,036 --> 00:09:06,888
قبل ان نتبادل ايس سؤال جسميه

230
00:09:06,938 --> 00:09:09,273
ماذا؟ هذه تبدو كـتسع صفحات

231
00:09:09,438 --> 00:09:10,961
نعم, انها 217 صفحه

232
00:09:11,011 --> 00:09:12,545
انه كل مرض منتقل جنسيا

233
00:09:12,595 --> 00:09:13,733
معروف في تاريخ الطب الحديث

234
00:09:14,748 --> 00:09:18,516
اعدك بان لن اجعلك
تخوضين هذا كله اذا لم احبك

235
00:09:18,619 --> 00:09:20,538
اعني, هذا إطراء

236
00:09:20,588 --> 00:09:22,374
اعني, اذ لم يكن لدي مشاعر لكي

237
00:09:22,424 --> 00:09:23,642
كنت فقط لاضع ثلاث واقيات

238
00:09:23,692 --> 00:09:24,978
والتمني للافضل

239
00:09:25,028 --> 00:09:27,814
ولكن معكي اود تجربه اثنان

240
00:09:27,864 --> 00:09:29,417
وفي النهايه

241
00:09:29,467 --> 00:09:31,700
ربما في الوقت المناسب, واحد فقط

242
00:09:32,636 --> 00:09:34,771
حقاً؟

243
00:09:36,576 --> 00:09:38,093
حسناً سافحص هذه الامراض

244
00:09:38,143 --> 00:09:40,330
وعندما تاتي النتيجه بالنفي

245
00:09:40,380 --> 00:09:42,875
انا سافوز بالمسابقه وعندها
يمكننا الذهاب لرحلتنا الرومانسيه

246
00:09:42,925 --> 00:09:44,283
الى جزيره الدم والاحتفال

247
00:09:50,760 --> 00:09:53,914
مرحبا شانيل, الشرطه
هنا لمقابلتك مجدداً

248
00:09:53,964 --> 00:09:56,932
يبدو ان لديهم معلومه مجهوله
المصدر انك انتي القاتله

249
00:10:03,755 --> 00:10:06,362
ياهوفل انا اشعر بالسوء
لعدم ترحيبي بك جيدا

250
00:10:06,412 --> 00:10:07,696
بممارسه الجنس معك

251
00:10:08,135 --> 00:10:09,131
لا شكرا

252
00:10:09,181 --> 00:10:11,083
انا في هذا المستشفى
لإسباب اكثر اهميه

253
00:10:15,456 --> 00:10:16,475
للمعلوميه

254
00:10:17,105 --> 00:10:19,644
لابتعدت عن جميع الشانيلز

255
00:10:19,694 --> 00:10:23,063
الاقتراب منهم كثيرا قد
يجلب المخاطر لصحتك

256
00:10:43,040 --> 00:10:46,175
ماذا تفعلين واقفه بجانب
سريري مع سكين ومراقبتي نائمه

257
00:10:46,244 --> 00:10:48,496
لقد مللت الجلوس
في الشقه طوال اليوم

258
00:10:48,546 --> 00:10:50,432
لماذا ليس لديكم اي كيبل؟

259
00:10:50,481 --> 00:10:52,001
نحن من جيل الالفيه
لا احد يملك كيبل ,

260
00:10:52,051 --> 00:10:53,436
هذا لا يجيب على سؤالي

261
00:10:53,485 --> 00:10:55,138
عن وقوفك بجانبي سريري مع سكين

262
00:10:55,188 --> 00:10:58,678
اخبرتك, لقد مللت عندما امل
ابدأ في التفكير في طُرق لقتل الناس

263
00:10:58,728 --> 00:11:00,945
اذا لم تعطيني شي
مفيد لفعله بوقتي هنا

264
00:11:00,995 --> 00:11:05,530
على الاقل شخص واحد
سيموت في هذا المنزل

265
00:11:05,601 --> 00:11:07,553
مديره منش

266
00:11:07,603 --> 00:11:09,556
لدي اعتراف لاقوله

267
00:11:09,606 --> 00:11:12,907
جعلت هيستر تنتقل معنا
لمساعدتنا في معرفه القاتل

268
00:11:13,092 --> 00:11:14,562
ولابعادنا عن الموت

269
00:11:14,612 --> 00:11:17,566
هذه تبدو كفكره غبيه

270
00:11:17,616 --> 00:11:18,967
لم نفكر فيها كثيراً

271
00:11:19,017 --> 00:11:20,762
على ايه حال, اريد
ان اطلب منك خدمه

272
00:11:20,812 --> 00:11:22,165
اولا, ارجوك لا تسلمينا للسلطات

273
00:11:22,215 --> 00:11:23,372
كما وعدتي

274
00:11:23,422 --> 00:11:24,707
كل ما يفعله هذا هو
جعلهم يتسائلون اكثر

275
00:11:24,757 --> 00:11:26,008
عن مكان دينيس هيمفيل

276
00:11:26,058 --> 00:11:28,076
حسنا, هذا يفيدني لذا اتفق

277
00:11:28,126 --> 00:11:29,878
حسنا, تماما مثل الخدمه الثانيه

278
00:11:29,928 --> 00:11:31,713
اذا لم نعطي هستر شيئا مثير لفعله

279
00:11:31,763 --> 00:11:32,980
ستقتل احداً

280
00:11:33,030 --> 00:11:34,648
ربما حتى شخص مهم

281
00:11:34,698 --> 00:11:37,084
مثلي ومثلك

282
00:11:37,134 --> 00:11:39,052
حسناً، هيستر اثبتت ان
ليس لديها مشكله مع

283
00:11:39,102 --> 00:11:42,503
الدم والاحشاء ولديها
شفقه اقل منا جميعا

284
00:11:42,605 --> 00:11:44,523
اقصد انها ستكون جراحه ممتازه

285
00:11:44,573 --> 00:11:47,392
لا استطيع جعل هيستر
تجري عمليات على المرضى

286
00:11:47,443 --> 00:11:49,161
ماذا؟ انت تجعلين
الشانيلز وانا نعامل الناس

287
00:11:49,211 --> 00:11:50,905
وحصه العلوم الوحيده التي
اخذتها في الجامعه كانت

288
00:11:50,955 --> 00:11:53,164
الاعمال الرائعه للخيال العلمي

289
00:11:53,214 --> 00:11:54,999
وجدت خيار اخر

290
00:11:55,049 --> 00:11:56,233
هذا الاتفاق ياهيستر

291
00:11:56,283 --> 00:11:58,535
ساسمح لك بالخروج خارج قفصك

292
00:11:58,585 --> 00:12:00,370
فقط اذا بقيتي مفيده

293
00:12:00,420 --> 00:12:03,773
ولا اقصد فقط
مساعدتنا لإيجاد القاتل

294
00:12:03,823 --> 00:12:06,242
لان بمعدل اعطائك لنا المعلومات

295
00:12:06,292 --> 00:12:09,711
الطاقم جميعه سيكون ميت
قبل القبض عليه او عليها

296
00:12:09,761 --> 00:12:11,279
انا متأكده اذا اعطيتيني
شي مثير لفعله

297
00:12:11,329 --> 00:12:12,880
ساخبرك من هو بحلول عيد الشكر

298
00:12:12,930 --> 00:12:15,129
كنت ارجوا ان اتطوع في المشرحه

299
00:12:15,299 --> 00:12:16,851
.اسمعي

300
00:12:16,901 --> 00:12:20,195
لدينا الكثير من المرضى والقليل
من الطاقم لمعرفه ماخطب المرضى

301
00:12:20,245 --> 00:12:21,555
لذا ساعطيك واحده

302
00:12:21,605 --> 00:12:25,206
(نحن هنا في مؤسسه (علاج
نشخص ونشفي الغير قابل للشفاء

