﻿1
00:00:07,641 --> 00:00:11,011
جسم الإنسان مليئ بالطاقة

2
00:00:11,011 --> 00:00:13,034
تدور بأقصى سرعة


3
00:00:13,034 --> 00:00:14,548
ينتج قوة كهربائية كافية

4
00:00:14,548 --> 00:00:15,878
لتشغيل أي شيء
في منزلك

5
00:00:17,413 --> 00:00:18,956
"إلى الأصدقاء والزملاء, أكتب لكم اليوم
بمشاعر مختلطة..."

6
00:00:18,956 --> 00:00:19,749
"أني تلقيتُ وقبِلتُ عرضاً مشوّقاً
يضّطرني للانتقال إلى "بوستن"

7
00:00:21,167 --> 00:00:22,752
"وأن منصب مدير الجراحة 
ستتغير إداراته"

8
00:00:25,004 --> 00:00:27,006
الطبيبة (ميريديث غراي), 
مديرة قسم الجاحة, مستشفى "غراي سلون"

9
00:00:29,925 --> 00:00:32,803
"إرسال"

10
00:00:33,534 --> 00:00:36,574
خلاياك مصممة لتنقل
الأيونات المشحونة

11
00:00:36,570 --> 00:00:38,740
عبر الغشاء الخلوي

12
00:00:49,650 --> 00:00:51,585
والجهاز العصبي هو خط أساسي

13
00:00:51,585 --> 00:00:51,590
- للإشارات الكهربائية
- يجب أن تتفقدي بريدكِ الإلكتروني
والجهاز العصبي هو خط أساسي

14
00:00:51,590 --> 00:00:53,945
- للإشارات الكهربائية
- يجب أن تتفقدي بريدكِ الإلكتروني

15
00:00:53,954 --> 00:00:56,224
تشق طريقها عبر عضلاتك
ودماغك

16
00:00:56,224 --> 00:00:58,734
حسناً جميعاً,
لنحاول البقاء في الداخل

17
00:00:58,734 --> 00:01:00,186
خلال الصواعق الرعدية

18
00:01:00,194 --> 00:01:01,464
لاحظت الكثير من الأشخاص
يتمشون

19
00:01:01,462 --> 00:01:03,132
خلال العاصفة الأخيرة

20
00:01:03,131 --> 00:01:04,831
نحن هنا لعلاج المرضى
ليس لنصبح المرضى

21
00:01:04,832 --> 00:01:06,502
إليك شيء آخر

22
00:01:06,500 --> 00:01:08,000
أهلاً!

23
00:01:08,001 --> 00:01:10,001
كيف حالكَ هذا الصباح؟

24
00:01:10,003 --> 00:01:11,243
بخير

25
00:01:11,243 --> 00:01:13,869
لم أكن أسألك

26
00:01:13,874 --> 00:01:15,676
هل قرأتِ هذا؟

27
00:01:15,676 --> 00:01:15,684
جسمكَ يعمل على الشحنات
الإيجابية والسلبية
هل قرأتِ هذا؟

28
00:01:15,684 --> 00:01:19,906
جسمكَ يعمل على الشحنات
الإيجابية والسلبية

29
00:01:19,913 --> 00:01:22,653
جميعها تتبع قانون
فيزيائي بسيط...

30
00:01:24,918 --> 00:01:26,548
وهو الأصداد تتجاذب

31
00:01:28,922 --> 00:01:30,822
سترتدين ملابس مريحة
في العيادة؟

32
00:01:30,824 --> 00:01:32,464
ما المغزى من الذهاب؟

33
00:01:32,460 --> 00:01:35,496
هناك عاصفة مهولة
يوم افتتاح العيادة

34
00:01:35,496 --> 00:01:35,500
ووصلني للتو بريد (ميريديث)
بأنها سترحل
هناك عاصفة مهولة
يوم افتتاح العيادة

35
00:01:35,500 --> 00:01:38,226
ووصلني للتو بريد (ميريديث)
بأنها سترحل

36
00:01:38,232 --> 00:01:39,702
وصحيح, لا شيء 
من ملابس (لونا)

37
00:01:39,700 --> 00:01:41,635
على مقاسها بعد الآن

38
00:01:41,635 --> 00:01:41,640
لذا هذهِ ثلاث نُذُرٍ شؤم
تخبرني ألّا أذهب
على مقاسها بعد الآن

39
00:01:41,640 --> 00:01:45,335
لذا هذهِ ثلاث نُذُرٍ شؤم
تخبرني ألّا أذهب

40
00:01:45,339 --> 00:01:48,079
لحسن الحظ, النساء يحتجن
الإجهاض في الجو الجيد فقط

41
00:01:48,075 --> 00:01:51,075
يمكنني وضع لافتة...

