﻿1
00:00:02,169 --> 00:00:03,633
صراخ الملكات سابقاً في

2
00:00:04,004 --> 00:00:06,316
الن يصبح هذا مشوشاً؟

3
00:00:06,370 --> 00:00:08,482
اخبرتني ان هناك وحشين بالفعل

4
00:00:08,535 --> 00:00:09,833
والان هناك ثلاثه؟

5
00:00:11,202 --> 00:00:12,566
لا مشكله لدي

6
00:00:13,899 --> 00:00:15,779
العلم لا يكذب

7
00:00:15,832 --> 00:00:18,062
دكتور هولت انت المشتبه الرئيسي

8
00:00:20,096 --> 00:00:22,393
اذ اردتم اتهامي
بالجريمه افعلوا ذلك

9
00:00:23,262 --> 00:00:24,826
ولكن سيكون هناك عواقب

10
00:00:26,360 --> 00:00:28,657
يا الهي انا متعب

11
00:00:29,859 --> 00:00:31,505
هذا المستشفى مليئ

12
00:00:31,558 --> 00:00:33,970
وانا واحد من دكتورين في الطاقم

13
00:00:34,023 --> 00:00:36,020
دكتور هولت العميده منش
تريد ان تراك في مكتبها

14
00:00:36,089 --> 00:00:37,334
لم تخبرني بماذا يخص

15
00:00:37,387 --> 00:00:38,968
يادكتور هولت دكتور
كاسكيد يحتاجك في الطوارئ

16
00:00:39,021 --> 00:00:40,534
الامر يخص مزحه اخبرته سابقا

17
00:00:40,587 --> 00:00:43,133
يستطيع تذكر الجزء
المضحك ولكن لا يتذكر القصه

18
00:00:43,186 --> 00:00:46,380
وزياده, انا اريد مواعده شانيل

19
00:00:46,517 --> 00:00:48,497
الجميع فجاءه يعتقدون
اني الوحش الاخضر و

20
00:00:48,550 --> 00:00:50,029
يادكتور هولت زايداي
تحتاجك في غرفه الاستشاره

21
00:00:50,082 --> 00:00:51,295
لقد اعترفت ان رجل

22
00:00:51,349 --> 00:00:52,695
المشكله هي

23
00:00:52,748 --> 00:00:54,694
كل ما ازيد تعباً

24
00:00:54,958 --> 00:00:57,536
كل مازادت اليد تعباً

25
00:00:57,797 --> 00:00:59,195
دكتور هولت؟

26
00:01:02,810 --> 00:01:04,674
اخبريه اني ساكون عنده قريبا

27
00:01:06,275 --> 00:01:07,854
اسف

28
00:01:07,907 --> 00:01:10,020
واليد كانت مُلك لقاتل متسلسل

29
00:01:10,073 --> 00:01:12,985
عندما تتعب تُصبح مخيفه

30
00:01:13,038 --> 00:01:16,316
ومؤخرا اصبحت اسوأ بكثير

31
00:01:16,949 --> 00:01:18,749
اليد تحب ان تفعل ما تريده

32
00:01:18,802 --> 00:01:22,248
واظنها عرفت اني كل مازدت تعب

33
00:01:22,301 --> 00:01:23,780
كل ما اصبح اصعب التحكم فيها

34
00:01:23,833 --> 00:01:26,379
لذلك كل ماعليها
فعله هو إبقائي مرهق

35
00:01:26,432 --> 00:01:28,078
تباً

36
00:01:28,131 --> 00:01:30,011
استيقظ, هل ستستيقظ؟

37
00:01:30,064 --> 00:01:32,161
لا, لن نفعل هذا الان

38
00:01:33,529 --> 00:01:35,641
ليتوبوا المذنبون

39
00:01:35,694 --> 00:01:36,841
باسم المسيح

40
00:01:36,894 --> 00:01:39,040
اريد فقط ان انام

41
00:01:39,093 --> 00:01:41,339
لقد حاولت كل شي حتى التأمل

42
00:01:41,392 --> 00:01:45,403
ولكن اليد ترفض جلعي استرخي

43
00:01:45,457 --> 00:01:48,135
هذه الايام لا انام
سوى 45 دقيقه لليوم

44
00:01:48,189 --> 00:01:49,835
علي التحكم في هذا

45
00:01:49,888 --> 00:01:51,800
دعيت شانيل لعشاء رومانسي

46
00:01:51,854 --> 00:01:54,466
لاني حقا قد احتاج الى بعض المتعه

47
00:01:54,519 --> 00:01:57,949
ماذا يعني بينش كبير؟

48
00:02:02,315 --> 00:02:04,294
مساء الخير دكتور هولت

49
00:02:04,347 --> 00:02:06,911
هل يدك مربوطه بقدمك؟

50
00:02:08,213 --> 00:02:09,992
لماذا؟ نعم هذا صحيح

51
00:02:10,045 --> 00:02:12,275
غريب

52
00:02:20,640 --> 00:02:24,034
هذا مالح جداً

53
00:02:24,138 --> 00:02:25,602
حقاً؟

54
00:02:25,671 --> 00:02:26,951
يبدوا جيدا بالنسبه لي

55
00:02:27,004 --> 00:02:30,915
كفايه بشأني وتلك المره التي
لكمت دونا كارين في الوجه

56
00:02:30,969 --> 00:02:33,048
اخبرني بشأنك

57
00:02:33,101 --> 00:02:34,714
اعني, لا اعرف اي شي عنك

58
00:02:34,767 --> 00:02:36,779
مثل, كم عمرك

59
00:02:36,833 --> 00:02:39,596
او من اين انت او كم عمرك

60
00:02:40,431 --> 00:02:41,977
اخبرني عن عائلتك

61
00:02:42,030 --> 00:02:43,443
هل لديك اي اشقاء؟

62
00:02:43,496 --> 00:02:46,708
او هل ماتوا كلهم
بسبب شلل الاطفال؟

63
00:02:46,761 --> 00:02:51,422
انا متعب جدا, اخر شي اود فعله
هو سرد قصه حياتي على العشاء

64
00:02:51,492 --> 00:02:52,890
بروك, انا جاده

65
00:02:52,958 --> 00:02:55,654
اذا اردنا اخذ علاقتنا
للمستوى التالي

66
00:02:55,757 --> 00:02:58,603
اريد ان اعلم من هو
الرجل الذي اواعده

67
00:02:58,656 --> 00:03:01,319
اخبرتك, لا اريد ان اتحدث عن ذلك

68
00:03:03,653 --> 00:03:05,299
انا اسف

69
00:03:05,352 --> 00:03:06,732
انا مغادره

70
00:03:06,785 --> 00:03:07,965
لا

71
00:03:08,018 --> 00:03:08,964
شانيل انتظري

72
00:03:09,017 --> 00:03:11,779
لدي بالفعل شخص
يريد قتلي في العمل

73
00:03:11,849 --> 00:03:17,308
هذا اخر شي اريده بينما
انا جالسه باناقه لعشاء مالح

74
00:03:17,447 --> 00:03:19,359
شانيل

75
00:03:19,413 --> 00:03:21,459
عودي لا, بروك

76
00:03:21,512 --> 00:03:22,858
انتهى الامر بيننا

77
00:03:22,911 --> 00:03:25,090
انا انتهيت

78
00:03:25,143 --> 00:03:26,390
شانيل

79
00:03:26,443 --> 00:03:27,456
شانيل عودي

80
00:03:27,509 --> 00:03:28,573
اصمت

81
00:03:32,440 --> 00:03:37,965
دكتور بروك اريدك ان تقابل
اجدد موظفينا انا بليسونس

82
00:03:38,137 --> 00:03:40,568
لا افهم تبدو طبيعيه بالنسبه لي

83
00:03:49,598 --> 00:03:52,061
يا الهي

84
00:03:53,563 --> 00:03:55,509
تشرفت بلقائك دكتور هولت

85
00:03:55,562 --> 00:03:56,926
تشرفت بلقائك

86
00:03:57,995 --> 00:03:59,059
حسنا

87
00:03:59,127 --> 00:04:00,274
كما ترى

88
00:04:00,327 --> 00:04:03,339
انسه بليسونس لديها زوج
اضافي من الارجل والايدي

89
00:04:03,392 --> 00:04:05,105
حقاً

90
00:04:05,158 --> 00:04:08,785
الدكاتره يقولون انها
بقايا تؤام غير كامل النمو

91
00:04:08,889 --> 00:04:10,569
تداخل معي في الرحم

92
00:04:10,622 --> 00:04:15,033
استئصال تؤام طفيلي
عمليه طويله ومعقده

93
00:04:15,087 --> 00:04:17,033
لهذا انا هنا, لقد قمت بالبحث

94
00:04:17,086 --> 00:04:19,731
وانت واحد من افضل
الجراحين في الولايات المتحده

95
00:04:19,784 --> 00:04:22,763
واريدك ان تنفذ العمليه

96
00:04:22,816 --> 00:04:26,695
هذا قد يكون كبيراً للمستشفى

97
00:04:26,748 --> 00:04:28,811
حتى اكبر لك

98
00:04:30,192 --> 00:04:31,059
نعم

99
00:04:31,112 --> 00:04:32,259
حسنا

100
00:04:32,548 --> 00:04:33,857
لنرى

101
00:04:39,608 --> 00:04:42,836
لن اكذب عليكي
خيار العمليه ليس جيدا

102
00:04:43,107 --> 00:04:44,986
التؤام ليس لديه رأس

103
00:04:45,039 --> 00:04:47,352
ولكن له مذرق لم ينمو
مع الاعضاء التناسليه

104
00:04:47,405 --> 00:04:49,084
هناك زوج من الرئتين متأحر النمو

105
00:04:49,137 --> 00:04:50,750
لـالبراط المنجلي للكبد

106
00:04:50,803 --> 00:04:52,549
الشريان الايسر للرجل اليسرى

107
00:04:52,602 --> 00:04:54,348
متفرع مباشره من الشريان الكبدي

108
00:04:54,401 --> 00:04:56,514
والجهاز العصبي للايدي الزائده

109
00:04:56,567 --> 00:04:58,646
متفرع مباشره من اللسان البعلومي

110
00:04:58,699 --> 00:05:00,146
والذي يوجد هُنا

111
00:05:00,199 --> 00:05:03,893
الان لو قطعنا هذا العصب
جزءها الايسر كامل سيصبح مشلول