303
00:12:25,274 --> 00:12:28,360
لذا, اذا استطعتي
تحقيق هذين الهدفين

304
00:12:28,410 --> 00:12:30,911
ساسمح لك بالبقاء لاسبوع اخر

305
00:12:32,814 --> 00:12:34,447
هُنا

306
00:12:39,286 --> 00:12:41,205
براندون ساثميري

307
00:12:42,044 --> 00:12:44,474
هذه واحده من طلاب الطب

308
00:12:44,524 --> 00:12:46,390
اسمها هو

309
00:12:47,326 --> 00:12:48,444
دونا سمر

310
00:12:48,494 --> 00:12:50,579
تشرفت بلقائك

311
00:12:50,629 --> 00:12:52,614
ولا احتاج ان انظر الى
مخططك لاخبرك انك مصاب بـ

312
00:12:52,664 --> 00:12:56,499
بحاله شديده من " شخص غبي يعتقد ان
"بمجرد لبسه كمصاص دماء هذا سيجعله مثيراً

313
00:12:56,668 --> 00:12:58,721
دعني اعالجك حالا
واخبرك انك لست مثيراً

314
00:12:58,771 --> 00:13:00,254
لان عالاقل اذا لم تكن
توم كروز من التسعينات

315
00:13:00,304 --> 00:13:02,222
او براد بيت انت تبدوا
فقط كـكوري فيلدمان

316
00:13:02,272 --> 00:13:04,090
انا في الحقيقه مصاص دماء

317
00:13:04,141 --> 00:13:06,759
،كنت كذلك طوال حياتي
اذا خرجت في الشمس

318
00:13:06,809 --> 00:13:08,961
بشرتي تبدأ بالتقرح وتحترق
تقريبا في نفس اللحظه

319
00:13:09,011 --> 00:13:10,629
عيناي لا تستطيع
تحمل النور الساطع و

320
00:13:10,679 --> 00:13:12,612
انظري لاسناني

321
00:13:15,280 --> 00:13:16,001
ماذا عن بعض الثوم؟

322
00:13:16,051 --> 00:13:18,269
لا استطيع تحملها-المرايات؟

323
00:13:18,992 --> 00:13:20,805
تلك تبدوا كقصه زوجات قديمه

324
00:13:20,855 --> 00:13:22,339
نستطيع ان نرى انعكاسنا

325
00:13:22,389 --> 00:13:24,308
وانا مهووس بالدماء

326
00:13:24,358 --> 00:13:27,457
لا استطيع الاكتفاء منه
اشربه مثل الشاي المثلج

327
00:13:27,727 --> 00:13:28,860
ولكن لا اؤذي اي احد

328
00:13:28,912 --> 00:13:30,998
لدي نهاية مع الرجل عند الصليب الأحمر

329
00:13:31,167 --> 00:13:32,285
بالتحدث عن الدم

330
00:13:32,878 --> 00:13:34,349
هل انتي بخير دكتور عميد منش

331
00:13:34,407 --> 00:13:35,825
تبدين شاحبه

332
00:13:36,089 --> 00:13:38,286
هل انتي مصابه بفقر الدم
؟ لان هذا لا يثيرني اطلاقا

333
00:13:38,717 --> 00:13:39,854
انه محق

334
00:13:39,904 --> 00:13:42,356
ربما يجب على اجراء
بعض الفحوصات عليكي

335
00:13:42,406 --> 00:13:45,306
لا, انا بخير

336
00:13:46,510 --> 00:13:48,294
بصراحتا

337
00:13:48,344 --> 00:13:50,430
هل تعلم ماذا؟ انا
لم انم ليله البارحه

338
00:13:50,480 --> 00:13:56,047
لذا سادعكم انت ودونا

339
00:13:56,218 --> 00:13:57,417
حسناً

340
00:13:58,353 --> 00:14:00,653
ولا قتل لاي احد

341
00:14:14,200 --> 00:14:18,901
لقد اعطيت تسع انصاف لتر
من الدماء في اليومين السابقين

342
00:14:19,004 --> 00:14:21,789
ولا اظن انه بامكاني اعطاء المزيد

343
00:14:21,839 --> 00:14:24,058
اذا لا تريدين ان
تكون جزء من حل

344
00:14:24,108 --> 00:14:27,661
كارثه نقص الدماء في
هذا المستشفى, رقم خمسه

345
00:14:27,711 --> 00:14:31,077
لماذا لا تفعلين .. لا علم
إيجاد طريقه في حذف مؤخرتك

346
00:14:31,214 --> 00:14:33,299
التي من الممكن انها
التصقت بهاذا الكرسي

347
00:14:33,349 --> 00:14:34,133
!...والمغادره

348
00:14:34,183 --> 00:14:36,535
لا استطيع

349
00:14:36,585 --> 00:14:41,151
اذا اجلسي هنا واحتفلي بحقيقه انكي بكل
نصف لتر من الدم تجعليني اقرب من الفوز

350
00:14:41,258 --> 00:14:43,641
لرحله مدفوعه
التكاليف لجزيره الدم

351
00:14:43,690 --> 00:14:45,743
حتى استطيع مضاجعه دكتور مثير

352
00:14:45,793 --> 00:14:49,546
هل يمكنني اخذ قضمه
واحده من ساندويشتك رجائاً؟

353
00:14:49,596 --> 00:14:50,814
.لا

354
00:14:50,864 --> 00:14:52,148
احسنتي مارفان

355
00:14:52,198 --> 00:14:54,050
انا لا افهم

356
00:14:54,100 --> 00:14:57,186
لماذا هذا البحث عن
الدم فجاءه مهم للغايه؟

357
00:14:57,236 --> 00:14:59,129
البحث عن الدماء مهم جداً

358
00:14:59,179 --> 00:15:02,766
عندما استئصلت اول 10
اقدام من الامعاء الزائده لدي

359
00:15:02,816 --> 00:15:05,560
قطعوا شرياني المسارقي
وبدون عمليه كنت لاموت

360
00:15:05,610 --> 00:15:09,610
لا, اقصد هنالك قاتل
متسلسل حر في المستشفى

361
00:15:09,712 --> 00:15:11,598
يستهدف ممرضات ومرضى

362
00:15:11,648 --> 00:15:14,215
حسنأً من الواضح انكم لم تُطاردوا
من قبل قاتل متسلسل من قبل

363
00:15:14,279 --> 00:15:15,435
رقم ثلاثه محقه

364
00:15:15,485 --> 00:15:17,951
عندما يتم استهدافك من
قبل قاتل متسلسل لاول مره

365
00:15:18,053 --> 00:15:19,605
انت فقط تُدرٍك انك

366
00:15:19,655 --> 00:15:23,117
اذا كنت تمشي في ذعر
مستمر هذا لن يساعد ابداً

367
00:15:23,167 --> 00:15:27,091
فقط يعطيك عبارات مقلقه
ويجعل القاتل يريد قتلك اكثر