42
00:01:51,078 --> 00:01:53,678
"تعالين عندما تشرق الشمس"

43
00:01:53,681 --> 00:01:56,351
حسناً, تناولي أنتِ الطعام

44
00:01:56,350 --> 00:01:58,720
سأذهب لأجد بعض ملابس
الكشافة لـ(لونا)

45
00:02:00,221 --> 00:02:03,121
كُلي بصحن

46
00:02:05,626 --> 00:02:07,126
ماذا تفعلين هنا؟

47
00:02:07,127 --> 00:02:08,357
لقد أخذتُ إجازة 
لأساعدكِ على التوضيب

48
00:02:08,362 --> 00:02:10,162
أين واقيات الصحون؟

49
00:02:10,164 --> 00:02:11,565
لا أعلم ما هذه

50
00:02:11,565 --> 00:02:11,574
لكن سيأتي عُمّال نقلٍ
 وتوضيب عطلة نهاية الإسبوع
لا أعلم ما هذه

51
00:02:11,574 --> 00:02:13,625
لكن سيأتي عُمّال نقلٍ
 وتوضيب عطلة نهاية الإسبوع

52
00:02:13,634 --> 00:02:14,974
لقد قلتُ هذا

53
00:02:14,974 --> 00:02:16,368
أجل, لكن هل سيعاملون
أغراضكِ

54
00:02:16,370 --> 00:02:19,006
بقدر الحب والاحترام
كما سأفعل؟

55
00:02:19,006 --> 00:02:19,010
فقط.. دعيني أفعل هذا 
أرجوكِ
بقدر الحب والاحترام
كما سأفعل؟

56
00:02:19,010 --> 00:02:21,376
فقط.. دعيني أفعل هذا 
أرجوكِ

57
00:02:21,375 --> 00:02:22,905
حسناً

58
00:02:22,910 --> 00:02:25,910
كانت رسالتكِ جيدة
قصيرة ولطيفة

59
00:02:25,913 --> 00:02:26,913
كافية

60
00:02:26,914 --> 00:02:28,516
يجب أن تكون كذلك

61
00:02:28,516 --> 00:02:28,524
لا أملك الكثير من الوقت
هذا الصباح
يجب أن تكون كذلك

62
00:02:28,524 --> 00:02:30,346
لا أملك الكثير من الوقت
هذا الصباح

63
00:02:30,351 --> 00:02:31,547
لذا إن أردتما المجيئ


64
00:02:31,547 --> 00:02:33,354
لدي عملية "ويبل" مع (نيك)
*استئصال البنكرياس والإثناعشري

65
00:02:33,354 --> 00:02:34,724
كيف كانت ردة فعله؟

66
00:02:34,722 --> 00:02:36,557
نحن لا نناقش الأمر

67
00:02:36,557 --> 00:02:36,562
أنا أتفادى (وينستون)
حتى لا نتكلم
نحن لا نناقش الأمر

68
00:02:36,562 --> 00:02:38,187
أنا أتفادى (وينستون)
حتى لا نتكلم

69
00:02:38,192 --> 00:02:39,627
بخصوص تبديله اختصاصه

70
00:02:39,627 --> 00:02:39,632
ربما يمكنكِ البقاء 
في المنزل ونستمر بالتفادي
بخصوص تبديله اختصاصه

71
00:02:39,632 --> 00:02:41,157
ربما يمكنكِ البقاء 
في المنزل ونستمر بالتفادي

72
00:02:41,161 --> 00:02:42,501
ونوضب الأغراض معاً؟

73
00:02:42,501 --> 00:02:45,496
هذا يبدو رائعاً في الحقيقة
لكن كلا

74
00:02:45,499 --> 00:02:47,339
وداعاً

75
00:02:51,505 --> 00:02:52,965
لا بأس

76
00:02:52,973 --> 00:02:54,983
كل شيء بخير

77
00:02:57,378 --> 00:02:59,116
أهلاً, آسفة على التأخير


78
00:02:59,116 --> 00:03:01,110
أحضرتُ عصيراً غازياً

79
00:03:01,382 --> 00:03:03,417
فكرّت أنه للاحتفال

80
00:03:03,417 --> 00:03:03,422
أو كلا, هذا عمل جاد
فكرّت أنه للاحتفال

81
00:03:03,422 --> 00:03:06,017
أو كلا, هذا عمل جاد

82
00:03:06,019 --> 00:03:06,916
انسوا أمر العصير

83
00:03:06,916 --> 00:03:09,221
- كان يجب أن تحضري مشروباً أقوى
- صحيح

84
00:03:09,223 --> 00:03:10,658
(ويلسون), لم نفتتح بعد

85
00:03:10,658 --> 00:03:10,663
لم يأتِ التفويض بعد
(ويلسون), لم نفتتح بعد

86
00:03:10,663 --> 00:03:12,728
لم يأتِ التفويض بعد

87
00:03:12,726 --> 00:03:14,456
الإجراءات الروتينية

88
00:03:14,462 --> 00:03:16,632
قد يتحول الشريط الأحمر
إلى لاصق

89
00:03:16,630 --> 00:03:18,566
ولا أحد منهم سيتم
قصّه اليوم

90
00:03:18,566 --> 00:03:18,570
إنها أزمة قومية
لقد حجزنا مواعيد للمرضى
ولا أحد منهم سيتم
قصّه اليوم

91
00:03:18,570 --> 00:03:21,296
إنها أزمة قومية
لقد حجزنا مواعيد للمرضى

92
00:03:21,302 --> 00:03:23,472
يمكنني أن أحاول 
أخذهم في الأعلى, مجاناً

93
00:03:23,471 --> 00:03:24,671
ليبارككِ الرب

94
00:03:24,672 --> 00:03:26,472
يوم افتتحاح سعيد جميعاً!

