[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: English (US) ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 854 PlayResY: 480 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: [SubsPlease] Peter Grill to Kenja no Jikan S2 - 06 (480p) [6126C091].mkv Video File: [SubsPlease] Peter Grill to Kenja no Jikan S2 - 06 (480p) [6126C091].mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777083 Video Zoom Percent: 1.250000 Scroll Position: 81 Active Line: 85 Video Position: 9105 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Roboto Medium,27,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.666667,1.33333,2,13,13,13,1 Style: Caption,Arial,18,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.666667,1.33333,2,13,13,13,1 Style: Subtitle,Adobe Arabic,35,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.73333,0,2,13,13,31,1 Style: Subtitle-2,Roboto Medium,29,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.73333,0,2,13,13,31,1 Style: Subtitle-3,Roboto Medium,29,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.73333,0,2,13,13,31,1 Style: المترجم,Hacen Trarza Hd,36,&H00FF0000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,8,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:10.92,المترجم,,0,0,0,,NORO :ترجمة Dialogue: 0,0:01:36.92,0:01:37.92,Subtitle,,0,0,0,,!سنباي Dialogue: 0,0:01:38.13,0:01:41.04,Subtitle,,0,0,0,,!لمَ يبدو قضيبكَ منكمشًا وكأنّه مات؟ Dialogue: 0,0:01:41.42,0:01:42.63,Subtitle,,0,0,0,,اُصمتي Dialogue: 0,0:01:42.63,0:01:45.04,Subtitle,,0,0,0,,ستوقظين لوسي وغوبوكو Dialogue: 0,0:01:45.29,0:01:48.08,Subtitle,,0,0,0,,يبدو أنّ أسوأ كابوسنا حدث مصادفة Dialogue: 0,0:01:48.08,0:01:51.38,Subtitle,,0,0,0,,إن كان لدى بيتر عجز في الانتصاب Dialogue: 0,0:01:51.38,0:01:53.63,Subtitle,,0,0,0,,فعندها لن نقدر على استخراج حمضه النّوويّ المتفوّق، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:01:53.88,0:01:56.29,Subtitle,,0,0,0,,ألديكنّ أيّ فكرة عمّا قد يكون سببه؟ Dialogue: 0,0:01:56.54,0:01:58.21,Subtitle,,0,0,0,,...