368
00:15:27,161 --> 00:15:32,094
حسنا رقم تسعه, لنجعلك تبدأين

369
00:15:32,165 --> 00:15:35,366
هل هناك وريد معين
تودين ان نسحب منه الدماء؟

370
00:15:35,501 --> 00:15:37,386
إلتواءه الذراع؟ خلف اليد؟

371
00:15:37,436 --> 00:15:39,355
او يمكننا وضعه بين الاصابع

372
00:15:39,405 --> 00:15:42,257
لا, لا استطيع, انا اخاف من الإبر

373
00:15:42,307 --> 00:15:44,893
ماذا؟ هذا مجنون رقم تسعه

374
00:15:44,943 --> 00:15:46,194
انتي قوطيه

375
00:15:46,244 --> 00:15:48,129
من المفترض انكي تعودتي على الابر

376
00:15:48,179 --> 00:15:49,730
لا, لا استطيع

377
00:15:49,780 --> 00:15:51,346
لن افعلها

378
00:15:57,954 --> 00:15:59,939
حسنا

379
00:15:59,989 --> 00:16:04,256
يبدو اننا سنأخذ دم
اكثر من رقم خمسه

380
00:16:04,326 --> 00:16:07,126
لا, لا, ارجوك

381
00:16:41,746 --> 00:16:43,342
لازلت لا افهم ماذا نفعله هنا

382
00:16:43,392 --> 00:16:45,344
اقصد، احب ان اعود
واخذ دم اكثر من

383
00:16:45,394 --> 00:16:47,612
رقم خمسه, وزياده
مستواي في المنافسه

384
00:16:47,662 --> 00:16:49,414
الذي حاليا يقف على 3 انصاف لتر

385
00:16:49,464 --> 00:16:52,917
شانيل لدي بعض الانباء الطارئه

386
00:16:52,967 --> 00:16:57,119
التي اردت وجود دكتور
بروك هنا ايضا لسماعها

387
00:16:57,169 --> 00:16:59,155
للاسف شانيل

388
00:16:59,205 --> 00:17:02,592
اختبارك للامراض
الجنسيه كان ايجابي

389
00:17:02,642 --> 00:17:03,926
ماذا؟ ماذا؟

390
00:17:03,976 --> 00:17:06,127
?اي واحد -
.جميعهم -

391
00:17:06,177 --> 00:17:08,830
نعم اختبارك كان
ايجابياً لمرض الزهري

392
00:17:08,880 --> 00:17:10,765
,جراثيم المتدثره, السيلان

393
00:17:10,814 --> 00:17:11,866
التهاب الكبد الوقائي

394
00:17:11,916 --> 00:17:13,267
.A, B, وC

395
00:17:13,317 --> 00:17:15,869
بثور في اعضاء التناسل
فيروس الورم الحليمي ,

396
00:17:15,920 --> 00:17:18,672
الالتهاب الحوضي

397
00:17:18,722 --> 00:17:19,973
القوباء

398
00:17:20,023 --> 00:17:21,774
النوع السيء وليس القرحه البارده

399
00:17:21,823 --> 00:17:22,809
لا

400
00:17:22,859 --> 00:17:25,044
ايضا نوع القرحه البارده

401
00:17:25,094 --> 00:17:27,046
,الخميره المهبليه
,الخميره التناسليه الذكريه

402
00:17:27,096 --> 00:17:28,814
,قرحه لينه, داء المشعرات

403
00:17:28,864 --> 00:17:31,783
والكرابس

404
00:17:31,832 --> 00:17:36,387
هذا ليس مرضا ولكن وجدنا
سلطعون يطفو في العينه

405
00:17:36,437 --> 00:17:39,189
لا افهم كيف حدث هذا

406
00:17:39,239 --> 00:17:41,191
احيانا استخدمت الواقيات الذكريه

407
00:17:41,241 --> 00:17:43,193
اعني, هذا لا يمكن ان يحدث

408
00:17:43,243 --> 00:17:44,527
للاسف

409
00:17:44,577 --> 00:17:47,830
انتم جيل مهووس ب الارضاء الفوري

410
00:17:47,880 --> 00:17:53,301
ببساطه لا تأخذون الامراض
التناسليه البعيده المدى بشكل جدي

411
00:17:53,351 --> 00:17:57,138
للاسف دمك سوف
يتم حذفه من الارشيف

412
00:17:57,188 --> 00:18:01,622
واظن ان هذا يضعني انا في المقدمه

413
00:18:01,691 --> 00:18:03,209
ولكن جزيره الدماء

414
00:18:03,259 --> 00:18:06,479
لا اعتقد انه من الانصاف
معاقبه شانيل على هذا

415
00:18:06,529 --> 00:18:07,394
جزيره الدم

416
00:18:08,364 --> 00:18:11,231
ولكنني سافعل

417
00:19:48,705 --> 00:19:50,634
انتظري دعيني اساعدك بهذا

418
00:19:50,706 --> 00:19:52,859
كنت فقط في الحي اذهب من باب لباب

419
00:19:52,909 --> 00:19:55,131
لاطلب الناس
بالمشاركه بالتبرع بالدماء

420
00:19:55,180 --> 00:19:56,398
في المستشفى

421
00:19:56,448 --> 00:19:58,065
ارجوك دعيني وشأني

422
00:19:58,115 --> 00:20:00,267
لا يجب عليك القدوم حتى

423
00:20:00,321 --> 00:20:02,235
ساكون اكثر من سعيده اذا
جمعت العينات هنا في البيت

424
00:20:02,285 --> 00:20:04,204
سيكون مثلا دومينوز

425
00:20:04,254 --> 00:20:06,039
ولكن الدماء بدلا من البيتزا

426
00:20:06,089 --> 00:20:08,207
دومينوز يجلبون البيتزا للمنزل

427
00:20:08,258 --> 00:20:10,909
انتي ستأتين لتاخذي الدم من جسدي

428
00:20:10,959 --> 00:20:13,960
هذا لا يشبه دومينوز إطلاقا

429
00:20:15,025 --> 00:20:16,976
حسنا, ماذا لو انتي
اتيتي الى المستشفى

430
00:20:17,432 --> 00:20:18,783
ساقود بكي

431
00:20:18,833 --> 00:20:21,118
ذاك المستشفى مسكون

432
00:20:21,168 --> 00:20:25,470
ولو كان الامر بيدي لحرقته كله

433
00:20:45,489 --> 00:20:47,573
اخبار جيده

434
00:20:47,623 --> 00:20:50,810
اعتقد اني شخصت مرضك, حسنا

435
00:20:50,860 --> 00:20:51,717
انهُ يدعا

436
00:20:51,767 --> 00:20:54,688
البرفيريه غير الشديده
او البرفيريه الجلديه

437
00:20:54,738 --> 00:20:56,857
يسببه ماده كيميائيه
تسمى بورفرينات

438
00:20:56,907 --> 00:21:02,695
التي اجتمعت في جسمك بسبب عدم كفاءه
الانزيمات التي تنقل البورفرينات في دمك

439
00:21:02,745 --> 00:21:04,697
?هل يوجد له علاج -
.لا اسف -

440
00:21:04,747 --> 00:21:07,813
ولكن البرفيريه الجلديه تسبب
حساسيه عاليه من الضوء

441
00:21:07,878 --> 00:21:11,135
وهذا الي يفسر سبب حصولك على
البثور عندما تواجه الشمس بشكل مباشر

442
00:21:11,185 --> 00:21:12,736
وتسبب ايضا تقلص اللثه

443
00:21:12,786 --> 00:21:16,472
مما يفسر وجود انيابك
والاشمئزاز الغريب من رائحه الثوم

444
00:21:16,522 --> 00:21:19,076
مما يعني انني ملعون
الى الابد مثل دراكولا

445
00:21:19,126 --> 00:21:20,710
لا انت لست كذلك بسبب امر واحد

446
00:21:20,760 --> 00:21:24,247
لان مرضك الغير قابل شفائه
لا يسبب رغبه في شرب الدماء

447
00:21:24,297 --> 00:21:25,915
هذا فقط لانك مجنون

448
00:21:25,964 --> 00:21:27,249
والذي يمكنني علاجك منه

449
00:21:27,299 --> 00:21:30,399
عندما كنت صغير كنت
مهووسه ب رينقز دينقز

450
00:21:30,467 --> 00:21:32,253
اتعلم هولائك الثعابين الصغار

451
00:21:32,303 --> 00:21:34,677
المليئه بالكريم وتلك
الشوكولاته الغامقه من الخارج