95
00:03:26,474 --> 00:03:29,044
أحضرت بعض كرواسون اللوز
للاحتفال

96
00:03:29,042 --> 00:03:30,712
تأجل الافتتاح

97
00:03:30,711 --> 00:03:31,523
الإجراءات الروتينية؟

98
00:03:31,523 --> 00:03:34,079
- كيف تعرف هذا؟
- إنها كذلك دائماً

99
00:03:34,081 --> 00:03:35,881
قد يكون هناك جانب إيجابي

100
00:03:35,883 --> 00:03:38,319
(بايلي) يمكنني الاستعانة بكِ
بعملية استئصال قولون

101
00:03:38,319 --> 00:03:38,323
ومع عاصفة كهذه
ستكون الطوارئ ممتلئة
(بايلي) يمكنني الاستعانة بكِ
بعملية استئصال قولون

102
00:03:38,323 --> 00:03:40,619
ومع عاصفة كهذه
ستكون الطوارئ ممتلئة

103
00:03:41,825 --> 00:03:43,391
اصمتي!

104
00:03:46,760 --> 00:03:50,060
صباح الخير (لوكاس)

105
00:03:50,063 --> 00:03:51,633
يمكنني أن أعرف
من نظرة وجهك

106
00:03:51,632 --> 00:03:53,867
أنكَ لم تخبر أحداً
بالحقيقة

107
00:03:53,867 --> 00:03:53,872
في الحقيقة بلة, فعلت
أنكَ لم تخبر أحداً
بالحقيقة

108
00:03:53,872 --> 00:03:55,497
في الحقيقة بلة, فعلت

109
00:03:55,503 --> 00:03:56,837
(غريفيث) تعرفح

110
00:03:56,837 --> 00:03:56,843
ماذا عن (كوان) والبقية؟
(غريفيث) تعرفح

111
00:03:56,843 --> 00:03:58,867
ماذا عن (كوان) والبقية؟

112
00:03:58,872 --> 00:04:02,212
كنتُ مشغولاً..
أدرس عن عملية "ويبل"

113
00:04:02,212 --> 00:04:05,009
لذا كنتُ طوال...

114
00:04:05,012 --> 00:04:07,315
وعلى أي حال 
أيتها الطبيبة (شيبيرد)

115
00:04:07,315 --> 00:04:07,322
وسف.. سوف أفعل هذا 
الشيء لأجلكِ
وعلى أي حال 
أيتها الطبيبة (شيبيرد)

116
00:04:07,322 --> 00:04:11,585
وسف.. سوف أفعل هذا 
الشيء لأجلكِ

117
00:04:11,585 --> 00:04:13,945
سأخبر الطبيب (مارش)
بتعيين أحد آخر للعملية

118
00:04:13,954 --> 00:04:16,724
لأن لديكَ.. ذلك الشيء

119
00:04:23,931 --> 00:04:25,566
توقف

120
00:04:25,566 --> 00:04:25,571
انتهى هذا
توقف

121
00:04:25,571 --> 00:04:27,126
انتهى هذا

122
00:04:27,134 --> 00:04:28,736
اتبعني

123
00:04:28,736 --> 00:04:28,744
حالاً!
اتبعني

124
00:04:28,744 --> 00:04:30,596
حالاً!

125
00:04:31,905 --> 00:04:34,675
ربّاه, بحقكم

126
00:04:40,848 --> 00:04:42,918
لستُ شخصاً يدقق بالوقت

127
00:04:42,916 --> 00:04:44,221
لكن هناك أمرٌ اسمه
بالوقت المحدد 

128
00:04:44,221 --> 00:04:46,718
آسفة, لقد عطّلت العاصفة
حركة السير من "كولومبيا"

129
00:04:46,720 --> 00:04:47,850
أعرف أعرف, لكن الجميع
وصل هنا

130
00:04:47,850 --> 00:04:50,319
عدا (آدمز), أين هو؟

131
00:04:50,324 --> 00:04:51,659
إنه خطأي, دكتور (مارش)

132
00:04:51,659 --> 00:04:51,664
متأكدة أنكَ مشغول تماماً
إنه خطأي, دكتور (مارش)

133
00:04:51,664 --> 00:04:53,189
متأكدة أنكَ مشغول تماماً

134
00:04:53,193 --> 00:04:57,197
لكن لدى الطبيب (آدمز)
تصريحاً ليقوله

135
00:04:57,197 --> 00:04:57,203
حسناً, أسرِع
لكن لدى الطبيب (آدمز)
تصريحاً ليقوله

136
00:04:57,203 --> 00:04:58,667
حسناً, أسرِع

137
00:05:05,473 --> 00:05:08,143
بعضكم فهِم الفكرة الخطأ

138
00:05:08,141 --> 00:05:10,581
لذا يجب أن أوضّح الأمر

139
00:05:13,213 --> 00:05:18,053
الحقيقة هي أن الطبيبة (شيبيرد)

140
00:05:18,051 --> 00:05:21,355
اختها هي أمي لذا هي خالتي

141
00:05:21,355 --> 00:05:21,361
أنا من عائلة (شيبيرد)
اختها هي أمي لذا هي خالتي

142
00:05:21,361 --> 00:05:23,255
أنا من عائلة (شيبيرد)

143
00:05:25,859 --> 00:05:29,159
أجل, هذا كل شيء

144
00:05:29,162 --> 00:05:31,465
هذا مربك... 
من نواحي عديدة

145
00:05:31,465 --> 00:05:31,472
فقط للتوضيح نحن لا..
هذا مربك... 
من نواحي عديدة

146
00:05:31,472 --> 00:05:33,725
فقط للتوضيح نحن لا..