حسنًا إن كان عليّ التّخمين Dialogue: 0,0:02:00.21,0:02:03.54,Subtitle,,0,0,0,,تركتُ ذلك الحقير الكاذب في بركة من دمائه Dialogue: 0,0:02:03.54,0:02:05.25,Subtitle,,0,0,0,,ثمّ أخرجتُ قضيبه Dialogue: 0,0:02:05.25,0:02:08.04,Subtitle,,0,0,0,,وشرّحته إلى قطعٍ وحشرته داخل حلق ذلك الوغد Dialogue: 0,0:02:10.63,0:02:12.83,Subtitle,,0,0,0,,لا تقلق يا بيتر غريل Dialogue: 0,0:02:13.21,0:02:16.21,Subtitle,,0,0,0,,تحتاج فقط إلى أن تثق بنا نحن الجان لحمايتكَ من الأذى Dialogue: 0,0:02:18.33,0:02:22.50,Subtitle,,0,0,0,,Sei vi neh povas akiiri viah peniso soopren. Dialogue: 0,0:02:22.50,0:02:26.29,Subtitle,,0,0,0,,Akiir viah peniso soopren, mehm... Dialogue: 0,0:02:26.29,0:02:29.33,Subtitle,,0,0,0,,!اكتفيتُ من سحركِ المريب بالفعل Dialogue: 0,0:02:32.54,0:02:33.54,Subtitle,,0,0,0,,!ماذا؟ Dialogue: 0,0:02:33.88,0:02:36.42,Subtitle,,0,0,0,,!لقد صدّ تعويذة الانتصاب الأبديّ خاصّتي Dialogue: 0,0:02:36.88,0:02:40.08,Subtitle,,0,0,0,,أيمكن أن قضيبه منيع ضدّ سحري؟ Dialogue: 0,0:02:49.00,0:02:50.63,Subtitle,,0,0,0,,الحمّام Dialogue: 0,0:02:51.79,0:02:55.13,Subtitle,,0,0,0,,آسفة على المقاطعة، لكن لديّ اقتراح Dialogue: 0,0:02:55.13,0:02:56.13,Subtitle,,0,0,0,,اقتراح؟ Dialogue: 0,0:02:56.21,0:02:59.17,Subtitle,,0,0,0,,كما تعلمون أنّ تيم-ساما واسع الاطّلاع على موضوع الانتصاب Dialogue: 0,0:02:59.17,0:03:02.54,Subtitle,,0,0,0,,ذكر أنّ التّوتّر واحد من عدّة أسباب Dialogue: 0,0:03:02.54,0:03:05.29,Subtitle,,0,0,0,,لمَ قد لا يقدر الرّجل على الانتصاب Dialogue: 0,0:03:05.46,0:03:08.25,Subtitle,,0,0,0,,لذا إن كانتْ غايتنا أن نخفّف التّوتّر Dialogue: 0,0:03:08.25,0:03:10.54,Subtitle,,0,0,0,,فلمَ لا نذهب إلى مكانٍ يختصّ في الاسترخاء؟ Dialogue: 0,0:03:10.54,0:03:11.67,Subtitle,,0,0,0,,لكن أين؟ Dialogue: 0,0:03:26.92,0:03:30.50,Subtitle,,0,0,0,,!عجبًا! هذا المكان فاخر حقًّا Dialogue: 0,0:03:32.54,0:03:34.17,Subtitle,,0,0,0,,!أجل، إنّه جميل جدًّا Dialogue: 0,0:03:35.92,0:03:39.17,Subtitle,,0,0,0,,!أنا مستعدّة للاسترخاء والاستمتاع Dialogue: 0,0:03:39.33,0:03:40.83,Subtitle,,0,0,0,,!أجل Dialogue: 0,0:03:42.25,0:03:44.08,Subtitle,,0,0,0,,حسنًا فنحن هنا فعلًا Dialogue: 0,0:03:44.08,0:03:48.50,Subtitle,,0,0,0,,قد أنسى مشاكلي أيضًا وأسترخي لمدّة قصيرة Dialogue: 0,0:03:49.58,0:03:53.29,Subtitle,,0,0,0,,للأسف أنّ لوفليا-سنباي لم تستطع القدوم معنا مع ذلك Dialogue: 0,0:03:53.54,0:03:54.75,Subtitle,,0,0,0,,...