452
00:21:34,726 --> 00:21:36,357
لم استطع الاكتفاء

453
00:21:36,407 --> 00:21:38,758
ولكن خالتي التي ربتني
ظنت انها غير صحيه

454
00:21:38,808 --> 00:21:41,026
لذا اخبرتني اني لا
استطيع اكلهم مجددا

455
00:21:41,076 --> 00:21:43,428
هذا لم يفلح فقط
استمريت في اكلهم بالسر

456
00:21:43,478 --> 00:21:49,667
حتى كشفتني وعرٍفت ان الطريقه الوحيده
لمنعي من اكلها هي جعلي اكره الحلوى

457
00:21:49,717 --> 00:21:53,436
لذا جعلتني اجلس
وجعلتني ااكلها لايام واسابيع

458
00:21:53,486 --> 00:21:56,606
حتى وصلت الى حد الاستفراغ
حتى من التفكير في الحلوى

459
00:21:56,656 --> 00:21:59,424
انها تسمى المعالجه بالبغض الشديد

460
00:22:08,801 --> 00:22:15,023
ساجعلك تشرب الدماء طوال اليوم
حتى تكرهه اكثر من الشخص الطبيعي

461
00:22:15,073 --> 00:22:16,356
الان ابدأ بالشرب

462
00:22:16,406 --> 00:22:17,906
انها اوامر الدكتور

463
00:22:23,512 --> 00:22:25,245
هذا طازج

464
00:22:27,450 --> 00:22:30,116
لكن لا اعتقد ان هذا
يكفي لانهاء المهمه

465
00:22:38,926 --> 00:22:40,110
اهلا

466
00:22:40,160 --> 00:22:41,744
عذرا هل تفحصين جميع
الدماء للتفقد من الامراض؟

467
00:22:41,794 --> 00:22:44,047
مثل قوباء الماعز وهكذا؟

468
00:22:44,097 --> 00:22:45,591
قبل ارسالهم الى المستشفى؟

469
00:22:45,640 --> 00:22:47,617
بالتأكيد نمسك بها
حتى تاتي النتائج

470
00:22:47,666 --> 00:22:50,118
ودائماً نُعلم المتبرع
اذا قدٍم اي شي

471
00:22:50,168 --> 00:22:52,920
رائع, انا اود ان
اتبرع بكميه كبيره

472
00:22:52,970 --> 00:22:53,937
رائع

473
00:24:10,336 --> 00:24:12,003
!!سارقه الدم

474
00:24:13,205 --> 00:24:15,006
ماذا يأكل؟

475
00:24:16,040 --> 00:24:17,191
فطيره دم

476
00:24:17,241 --> 00:24:18,893
مع جراهام كراكر من الدم

477
00:24:18,943 --> 00:24:20,728
سجق من الدم, حساء من الدم

478
00:24:20,778 --> 00:24:22,397
خالي من القلوتين طبعاً

479
00:24:22,447 --> 00:24:24,699
سمعت صراخاً ليس جثه اخرى

480
00:24:24,748 --> 00:24:26,733
اقبضي على هذه المرأه

481
00:24:26,783 --> 00:24:28,367
انها تسرق الدماء

482
00:24:28,418 --> 00:24:31,780
وتأثر على نتيجه مسابقه الدم

483
00:24:31,854 --> 00:24:33,072
انا اعالج السيد ساثماري

484
00:24:33,121 --> 00:24:34,840
كسره من إدامنه للدم

485
00:24:34,890 --> 00:24:37,344
بجعله يأكل ويشرب
الكثير مما يجعله مريضا

486
00:24:37,393 --> 00:24:39,344
اسمي هذا بــ"Blurred
".Lines Cure

487
00:24:39,394 --> 00:24:41,173
تعلمون, عندما
تسمعون لاغنيه لاول مره

488
00:24:41,223 --> 00:24:43,543
وتقولون لانفسكم يمكننيي سماع هذه
الاغنيه مرارا وتكرارا ولن امل منها ابداً

489
00:24:43,604 --> 00:24:49,385
وبعدها بشهور تقول لنفسك سافضل الزواج من
ماري روبن بدلا من سماع تلك الاغنيه البشعه

490
00:24:49,435 --> 00:24:50,653
نعم

491
00:24:50,703 --> 00:24:52,188
الذي انتهى انتهى

492
00:24:52,238 --> 00:24:55,425
يجب عليك إيجاد طريقه
اخرى لجمع الدم ياشانيل

493
00:24:55,475 --> 00:24:57,741
ستدفعين ثمن هذا

494
00:25:01,480 --> 00:25:03,564
هذا عليه التوقف حالا

495
00:25:03,614 --> 00:25:06,199
انا قريبه جداً من علاجه
فقط القليل من انصاف لتر

496
00:25:06,249 --> 00:25:10,350
لا اعتقد اني سأكل
قطعه لحم متوسطه حاليا

497
00:25:10,421 --> 00:25:13,606
ابحثي عن طريقه اخرى
وابحثي عنها قبل الغد

498
00:25:13,656 --> 00:25:16,923
وإلا سينتهي الامر بك في القفص

499
00:25:20,928 --> 00:25:23,262
ماذا يحدث معك؟

500
00:25:25,466 --> 00:25:26,850
لا شيء يحدث معي

501
00:25:26,900 --> 00:25:28,618
عن ماذا تتحدث؟

502
00:25:28,668 --> 00:25:31,254
مؤخرا كل مره تريني
فيها تقلقين فجاءه وتهربين

503
00:25:31,304 --> 00:25:33,705
قبل اسبوعين كنا افضل حالاً

504
00:25:33,773 --> 00:25:35,292
كنت حقا مستمتعا بذلك

505
00:25:35,342 --> 00:25:38,094
انظر, انا اسفه ولكن
لا يمكنني التحدث بالامر

506
00:25:38,144 --> 00:25:40,362
انتي حقا تعتقدين اني الطفل
الذي في الحوض صحيح؟

507
00:25:40,412 --> 00:25:41,362
ماذا؟

508
00:25:41,412 --> 00:25:42,630
كيف تعرف بشأن ذلك؟

509
00:25:42,680 --> 00:25:43,965
انظري

510
00:25:44,015 --> 00:25:46,201
انا هنا لـ40 ساعه
في الاسبوع اتعلمين؟

511
00:25:46,251 --> 00:25:48,036
سمعت اناسا يهمسون بذلك

512
00:25:48,086 --> 00:25:49,970
كان هناك امرأه حامل
سمها جاين هولس

513
00:25:50,020 --> 00:25:52,138
مات زوجها في هذا
المستشفى قبل 30 عاما

514
00:25:52,188 --> 00:25:54,107
وانت تعتقدين ان الطفل
هو الوحش الاخضر؟

515
00:25:54,158 --> 00:25:55,741
انا مشغوله حقا يجب ان اذهب

516
00:25:55,791 --> 00:25:58,644
سمعت انك حاولت الحصول على
عينه من الدماء هل هذا صحيح؟

517
00:25:58,694 --> 00:26:01,079
هذا تحقيق جيد انسه وليامز

518
00:26:01,129 --> 00:26:05,119
اذا كنتي تعرفين فصيله دمها وفصيله
دم زوجها يمكنك ان تطابقي الدم