147
00:05:33,734 --> 00:05:37,004
ولم نقم أبداً 
بممارسة الجنس مع يعضنا

148
00:05:38,872 --> 00:05:41,042
اجل, سيكون هذا غريباً جداً
إن كان ابن أختكِ

149
00:05:42,242 --> 00:05:44,042
شكراً لك دكتور (آدمز)

150
00:05:45,879 --> 00:05:48,049
إن كنتَ من أقارب
نصف المستشفى إذاً

151
00:05:48,048 --> 00:05:49,978
أتعلم لمَ (غراي) تهجرنا؟

152
00:05:49,983 --> 00:05:51,693
إنها سبب استمرار هذا البرنامج

153
00:05:51,693 --> 00:05:53,215
أيجب ان نبحث عن
خيارات أخرى؟

154
00:05:53,220 --> 00:05:54,860
مهلاً مهلاً, اجلس

155
00:05:56,001 --> 00:05:57,419
حسناً,

156
00:05:58,629 --> 00:05:59,827
بخصوص خبر الطبيبة (غراي)

157
00:05:59,827 --> 00:06:01,627
أنتم خائفين, هذا مفهوم

158
00:06:01,629 --> 00:06:03,659
وأود إجابة كل سؤالٍ
قد يروادكم

159
00:06:03,664 --> 00:06:06,166
لكن الآن هناك مرضى
يوشكون دخول غرفة العمليات

160
00:06:06,166 --> 00:06:06,174
وهم قلقون أكثر
لكن الآن هناك مرضى
يوشكون دخول غرفة العمليات

161
00:06:06,174 --> 00:06:07,836
وهم قلقون أكثر

162
00:06:07,835 --> 00:06:09,795
حيال ما إن كانوا
سيعيشون أو يموتون

163
00:06:09,803 --> 00:06:12,343
لا يهتمون بمسيرة الجراحين
المهنية, لا يهتمون

164
00:06:12,343 --> 00:06:15,339
لذا سننقذ اليوم الأرواح
حسناً؟

165
00:06:15,342 --> 00:06:17,142
(غريفيث) و(آدمز)
انتم ستدخلون

166
00:06:17,144 --> 00:06:18,714
مع ومع (غراي)
في عملية "ويبل"

167
00:06:18,712 --> 00:06:20,212
(ياسودا),(كوان) و(ميلين)
في الطوارئ

168
00:06:20,213 --> 00:06:21,515
مع (أولتمين) و(شميت)

169
00:06:21,515 --> 00:06:21,523
لنذهب
مع (أولتمين) و(شميت)

170
00:06:21,523 --> 00:06:22,875
لنذهب

171
00:06:22,883 --> 00:06:24,353
حسناً

172
00:06:26,854 --> 00:06:28,656
حسناً, تمهلوا تمهلوا

173
00:06:28,656 --> 00:06:28,664
تفضلوا بالجلوس
من فضلكم
حسناً, تمهلوا تمهلوا

174
00:06:28,664 --> 00:06:31,486
تفضلوا بالجلوس
من فضلكم

175
00:06:31,492 --> 00:06:34,528
التفوق الجراحيّ يحتاج 
أكثر من شخصٍ واحد

176
00:06:34,528 --> 00:06:34,532
هذا البرنامج أكثر من 
شخصٍ واحد
التفوق الجراحيّ يحتاج 
أكثر من شخصٍ واحد

177
00:06:34,532 --> 00:06:38,028
هذا البرنامج أكثر من 
شخصٍ واحد

178
00:06:38,031 --> 00:06:40,071
أنتم البرنامج

179
00:06:40,071 --> 00:06:42,397
ولن يذهب لأي مكان

180
00:06:42,402 --> 00:06:43,902
مفهوم؟

181
00:06:43,904 --> 00:06:45,314
لنذهب

182
00:06:49,977 --> 00:06:51,377
ليساعدنا الرب

183
00:06:54,915 --> 00:06:56,545
لقد أتيت!
آسفة, كان اجتماعاً غريباً

184
00:06:56,550 --> 00:06:58,564
غالباً هناك أقاربٌ
في هذا المكان

185
00:06:58,564 --> 00:06:59,345
أكثر مما ظننت

186
00:06:59,352 --> 00:07:00,952
لنركز يا (ياسودا)

187
00:07:00,954 --> 00:07:02,824
حسناً, اتصل (بين وارن)
مسبقاً

188
00:07:02,823 --> 00:07:04,793
قال بأننا سنحتاج الكثير
من المساعدة على هذهِ الحالة

189
00:07:04,792 --> 00:07:06,562
هذا غامِض, هل قال السبب؟

190
00:07:06,560 --> 00:07:08,574
(جونثان برايت) 
ذكر بعمر الـ42

191
00:07:08,574 --> 00:07:10,330
مراسل صحفي محلي

192
00:07:10,330 --> 00:07:11,730
نجا من حادث تحطم
خلال تغطيته العاصفة

193
00:07:11,732 --> 00:07:13,370
صُعِقت الطائرة بالبرق

194
00:07:13,370 --> 00:07:15,122
حروق من الدرجة الثالثة
إصابة محتملة للعمود الفقري