112
00:05:04,262 --> 00:05:05,710
ولكن العمليه ممكنه؟

113
00:05:05,763 --> 00:05:07,809
نعم انها ممكنه

114
00:05:07,862 --> 00:05:10,207
هذا كل ما اريد سماعه
لاني تواصلت مع

115
00:05:10,260 --> 00:05:12,073
جريده الشمال شرق الطبيه

116
00:05:12,127 --> 00:05:16,321
ووافقوا على ارسال
محرر مساعد ليغطي العمليه

117
00:05:16,558 --> 00:05:20,153
لذا مبروك دكتور هولت انت
على وشك ان تصبح مشهوراً

118
00:05:20,723 --> 00:05:23,302
انتظري, لم اقل انني
استطيع أداء العمليه

119
00:05:23,355 --> 00:05:24,668
ماذا تقول؟

120
00:05:25,083 --> 00:05:29,148
انت دائما تتفاخر بكونك
امهر جراح في امريكا الشماليه

121
00:05:29,352 --> 00:05:32,364
نعم، هذا صحيح ولكن

122
00:05:32,417 --> 00:05:34,396
لم احظى بالكثير من النوم مؤخراً

123
00:05:34,449 --> 00:05:36,529
هذا ليس وقتا جيدا لتتكاسل

124
00:05:36,582 --> 00:05:37,695
انت ستؤدي العمليه

125
00:05:37,748 --> 00:05:40,193
لكن لا استطيع

126
00:05:40,246 --> 00:05:41,493
دكتور هولت

127
00:05:41,546 --> 00:05:43,292
نحن على بعد جثه
واحده فقط لنصبح

128
00:05:43,345 --> 00:05:49,536
المستشفى الذي يتعالج فيه المرضى
ثم يموتون بقسوه من قبل قاتل متسلسل

129
00:05:49,876 --> 00:05:58,995
سأفضل كثيرا اذ تم معرفتنا ك افضل
مستشفى يؤدي العمليات الجراحيه في اخر عقد

130
00:05:59,904 --> 00:06:02,168
نحتاج هذه العمليه

131
00:06:44,088 --> 00:06:47,012
تبدو مثل (اقتل بيل) او ذاك الرجل
الذي تحطم رأسه في قيم اوف ثرونز

132
00:06:47,149 --> 00:06:49,811
هل ضُرٍبت على رأسك
بقوه في أثناء تدريبك؟

133
00:06:49,981 --> 00:06:51,927
طوال الوقت

134
00:06:51,980 --> 00:06:54,026
(هل تعرفين (فتى الكراتيه

135
00:06:54,079 --> 00:06:59,171
لقد عدلوا الرجل الذي مثل بدور
كوبرا كاي بعد معلمي لماذا؟

136
00:06:59,543 --> 00:07:02,638
لقد كنت ابحث عن تفسير علمي
لسبب ظنك انك ميت واكتشفت السبب

137
00:07:02,741 --> 00:07:04,153
وهم كوتارد

138
00:07:04,206 --> 00:07:06,487
سُمي وراء طبيب اعصاب
فرنسي اسمه جولس كوتارد

139
00:07:06,540 --> 00:07:08,104
باختصار الناس الذين لديهم
المرض يعنقدون انهم موتى

140
00:07:08,172 --> 00:07:10,318
او في بعض الحالات
يعتقدون انهم ليسوا موجودين

141
00:07:10,371 --> 00:07:13,067
اصابه للعقل قد تكون واحده
من الاسباب المحركه للمرض

142
00:07:13,170 --> 00:07:15,316
ليس لدي اصابه في العقل

143
00:07:15,369 --> 00:07:16,948
لقد اجريت رنين مغناطيسي

144
00:07:17,001 --> 00:07:19,980
اي شي مثل هذا قد يكون سببه إخفاق

145
00:07:20,033 --> 00:07:22,946
في المنطقه المغزليه
الاماميه للدماغ

146
00:07:22,999 --> 00:07:25,011
او في النواه اللوزيه

147
00:07:25,064 --> 00:07:27,577
ولا يوجد اي اثر
للصدمه في كٍلا المكانين

148
00:07:27,630 --> 00:07:29,476
لذا

149
00:07:29,529 --> 00:07:31,775
قد تكون مشكله نفسيه

150
00:07:31,828 --> 00:07:35,888
اعتقد انه من الافضل اختبارك نفسيا
ومقارنه اجاباتك بتشخيص كوتارد

151
00:07:35,993 --> 00:07:37,405
لا اعتقد ان هذه فكره جديه

152
00:07:37,459 --> 00:07:39,071
لا اعتقد اني استطيع
الاستمرار مع رجل

153
00:07:39,124 --> 00:07:40,071
ميت حقاً

154
00:07:40,124 --> 00:07:42,752
هل يفترض على تربيه ابناء
نصف احياء نصف اموات؟

155
00:07:42,889 --> 00:07:45,385
انا اسف, لم اظنك
متحيزه ضد الموتى

156
00:07:45,488 --> 00:07:48,133
الجميع كذلك, انا فقط لا
مشكله لدي بالاعتراف بذلك

157
00:07:48,186 --> 00:07:51,965
انظر انا احبك حقاً
لكن اذا اردتنا ان نستمر

158
00:07:52,018 --> 00:07:58,376
اريد ان اعرف حالتك
ما اذا كنت حي او ميت

159
00:08:03,055 --> 00:08:04,889
لا يوجد اختبار موثق
لمعرفه مرض كوتارد

160
00:08:04,943 --> 00:08:07,676
DSMلم اجده حتى في الـ( الدليل)
التشخيصي والإحصائي للاضطرابات النفسية

161
00:08:08,218 --> 00:08:10,215
بحثت عن المصابين بمرض كوتارد

162
00:08:10,268 --> 00:08:13,243
ووجدت نمط في انواع شخصياتهم

163
00:08:13,352 --> 00:08:16,808
ذُهان, امراض عقليه
انفصام شخصيه ,

164
00:08:16,894 --> 00:08:19,989
وسحبت اسئله من مصادر متنوعه
تختبر هذه الانوع من الامراض

165
00:08:20,093 --> 00:08:23,405
اختبار مينيسوتا, اختبار
مايرز وبريجس اختبار كوزمو

166
00:08:23,458 --> 00:08:26,737
صراحتا, هذا اكثر عمل
فعلته في شي في حياتي

167
00:08:26,790 --> 00:08:28,936
انا مُغرى لنبدأ

168
00:08:28,989 --> 00:08:31,634
كل شي في هذا العالمي
نسبي صح او خطأ؟

169
00:08:32,412 --> 00:08:33,236
صح

170
00:08:33,915 --> 00:08:35,540
مثير

171
00:08:35,593 --> 00:08:37,278
السؤال الثاني

172
00:08:37,331 --> 00:08:39,767
انت خارج مع صديقتك ورأيت
شاب وسيم في نهايه البار ماذا تفعل؟

173
00:08:39,837 --> 00:08:41,721
أ-تبتسم

174
00:08:41,774 --> 00:08:43,358
ب-تبدأ محادثه معه

175
00:08:43,411 --> 00:08:47,917
ج-تغمزله وتنتظر ان
يأتيك, جسدك سيفعل الباقي

176
00:08:48,088 --> 00:08:51,075
اعتقد ب

177
00:08:51,128 --> 00:08:53,447
كم مره في اليوم
تفكر بـالموت او القتل

178
00:08:53,500 --> 00:08:55,803
لا اعلم, 37 مره

179
00:08:56,941 --> 00:08:58,258
هلا هذا كثير؟ نعم

180
00:08:58,311 --> 00:08:59,493
ربما اقل

181
00:08:59,546 --> 00:09:01,115
اخر سؤال في القسم

182
00:09:01,952 --> 00:09:03,502
اي مدونا تفضل؟

183
00:09:03,555 --> 00:09:05,606
مدونا البائسه التي تبحث عن سوسان

184
00:09:05,659 --> 00:09:07,930
من الواضح

185
00:09:13,144 --> 00:09:14,093
هل كل شئء بخير؟

186
00:09:14,589 --> 00:09:15,453
نعم

187
00:09:15,507 --> 00:09:16,866
لننتقل للمرحله الثانيه

188
00:09:16,919 --> 00:09:18,635
لا يمكنني البدء وانتن تشاهدن

189
00:09:18,688 --> 00:09:20,106
علينا فحص بولك

190
00:09:20,159 --> 00:09:23,997
المرضى بكوتارد لديهم نسبه تركيز
بول عاليه ووظيفه الكليه اضعف من المعتاد