لكن بيتر-كن Dialogue: 0,0:03:55.04,0:03:57.13,Subtitle,,0,0,0,,أنا هنا بجانبكَ، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:03:59.04,0:04:00.17,Subtitle,,0,0,0,,!سنباي؟ Dialogue: 0,0:04:02.79,0:04:04.63,Subtitle,,0,0,0,,أتمنّى لو تعلّمني Dialogue: 0,0:04:05.29,0:04:07.50,Subtitle,,0,0,0,,كيف يُنجب الأطفال Dialogue: 0,0:04:09.54,0:04:10.63,Subtitle,,0,0,0,,...هيّا Dialogue: 0,0:04:17.83,0:04:20.63,Subtitle,,0,0,0,,يبدو وكأنّ أحدهم كان يراقبني لمدّة الآن Dialogue: 0,0:04:24.13,0:04:25.79,Subtitle,,0,0,0,,لوفليا-سنباي Dialogue: 0,0:04:26.92,0:04:30.46,Subtitle-2,,0,0,0,,!لوفليا! إلى أين ذهبتِ؟ Dialogue: 0,0:04:30.46,0:04:31.67,Subtitle-2,,0,0,0,,!لوفليا Dialogue: 0,0:04:31.67,0:04:32.38,Subtitle,,0,0,0,,سامحني يا بيتر-كن\N{\rSubtitle-3}!لوفليا{\r} Dialogue: 0,0:04:32.38,0:04:33.17,Subtitle,,0,0,0,,سامحني يا بيتر-كن Dialogue: 0,0:04:33.17,0:04:33.96,Subtitle,,0,0,0,,سامحني يا بيتر-كن\N{\rSubtitle-3}!لوفليا{\r} Dialogue: 0,0:04:33.96,0:04:34.38,Subtitle-2,,0,0,0,,!لوفليا Dialogue: 0,0:04:34.38,0:04:35.13,Subtitle,,0,0,0,,أنا جبانة\N{\rSubtitle-3}!لوفليا{\r} Dialogue: 0,0:04:35.13,0:04:35.96,Subtitle,,0,0,0,,أنا جبانة Dialogue: 0,0:04:35.96,0:04:37.04,Subtitle-2,,0,0,0,,!لوفليا Dialogue: 0,0:04:37.04,0:04:37.88,Subtitle,,0,0,0,,دعوتَني إلى منتجع حمّام معدنيّ\N{\rSubtitle-3}!لوفليا{\r} Dialogue: 0,0:04:37.88,0:04:38.96,Subtitle,,0,0,0,,دعوتَني إلى منتجع حمّام معدنيّ Dialogue: 0,0:04:38.96,0:04:39.83,Subtitle-3,,0,0,0,,!لوفليا Dialogue: 0,0:04:39.83,0:04:40.92,Subtitle,,0,0,0,,كذبتُ وقلتُ إنّني لا أستطيع الذّهاب لأنّني مريضة\N{\rSubtitle-3}!لوفليا{\r} Dialogue: 0,0:04:40.92,0:04:42.46,Subtitle,,0,0,0,,كذبتُ وقلتُ إنّني لا أستطيع الذّهاب لأنّني مريضة Dialogue: 0,0:04:43.04,0:04:46.46,Subtitle,,0,0,0,,لكنّ الحقيقة أنّني لم أستطع الوقوف في وجه أبي Dialogue: 0,0:04:46.79,0:04:48.50,Subtitle,,0,0,0,,!حمّام ساخن؟ Dialogue: 0,0:04:48.50,0:04:52.17,Subtitle,,0,0,0,,!دعاكِ ذلك النّذل إلى حمّام ساخن؟ Dialogue: 0,0:04:52.42,0:04:55.13,Subtitle,,0,0,0,,لا يتسنّى لنا أنا وبيتر-كن قضاء الكثير من الوقت معًا Dialogue: 0,0:04:55.13,0:04:57.71,Subtitle,,0,0,0,,ثمّ إنّنا مخطوبان فعلًا لنتزوّج Dialogue: 0,0:04:57.71,0:05:01.42,Subtitle,,0,0,0,,!