195
00:07:15,122 --> 00:07:16,136
وعجز بالأعصاب

196
00:07:16,136 --> 00:07:17,396
أسفل المقعد مكسور
بسبب الاصطدام

197
00:07:17,404 --> 00:07:19,006
وانغرس في الفخذ الأيمن

198
00:07:19,006 --> 00:07:19,014
لم نتمكن من تخليصه
من الكرسي بأمان
وانغرس في الفخذ الأيمن

199
00:07:19,014 --> 00:07:20,536
لم نتمكن من تخليصه
من الكرسي بأمان

200
00:07:20,541 --> 00:07:22,075
بدون المخاطرة بإصابات إضافية

201
00:07:22,075 --> 00:07:22,081
هل زوجتي هنا؟
إن كنتُ سأموت...
بدون المخاطرة بإصابات إضافية

202
00:07:22,081 --> 00:07:24,005
هل زوجتي هنا؟
إن كنتُ سأموت...

203
00:07:24,011 --> 00:07:25,178
أريد رؤية زوجتي بشدّة

204
00:07:25,178 --> 00:07:25,181
أهلاً (جونثان)
أنا الطبيبة (أولتمان)
أريد رؤية زوجتي بشدّة

205
00:07:25,181 --> 00:07:26,341
أهلاً (جونثان)
أنا الطبيبة (أولتمان)

206
00:07:26,341 --> 00:07:28,580
سنعمل بجدّ لنحرص
على أنكَ لن تموت

207
00:07:28,582 --> 00:07:30,017
أين تريدون وضعه؟

208
00:07:30,017 --> 00:07:30,022
- (أولتمان)؟
- الغرفة ثلاثة
أين تريدون وضعه؟

209
00:07:30,022 --> 00:07:31,887
- (أولتمان)؟
- الغرفة ثلاثة

210
00:07:31,885 --> 00:07:33,085
اذهبي واحضري بعض المساعدة

211
00:07:33,086 --> 00:07:35,016
حسناً

212
00:07:35,022 --> 00:07:37,632
- حسناً, ببطئ شديد
- بهدوء ورويّة

213
00:07:52,034 --> 00:07:53,368
أهلاً

214
00:07:54,800 --> 00:07:55,900
لمَ لستَ في العمل؟

215
00:07:55,900 --> 00:07:57,400
ليس لدي عمل حتى الليلة

216
00:07:57,410 --> 00:07:58,670
فكرتُ بالانضمام إليكِ
ومساعدتكِ

217
00:07:58,670 --> 00:07:58,680
وأيضاً أظن أنكِ تتفاديني
فكرتُ بالانضمام إليكِ
ومساعدتكِ

218
00:07:58,680 --> 00:07:59,640
وأيضاً أظن أنكِ تتفاديني

219
00:07:59,640 --> 00:08:01,010
لذا فكّرتُ بأن أفسد
تلك الخطة

220
00:08:01,010 --> 00:08:03,740
أنا لا أتفاداك
انا...

221
00:08:03,750 --> 00:08:06,190
أعني قليلاً

222
00:08:07,950 --> 00:08:10,850
وأيضاً أريد إمضاء 
الوقت مع الأطفال

223
00:08:10,850 --> 00:08:12,620
الذين سينتقلون للجانب
الآخر من البلاد

224
00:08:12,620 --> 00:08:16,290
يمكنني الرحيل
لكن أفضل البقاء والتحدث

225
00:08:16,290 --> 00:08:17,720
تعرفين, لسنا مضطرين للتحدث

226
00:08:17,730 --> 00:08:20,230
يمكنني المساعدة فحسب

227
00:08:20,230 --> 00:08:21,670
أحضرت الفول السوداني

228
00:08:23,023 --> 00:08:24,525
أجل, ساعدني في الطابق العلوي

229
00:08:24,525 --> 00:08:26,540
- حسناً
- (ميريديث) تنظّف

230
00:08:26,540 --> 00:08:28,400
وليست شخصاً عاطفياً

231
00:08:28,400 --> 00:08:28,410
حسناً, إذاً احفظ ما بيدكَ الآن
وليست شخصاً عاطفياً

232
00:08:28,410 --> 00:08:29,970
حسناً, إذاً احفظ ما بيدكَ الآن

233
00:08:29,970 --> 00:08:31,370
قبل أن يذهب لمكب النفايا

234
00:08:31,370 --> 00:08:33,170
أجل, (زولا)

235
00:08:33,180 --> 00:08:34,980
نعم؟

236
00:08:34,980 --> 00:08:36,850
(زولا) سنذهب لنبدأ
بالطابق العلوي

237
00:08:36,850 --> 00:08:38,210
أيمكنكِ مراقبة هؤلاء المجانين؟

238
00:08:38,210 --> 00:08:38,220
وأيضاً ابقي في الداخل
أيمكنكِ مراقبة هؤلاء المجانين؟

239
00:08:38,220 --> 00:08:39,540
وأيضاً ابقي في الداخل

240
00:08:39,550 --> 00:08:40,690
احتمالية التعرض للضرب
بالصاعقة

241
00:08:40,690 --> 00:08:42,480
هي 1 من بين 15 ألف

242
00:08:42,490 --> 00:08:43,560
بالضبط

243
00:08:44,127 --> 00:08:45,170
لا تسمحي بالاحتمالية

244
00:08:46,390 --> 00:08:49,330
حسناً, (زولا), 
(بايلي) و(آليس)