191
00:09:24,068 --> 00:09:26,186
لكن هل عليكي مشاهدتي
وانا اعطي العينه؟

192
00:09:26,239 --> 00:09:28,024
علينا ان نتأكد انك لا
تفعل مثل لانس ارمسترونج

193
00:09:28,077 --> 00:09:29,460
وتعطينا عينه دم شخص اخر

194
00:09:29,513 --> 00:09:35,386
كل ما عليك فعله هو اخباري ما اذا
كانت الاشياء التي ساريك حيه ام ميته

195
00:09:38,299 --> 00:09:39,300
ميت

196
00:09:41,004 --> 00:09:42,039
حي

197
00:09:44,212 --> 00:09:45,346
ميت

198
00:09:47,787 --> 00:09:49,522
لا اعلم من هذا

199
00:09:50,827 --> 00:09:52,277
لا اعلم, لا اعلم

200
00:09:52,330 --> 00:09:53,999
انا انتهت من هذا لن افعله اكثر

201
00:10:06,908 --> 00:10:08,278
ماذا تقول النتائج؟

202
00:10:08,332 --> 00:10:11,119
سكاروجو هو مشهورك
الروحي ونعم, لديك مرض كوتارد

203
00:10:11,172 --> 00:10:13,457
ماذا؟ حقا؟

204
00:10:13,511 --> 00:10:16,114
انتظري, هل انا حقأً لست ميت؟

205
00:10:17,620 --> 00:10:19,905
انا حي؟

206
00:10:19,958 --> 00:10:22,611
شكرا لله انا حي

207
00:10:22,664 --> 00:10:25,317
لكن كيف نفسر مدى برودتي؟

208
00:10:25,370 --> 00:10:28,790
الناس المصابون باضطراب عصبي
يُظهِرون اعراض مرض اذا صدقوا حقا انه لديهم

209
00:10:28,843 --> 00:10:32,850
عُرِفوا بتطوير اورام
وحالات جلديه وحتى الشلل

210
00:10:32,987 --> 00:10:35,557
ايضا انت تنام على سرير
مائي بالقرب من مكيفك العملاق

211
00:10:36,528 --> 00:10:38,012
هذا كثير لتتحمله

212
00:10:38,065 --> 00:10:40,217
ربما من الافضل ان تذهب
للبيت وتنام على سريرك المائي

213
00:10:40,270 --> 00:10:41,519
يمكننا التحدث بشأن هذا لاحقا

214
00:10:41,573 --> 00:10:44,978
شكرا رقم ثلاثه, لقد انقذتي حياتي

215
00:11:00,982 --> 00:11:02,666
لم اخبره جميع النتائج

216
00:11:02,719 --> 00:11:07,591
بحسب الاختبار دكتور كاسدي
ليش فحسب مصاب بمرض كوتارد

217
00:11:08,065 --> 00:11:09,833
هو ايضاً مضطرب عقليا

218
00:11:10,971 --> 00:11:13,123
ومهنته المحتمله هي

219
00:11:13,884 --> 00:11:15,452
قاتل متسلسل

220
00:11:17,085 --> 00:11:18,969
انتظري، هذا يعني

221
00:11:19,022 --> 00:11:20,405
كاسيدي يُمكن ان يكون

222
00:11:20,459 --> 00:11:22,227
الوحش الاخضر

223
00:11:24,267 --> 00:11:29,675
يبدوا ان جميعنا الشانيلز محكوم
علينا بحياه رومانسيه مأساويه

224
00:11:29,813 --> 00:11:31,497
ولكن سيكون كل شي بخير

225
00:11:31,550 --> 00:11:34,020
لان حالما تسلمين كاسيدي للشرطه

226
00:11:35,124 --> 00:11:36,474
ثلاثتنا يمكننا العيش بحريه

227
00:11:36,528 --> 00:11:41,601
بدلا من قضاء حياتنا قلقين
من الموت من قاتل متسلسل

228
00:11:41,672 --> 00:11:43,323
والعوده للايام الجميله

229
00:11:43,376 --> 00:11:45,929
ثلاثتنا ضد العالم

230
00:11:45,982 --> 00:11:51,021
فتيات شابات مترابطات بــاحساس
واحد بالعاطفه المشتركه والمزاح

231
00:11:51,093 --> 00:11:53,296
لم يكن الامر هكذا هذا فضيع

232
00:11:54,567 --> 00:11:55,616
وربما لن اسلمه للشرطه

233
00:11:55,669 --> 00:11:57,521
ماذا؟ انهُ قاتل

234
00:11:57,574 --> 00:12:01,279
ربما لمره واحد لا اريد فعل
الشي الجيد لمصلحه الجميع

235
00:12:01,349 --> 00:12:03,668
متى فعلتي هذا؟

236
00:12:03,721 --> 00:12:06,541
فقط لمره وحده لماذا لا يكون
الامر بشأني وبشأن احتياجاتي

237
00:12:06,594 --> 00:12:09,063
متى يأتي دور رقم
ثلاثه لتصبح سعيده

238
00:12:17,886 --> 00:12:19,019
استيقظ

239
00:12:21,560 --> 00:12:23,244
بروكي

240
00:12:23,298 --> 00:12:25,734
هل ستستيقظ؟

241
00:12:28,074 --> 00:12:29,993
قلت لك استيقظ

242
00:12:30,046 --> 00:12:31,262
تباً

243
00:12:31,315 --> 00:12:33,433
ذهبت للنوم للتو

244
00:12:33,486 --> 00:12:38,760
لا نوم لك, اريد ان العب

245
00:12:38,931 --> 00:12:41,784
انتهى الامر, لا
يمكنني العيش هكذا

246
00:12:41,838 --> 00:12:44,357
لا اهتم بشأن مهنتي
الجراحيه بعد الان

247
00:12:44,410 --> 00:12:47,615
فقط اريدك ان تذهب

248
00:12:49,923 --> 00:12:51,407
ماذا تفعل؟

249
00:12:51,460 --> 00:12:54,212
شيئا من المفترض
فعله منذ زمن طويل

250
00:12:54,265 --> 00:12:56,501
اخفقت

251
00:12:58,341 --> 00:13:00,092
توقف عن الحركه

252
00:13:00,145 --> 00:13:01,412
اضحك يافتى

253
00:13:04,321 --> 00:13:06,138
اخفقت ياغبي

254
00:13:06,191 --> 00:13:08,444
لا يمكنك قتلي

255
00:13:08,498 --> 00:13:10,833
انا وانت سنبقى معاً للابد

256
00:13:12,406 --> 00:13:14,342
من الافضل ان تنظر خلفك

257
00:13:21,326 --> 00:13:22,509
لا تقلق

258
00:13:22,562 --> 00:13:23,897
ساتعامل مع هذا

259
00:13:24,767 --> 00:13:26,102
خذ هذه

260
00:13:32,150 --> 00:13:33,099
ماذا يحدث

261
00:13:33,152 --> 00:13:34,871
كونغ فو كرابن الابيض

262
00:13:34,924 --> 00:13:36,291
هذا الامر

263
00:13:57,406 --> 00:13:59,157
لا يمكنني تصديق هذا

264
00:13:59,210 --> 00:14:00,761
انت انقذت حياتي

265
00:14:00,814 --> 00:14:02,549
بالطبع فعلت ياساذج

266
00:14:03,721 --> 00:14:05,789
انت وانا سنبقى معاً للابد

267
00:14:07,595 --> 00:14:10,014
شكرا لأستماعك لكل هذه الثرثره

268
00:14:10,067 --> 00:14:14,673
انت حقأ مستمع جيد, وليس
لدي احد اخر لاتحدث معه

269
00:14:15,003 --> 00:14:16,062
ميرتل

270
00:14:17,258 --> 00:14:18,132
انا احب الوحش الاخضر

271
00:14:18,185 --> 00:14:20,136
ولا اعلم ماذا افعل

272
00:14:20,189 --> 00:14:21,975
رشوت رقم خمسه بحلوي لذيذه

273
00:14:22,028 --> 00:14:24,246
لكي لا تقول اي شي

274
00:14:24,300 --> 00:14:26,184
ربما يفترض علي تسليمه للشرطه

275
00:14:26,237 --> 00:14:28,856
من ناحيه هو يقتل الناس

276
00:14:28,909 --> 00:14:30,760
وهذا ليس جيدا

277
00:14:30,813 --> 00:14:34,369
ولكن بالمفهوم المالثوسي
هذا العالم يتعاون مع الناس

278
00:14:34,422 --> 00:14:38,227
لذا هو يخفف الامر بطريقه جيده

279
00:14:38,296 --> 00:14:41,919
لنقول اننا وقعنا في الحب بجنون

280
00:14:41,972 --> 00:14:47,646
هذا سيحميني لفتره لكن ماذا سيحدث اذا
انتهى شهر العسل وزالت الرومانسيه؟