519
00:26:05,169 --> 00:26:07,718
مع الطاقم كامل لتبحثين عن مطابقه

520
00:26:07,768 --> 00:26:09,954
كيف عرفت كل هذا؟

521
00:26:10,004 --> 00:26:12,555
لانني كنت افكر في نفس الامر

522
00:26:12,605 --> 00:26:14,257
هذا ما كنت اريد اخبارك اياه

523
00:26:14,307 --> 00:26:16,926
يمكننا اكتشاف
هذا اذا عملنا كفريق

524
00:26:16,976 --> 00:26:19,229
موجب O فصيله
دم زوجها للمعلوميه

525
00:26:19,279 --> 00:26:20,877
تحققت من ملفات المستشفى

526
00:26:23,681 --> 00:26:25,968
انظري هنا خذي
عينه من دمائي حسنا؟

527
00:26:26,018 --> 00:26:27,336
واختبريها

528
00:26:27,386 --> 00:26:28,803
ستثبت باني لست القاتل

529
00:26:28,852 --> 00:26:32,073
سيثبت... اذا عرفت
فصيله دم جاني هولس

530
00:26:32,123 --> 00:26:35,323
ولكني لا ارى اي احد
سيجلب عينه من دمائها قريبا

531
00:26:37,726 --> 00:26:39,425
في الوقت الحالي انا اسفه

532
00:26:40,962 --> 00:26:43,095
لا اعرف اذ بأمكاني الوثوق بك

533
00:26:49,407 --> 00:26:53,549
مساج اضافي ارجوك .. ويمكنك
الذهاب للمدينه على البوميس

534
00:26:53,599 --> 00:26:56,340
جلدي الصلب قوي كالحجاره

535
00:26:57,223 --> 00:26:59,076
انا لن اعتني باقدامك يابقره

536
00:26:59,126 --> 00:27:03,828
انا ابحث عن وريد كل
الاورده في يدك جربناها

537
00:27:03,897 --> 00:27:05,914
لا,لا,لا,لا,لا,لا

538
00:27:05,964 --> 00:27:08,017
لا يمكنني اعطاء المزيد من الدم

539
00:27:08,067 --> 00:27:10,385
طبقا لاحصائياتي انت لم تعطي الا
15 نصف لتر في الثلاث ايام السابقه

540
00:27:10,435 --> 00:27:15,223
والقلب البشري ينبض ملايين
البراميل من الدم في حياه شخص واحد

541
00:27:15,273 --> 00:27:17,090
انتي حقا لم تعطي الا جزء صغير

542
00:27:17,140 --> 00:27:19,759
نعم, جزء صغير مما
استطيع تقديمه في حياتي كامله

543
00:27:19,809 --> 00:27:22,429
الجسد البشري فقط يحمل
10 انصاق لتر من الدم

544
00:27:22,479 --> 00:27:24,531
نعم لكن البشر الذين يعيشون في
ارتفاعات عاليه لديهم نصفي لتر اكثر

545
00:27:24,581 --> 00:27:27,655
من البشر الذين يعيشون
على مستوى سطح البحر

546
00:27:27,705 --> 00:27:29,635
نحن لا نعيش على إرتفاع عالي

547
00:27:29,684 --> 00:27:32,570
هذا الشقه في الدور الثالث ياغبيه

548
00:27:32,620 --> 00:27:34,738
رقم خمسه محقه

549
00:27:34,788 --> 00:27:38,057
انها جافه ككنبه الجده شانيل

550
00:27:39,026 --> 00:27:40,791
كل الامل فُقٍد

551
00:27:42,428 --> 00:27:43,778
انتهى الامر رقم تسعه

552
00:27:43,828 --> 00:27:48,281
انا سأبدأ بقانون كابا كابا
تاو الذي ينص بوضوح على

553
00:27:48,331 --> 00:27:55,617
عند حاجه اخت من كابا الى تعهد لتاديه عمل
ليساعد اخت اخرى للفوز في مسابقه من اي نوع

554
00:27:55,667 --> 00:27:58,451
يجب عليكي الوفاء بعهدك

555
00:27:58,501 --> 00:28:01,252
حسنا اولا نحن لسنا في اخويه

556
00:28:01,302 --> 00:28:05,486
وانا لم اتعهد اتيت
هنا لاصبح دكتوره

557
00:28:05,536 --> 00:28:09,787
وثانيا هذا حقا مفصل بشكل ملائم

558
00:28:09,837 --> 00:28:12,556
حسنا. لقد صنعت هذا

559
00:28:12,606 --> 00:28:14,222
لكن لنكن حقيقين

560
00:28:14,272 --> 00:28:18,323
الطريقه الوحيده كي نحصلي
على اي رضاء رومانسي في حياتك

561
00:28:18,373 --> 00:28:21,725
هو عن طريق العيش بشكل
مفوض عبر فتاه جمليه جدا مثلي

562
00:28:21,776 --> 00:28:24,993
فكري في كل قصص سنابشات
الخاصي بي التي يمكنك مشاهدتها

563
00:28:25,043 --> 00:28:27,224
بينمها انا في جزيره
الدم مع دكتور بروك

564
00:28:27,311 --> 00:28:28,828
ومدى المتعه التي ستحظين بها

565
00:28:28,878 --> 00:28:31,262
سيكون كحلم تحقق

566
00:28:31,312 --> 00:28:33,444
ولكن لا يمكنني اعطائك
ذلك اذا استمريتي بكونك انانيه

567
00:28:33,494 --> 00:28:35,496
عليكي اعطائي شيئا

568
00:28:35,546 --> 00:28:37,596
مثل 3 انصاف لتر من الدماء

569
00:28:37,646 --> 00:28:40,497
اخبرتك, انا اكره الابر

570
00:28:40,547 --> 00:28:43,398
انا افضل دكتوره فصاد في البلده

571
00:28:43,448 --> 00:28:45,381
اذا استطعتي تخطي خوفك من
الابر والتزمتي بحياتك البائسه

572
00:28:45,431 --> 00:28:51,113
السماح لي بتمهل بوضع
ابره فيكي هو افضل خيار لكي

573
00:28:55,386 --> 00:28:58,970
لا افهم لماذا عليكي تقييدي هنا

574
00:28:59,020 --> 00:29:03,805
لانك خائفه جدا من الابر لا
يمكننا جعلك تهربين عندما تريينها

575
00:29:03,855 --> 00:29:05,606
اذا تحركتٍ كثيرا سيؤلمك هذا اكثر

576
00:29:05,656 --> 00:29:07,748
هذا لسلامتك وسنفعلها هنا

577
00:29:07,798 --> 00:29:10,065
لانه المكان الوحيد
الذي يحوي اربطه قويه

578
00:29:10,858 --> 00:29:12,009
هل ترين صغرها؟

579
00:29:12,059 --> 00:29:13,608
ساعد الى ثلاثه

580
00:29:13,658 --> 00:29:15,792
واحد

581
00:29:19,460 --> 00:29:21,112
انتهيت - انتظري

582
00:29:21,162 --> 00:29:23,178
هذا كل شيء؟

583
00:29:23,228 --> 00:29:25,612
لم اشعر بهذا إطلاقاً

584
00:29:25,662 --> 00:29:27,647
اخبرتك, انا الافضل

585
00:29:27,698 --> 00:29:29,648
يا الهي شكرا لك شانيل

586
00:29:30,672 --> 00:29:35,098
هذا افضل يوم في حياتي

587
00:29:39,734 --> 00:29:41,285
انتظري

588
00:29:41,335 --> 00:29:43,686
الا يجب عليك قياس
مقدار الدم الي ستأخذينه؟

589
00:29:44,344 --> 00:29:45,519
دكتور هولت

590
00:29:45,569 --> 00:29:47,223
شانيل ماذا تفعلين
هنا, الوقت متأخر

591
00:29:47,273 --> 00:29:52,621
الجمبيع ذهب للمنزل فقط اردتك ان تعلم
ان تلك الفحصوات تم تزييفها بطريقه ما