لا يوجد شيء غير ملائم حيال الخروج في موعد غراميّ Dialogue: 0,0:05:02.13,0:05:06.50,Subtitle,,0,0,0,,!لا! محال! لن أسمح به يا لوفليا Dialogue: 0,0:05:06.50,0:05:12.04,Subtitle,,0,0,0,,!لا تتركيني، أترجّاكِ، لا تذهبي أرجوك يا لوفليا Dialogue: 0,0:05:13.00,0:05:15.50,Subtitle,,0,0,0,,لمَ لا أستطيع أن أكون أكثر شبهًا ببيتر-كن؟ Dialogue: 0,0:05:16.04,0:05:19.00,Subtitle,,0,0,0,,كيف أُظهر إرادة حديديّة مثل إرادتكَ؟ Dialogue: 0,0:05:26.92,0:05:31.46,Subtitle,,0,0,0,,،كلّما أفكّر فيكَ يسخن جسدي Dialogue: 0,0:05:31.96,0:05:37.04,Subtitle,,0,0,0,,وأحسّ بهذا الإحساس الغريب المؤلم في فم معدتي Dialogue: 0,0:05:39.46,0:05:43.33,Subtitle,,0,0,0,,عجبًا! لديهم مرافق أكثر بكثير هنا ممّا توقّعتُ Dialogue: 0,0:05:44.75,0:05:48.54,Subtitle,,0,0,0,,لا بدّ أن يكون هذا تدليك أسلوب ميشتل Dialogue: 0,0:05:48.54,0:05:49.88,Subtitle,,0,0,0,,سأجرّبه Dialogue: 0,0:05:50.42,0:05:51.58,Subtitle,,0,0,0,,مرحبًا Dialogue: 0,0:05:51.58,0:05:53.79,Subtitle,,0,0,0,,!اُدخل يا سيّدي Dialogue: 0,0:05:54.08,0:05:56.21,Subtitle,,0,0,0,,!ما الّذي تفعلانه هنا؟ Dialogue: 0,0:05:56.21,0:05:58.29,Subtitle,,0,0,0,,!لا بأس، لا تغضب Dialogue: 0,0:05:58.29,0:05:59.88,Subtitle,,0,0,0,,تعال يا بيتر غريل Dialogue: 0,0:05:59.88,0:06:02.00,Subtitle,,0,0,0,,رجاءً استلقِ على الطّاولة ووجهكَ للأعلى Dialogue: 0,0:06:04.29,0:06:08.46,Subtitle,,0,0,0,,لأكون صادقة أنا وميمي نشعر بندمٍ صغيرٍ جدًّا Dialogue: 0,0:06:08.46,0:06:11.04,Subtitle,,0,0,0,,بطلبنا الوصول إلى منيكَ وملئه يومًا بعد يوم Dialogue: 0,0:06:11.04,0:06:13.71,Subtitle,,0,0,0,,خطر ببالي أنّنا قد كنّا نطلب كثيرًا Dialogue: 0,0:06:13.71,0:06:14.88,Subtitle,,0,0,0,,حقًّا؟ Dialogue: 0,0:06:15.21,0:06:16.58,Subtitle,,0,0,0,,لذا فكّرنا Dialogue: 0,0:06:16.58,0:06:19.79,Subtitle,,0,0,0,,"لنمنح سنباي تدليك الزّيت المميّز للغاية خاصّتنا" Dialogue: 0,0:06:19.79,0:06:20.96,Subtitle,,0,0,0,,"!لا بدّ أن يشعره بتحسّن” Dialogue: 0,0:06:20.96,0:06:22.08,Subtitle,,0,0,0,,!مهلًا لحظة Dialogue: 0,0:06:22.08,0:06:24.92,Subtitle,,0,0,0,,!سيكون تدليكًا شرعيًّا تمامًا، جيّدًا، ونظيفًا، صحيح؟ Dialogue: 0,0:06:39.29,0:06:41.38,Subtitle,,0,0,0,,هذا شهوانيّ للغاية Dialogue: 0,0:06:41.46,0:06:42.92,Subtitle,,0,0,0,,ما رأيك؟ Dialogue: 0,0:06:42.92,0:06:45.33,Subtitle,,0,0,0,,!