245
00:08:49,330 --> 00:08:50,660
هؤلاء جميعهم؟

246
00:08:50,660 --> 00:08:51,960
أجل, شكراً سيدة (هوبس)

247
00:08:51,960 --> 00:08:51,970
- شكراً
- ناديني (تيسا) من فضلكِ
أجل, شكراً سيدة (هوبس)

248
00:08:51,970 --> 00:08:54,190
- شكراً
- ناديني (تيسا) من فضلكِ

249
00:08:54,200 --> 00:08:57,300
مهلاً, ألا تريدين توقيعاً؟

250
00:08:57,300 --> 00:08:57,310
لدي واحد بالفعل
في الحقيقة, لقد التقينا من قبل
مهلاً, ألا تريدين توقيعاً؟

251
00:08:57,310 --> 00:09:00,030
لدي واحد بالفعل
في الحقيقة, لقد التقينا من قبل

252
00:09:00,040 --> 00:09:01,728
اعتادت أمي اصطحابي 
لمشاهدتكِ تقرأين

253
00:09:01,728 --> 00:09:02,670
في مكتبة "سياتل"

254
00:09:02,670 --> 00:09:04,170
شخصية (تيسا) كانت السبب

255
00:09:04,170 --> 00:09:06,070
بارتدائي حذاء أحمر
طوال المرحلة الثالثة

256
00:09:07,310 --> 00:09:09,510
الطبيبة (غريفيث), 
من فضلكِ

257
00:09:09,510 --> 00:09:11,680
(تيسا هوبس), 68 عام
مشخّصة منذ 12 شهراً

258
00:09:11,680 --> 00:09:13,280
بالتهاب البنكرياس المزمن

259
00:09:13,280 --> 00:09:15,534
كل محاولات العلاج الطبية
والمناظير

260
00:09:15,534 --> 00:09:16,280
لم تظهر فعاليتها

261
00:09:16,290 --> 00:09:17,790
واليوم ستخضع لعملية "ويبل"

262
00:09:17,790 --> 00:09:19,790
لاستئصال الأجزاء التالفة من البنكرياس 

263
00:09:19,790 --> 00:09:20,860
وأنا أيضاً معجبة كبيرة بكِ

264
00:09:22,490 --> 00:09:24,490
(تيسا), أشعر أنه ضروري
أن أكرر

265
00:09:24,490 --> 00:09:25,990
هذهِ عملية خطرة جداً

266
00:09:25,990 --> 00:09:27,160
يجب أن أخوضها

267
00:09:27,160 --> 00:09:29,660
ما زلتُ أملك قصّة
لأرويها

268
00:09:29,670 --> 00:09:33,670
إنها على طارف لساني
وأصابعي

269
00:09:33,670 --> 00:09:36,263
حتى أنه لدي عنوان لها..

270
00:09:36,263 --> 00:09:39,391
"(تيسا) والشمس المشرقة"

271
00:09:39,480 --> 00:09:41,476
متأكدة أنكِ لا تريدين 
تأجيل العملية

272
00:09:41,476 --> 00:09:42,185
وتؤلفين الكتاب؟

273
00:09:42,185 --> 00:09:43,050
ربّاه, كلا

274
00:09:43,050 --> 00:09:45,310
انا مريضة جداً

275
00:09:45,310 --> 00:09:45,320
لا يمكنني الكتابة
انام طوال اليوم
انا مريضة جداً

276
00:09:45,320 --> 00:09:47,310
لا يمكنني الكتابة
انام طوال اليوم

277
00:09:47,320 --> 00:09:48,680
بالكاد يمكنني التفكير

278
00:09:48,680 --> 00:09:48,690
نريد فقط أن نتأكد
بالكاد يمكنني التفكير

279
00:09:48,690 --> 00:09:49,980
نريد فقط أن نتأكد

280
00:09:49,990 --> 00:09:52,820
أنكِ مستعدة لكل نتيجة

281
00:09:52,820 --> 00:09:52,830
أجل, انا مستعدة لكل نتيجة
أنكِ مستعدة لكل نتيجة

282
00:09:52,830 --> 00:09:56,220
أجل, انا مستعدة لكل نتيجة

283
00:09:56,230 --> 00:09:58,960
لكن قرّائي ليسوا كذلك

284
00:09:58,960 --> 00:09:58,970
كل سنة منذ أربعين عاماً
لكن قرّائي ليسوا كذلك

285
00:09:58,970 --> 00:10:00,220
كل سنة منذ أربعين عاماً

286
00:10:00,230 --> 00:10:01,830
كتبتُ كتاب (تيسا)

287
00:10:01,830 --> 00:10:01,840
قرائي يستحقون نهاية
لقصّتها
كتبتُ كتاب (تيسا)