592
00:29:52,671 --> 00:29:54,789
اقصد انه من المستحيل
ان يكون لدي ايبولا جنسي

593
00:29:54,839 --> 00:29:56,523
او زيكا مهبلي

594
00:29:56,573 --> 00:29:58,523
انا اشك اذا كانت اصلا حقيقيه

595
00:29:58,573 --> 00:30:00,659
انا دكتور, الفحوصات لا تكذب

596
00:30:00,709 --> 00:30:06,940
انها كذلك مع موجود المديره
منش الغيوره بتغيير عينه دمي

597
00:30:07,011 --> 00:30:10,328
ارجوك, كل ما اريده هو
الذهاب الى جزيره الدم معك

598
00:30:10,378 --> 00:30:12,496
وهز عالمك الجنسي

599
00:30:12,546 --> 00:30:14,930
انا اعلم انك كنت مع مئات الفتيات

600
00:30:14,980 --> 00:30:16,130
الاف

601
00:30:16,180 --> 00:30:17,864
لا يهم

602
00:30:17,914 --> 00:30:20,097
انا بخير معك اذا وضعت واقي

603
00:30:20,147 --> 00:30:21,666
لا,لا, انا

604
00:30:21,716 --> 00:30:24,767
حتى يتم اثبات انك صحيه تماما

605
00:30:24,817 --> 00:30:27,200
انا فقط لا يمكنني
جعلك تفعلين كل هذا

606
00:30:27,250 --> 00:30:31,848
لا يمكنني

607
00:30:31,919 --> 00:30:34,336
لا, لماذا؟

608
00:30:34,386 --> 00:30:38,370
لماذا يا الهي الاشياء
السيئه تحصل لي؟

609
00:30:38,420 --> 00:30:39,370
اقصد

610
00:30:39,420 --> 00:30:42,420
انا شخص جيد حقاً

611
00:30:44,589 --> 00:30:47,122
شانيل؟ هل هذه انتي؟

612
00:30:54,592 --> 00:30:55,944
لا

613
00:30:55,994 --> 00:30:59,426
ساعدوني, ساعدوني

614
00:31:22,736 --> 00:31:24,501
اهلا ياوسيم

615
00:31:25,869 --> 00:31:27,853
لا تقلق

616
00:31:27,903 --> 00:31:29,870
انا لست هنا لايقافك

617
00:31:31,739 --> 00:31:33,690
نحن في نفس الفريق

618
00:31:33,740 --> 00:31:37,039
ماذا عن خلعك لهذا القناع
كي نحظي بمحادثه حقيقيه

619
00:31:38,740 --> 00:31:40,392
لا تقلق بشأنها

620
00:31:40,445 --> 00:31:42,777
ستكون ميته قبل انت
تخبر اي شخص عن هويتك

621
00:31:57,189 --> 00:31:59,288
لديك مشكله

622
00:32:01,415 --> 00:32:03,733
زايداي تقترب صحيح؟

623
00:32:03,782 --> 00:32:05,800
كنت ساقتلها لاحقا ولكن

624
00:32:05,850 --> 00:32:07,466
انها تخيفني نوعا ما

625
00:32:07,516 --> 00:32:09,535
لنعقد صفقه

626
00:32:09,585 --> 00:32:13,402
انت فقط استمر في عملياتك

627
00:32:13,452 --> 00:32:15,302
وانا سأكون العقل

628
00:32:15,352 --> 00:32:17,203
اعتقد اني ابلي جيدا في ذاك القسم

629
00:32:17,253 --> 00:32:21,972
من يعتقد ان افضل طريقه لاغلاق
المستشفى هي بقتل جميع المرضى؟

630
00:32:22,022 --> 00:32:24,322
ماذا عن قتل جميع
الممرضات او الاطباء

631
00:32:24,423 --> 00:32:26,039
او المرأه التي تدير المكان؟

632
00:32:26,089 --> 00:32:29,124
لقد حاولت ولكنهم
جميعاً من الصعب قتلهم

633
00:32:30,524 --> 00:32:32,176
ما فائده الامر لكي؟

634
00:32:32,226 --> 00:32:35,377
الشانيلز

635
00:32:35,427 --> 00:32:36,977
انت لا تلمسهم

636
00:32:37,027 --> 00:32:38,291
جميعهم لي

637
00:32:42,361 --> 00:32:44,128
يمكنني العمل مع هذا

638
00:32:45,262 --> 00:32:47,480
هل تمانع إذا..؟

639
00:32:48,072 --> 00:32:49,837
ساعدتك على هذه؟

640
00:32:50,264 --> 00:32:51,563
فقط للمتعه؟

641
00:32:54,867 --> 00:32:57,364
تفضلي

642
00:33:03,603 --> 00:33:05,685
اذا انت الوحش الاخضر الاخر

643
00:33:05,735 --> 00:33:07,721
الي كان يقتل الناس هنا؟

644
00:33:07,771 --> 00:33:09,487
انا لم اقتل احداً هنا بعد

645
00:33:09,537 --> 00:33:11,221
عن ماذا تتحدث؟

646
00:33:11,271 --> 00:33:13,255
انا لم اقتل الضحايا

647
00:33:13,305 --> 00:33:17,758
هناك شخص اخر يقتل الناس هنا

648
00:33:17,807 --> 00:33:20,559
هل نبدأ؟

649
00:33:20,609 --> 00:33:22,775
السيدات اولا

650
00:33:36,894 --> 00:33:40,360
ماذا افعل ماذا افعل

651
00:33:41,198 --> 00:33:42,915
احتاج للدماء

652
00:33:42,965 --> 00:33:46,864
وهولاء المرضى يكون
من السهل جدا قتلهم

653
00:33:47,800 --> 00:33:49,551
لا

654
00:33:49,601 --> 00:33:51,718
هستر, انتٍ وعدت لا قتل

655
00:33:51,768 --> 00:33:55,553
ولكن من اي ساحصل على الدم
الذي احتاجه لمعالجه مصاص الدماء؟

656
00:33:55,603 --> 00:33:58,835
لكيلا تحبسني المديره منش مجدداً

657
00:34:08,874 --> 00:34:12,606
مرحبا انت هستر صحيح؟

658
00:34:12,742 --> 00:34:14,259
الفتاه التي قتلت مجموعه من الناس

659
00:34:14,309 --> 00:34:15,693
وحُبٍست في قفص في الطابق اللسفلي

660
00:34:15,743 --> 00:34:17,727
ولكن اخرجوك بلا سبب

661
00:34:17,777 --> 00:34:18,950
والان انتي تقريبا تعملين هنا؟

662
00:34:19,000 --> 00:34:20,761
هذا صحيح

663
00:34:20,811 --> 00:34:22,509
حسناً

664
00:34:25,078 --> 00:34:29,230
ماذا تفعل بهذا الدماء؟

665
00:34:29,280 --> 00:34:31,264
انهم متجهون الا
مكب النفايات الخطر

666
00:34:31,314 --> 00:34:32,765
انت تقصد المستنقع

667
00:34:32,815 --> 00:34:34,532
نعم المستنقع

668
00:34:34,582 --> 00:34:37,000
هذه الدماء التي تبرعت بها شانيل

669
00:34:37,050 --> 00:34:40,034
ولكن وجٍد فيها جميع انواع الامراض
المنتقله جنسيا لذا لا احد يستطيع استعمالها