281
00:14:48,995 --> 00:14:52,041
ربما سيمل مني ويقرر قطع راسي

282
00:14:52,094 --> 00:14:54,765
ولكن ربما

283
00:14:54,834 --> 00:14:58,571
هذا حافز جيد لي لاتاكد
ان الرومانسيه لا تزول

284
00:14:58,708 --> 00:15:03,781
ربما هذا الحافز الذي
تحتاج اليه علاقتنا

285
00:15:05,790 --> 00:15:07,508
شكرا جزيلا مرتل

286
00:15:07,561 --> 00:15:09,579
اظن اني سأفكر كثيرا في الامر

287
00:15:09,632 --> 00:15:12,036
انت لا تعلم كم هذا يعني لي

288
00:15:14,243 --> 00:15:16,679
ساتأكد ان لا احد سيلوث جثتك

289
00:15:21,191 --> 00:15:23,477
مثير جدا

290
00:15:23,531 --> 00:15:24,964
هذا شيء لم اره من قبل

291
00:15:26,135 --> 00:15:27,519
ارجوك يادكتور, عليك مساعدتنا

292
00:15:27,572 --> 00:15:29,023
هناك شي خاطئ جداً في صديقي

293
00:15:29,076 --> 00:15:30,860
ولا نعلم ماهو

294
00:15:30,914 --> 00:15:32,698
الخطأ في صديقك واضح

295
00:15:32,751 --> 00:15:34,134
صديقك لديه مرض جلدي فضيع

296
00:15:34,188 --> 00:15:35,237
لا يجب عليكي ان تكوني خجوله

297
00:15:35,290 --> 00:15:36,874
جيسيكا سيمبسون كان لديه مرض جلدي

298
00:15:36,927 --> 00:15:39,079
وبشكل غريب قررت
عمل اعلان عن الامر

299
00:15:39,132 --> 00:15:40,581
لا اعتقد

300
00:15:40,634 --> 00:15:42,552
سيد باندرهول لديه مرض جلدي

301
00:15:42,605 --> 00:15:44,590
حسنا, لكن كان لديه مرض جلدي

302
00:15:44,643 --> 00:15:46,261
مجددا, لا يجب عليك
ان تكون خجول بشأن هذا

303
00:15:46,314 --> 00:15:48,398
ايدوارد جيمس كان لديه
مرض جلدي فضيع ايضاً

304
00:15:48,451 --> 00:15:50,236
لديه علامات وخز اكثر من القمر

305
00:15:50,289 --> 00:15:54,728
ويرتديها كعلامه فخر وصراحه
اعتقد ان لديه عمل اكثر بسببها

306
00:15:54,832 --> 00:15:56,450
ليست فقط بشرته

307
00:15:56,504 --> 00:15:59,857
لديه الم بطني, غثيان, تقيؤ

308
00:15:59,910 --> 00:16:02,362
الطبيب قال انها
انفلونزا شديده في البطن

309
00:16:02,416 --> 00:16:04,034
لكن ليس لديه ارتفاع حراره

310
00:16:04,343 --> 00:16:06,362
قرأت بشأن هذا
المستشفى في الجريده

311
00:16:06,416 --> 00:16:08,700
الناس يأتون هنا
بامراض لا علاج لها

312
00:16:08,755 --> 00:16:10,481
هل تظن ان هذا المرض
غير قابل للعلاج؟

313
00:16:10,535 --> 00:16:12,486
متى بدأت اول الاعراض

314
00:16:12,539 --> 00:16:14,553
قبل اسابيع قليله

315
00:16:14,606 --> 00:16:17,388
حسنا, يمكننا استبعاد الجدري

316
00:16:17,441 --> 00:16:19,056
ستكون ميت اساسا

317
00:16:19,110 --> 00:16:20,909
دكتور كاسيدي دكتور

318
00:16:21,215 --> 00:16:23,948
رقم ثلاثه, اسمي دكتوره رقم ثلاثه

319
00:16:26,848 --> 00:16:29,963
توماس هو افضل شي حصل لي

320
00:16:30,016 --> 00:16:32,263
احب هذا الرجل اكثر من حبي لنفسي

321
00:16:32,317 --> 00:16:33,432
ولا استطيع العيش بدونه

322
00:16:33,485 --> 00:16:35,233
هل تفهمني؟ هو حياتي

323
00:16:35,286 --> 00:16:36,466
عليكم مساعدتنا

324
00:16:36,519 --> 00:16:38,100
شيلي

325
00:16:38,654 --> 00:16:40,402
ساوعدك وعدا الان

326
00:16:40,455 --> 00:16:43,505
ساكتشف مرض صديقك

327
00:16:43,558 --> 00:16:45,105
وبعد ذلك ساعالجه

328
00:16:45,158 --> 00:16:46,739
دكتور كاسكايد شكرا لك

329
00:16:46,792 --> 00:16:52,448
انه اخلاص الناس الغير
انانيين مثلك يجعلني اصدق

330
00:16:52,501 --> 00:16:58,156
ان الحب الحقيقي يمكنه
العيش في هذا العالم المخيف

331
00:16:58,633 --> 00:17:02,415
,رقم ثلاثه, رقم خمسه
دعامه العنق, اعزائي الاغبياء

332
00:17:02,468 --> 00:17:04,416
احتاج الى بعض النصائح

333
00:17:04,469 --> 00:17:07,069
تعرفون كيف يد بروك تحاول
احيانا قتلي لانه اخذها من قاتل

334
00:17:07,206 --> 00:17:09,486
ماذا؟ لا, لم تخبرينا بهذا

335
00:17:09,539 --> 00:17:10,854
حسنا, انها تحاول
قلتي واخذها من قاتل

336
00:17:10,907 --> 00:17:13,795
المهم عندما كنت ذاهبه
للمنزل البارحه بعدما خرجت

337
00:17:13,847 --> 00:17:16,672
من مزله واخبرته اني
لا اريد التحدث معه مجددا

338
00:17:16,810 --> 00:17:18,858
قلت لنفسي, لا

339
00:17:18,912 --> 00:17:20,926
انا عائده الى بيت صديقي
الدكتور المثير واسئله

340
00:17:20,980 --> 00:17:22,829
لماذا يحاول قتلي؟

341
00:17:22,882 --> 00:17:24,096
وهلا تعلمون ماذا قال؟

342
00:17:24,149 --> 00:17:25,630
قال انه يفعلها بسبب انه مُتعب

343
00:17:25,683 --> 00:17:28,965
عندما يتعب يصعُب
عليه التحكم في يده القاتله

344
00:17:29,018 --> 00:17:33,683
ولكنه قال ايضا ان اكتشاف
طريقه لعدم قلتي اولويته الاولى

345
00:17:33,921 --> 00:17:36,302
شانيل, لقد فعلتي الامر الصحيح

346
00:17:36,356 --> 00:17:39,205
انه دكتور مثير, انه
يستحق فرصه ثانيه

347
00:17:39,258 --> 00:17:42,139
شكرا, انا مرتاحه جداً

348
00:17:42,192 --> 00:17:43,458
انتظري, هل هذه نصيحتك؟

349
00:17:45,062 --> 00:17:48,810
شانيل, من الواضح انه سيحاول قتلك

350
00:17:48,863 --> 00:17:50,611
انتي في خطر كبير

351
00:17:50,664 --> 00:17:51,778
انتي لن تفهمين, رقم خمسه

352
00:17:51,832 --> 00:17:53,146
اعني, لم تحصلي على صديق ابدا

353
00:17:53,908 --> 00:17:55,382
نعم فعلت

354
00:17:55,731 --> 00:17:58,497
اسمه تايلر ولقد
مات قبل ثلاثه اسابيع

355
00:17:58,959 --> 00:18:00,517
اغرب الاشياء تحصل لنا

356
00:18:00,570 --> 00:18:01,970
استطيع ان اقول اني
نسيت تماما بشأن ذلك

357
00:18:03,038 --> 00:18:04,187
شانيل

358
00:18:04,240 --> 00:18:06,288
بالرغم من رفضي
اخبارك عن هويه القاتل

359
00:18:06,341 --> 00:18:07,988
لكن دعيني اذكركم جميعا

360
00:18:08,041 --> 00:18:13,841
اني اعرف هويته, يمكنني القول انك
غالبا ستكونين مرتاحه بمواعده بروك

361
00:18:14,012 --> 00:18:17,477
,بالرغم من ان لديه يد قاتل مختل
لا يمكنني الوعد بانه لن يحاول قتلك

362
00:18:17,615 --> 00:18:22,280
لكن يكفي القول باني لا اعتقد انه
من نوع ضحايا الوحش الاخضر

363
00:18:22,417 --> 00:18:24,032
حسنا, انتظري

364
00:18:24,086 --> 00:18:28,067
ان كنتي ستبدأين باعطائنا تلميحات
لماذا لا تخبرينا عن هويه القاتل وحسب؟

365
00:18:28,120 --> 00:18:32,054
لماذا لا تخبرنا رقم
ثلاثه عن هويه القاتل؟

366
00:18:34,459 --> 00:18:36,673
كيف كانت حياتك العاطفيه مؤخراً؟

367
00:18:36,727 --> 00:18:38,691
ليس من شأنك

368
00:18:57,705 --> 00:18:58,870
عفوا

369
00:19:01,275 --> 00:19:02,922
سنبدأ بخطتنا

370
00:19:02,975 --> 00:19:05,023
احتاج كلمه سر دكتور هولت

371
00:19:05,493 --> 00:19:06,557
كلمه السر؟

372
00:19:06,610 --> 00:19:07,925
اي وحده؟

373
00:19:07,978 --> 00:19:10,876
لا يهم, اغلب الامريكيين
يستعملون كلمه سر واحده لكل شي

374
00:19:10,980 --> 00:19:12,529
ماذا ستفعلين بها؟

375
00:19:12,582 --> 00:19:14,163
ساقوم بازعاجه

376
00:19:14,216 --> 00:19:18,180
اكتشفت ان يد بروك تريد
قتل شانيل بقدر رغبتي في قتلها