288
00:10:01,840 --> 00:10:07,670
قرائي يستحقون نهاية
لقصّتها

289
00:10:07,670 --> 00:10:11,570
أنتِ وأطفالكِ تستحقون
نهاية لقصتها

290
00:10:11,570 --> 00:10:15,070
لذا ابذلوا ما بوسعكم
لتنقذوا حياتي, حسناً؟

291
00:10:20,620 --> 00:10:21,960
أكره تلك اللوحة الجديدة

292
00:10:21,960 --> 00:10:23,480
- (ويبر)!
- لقد سأمت منها

293
00:10:23,490 --> 00:10:27,560
سمعتُ أن المستشفى
بحاجة مدير جديد

294
00:10:27,560 --> 00:10:29,860
لماذا؟ ألديكَ احد برأيك؟

295
00:10:29,860 --> 00:10:31,130
أجل

296
00:10:31,610 --> 00:10:32,670
أنا

297
00:10:34,030 --> 00:10:35,360
أحتاج لهذا

298
00:10:35,360 --> 00:10:35,370
أحتاج أن أعود مفيداً مجدداً
أحتاج لهذا

299
00:10:35,370 --> 00:10:37,030
أحتاج أن أعود مفيداً مجدداً

300
00:10:37,030 --> 00:10:38,630
كنتُ المدير لخمس سنوات

301
00:10:38,630 --> 00:10:40,060
لدي الخبرة والمهارات

302
00:10:40,070 --> 00:10:42,370
وسأحرّك الجبال لأجلِك

303
00:10:42,370 --> 00:10:42,380
من قد يكون مرشحاً أفضل؟
وسأحرّك الجبال لأجلِك

304
00:10:42,380 --> 00:10:44,170
من قد يكون مرشحاً أفضل؟

305
00:10:44,170 --> 00:10:46,500
شخصٌ لا يملك إجازة ممارسة
معلّقة

306
00:10:48,040 --> 00:10:50,570
(هانت), مرّ هذا البرنامج بالكثير

307
00:10:50,580 --> 00:10:52,420
وقفنا على أقدامنا للتو

308
00:10:52,420 --> 00:10:54,660
أعني إن ترقيتك...

309
00:10:54,660 --> 00:10:57,150
اسمع, أنتَ معلم رائع
يا (هانت)

310
00:10:57,150 --> 00:10:59,050
إن احتجتَ شيئاً لتفعله

311
00:10:59,050 --> 00:11:01,690
كنتُ اطلب من جميع المقيمين
مساعدة (شميت)

312
00:11:01,690 --> 00:11:03,600
- حسناً؟
- حسناً

313
00:11:05,060 --> 00:11:06,360
يجب أن نخرجه من الكرسي

314
00:11:06,360 --> 00:11:08,330
لنفحص عموده الفقري بالكامل

315
00:11:08,330 --> 00:11:10,330
لقد انخفض ضغطه
يحتاج حقنة أخرى

316
00:11:10,330 --> 00:11:12,660
قد يكون بصدمة عصبية

317
00:11:12,670 --> 00:11:14,570
حسناً, كلا الرئتين منهارتين

318
00:11:14,570 --> 00:11:14,580
يحتاج أنابيب صدرية
لكلا الجانبين
حسناً, كلا الرئتين منهارتين

319
00:11:14,580 --> 00:11:16,500
يحتاج أنابيب صدرية
لكلا الجانبين

320
00:11:16,510 --> 00:11:18,365
حسناً, الرؤية صعبة

321
00:11:18,365 --> 00:11:20,380
لكن يبدو أن هناك تشوف
في منتصف الرقبة

322
00:11:20,380 --> 00:11:21,880
والعمود الفقري الصدري العالي

323
00:11:21,880 --> 00:11:23,750
الجسم المخترِق بالقرب
من كسر الفخذ

324
00:11:23,750 --> 00:11:25,250
سنحتاج أشعة مقطعية

325
00:11:25,250 --> 00:11:26,980
- (جونثان)
- (بولا)

326
00:11:26,980 --> 00:11:26,990
(ياسودا) أريد منكِ وضع
حقنة داخل العظم
- (جونثان)
- (بولا)

327
00:11:26,990 --> 00:11:28,500
(ياسودا) أريد منكِ وضع
حقنة داخل العظم

328
00:11:28,500 --> 00:11:29,010
سأتولى الأمر

329
00:11:29,020 --> 00:11:30,520
أنا آسف جداً 
لذهابي هناك

330
00:11:30,520 --> 00:11:33,960
كان أمراً شنيعاً وخلّاباً

331
00:11:33,960 --> 00:11:37,370
قم سقطتُ مباشرة للأسفل

332
00:11:37,370 --> 00:11:38,860
لمَ لا تخرجوه؟

333
00:11:38,860 --> 00:11:40,160
- نحن نعمل على هذا
- أنا سعيد بقدومكِ

334
00:11:40,160 --> 00:11:42,180
لم أكن متاكداً 
إن كنتِ ستصِلينَ قبل...

335
00:11:43,557 --> 00:11:44,808
مهلاً, هل هو يتحضر؟

336
00:11:44,808 --> 00:11:45,870
يجب أن نخرجه من هذا

337
00:11:45,870 --> 00:11:47,970
مهلاً مهلاً, أريد من الجميع
أن يسمحوا لي بالتأكد

338
00:11:47,970 --> 00:11:47,980
أن الأوكسجين يدخل لرأتيه
مهلاً مهلاً, أريد من الجميع
أن يسمحوا لي بالتأكد