670
00:34:40,083 --> 00:34:41,916
تشرفت بلقائك

671
00:34:46,953 --> 00:34:50,571
حسنا ياقوطيه صغيره غبيه

672
00:34:50,621 --> 00:34:52,820
لنرا اذا وضعتيني في القمه

673
00:34:58,757 --> 00:35:00,841
ماذا حدث؟

674
00:35:00,891 --> 00:35:02,375
يا الهي

675
00:35:02,425 --> 00:35:05,409
الفتاه المسكينه من هي مجددا؟

676
00:35:05,459 --> 00:35:07,777
شانيل 9 او 10 او 11

677
00:35:07,827 --> 00:35:09,960
لا اعلم تخسر العد عند نقطه معينه

678
00:35:10,010 --> 00:35:13,679
لماذا وضعتي فيها
جميع تلك الاكياس؟

679
00:35:13,729 --> 00:35:14,946
هذا غربي

680
00:35:14,996 --> 00:35:17,380
!انا؟ انا لم افعل هذا

681
00:35:17,430 --> 00:35:19,228
سمعت صراخا

682
00:35:23,665 --> 00:35:25,849
تباً

683
00:35:25,899 --> 00:35:28,617
اتعلمين عند نقطه معينه

684
00:35:28,667 --> 00:35:31,418
هذا المستنقع سيكون
90% منه جثث ميته

685
00:35:32,543 --> 00:35:33,519
انتظر لحظه

686
00:35:33,835 --> 00:35:36,353
شانيل رقم 9 كانت مريضتي صحيح؟

687
00:35:36,403 --> 00:35:39,087
كما يبدوا انها اعطت
24 كيسا من الدم

688
00:35:39,137 --> 00:35:40,454
مما يعني انني في المقدمه مجددا

689
00:35:40,504 --> 00:35:43,555
مما يعني اننا ذاهبون
لرحلتنا الرومانيسه

690
00:35:43,605 --> 00:35:46,923
المدفوعه التكاليف لـجزيره الدم

691
00:35:46,973 --> 00:35:49,424
لا, انتي ستذهبين
الى جزيره الدم وحدك

692
00:35:49,474 --> 00:35:51,791
لاني لازلت خائفا
بشأن تلك الفحوصات

693
00:35:51,841 --> 00:35:52,858
وثانيا

694
00:35:52,908 --> 00:35:54,508
الستٍ حزينه؟

695
00:35:56,410 --> 00:35:58,294
ان صديقتك تعرضت للقتل؟

696
00:35:58,344 --> 00:35:59,561
انها هستر

697
00:35:59,611 --> 00:36:02,028
هستر فعلت هذا

698
00:36:02,078 --> 00:36:03,795
احتاجت الدماء لرجل مصاص الدماء

699
00:36:03,845 --> 00:36:06,530
وهي اصلا قاتله
متسلسله هيا لنبحث عنها

700
00:36:06,580 --> 00:36:07,530
هيا بنا

701
00:36:07,580 --> 00:36:08,897
هي ماذا؟

702
00:36:08,947 --> 00:36:10,364
فقط ملعقه واحده

703
00:36:10,414 --> 00:36:11,798
انت تعلم انك تريد هذا

704
00:36:11,848 --> 00:36:13,732
افتح النفق لقطار الدم

705
00:36:13,782 --> 00:36:16,566
لا لا اريد اي دم مجدداً

706
00:36:16,616 --> 00:36:18,900
انا شُفيت - هستر

707
00:36:18,950 --> 00:36:21,535
من اين لكي هذا الدم؟

708
00:36:21,585 --> 00:36:23,151
وقبل ان تجيبين
تذكري ان بيننا مريض

709
00:36:24,952 --> 00:36:27,537
اذا حصلتي عليه بقتل
مريض وشفط الدم من جسده

710
00:36:27,587 --> 00:36:29,737
ارجوك قوليها بشفره

711
00:36:29,787 --> 00:36:30,871
انتظري ماذا؟

712
00:36:30,921 --> 00:36:32,472
انا مستاءه من هذا الاتهام

713
00:36:32,522 --> 00:36:34,572
لكن لكي اكون صادقه كان جائزاً

714
00:36:34,622 --> 00:36:35,739
بعد ما قلت ذلك
انا لم اقتل احداً ,

715
00:36:35,789 --> 00:36:38,268
هذا الدم اخذته من تشامبرلين

716
00:36:38,357 --> 00:36:39,890
كان سيرميه في المستنقع

717
00:36:39,940 --> 00:36:41,208
اطعمتيه دم شانيل؟

718
00:36:41,258 --> 00:36:42,923
كان من المفترض ان تطعميه ساينايد

719
00:36:42,973 --> 00:36:45,643
هل هناك اي خطأ
في الدم الذي شربته؟

720
00:36:45,693 --> 00:36:47,410
شربت 3 قارورات منه

721
00:36:47,460 --> 00:36:48,944
ليس هناك خطأ تقريبا

722
00:36:48,994 --> 00:36:52,745
الا اذا اعتقدت ان الحصول على جميع
الامراض المنقوله جنسيا شي خاطئ

723
00:36:52,795 --> 00:36:56,380
في هذه اللحظه لقد
شفيت من رغبتي للدماء

724
00:36:56,430 --> 00:36:58,214
والتمثيل باني مصاص دماء احمق

725
00:36:58,264 --> 00:37:00,714
انا ملعون بكوني
منبوذ جنسيا عزيزي

726
00:37:00,764 --> 00:37:02,315
انت احمق شاحب مع لثه صغيره

727
00:37:02,365 --> 00:37:03,858
الذي لا يستيط الاكل
في مطعم عنصري

728
00:37:04,241 --> 00:37:06,316
انت منبوذ بالمرض وبدونه

729
00:37:06,366 --> 00:37:08,317
للاسف ليش لديك مرض

730
00:37:08,367 --> 00:37:11,218
لقد تحققت من الدم
قبل اعطائه انه نظيف

731
00:37:11,268 --> 00:37:13,319
خالي من جميع
الامراض المنتقله جنسيا

732
00:37:13,372 --> 00:37:15,989
ماذا؟

733
00:37:16,898 --> 00:37:18,683
انا متفاجئه

734
00:37:18,870 --> 00:37:20,154
Uh

735
00:37:20,204 --> 00:37:21,455
انا اعلم

736
00:37:21,505 --> 00:37:23,088
انتي كنتي وراء هذا

737
00:37:23,137 --> 00:37:28,124
سانتقم منك عندما لا تتوقعين ذلك

738
00:37:28,174 --> 00:37:31,091
شانيل؟ كنت ابحث عنك

739
00:37:31,583 --> 00:37:32,929
مبروك

740
00:37:32,979 --> 00:37:41,078
الدم الذي وضعتيه من شفط شانيل
رقم 9 كليا وضعك عند خط النهايه