377
00:19:18,285 --> 00:19:19,599
وهو يفقد التحكم فيها

378
00:19:19,653 --> 00:19:21,434
كلما اصبح متعب اكثر

379
00:19:21,487 --> 00:19:24,935
نعم، بشأن هذا

380
00:19:24,988 --> 00:19:30,588
اظنني ساكون كاذبا اذا قلت
اني لا احس بالذنب لقتل الناس

381
00:19:30,693 --> 00:19:33,107
نحن لا نتكلم عن قتل الناس

382
00:19:33,160 --> 00:19:35,242
نحن نتكلم عن قتل شانيل

383
00:19:35,295 --> 00:19:37,627
تلك العاهره التي حرقت وجه اختي

384
00:19:38,664 --> 00:19:42,628
لذا اذا سئلتني هل تستحق
شانيل الموت إجابتي هي نعم

385
00:19:42,767 --> 00:19:43,965
اعتقد انها تستحق الموت

386
00:19:45,135 --> 00:19:46,515
فقط اعطني كلمه السر

387
00:19:46,568 --> 00:19:49,402
رأيته مره يسجل دخوله لايميله

388
00:19:54,006 --> 00:19:56,788
كلمه السر الخاصه به
هي "ذهبت لهارفرد"؟

389
00:19:57,108 --> 00:19:59,257
نعم, الحروف كبيره

390
00:19:59,310 --> 00:20:01,390
ممتاز

391
00:20:01,444 --> 00:20:04,743
حالما تموت شانيل سنكمل على
باقي الشانيلز واحده تلو الاخرى

392
00:20:04,812 --> 00:20:06,694
بدأ بتلك العاهره شانيل رقم ثلاثه

393
00:20:06,747 --> 00:20:12,844
اعني, غطاء الاذن ذاك
مزعج جدا الجو ليس بارداً حتى

394
00:20:13,084 --> 00:20:15,084
لن اقتل شانيل رقم ثلاثه

395
00:20:18,187 --> 00:20:20,135
بلى ستفعل

396
00:20:20,188 --> 00:20:25,853
ساسلمك للشرطه اذ لم تفعل وانا سأكون
اخر وجه تراه قبل ان تموت بالكرسي الكهربائي

397
00:20:25,970 --> 00:20:28,269
هذا وعد

398
00:20:43,560 --> 00:20:45,383
اريد الغاء اشتراكي

399
00:20:45,436 --> 00:20:49,036
لا, لا تضعني على الانتظار, الو؟

400
00:20:49,178 --> 00:20:50,210
تباً

401
00:20:51,914 --> 00:20:52,757
عفوا دكتور هولت

402
00:20:52,810 --> 00:20:54,376
ماذا؟

403
00:20:54,518 --> 00:20:56,066
تبدو مشتتا

404
00:20:56,121 --> 00:20:57,496
نعم, انا مشتت

405
00:20:57,705 --> 00:20:59,354
باقه الكيبل خاصتي معطله

406
00:20:59,407 --> 00:21:05,172
حاولت مشاهده التلفاز البارحه
وكل القنوات كانت دوري كره القدم

407
00:21:05,357 --> 00:21:09,656
ولا يمكنني استخدام الكمبيوتر
حتى انظري 10 الاف اعلان

408
00:21:09,753 --> 00:21:13,302
هل قيدت نفسك في المكتب؟

409
00:21:13,355 --> 00:21:14,336
نعم

410
00:21:14,389 --> 00:21:15,870
في الحقيقه, انا فعلت

411
00:21:15,923 --> 00:21:19,956
انا هنا لاخبارك ان
العميده منش تبحث عنك

412
00:21:20,059 --> 00:21:21,540
انا متأكده انه هنا

413
00:21:21,593 --> 00:21:26,710
دكتور هولت هذا سلايد هورنبورن

414
00:21:26,763 --> 00:21:28,111
هو الذي سيكتب عنك

415
00:21:28,164 --> 00:21:29,545
لجريده شمال شرق الطبيه

416
00:21:29,598 --> 00:21:31,380
هل انت مقيد في المكتب؟

417
00:21:31,433 --> 00:21:35,097
نعم, تعلم ماذا يقولون عن
الجراحين نحن متعلقين بعملنا

418
00:21:35,268 --> 00:21:36,716
لم اعلم انهم يقولون ذلك

419
00:21:36,769 --> 00:21:38,884
هل تمنيت لو كنت اكبر؟

420
00:21:38,937 --> 00:21:40,870
جرب

421
00:21:41,939 --> 00:21:43,738
انا دكتور بروك هولت

422
00:21:44,908 --> 00:21:46,989
انا اسف جدا

423
00:21:47,042 --> 00:21:50,775
في المكان الذي ترعرعت فيه
هكذا نقابل الناس المعجبين فيهم

424
00:21:50,911 --> 00:21:51,859
واين ترعرعت؟

425
00:21:51,912 --> 00:21:53,493
بالتمور

426
00:21:53,546 --> 00:21:55,412
انا من هناك ايضا

427
00:21:56,281 --> 00:21:58,496
انها عاده بالتموريه قديمه

428
00:21:58,549 --> 00:22:01,514
نعم, الان وقد انتهينا من التعريف

429
00:22:01,618 --> 00:22:05,483
لماذا لا تعطي السيد
هورنبورن هنا لمحه عن العمليه

430
00:22:05,587 --> 00:22:07,835
التي ستؤديها على كثيره الاطراف؟

431
00:22:07,888 --> 00:22:09,087
لن نؤدي العمليه

432
00:22:11,123 --> 00:22:13,238
ولكنك قلت انك ستؤدي العمليه

433
00:22:13,291 --> 00:22:15,173
قلت انها ممكنه, وهذا صحيح

434
00:22:15,226 --> 00:22:16,674
ولكن ليس لهذه المريضه

435
00:22:16,727 --> 00:22:18,708
قلبها ضعيف جدا لاداء العمليه

436
00:22:18,761 --> 00:22:20,343
فحوصات دمها خرجت قبل قليل

437
00:22:20,396 --> 00:22:23,011
لديها فشل قلبي

438
00:22:23,064 --> 00:22:26,229
غالبا تعب القلب من كل العمل الذي
يفعله بضخ الدم لكل الاطراف الزائده

439
00:22:26,399 --> 00:22:30,463
للثلاثين السنه السابقه

440
00:22:30,569 --> 00:22:32,850
سنتقدم في العمليه

441
00:22:32,903 --> 00:22:34,151
لا نعم

442
00:22:34,204 --> 00:22:37,204
انت قلت ان المريض لديه
فشل قلبي من المرحله الثالثه

443
00:22:41,575 --> 00:22:43,990
وستموت بعد 5 سنوات

444
00:22:44,043 --> 00:22:49,308
لذا سوف نقوم بعمليه نقل قلب
ايضا مع استئصال التوأم الطفيلي

445
00:22:49,413 --> 00:22:51,161
وننقذ حياتها

446
00:22:51,214 --> 00:22:57,447
ستصبح اكثر جراح ابهاراً
في التاريخ الطبي الحديث

447
00:22:57,618 --> 00:22:59,233
من اين ستحصلين على قلب؟

448
00:22:59,286 --> 00:23:01,167
الناس ينتظرون على
لائحه النقل لسنوات

449
00:23:01,221 --> 00:23:02,702
فقط دع ذلك لي

450
00:23:02,755 --> 00:23:06,454
سيد هورنبورن لماذا
لا اريك بقيه المنشئه؟

451
00:23:15,296 --> 00:23:18,078
رقم ثلاثه

452
00:23:18,131 --> 00:23:19,196
ضعي هذا

453
00:23:21,266 --> 00:23:24,115
صديقك متسمم بفعل الروسيين

454
00:23:24,168 --> 00:23:25,015
ماذا؟

455
00:23:25,068 --> 00:23:26,383
هذا يبدو مجنونا

456
00:23:26,436 --> 00:23:28,351
لا اعرف اي احد روسي

457
00:23:28,404 --> 00:23:31,019
هذا ما قاله هذا الرجل غالبا

458
00:23:31,072 --> 00:23:34,221
فيكتور يوشتشينكو
الرئيس السابق لاوكرانيا

459
00:23:34,274 --> 00:23:36,722
كان يبدو هكذا

460
00:23:36,775 --> 00:23:39,591
حتى تم دفعه الى العضويه الاوكرانيه
في منظمه حِلف شمال الاطلسي

461
00:23:39,644 --> 00:23:43,326
بعد ذلك, المخابرات الروسيه
وضعت سم الديوكسين في طعامه

462
00:23:43,379 --> 00:23:44,427
ديوكسين؟

463
00:23:44,480 --> 00:23:47,429
,تيتراكلوريدبينزوديوكسين
حتى اكون دقيقا

464
00:23:47,482 --> 00:23:51,231
انه منتج ثانوي مصنوع
من طرائق صناعيه مختلفه

465
00:23:51,284 --> 00:23:53,299
وماده العامل
(البرتقالي (مُبيد اشجار

466
00:23:53,352 --> 00:23:54,933
اُستخدم اثناء الحرب الفتناميه

467
00:23:54,987 --> 00:23:56,267
ماذا يعني هذا؟

468
00:23:56,321 --> 00:24:00,320
هذا يعني اننا بحاجه الى عزل
صديقك وإخراجك من الغرفه حالا