أيجعل قضيبكَ ينتصب؟ Dialogue: 0,0:06:45.33,0:06:46.42,Subtitle,,0,0,0,,...حسنًا Dialogue: 0,0:06:46.42,0:06:50.46,Subtitle,,0,0,0,,،في العادة كان ليكون صلبًا كالصّخرة الآن Dialogue: 0,0:06:50.88,0:06:53.71,Subtitle,,0,0,0,,!لكن كان هذا مجرّد عرض تجريبيّ Dialogue: 0,0:06:54.50,0:06:56.17,Subtitle,,0,0,0,,يا سينسي والمساعدة-سان Dialogue: 0,0:06:56.17,0:06:58.63,Subtitle,,0,0,0,,!سندع الباقي لكما Dialogue: 0,0:06:58.63,0:06:59.79,Subtitle,,0,0,0,,آسفتان على التّأخّر Dialogue: 0,0:06:59.79,0:07:01.17,Subtitle,,0,0,0,,!غـ-غوبوكو؟ Dialogue: 0,0:07:01.17,0:07:03.42,Subtitle,,0,0,0,,!حسبتُ أنّكِ بقيتِ في المنزل مع لوسي Dialogue: 0,0:07:03.42,0:07:05.38,Subtitle,,0,0,0,,تعيّن على لوسي مساعدة الرّابطة Dialogue: 0,0:07:05.38,0:07:09.25,Subtitle,,0,0,0,,!كما عليّ أن أهتمّ بقضيبكَ وأعيده إليه صحّته يا بيتر Dialogue: 0,0:07:09.25,0:07:11.29,Subtitle,,0,0,0,,!و-وأنا هنا للمساعدة Dialogue: 0,0:07:11.58,0:07:14.46,Subtitle,,0,0,0,,سنبدأ أوّلًا بتقنية تدليك لمفاويّة Dialogue: 0,0:07:14.46,0:07:16.54,Subtitle,,0,0,0,,تعلّمتها من ملكة العفريتات عينها Dialogue: 0,0:07:16.54,0:07:18.00,Subtitle,,0,0,0,,لمفاويّة؟ Dialogue: 0,0:07:18.00,0:07:20.63,Subtitle,,0,0,0,,،لستُ متأكّدة تمامًا من كيفيّة عملها Dialogue: 0,0:07:21.08,0:07:22.96,Subtitle,,0,0,0,,لكن ممّا فهمته Dialogue: 0,0:07:22.96,0:07:25.88,Subtitle,,0,0,0,,أنّ تحرير السّائل اللّمفاويّ يعزّز مستويات هرمونات الذّكر Dialogue: 0,0:07:25.88,0:07:27.33,Subtitle,,0,0,0,,فـ-فهمت Dialogue: 0,0:07:28.88,0:07:31.04,Subtitle,,0,0,0,,!غوبوكو! تلك المنطقة محظورة Dialogue: 0,0:07:31.04,0:07:32.58,Subtitle,,0,0,0,,اهدأ يا بيتر Dialogue: 0,0:07:32.58,0:07:35.29,Subtitle,,0,0,0,,هذه المنطقة حيث يتّجه أغلب السّائل اللّمفاويّ ليزيد من حجمه Dialogue: 0,0:07:35.29,0:07:37.13,Subtitle,,0,0,0,,!أهذا " اللّمفاويّ" رمز لشيء ما؟ Dialogue: 0,0:07:37.13,0:07:39.42,Subtitle,,0,0,0,,كلّ هذا جزء من العمليّة Dialogue: 0,0:07:39.42,0:07:41.63,Subtitle,,0,0,0,,!ليس هناك شيء فاسق أو فاحش حيالها Dialogue: 0,0:07:42.08,0:07:43.79,Subtitle,,0,0,0,,بالطّبع لا Dialogue: 0,0:07:43.88,0:07:47.96,Subtitle,,0,0,0,,والآن لنعمل على تحرير تلك السّوائل من الدّاخل Dialogue: 0,0:07:49.08,0:07:51.00,Subtitle,,0,0,0,,!