741
00:37:41,137 --> 00:37:44,096
انتي فزتي في المسابقه

742
00:37:44,146 --> 00:37:46,269
انا ساذهب لجزيره الدم؟

743
00:37:46,319 --> 00:37:52,856
بالطبع ستذهبين

744
00:37:52,906 --> 00:37:56,166
وهذين للشانيلز الاخريات

745
00:37:56,215 --> 00:37:58,038
شكرا ساحتاج لواحده اخرى

746
00:37:58,088 --> 00:38:00,044
لانني الان رسمياً
خاليه من الامراض

747
00:38:00,094 --> 00:38:02,652
اعتقد ان شخصاً
معينا سيود الذهاب معي

748
00:38:02,702 --> 00:38:07,747
ونعم انا اعني ذلك بحسن التعبير

749
00:38:07,818 --> 00:38:10,275
وهذه تذكرات الطائره

750
00:38:10,750 --> 00:38:12,806
مقعد رجال الاعمال؟

751
00:38:13,050 --> 00:38:15,289
انا فقط اطير ب طائرات خاصه

752
00:38:16,156 --> 00:38:18,379
لا املك ثمن طائره خاصه

753
00:38:18,429 --> 00:38:21,870
حسنا سأخذ النقود بدلا من الرحله

754
00:38:21,936 --> 00:38:23,394
واذهب في رحلتي الخاصه

755
00:38:23,444 --> 00:38:24,932
ماذا؟ لا املك المال لذلك

756
00:38:24,982 --> 00:38:26,906
لقد استعملت جميع بطائقي البنكيه

757
00:38:26,956 --> 00:38:28,844
فقط ليمكنني تحمل هذه الرحله

758
00:38:28,894 --> 00:38:30,818
عليكي الذهاب لجزيره الدم

759
00:38:30,868 --> 00:38:33,157
عليكي احترام شروط المسابقه

760
00:38:33,207 --> 00:38:37,518
التي وضعتيها والا
ستسمعين من محاميي الخاص

761
00:38:51,233 --> 00:38:53,790
.O موجب, O موجب, AB سالب

762
00:38:53,841 --> 00:38:56,299
?عن ماذا تتحدث -
.لقد تحققت من ملفات المستشفى-

763
00:38:56,349 --> 00:38:58,103
موجب O فصيله دم بيل هولس

764
00:38:58,154 --> 00:38:59,474
تماماً مثل جاين هولس

765
00:38:59,524 --> 00:39:01,161
كيف عرفت ذلك؟

766
00:39:10,054 --> 00:39:11,475
فطائر ساخنه

767
00:39:11,528 --> 00:39:15,191
تعال وخذ فطيرتك الحاره واللذيذه

768
00:39:15,368 --> 00:39:19,242
سيدتي؟ هل يمكنني اغرائك
بفطيره ساخنه مجانيه؟

769
00:39:20,420 --> 00:39:22,826
لما لا

770
00:39:24,338 --> 00:39:26,169
انتظر, ما نوع هذه الفطيره؟

771
00:39:27,601 --> 00:39:28,897
فطيره ساخنه

772
00:39:28,947 --> 00:39:30,802
نعم انها ساخنه

773
00:39:31,362 --> 00:39:33,043
هل تعلمين انه يمكنك الحصول على
فصيله الدم عن طريق عينه من اللعاب

774
00:39:33,092 --> 00:39:36,654
باستعامل انزيم غير
مباشر متصل بممتاز مناعي

775
00:39:36,704 --> 00:39:40,231
باستعمال الاجسام
المضاده وحيده النسيله؟

776
00:39:40,281 --> 00:39:42,070
سالب AB نعم, فصيله دمي

777
00:39:42,119 --> 00:39:44,477
لذا من المستحيل ان
اكون الطفل في الحوض

778
00:39:44,527 --> 00:39:46,650
شكرا لله

779
00:39:46,701 --> 00:39:48,923
لقد ارتحت جدا

780
00:39:48,973 --> 00:39:50,596
لقد علمت انه لايمكن ان يكون انت

781
00:39:50,646 --> 00:39:52,702
انا اسفه لاني شكيت بك

782
00:39:53,346 --> 00:39:54,274
انتظر لحظه

783
00:39:54,324 --> 00:39:57,182
انت تعلم ما يعنيه هذا صحيح؟

784
00:39:57,233 --> 00:40:28,076
موجب O الطفل في
الحوض يجب ان يكون

785
00:40:28,126 --> 00:40:30,751
انا لا افهم

786
00:40:30,801 --> 00:40:34,897
موجب O انت الوحيد
في الطاقم الذي فصيله دمه

787
00:40:34,947 --> 00:40:36,635
حقا؟ نعم

788
00:40:36,685 --> 00:40:40,514
وهذه نفس الفصيله
لرجل اسمه بيل هولس

789
00:40:40,564 --> 00:40:42,252
والذي مات هنا على الارجح

790
00:40:42,301 --> 00:40:43,623
قبل 30 سنه

791
00:40:43,672 --> 00:40:45,429
حتى زوجته جاني هولس

792
00:40:45,479 --> 00:40:47,535
التي كانت حامل وقتها

793
00:40:47,585 --> 00:40:51,213
موجب O ذلك الطفل يحمل

794
00:40:51,263 --> 00:40:54,456
ولديه دافع بان يقتل
جميع من بالمستشفى

795
00:40:54,506 --> 00:40:56,494
لذا انتي تقترحين

796
00:40:56,544 --> 00:40:59,136
ااني انا الطفل التي
كانت حامله به؟

797
00:40:59,186 --> 00:41:01,310
انا حقا سعيد جدا

798
00:41:01,359 --> 00:41:03,584
بانكم تعتقدوني في الـ30 من عمري

799
00:41:03,634 --> 00:41:06,760
انت تعرفين ان هذا مجنون صحيح؟

800
00:41:06,810 --> 00:41:09,903
نعم, حسنا, انت تضاجع
كانك في الثلاثين من عمرك

801
00:41:09,953 --> 00:41:11,407
انا اقصد.. يبدو انك

802
00:41:11,457 --> 00:41:13,213
اوسم رجل في الـ50 من عمره

803
00:41:13,263 --> 00:41:14,880
انت وسيم بشكل مشكوك به

804
00:41:14,930 --> 00:41:16,289
بالضبط

805
00:41:16,339 --> 00:41:18,963
ربما قضيت 30 عاما في ذاك الحوض

806
00:41:19,014 --> 00:41:21,404
ربما وانت في
مراهقتك كنت حار انقاذ

807
00:41:21,454 --> 00:41:24,111
وواجهت ضرر من الشمس حسنا

808
00:41:24,161 --> 00:41:26,954
انا افهم ذلك انا وسيم جدا

809
00:41:27,004 --> 00:41:29,997
واحمل بعض الشباب داخلي

810
00:41:30,047 --> 00:41:32,003
موجب O اكثر فصيله دم موجوده

811
00:41:32,053 --> 00:41:33,976
40% من سكان
الارض لديهم تلك الفصيله

812
00:41:34,026 --> 00:41:37,185
اعني انه من الغريب اني الوحيد
في المستشفى الذي لديه هذه الفصيله

813
00:41:37,235 --> 00:41:40,528
ومع ذلك هنا وجدنا انفسنا

814
00:41:40,578 --> 00:41:43,103
الادله داخل البودينق

815
00:41:43,153 --> 00:41:45,979
او هل على ان اقول الادله
داخل البودينق الدموي؟

816
00:41:46,029 --> 00:41:48,821
لا, لايجب علي

817
00:41:48,870 --> 00:41:51,228
وانا اعتذر على هذا

818
00:41:51,278 --> 00:41:53,199
شعرت بالقذاره
دقيقه خروجها من فمي

819
00:41:53,250 --> 00:42:03,306
دكتور هولت العلم لا يكذب وحالياً
بالنسبه لي انت المشتبه الرئيسي

820
00:42:03,415 --> 00:42:07,544
هذه إساءه غير منطقيه تماماً

821
00:42:07,594 --> 00:42:09,517
انتم ايها الاغبياء
لا تستحقون العيش

822
00:42:09,566 --> 00:42:13,041
اتريدون اتهامي
بالقتل؟ افعلوا ذلك

823
00:42:13,913 --> 00:42:16,418
ولكن سيكون هناك عواقب

824
00:42:30,330 --> 00:42:32,066
لقد فزعتني

825
00:42:34,576 --> 00:42:40,889
هذا لي؟

826
00:42:40,995 --> 00:42:42,932
لم يجب عليك

827
00:42:45,609 --> 00:42:47,665
الن يصبح هذا مشوش؟

828
00:42:47,716 --> 00:42:50,073
انت اخبرتني ان هناك وحش اخضر اخر

829
00:42:50,123 --> 00:42:51,525
والان يوجد 3؟

830
00:42:54,084 --> 00:42:56,388
لا مشكله لدي

831
00:42:56,441 --> 00:42:59,584
الاخضر هو لوني المفضل