469
00:24:00,423 --> 00:24:02,855
اذا كانت الجرعه بالقدر الذي اظنه

470
00:24:02,958 --> 00:24:04,689
انتي تواجهين خطر التسمم

471
00:24:04,743 --> 00:24:06,759
لن اذهب الى اي مكان

472
00:24:06,813 --> 00:24:08,628
لن اغادر جهه صديقي

473
00:24:08,682 --> 00:24:10,376
لقد وعدتني ان تجد علاج له

474
00:24:10,560 --> 00:24:12,206
وظننتك ستفي بوعدك

475
00:24:12,689 --> 00:24:15,123
حتى تفعل, لن اغادر هذه الغرفه

476
00:24:22,937 --> 00:24:24,952
اظن ان هذا شكل الحب الحقيقي

477
00:24:25,005 --> 00:24:26,586
انا لا افهم

478
00:24:27,355 --> 00:24:31,505
اعني, اذا بقيت في الغرفه
معه, ستصبح صحتها في خطر

479
00:24:31,675 --> 00:24:34,424
لا اعلم ماذا سيفيد موتها لاي احد

480
00:24:35,360 --> 00:24:37,993
ربما لانك لم تجرب
سرور الحب الحقيقي

481
00:24:38,404 --> 00:24:40,312
اريد ان اخبرك شيئأ

482
00:24:40,690 --> 00:24:42,323
لقد قررت شيئأ

483
00:24:43,365 --> 00:24:44,747
انا ايضا

484
00:24:44,800 --> 00:24:46,480
لنقوله بصوت عالى معاً

485
00:24:46,533 --> 00:24:48,215
واحد

486
00:24:48,268 --> 00:24:51,658
اثنان, ثلاثه

487
00:24:51,712 --> 00:24:52,584
اعلم انك الوحش الاخضر وانا
احبك انا الوحش الاخضر وانا احبك

488
00:24:52,637 --> 00:24:55,252
وقررت ان احبك وادعمك ولن
اقتلك ولكنني ساقتل شانيل فقط

489
00:24:55,305 --> 00:24:58,154
انتظر, ماذا؟

490
00:24:58,499 --> 00:25:00,290
انا احبك

491
00:25:00,343 --> 00:25:01,423
لا

492
00:25:01,476 --> 00:25:04,258
سمعت هذا انه رائع

493
00:25:04,311 --> 00:25:07,093
ولكنني اتسأل اذا يمكنك
ترك شانيل وعدم قتلها

494
00:25:07,254 --> 00:25:09,161
افهم هذا، لكن

495
00:25:09,214 --> 00:25:11,280
,كان علي ان اخبرك
هذا نوع من انواع التحكم

496
00:25:12,749 --> 00:25:15,264
اريد مساعدتك لتكون شخص طيب

497
00:25:15,318 --> 00:25:17,166
اعني مساعدتك في
التوقف عن قتل الناس

498
00:25:17,719 --> 00:25:20,035
اعلم انني لست الافضل
لاساعدك ان تصبح شخص طيب

499
00:25:20,088 --> 00:25:22,670
لانني لست شخص لطيف اساسا

500
00:25:22,723 --> 00:25:24,837
ولكنني لست قاتله

501
00:25:24,890 --> 00:25:27,185
لذا على الاقل يمكنني
مساعدتك لكي لا تبقى القاتل

502
00:25:27,239 --> 00:25:28,554
كيف؟

503
00:25:28,955 --> 00:25:32,221
سنبدأ بالهائك عن
التفكير بقتل الناس

504
00:25:32,561 --> 00:25:36,694
عن طريق اكتشاف
سبب تسمم السيد باندرهول

505
00:25:40,399 --> 00:25:43,248
نعم امي انا اعمل في مستشفى

506
00:25:43,301 --> 00:25:44,849
لا يصدق, صحيح؟

507
00:25:44,902 --> 00:25:46,785
نعم انا ممرضه

508
00:25:46,838 --> 00:25:48,385
نعم, انا ايضا

509
00:25:48,438 --> 00:25:51,120
لقد اتيت لاكشف على امعائي

510
00:25:51,173 --> 00:25:54,388
ووظفوني حالا

511
00:25:54,441 --> 00:25:57,591
في الحقيقه لا اعرف كم راتبي

512
00:25:57,644 --> 00:26:01,226
لم يدفعوا لي بعد, وهذا غريب

513
00:26:01,279 --> 00:26:04,227
ولقد جعلوني شانيل

514
00:26:04,281 --> 00:26:06,129
نعم, لم اعلم ما يعنيه ذلك ايضا

515
00:26:06,182 --> 00:26:09,448
ولكنني اظنه يعني ان
ابقى حقيره طوال الوقت

516
00:26:11,618 --> 00:26:13,084
نعم

517
00:26:14,620 --> 00:26:16,319
نعم

518
00:26:49,308 --> 00:26:50,448
انها ميته دماغياً

519
00:26:50,526 --> 00:26:55,196
حتى الحزب الجمهوري التشريعي في
فلوريدا لن يمانعوا ان نفصل الاجهزه عليها

520
00:26:55,333 --> 00:26:57,483
هل انتي متأكده ان استمارات
المتبرعين بالاعضاء صحيحه؟

521
00:26:57,537 --> 00:26:58,618
الحبر مُلطخ

522
00:26:58,672 --> 00:27:03,808
يالها من مصادفه، عندما احتجنا
متبرع لعمليه الانسه بلايسونس

523
00:27:04,013 --> 00:27:09,817
وقرر الوحش الاخضر
فجاءه البدء في قتل الناس

524
00:27:09,988 --> 00:27:14,056
نعم, هذا حقا مذهل قلب رقم
عشره لم يتضرر من الهجوم

525
00:27:14,328 --> 00:27:15,677
وهي متطابقه تماما

526
00:27:15,730 --> 00:27:17,997
,نعم, هذا يجعلك تتسائل حقاً
ماذا فعلنا لنستحق هذا الحظ؟

527
00:27:18,051 --> 00:27:22,538
الم يكن هيمينقاوي الذي
قال " انت تصنع حظك"؟

528
00:27:22,740 --> 00:27:24,742
دكتور هولت ماذا تفعل؟

529
00:27:27,247 --> 00:27:28,647
انا متأخر على جولاتي

530
00:27:32,237 --> 00:27:36,206
كلما تفقد طلاب الطب المرضى
في (هاوس) ليكتشفوا ماخطبهم

531
00:27:36,260 --> 00:27:39,078
هذا دائما كان مشوق وحماسي

532
00:27:39,132 --> 00:27:42,633
ذهبت لاتفقد بيتهم هذا
الصباح لاقوم ببعض التحقيق

533
00:27:42,769 --> 00:27:46,088
صورت صور كثيره
حتى ابحث فيها عن اي ادله

534
00:27:46,141 --> 00:27:47,824
انهم ناس منظمين

535
00:27:47,877 --> 00:27:49,560
هل كان هناك اي العاب
جنسيه في غرفتهم؟

536
00:27:49,613 --> 00:27:52,646
لا اثق بأحد اذ لم يملك على
الاقل لعبه جنسيه واحده في غرفته

537
00:27:52,784 --> 00:27:55,551
كيف يدفعون لكل هذا؟ سؤال جيد

538
00:27:57,891 --> 00:27:59,774
هو بالتأكيد جامع المال

539
00:27:59,828 --> 00:28:01,377
محامي

540
00:28:01,430 --> 00:28:04,715
هي تعمل في الاستقبال
في كيماويات الشخص الرائع

541
00:28:04,768 --> 00:28:06,351
كيماويات الشخص الرائع؟

542
00:28:06,404 --> 00:28:08,904
انه غريب, لكن مع اسم مثل
هذا لابد انهم يقومون بعمل جيد

543
00:28:09,141 --> 00:28:10,457
ولا يسممون البيئه

544
00:28:10,510 --> 00:28:12,960
إنهم معروفين بعملهم
مع الجيش السوري

545
00:28:13,014 --> 00:28:17,467
ليصنعوا مبيد اعشاب عضوي

546
00:28:17,520 --> 00:28:19,637
ماهذا؟ هل يشبه إضافات الطعام؟

547
00:28:19,690 --> 00:28:21,072
انه ديوكسين

548
00:28:21,125 --> 00:28:23,209
الماده التي تسمم بسببها

549
00:28:23,262 --> 00:28:26,814
شيلي تستطيع الوصول
اليه بالقدر الذي تريده

550
00:28:26,867 --> 00:28:30,453
ولكن كل ما تحتاجه هو
جرعه صغيره لتسمم صديقها

551
00:28:30,506 --> 00:28:32,289
ولتبقيه مريضا طوال الوقت

552
00:28:33,093 --> 00:28:34,559
لماذا فعلت هذا؟

553
00:28:34,612 --> 00:28:36,995
متلازمة مانشهاوزن باي بروكسي

554
00:28:37,049 --> 00:28:41,652
,هي عندما تجعل شخص مريض
وتتلقى الشفقه لاهتمامك بالمريض

555
00:28:41,756 --> 00:28:46,492
انه دارج لدى الامهات ذي
القلق الكثير او الغير مُقدِرات