لا، لا أريد، أشكرك Dialogue: 0,0:07:51.08,0:07:53.71,Subtitle,,0,0,0,,!لا تقلق، سيساعدكَ هذا الجهاز على إزالة السّموم Dialogue: 0,0:07:53.71,0:07:54.71,Subtitle,,0,0,0,,!اُتركنني Dialogue: 0,0:07:54.71,0:07:56.63,Subtitle,,0,0,0,,!إدخال شيء داخل مؤخّرتك للمتعة مرفوض تمامًا Dialogue: 0,0:07:56.63,0:07:58.88,Subtitle,,0,0,0,,أسبق وعلّمك شخص ما ذلك؟ Dialogue: 0,0:07:58.96,0:08:02.67,Subtitle,,0,0,0,,!لا، انتظري Dialogue: 0,0:08:08.67,0:08:11.67,Subtitle,,0,0,0,,جرّبتُ كلّ ما في وسعي لكن لم ينفع شيء Dialogue: 0,0:08:11.67,0:08:14.46,Subtitle,,0,0,0,,تحطّم فخر العفريتة خاصّتي المسكين Dialogue: 0,0:08:14.58,0:08:19.46,Subtitle,,0,0,0,,!حسنًا، فخري في فوضى الآن Dialogue: 0,0:08:23.13,0:08:26.08,Subtitle,,0,0,0,,إلى أين أنتَ ذاهب يا بيتر غريل؟ Dialogue: 0,0:08:26.46,0:08:27.67,Subtitle,,0,0,0,,!عد Dialogue: 0,0:08:27.67,0:08:29.50,Subtitle,,0,0,0,,!لم نجرّب بعد أكلة الحمية حتّى Dialogue: 0,0:08:29.50,0:08:31.46,Subtitle,,0,0,0,,دعنني وشأني، اتّفقنا؟ Dialogue: 0,0:08:34.33,0:08:35.71,Subtitle,,0,0,0,,...حسنًا Dialogue: 0,0:08:35.71,0:08:37.88,Subtitle,,0,0,0,,ربّما تدلّي القضيب ليس سيّئًا جدًّا في النّهاية Dialogue: 0,0:08:40.00,0:08:42.21,Subtitle,,0,0,0,,...إلّم يستطع بيتر الصّغير القيام بعمله Dialogue: 0,0:08:43.08,0:08:46.63,Subtitle,,0,0,0,,،فسيتحتّم على خمستهنّ فقدان الاهتمام والرّحيل في النّهاية Dialogue: 0,0:08:50.08,0:08:52.67,Subtitle,,0,0,0,,...ثمّ أنا ولوفليا-سنباي Dialogue: 0,0:08:53.25,0:08:56.50,Subtitle,,0,0,0,,يمكننا العيش بسعادة بعدها في علاقة عذريّة Dialogue: 0,0:08:56.92,0:08:59.29,Subtitle,,0,0,0,,لمَ أنتَ قلق؟ Dialogue: 0,0:08:59.29,0:09:00.58,Subtitle,,0,0,0,,منذ متى وأنتِ هنا؟ Dialogue: 0,0:09:00.58,0:09:02.88,Subtitle,,0,0,0,,منذ البداية أيّها الأبله Dialogue: 0,0:09:04.00,0:09:07.46,Subtitle,,0,0,0,,وفقًا للمعاهدة فمنيكَ يخصّ الجنيّات اليوم Dialogue: 0,0:09:07.46,0:09:09.21,Subtitle,,0,0,0,,وكذلك فكّرتُ أنّه من الأفضل لي أن آخذ حمّامًا Dialogue: 0,0:09:09.21,0:09:11.67,Subtitle,,0,0,0,,دافئًا ومطهّرًا قبل أن أنتزعه منكَ Dialogue: 0,0:09:12.38,0:09:16.25,Subtitle,,0,0,0,,ومجدّدًا يبدو أنّ قضيبكَ القبيح خارج الخدمة Dialogue: 0,0:09:16.25,0:09:17.25,Subtitle,,0,0,0,,نكز، نكز Dialogue: 0,0:09:17.25,0:09:19.58,Subtitle,,0,0,0,,!