556
00:28:46,663 --> 00:28:48,813
إما سيكذبون بشأن مرض اولادهم

557
00:28:48,866 --> 00:28:52,284
او سيجعلوهم مرضى حقا

558
00:28:52,338 --> 00:28:53,486
لماذا سافعل شي هكذا؟

559
00:28:53,539 --> 00:28:55,289
احب توماس, انه حياتي

560
00:28:55,342 --> 00:28:56,758
للانتباه, الشفقه

561
00:28:56,811 --> 00:28:57,926
او ربما

562
00:28:57,979 --> 00:28:59,628
ظننتي انه سيتركك

563
00:28:59,682 --> 00:29:02,299
لذا اردتي إضعافيه
كفايه لجعله يبقى

564
00:29:02,352 --> 00:29:04,636
لا, انا احبه, من المستحيل
ان افعل اي شي لإذاءه

565
00:29:04,689 --> 00:29:07,206
انا اسف ولكن يجب
علينا ابلاغ السلطات

566
00:29:07,259 --> 00:29:08,708
انها لا تسممني

567
00:29:08,762 --> 00:29:10,395
انا سممت نفسي

568
00:29:11,499 --> 00:29:15,018
انها تقودني للجنون

569
00:29:15,071 --> 00:29:17,822
لم اريد علاقه جاده مع اي احد

570
00:29:17,875 --> 00:29:21,276
ولكن شيلي كانت
عنيده جدا ومتعلقه بي

571
00:29:21,447 --> 00:29:23,964
وفجاءه, انتقلت للعيش معي

572
00:29:24,017 --> 00:29:28,753
ونظمت كل شي, كل شوكه او مسمار

573
00:29:28,858 --> 00:29:29,806
او كره قطن

574
00:29:29,859 --> 00:29:32,627
انها لا تجعلني احتفظ بالعاب
جنسيه بالقرب من جانب السرير

575
00:29:32,797 --> 00:29:34,430
لا يمكنك الوثوق بشخص يفعل ذلك

576
00:29:35,534 --> 00:29:37,217
لماذا لم تخبرني بكل هذا؟

577
00:29:37,270 --> 00:29:41,137
لانك رقيقه وغريبه جداً

578
00:29:41,276 --> 00:29:44,010
وظننت عندما اخبرك انك ستفجعين

579
00:29:44,147 --> 00:29:46,664
لذا اشتريت البعض من
الديكسون من الانترنت المظلم

580
00:29:46,717 --> 00:29:52,185
وظننت عندما امرض
واصبح بشع ستتركيني بشأني

581
00:29:52,325 --> 00:29:54,342
ولكن هذا جعلك تبقين بجانبي اكثر

582
00:29:54,395 --> 00:29:57,196
وارجوك يا دكتور عليك مساعدتي

583
00:29:57,299 --> 00:29:59,200
لا يمكنني قضاء
يوم واحد زياده معها

584
00:30:08,858 --> 00:30:10,632
ماذا؟

585
00:30:10,685 --> 00:30:14,071
قررت عدم تسليمك للشرطه
بسبب تصديقي للحب الحقيقي

586
00:30:14,124 --> 00:30:16,741
ولكن الان بما اني اعرف ان
السيد باندرهول كان يعيش كِذبه

587
00:30:16,794 --> 00:30:18,127
لا اعرف ماذا اصدق

588
00:30:20,800 --> 00:30:22,583
ربما فقط يجب علي تسليمك

589
00:30:22,636 --> 00:30:25,238
ربما يجب علي قتلك

590
00:30:33,218 --> 00:30:35,468
احتاج الى التحدث اليك

591
00:30:35,522 --> 00:30:37,672
هل هذا دمك؟ لا

592
00:30:37,725 --> 00:30:39,441
هل هذا دم شخص
يمكن الاشاره عليه انه

593
00:30:39,494 --> 00:30:40,442
ضحيه قتل؟

594
00:30:40,496 --> 00:30:42,178
لا اخر سؤال

595
00:30:42,231 --> 00:30:48,435
هل هو دم شخص اساسي لك لتفعل
العمليه المهمه التي اعتمد عليك في فعلها؟

596
00:30:48,574 --> 00:30:49,856
لا, انه دم المريض

597
00:30:49,909 --> 00:30:51,525
كنت اؤدي عمليه تغيير ركبه بسيطه

598
00:30:51,578 --> 00:30:54,413
ويدي جُنت فجاءه وطعنت
المريض في الشريان الفخذي

599
00:30:54,583 --> 00:30:56,766
لحسن الحظ, تعاملت
مع الوضع واوقفت النزيف

600
00:30:56,819 --> 00:31:01,088
لكن لا يمكنني اداء العمليه المعقده
التي تريديني ان افعها على انا بلايسونس

601
00:31:01,359 --> 00:31:02,808
لا يمكنني انا لا افهم

602
00:31:02,862 --> 00:31:06,396
هذه اليد لديك منذ زمن طويل
لماذا اصبحت مجنونه فجاءه؟

603
00:31:06,667 --> 00:31:12,971
لانني منهك من ضغط اداء اعقد
عمليه في تاريخ الطب الحديث

604
00:31:13,344 --> 00:31:18,145
الان اذا امكنك الغاء العمليه, حتى
يمكنني العوده في محاوله التحكم في يدي

605
00:31:18,284 --> 00:31:20,868
لان الغي اي شي

606
00:31:20,921 --> 00:31:23,639
من وجهه نظري
لديك فقط ثلاثه خيارات

607
00:31:23,692 --> 00:31:25,975
واحد: ان تؤدي العمليه

608
00:31:26,029 --> 00:31:29,247
اذا فشلت, لن يصبح مسموحا
لك دخول غرفه العمليات مجدداً

609
00:31:29,300 --> 00:31:31,350
او يمكنك رفض اداء العمليه

610
00:31:31,403 --> 00:31:37,205
ولكني ساطردك وساشرح للعالم سبب
عدم سماحي لك بدخول غرفه العملات مجددا

611
00:31:37,379 --> 00:31:42,180
او يمكنك ان تتشجع وتصبح
الجراح الماهر الذي ادفع لك لتصبحه

612
00:31:42,453 --> 00:31:45,604
وتري العالم ان هذا
المستشفى يقتدي بشعاره

613
00:31:45,657 --> 00:31:47,607
"شفاء المستحيل"

614
00:31:47,660 --> 00:31:51,179
وتصبح اسطوره وقتنا هذا

615
00:31:52,008 --> 00:31:54,083
اعلم لماذا تفعلين هذا

616
00:31:54,136 --> 00:31:58,005
انتي تحاولين الانتقام مني
لاني اخترت شانيل بدلا منك

617
00:31:58,109 --> 00:31:59,809
هذا صحيح تماماً

618
00:32:01,113 --> 00:32:05,934
لانك لو كنت تضاجعني, بالطريقه نفسها
التي تطلبها جميع النساء الشرِهات مثلي

619
00:32:05,987 --> 00:32:11,158
لن تجد نفسك في هذا المأزق

620
00:32:11,328 --> 00:32:12,577
لكنك لم تفعل

621
00:32:12,630 --> 00:32:15,648
لذا الان انا ساعذبك

622
00:32:15,701 --> 00:32:17,083
حقا؟

623
00:32:17,137 --> 00:32:18,886
تباً لهذا

624
00:32:18,939 --> 00:32:20,622
انا افضل جراح في التاريخ

625
00:32:20,675 --> 00:32:23,159
استطيع فعل هذا العمليه بيد
واحده والاخرى مربوطه في ظهري

626
00:32:23,212 --> 00:32:25,930
في الحقيقه

627
00:32:25,983 --> 00:32:27,832
هذا بالضبط ما سافعله

628
00:32:27,886 --> 00:32:29,001
اتفقنا؟

629
00:32:29,730 --> 00:32:30,688
اتفقنا

630
00:33:34,441 --> 00:33:37,811
لماذا رئيس الجراحين
يربط يده اليمنى على ظهره؟

631
00:33:38,353 --> 00:33:42,182
ليثبت لك مدى براعته
وبراعه هذا المستشفى

632
00:33:42,319 --> 00:33:45,488
سيقوم حرفيا باستعمال
يد واحده فقط طوال العمليه

633
00:33:45,658 --> 00:33:47,306
والاخرى مربوطه وراء ظهره

634
00:33:47,359 --> 00:33:48,674
قصه رائعه

635
00:33:48,727 --> 00:33:50,774
حسنا. لنبدأ

636
00:33:50,827 --> 00:33:52,425
مشرط

637
00:34:39,366 --> 00:34:43,530
حسنا, سافتح الصدر
واكشف منتصف الصدر

638
00:34:45,568 --> 00:34:48,365
انني افتح غلاف القلب

639
00:34:49,735 --> 00:34:52,200
اقوم بتشريح الاوعيه الكبيره

640
00:34:54,268 --> 00:34:56,134
حسنا, اغلق
المجازه القلبيه الرئويه

641
00:35:01,737 --> 00:35:02,702
حسنا؟

642
00:35:19,538 --> 00:35:20,820
حسنا, لنكمل

643
00:35:20,873 --> 00:35:24,069
قلب المتبرع سيصبح بلا
فائده اذا لم يصل الدم اليه قريبا

644
00:35:28,006 --> 00:35:29,621
لماذا هذا التأخير؟

645
00:35:29,674 --> 00:35:32,121
انه يتوقف لتأثير درامي

646
00:35:32,175 --> 00:35:36,555
ربما سيكون من الاسهل
اذا استعملت يديك الاثنتين

647
00:35:36,609 --> 00:35:38,989
ربما يكون من الاسهل
!اذا اغلقت فمك

648
00:35:39,042 --> 00:35:40,855
هيا يابروك, تستطيع فعلها

649
00:35:40,908 --> 00:35:42,574
لا استطيع, لا استطيع فعل هذا

650
00:35:44,410 --> 00:35:47,024
احضري قناعي, لا
استطيع التحكم في اليد

651
00:35:47,077 --> 00:35:47,956
دعي كاسيدي يُنهي العمليه

652
00:35:48,009 --> 00:35:49,291
لا, هذه لحظتك

653
00:35:49,344 --> 00:35:51,457
لا استطيع, الضغط كبير

654
00:35:51,511 --> 00:35:53,391
تستطيع فعل هذا اذا
سمحت لي ان اساعدك

655
00:35:53,444 --> 00:35:55,558
يجب عليك ان تصارحني

656
00:35:55,611 --> 00:35:57,725
عليك اخباري عن
الاشياء التي في حياتك

657
00:35:57,778 --> 00:35:59,359
اخبرني شيئاً يُهدئك دائماً

658
00:35:59,412 --> 00:36:00,858
مثلا, من طفولتك

659
00:36:00,911 --> 00:36:02,259
لا بأس, تستطيع اخباري

660
00:36:02,312 --> 00:36:03,626
كُن ضعيفاً معي

661
00:36:03,679 --> 00:36:05,659
لن احكم عليك, اعدك

662
00:36:05,713 --> 00:36:07,793
لدينا تقريبا 3 دقائق
قبل موت انسجه القلب

663
00:36:07,846 --> 00:36:11,127
بروك, هيا

664
00:36:11,180 --> 00:36:15,277
هناك اغنيه كانت تغنيها جليسه
الاطفال لي عندما كنت طفلا

665
00:36:15,447 --> 00:36:17,794
غنتها لي عندما وضعتني في السرير

666
00:36:17,848 --> 00:36:20,227
وساعدتني الاغنيه دائماً
على الهدوء وجعلتني انام

667
00:36:20,280 --> 00:36:21,227
حسنا, ماهي الاغنيه؟

668
00:36:21,280 --> 00:36:22,295
انا والشانيلز سنغنيها لك

669
00:36:22,348 --> 00:36:23,895
".99 بالونة حمراء"

670
00:36:23,948 --> 00:36:26,296
تلك الاغنيه انتجت عام 1983

671
00:36:26,349 --> 00:36:28,713
مما يعني انك ربما
في العشرين من عمرك

672
00:36:28,882 --> 00:36:30,463
لماذا كان لديك جليسه اطفال؟

673
00:36:30,516 --> 00:36:32,181
يا شباب, القلب

674
00:37:34,592 --> 00:37:36,590
!نعم

675
00:37:43,359 --> 00:37:44,224
رائع

676
00:37:53,524 --> 00:37:56,972
تبين ان الجلد الزائد
الذي في وجهك انقذ حياتك

677
00:37:57,131 --> 00:37:59,678
الخلايا الجذعيه التي في
الجلد كونت نسيج جديد

678
00:37:59,732 --> 00:38:04,095
تسمى هارماتوماس تعبر عن مستويات
عاليه من انزيمات تأييض الديوكسين

679
00:38:04,264 --> 00:38:07,713
وتعزل الديوكسين بعيداً
عن اعضائك الحيويه

680
00:38:07,766 --> 00:38:10,729
الان ساعطيك دواء ضد
(السمنه يسمى (اورليستات

681
00:38:10,833 --> 00:38:14,180
سيساعدك على التخلص
من الديوكسين خارج انسجتك

682
00:38:14,234 --> 00:38:16,081
وسيسمح بخروجه بشكل غير موذئ

683
00:38:16,134 --> 00:38:18,014
شكرا دكتور كاسكيد

684
00:38:18,067 --> 00:38:21,331
انا محتاره .. ماذا
سيحدث لك ولصديقتك

685
00:38:21,433 --> 00:38:23,915
حدثت مشاجره كبيره بيننا وانفصلنا

686
00:38:23,968 --> 00:38:28,066
ولكن اعتبارا اني كنت اسمم نفسي
لإتخلص منها انفصالنا في مصلحتي

687
00:38:28,168 --> 00:38:29,716
صحيح؟ نعم

688
00:38:29,769 --> 00:38:31,950
ولكن لاكون صريحا

689
00:38:32,003 --> 00:38:35,234
انه من الجيد انها احبتني كثيرا

690
00:38:39,237 --> 00:38:42,251
هل يمكننا التحدث؟

691
00:38:42,304 --> 00:38:47,217
انا اشعر بالسوء لكلامنا اخر مره

692
00:38:47,270 --> 00:38:50,252
اتعني بقولك انك ربما ستقتلني؟

693
00:38:50,305 --> 00:38:53,786
نعم, كنت غاضب قليلاً

694
00:38:53,839 --> 00:38:57,720
ولكنني اريد تعويضك بِهديه

695
00:38:57,773 --> 00:39:00,954
اعدك اني لن اقتلك او اقتل شانيل

696
00:39:01,007 --> 00:39:05,670
لذا اذ ماتت احداكن
اعلمي انه لم يكن انا ,

697
00:39:05,774 --> 00:39:07,254
انتظر

698
00:39:07,308 --> 00:39:10,188
اعني, شكرا, لكن انا مشوشه

699
00:39:10,241 --> 00:39:13,689
اذا لم تقتلني او تقتل
شانيل, من سيفعل؟

700
00:39:13,742 --> 00:39:15,956
لا يمكنني إخبارك بهذا

701
00:39:16,009 --> 00:39:20,241
ولكن يمكنني إخبارك
انني لست القاتل الوحيد

702
00:39:22,310 --> 00:39:23,523
انتظر, ماذا؟

703
00:39:23,576 --> 00:39:26,457
لماذا لا تستطيع إخباري؟

704
00:39:26,510 --> 00:39:28,742
لدي اسبابي

705
00:39:40,012 --> 00:39:46,708
اعدك باني سابذل جهدي لاتاكد
ان كل شي سينتهي على مايرام

706
00:39:54,014 --> 00:39:55,860
ارثر. انا سليد اسمع

707
00:39:55,913 --> 00:39:59,262
هناك شيئ غريب
(يحصل في مؤسسه (علاج

708
00:39:59,315 --> 00:40:03,745
لقد رأيت انتهاكات اخلاقيه في هذه
اليومين اكثر مما رأيته في مسيرتي كلها

709
00:40:03,949 --> 00:40:07,045
لديهم طلاب طب في سنتهم الاولى
يتصرفون وكأنهم أطباء محترفين

710
00:40:07,149 --> 00:40:09,430
ويُساعدون في عمليات كبيره

711
00:40:09,483 --> 00:40:13,481
وانا متأكد اني رأيت هستر اولويتش

712
00:40:14,750 --> 00:40:17,031
نعم من الوثائقي في نتفلكس

713
00:40:17,084 --> 00:40:19,064
أظنها تعمل في المستشفى

714
00:40:19,118 --> 00:40:21,698
رئيسه الممرضات من
الواضح انها مدمنه مخدرات

715
00:40:21,751 --> 00:40:24,198
وكاثرين منش تُصر انها دكتوره

716
00:40:24,252 --> 00:40:25,732
نعم, عليك القدوم هنا

717
00:40:25,785 --> 00:40:27,632
نعم

718
00:40:27,685 --> 00:40:30,366
اظننا على وشك اكتشاف
فضيحه اخلاقيه طبيه كبيره

719
00:40:30,419 --> 00:40:33,084
لدي صور وكل شي
سأرسلها لك بأسرع

720
00:40:42,354 --> 00:40:44,201
عملت جيدا في تلك العمليه

721
00:40:44,254 --> 00:40:45,234
شكرا

722
00:40:45,287 --> 00:40:48,234
انسه بلايسونس حالتها تتحسن

723
00:40:48,287 --> 00:40:49,768
احضرت لك هديه

724
00:40:49,821 --> 00:40:52,202
شكرا, لم احضر لك شيئاً

725
00:40:52,255 --> 00:40:54,487
لا مشكله

726
00:40:58,189 --> 00:41:01,570
انها واحده من الايادي التي
استئصلتها من الانسه بلايسونس

727
00:41:01,623 --> 00:41:04,437
بنائاً على الهيكل
والحجم وصفات اخرى

728
00:41:04,490 --> 00:41:07,538
من الواضح ان تؤمها كان ذكر

729
00:41:07,591 --> 00:41:10,956
ساقول ان اليد تبدو
قريبه جدا من حجم يدك

730
00:41:12,858 --> 00:41:16,421
كنت ادرس عمليه نقل
يدك واتدرب طوال الاسبوع

731
00:41:17,092 --> 00:41:22,887
اذا سمحت لي, سأحب ان
ابدل يدك القاتله بهذه اليد البريئه

732
00:41:23,793 --> 00:41:25,958
هل ستفعل هذا لي؟

733
00:41:27,627 --> 00:41:31,873
كُنت نوعا ما معلمي واخا اكبر لي

734
00:41:31,927 --> 00:41:35,942
وايضا, انا احاول ان اكون في
الجهه الجيده بالنسبه الى شانيل رقم 3

735
00:41:35,995 --> 00:41:39,958
لذا منعك من قتل
صديقتها تبدو كفكره رائعه

736
00:41:40,329 --> 00:41:42,276
حسناً

737
00:41:42,701 --> 00:41:44,061
.لنفعل هذا

738
00:42:19,800 --> 00:42:23,757
اقتل شانيل