كنتُ لأقدّر ذلك لو لم تنكزيه بهذا الشّكل Dialogue: 0,0:09:22.13,0:09:23.71,Subtitle,,0,0,0,,اسمع يا بيتر Dialogue: 0,0:09:23.71,0:09:27.00,Subtitle,,0,0,0,,أخشى أنّني لم أكن صادقة تمامًا معكَ Dialogue: 0,0:09:27.75,0:09:30.75,Subtitle,,0,0,0,,يبدو أنّه كان هناك تطوّر في الأنواع في موطني Dialogue: 0,0:09:30.75,0:09:31.92,Subtitle,,0,0,0,,–الحقيقة هي Dialogue: 0,0:09:36.04,0:09:37.04,Subtitle,,0,0,0,,!ما هذا الضّباب؟ Dialogue: 0,0:09:37.04,0:09:38.71,Subtitle,,0,0,0,,!أهو تعويذة أخرى من تعويذاتكِ؟ Dialogue: 0,0:09:38.71,0:09:40.42,Subtitle,,0,0,0,,!لا-لا تنظر إليّ Dialogue: 0,0:09:41.08,0:09:45.75,Subtitle,,0,0,0,,...هذه الرّائحة... أراهن أنّها واحدة... من جرعات سحرها Dialogue: 0,0:09:47.58,0:09:49.46,Subtitle,,0,0,0,,!تمالكي نفسكِ Dialogue: 0,0:09:51.04,0:09:52.33,Subtitle,,0,0,0,,تبًّا Dialogue: 0,0:09:53.75,0:09:55.25,Subtitle,,0,0,0,,...سأفقد وعيي Dialogue: 0,0:10:03.63,0:10:05.13,Subtitle,,0,0,0,,!أ-أين أنا؟ Dialogue: 0,0:10:10.38,0:10:12.96,Subtitle,,0,0,0,,ما الّذي أفعله في وسط غابة؟ Dialogue: 0,0:10:14.21,0:10:16.50,Subtitle,,0,0,0,,استيقظتَ أخيرًا Dialogue: 0,0:10:16.83,0:10:20.13,Subtitle,,0,0,0,,مرحبًا بكَ في قرية الجنّيات: مينستروني Dialogue: 0,0:10:20.58,0:10:22.17,Subtitle,,0,0,0,,من أنتِ؟ Dialogue: 0,0:10:22.67,0:10:23.38,Subtitle,,0,0,0,,!صمتًا Dialogue: 0,0:10:23.38,0:10:26.17,Subtitle,,0,0,0,,!على أحدهم تعليم الرّجال بعض الآداب Dialogue: 0,0:10:26.17,0:10:28.46,Subtitle,,0,0,0,,!أتعلم إلى من تتحدّث؟ Dialogue: 0,0:10:28.46,0:10:31.54,Subtitle,,0,0,0,,...السّفيرة المعيّنة بنيّة حسنة لدولة الجنّيات Dialogue: 0,0:10:32.04,0:10:35.50,Subtitle,,0,0,0,,!أنتَ تقف في حضرة السّيّدة فولتاليا إلدوريل Dialogue: 0,0:10:37.29,0:10:39.67,Subtitle,,0,0,0,,!سفيرة بنيّة حسنة"؟" Dialogue: 0,0:10:40.08,0:10:42.29,Subtitle,,0,0,0,,“إلدوريل؟” Dialogue: 0,0:01:31.00,0:01:35.96,Caption,,0,0,0,,{\pos(68.32,412.8)}{\an7}الحلقة 6: بيتر غريل ومتعة منتجع الحمّام المعدنيّ Dialogue: 0,0:12:13.00,0:12:15.71,Caption,,0,0,0,,{\pos(640.5,38.4)}{\an7}ميمي ألباكاس Dialogue: 0,0:12:13.00,0:12:15.71,Caption,,0,0,0,,{\pos(640.5,91.2)}{\an7}مومو تايغا Dialogue: 0,0:12:13.00,0:12:15.71,Caption,,0,0,0,,{\pos(418.46,292.8)}{\an7}!سنحظى بوقت ممتع الأسبوع القادم أيضًا