339
00:11:47,980 --> 00:11:49,570
أن الأوكسجين يدخل لرأتيه

340
00:11:49,570 --> 00:11:50,970
لأنه بدونه سيدخل

341
00:11:50,970 --> 00:11:53,900
بأزمة تنفّس
قبل تشغيل المنشار حتى

342
00:11:53,910 --> 00:11:56,050
أحتاج أدوات أنبوب صدري
وشخصٌ ما

343
00:11:56,050 --> 00:11:57,810
ليستدعي الطبيب (أوين هانت)
على الفور

344
00:11:57,810 --> 00:12:01,040
نحن قسم طوارئ من المستوى الأول
في عاصفة رعدية

345
00:12:01,050 --> 00:12:02,659
سترون إصابات مثيرة للاشمئزاز


346
00:12:02,659 --> 00:12:04,190
لا تملكون وقتاً لتحدّقوا

347
00:12:04,190 --> 00:12:06,190
غالباً لن نرى أحداً
مضروباً بصاعقة

348
00:12:06,190 --> 00:12:07,860
تحقق من لوحك المحمول (كوان)

349
00:12:07,860 --> 00:12:09,400
سجل المرضى يخالفك الرأي

350
00:12:09,400 --> 00:12:11,209
أغلب الأشخاص الذين
يتعرضون للصاعقة

351
00:12:11,209 --> 00:12:11,790
بشكلٍ غير بماشر

352
00:12:11,790 --> 00:12:11,800
بل يقفون بجانب شيءٍ
تعرّض للصاعقة
بشكلٍ غير بماشر

353
00:12:11,800 --> 00:12:13,220
بل يقفون بجانب شيءٍ
تعرّض للصاعقة

354
00:12:13,230 --> 00:12:15,630
أسلاك يسري بها تيار
أنابيب أو الأرض

355
00:12:15,630 --> 00:12:15,640
وبعدها للجسد وبعدها...
أسلاك يسري بها تيار
أنابيب أو الأرض

356
00:12:15,640 --> 00:12:17,860
وبعدها للجسد وبعدها...

357
00:12:17,870 --> 00:12:19,718
وأيضاً لا تملك وقتاً إضافياً
لمعلومات عشوائية

358
00:12:19,718 --> 00:12:20,400
عن الصاعقات

359
00:12:20,400 --> 00:12:21,928
أهلاً أيها الطبيب 
هل أنتَ هنا لأجلنا؟

360
00:12:21,928 --> 00:12:22,554
عائلة (سميث)؟

361
00:12:22,554 --> 00:12:23,370
(هيذر), (لوغان)
و(بيج)؟

362
00:12:23,370 --> 00:12:23,380
أجل, زوجتي وأولادي
(هيذر), (لوغان)
و(بيج)؟

363
00:12:23,380 --> 00:12:24,840
أجل, زوجتي وأولادي

364
00:12:24,840 --> 00:12:25,970
كانوا في الباحة الخلفية

365
00:12:25,970 --> 00:12:28,268
وقد ضربت الصاعقة
سلّة الكرة

366
00:12:28,268 --> 00:12:28,920
وتعرضوا للصعقة

367
00:12:28,920 --> 00:12:30,370
هل فقد أحدٌ الوعي؟

368
00:12:30,380 --> 00:12:31,980
كلا, لكنهم مشوشين جداً

369
00:12:31,980 --> 00:12:31,990
تعرضتُ مرّة لرتجاج
كلا, لكنهم مشوشين جداً

370
00:12:31,990 --> 00:12:33,273
تعرضتُ مرّة لرتجاج

371
00:12:33,273 --> 00:12:34,775
عندما ضربتني كرة طائرة
بوجهي

372
00:12:34,775 --> 00:12:35,610
وكان الأمر مشابهاً لهذا

373
00:12:35,620 --> 00:12:37,990
أظن أن الصاعقة أثرت
على سمعِها

374
00:12:37,990 --> 00:12:39,790
إذاً أصبحت الآن
مزعجة أكثر؟

375
00:12:39,790 --> 00:12:40,820
يجب أن...

376
00:12:40,820 --> 00:12:40,830
اذهب طبيب (شميت)
يجب أن...

377
00:12:40,830 --> 00:12:42,190
اذهب طبيب (شميت)

378
00:12:42,190 --> 00:12:43,620
- سنتولى هذا
- اعذروني

379
00:12:43,630 --> 00:12:44,500
إن احتجتني نادي عليّ

380
00:12:46,960 --> 00:12:48,630
لنقم بتحليلات كاملة

381
00:12:48,630 --> 00:12:50,790
فحص دم شامل, تحليل "تروبونين "
ولوحة الأيض الشاملة

382
00:12:50,800 --> 00:12:53,400
وتحليل كهربية القلب
لنرى أي عدم انتظام في القلب

383
00:12:53,400 --> 00:12:53,410
مهلاً, ماذا؟
وتحليل كهربية القلب
لنرى أي عدم انتظام في القلب

384
00:12:53,410 --> 00:12:55,170
مهلاً, ماذا؟

385
00:12:55,170 --> 00:12:56,830
أغلب المضاعفات تظهر بعد ساعة
من الإصابة

386
00:12:56,840 --> 00:12:58,640
لكن نريد أن نأخذ الحيطة 

387
00:12:58,640 --> 00:12:58,650
حسناً, شكراً لك
أيها الطبيب
لكن نريد أن نأخذ الحيطة 

388
00:12:58,650 --> 00:13:00,967
حسناً, شكراً لك
أيها الطبيب

389
00:13:01,480 --> 00:13:02,850
كنتُ سأقول هذا

390
00:13:02,850 --> 00:13:04,390
إذاً لماذا لم تفعلي؟

391
00:13:11,150 --> 00:13:14,520
مضادات الأكسدة لأجل البنكرياس
والسكّر للطاقة

392
00:13:14,520 --> 00:13:18,990
إنها عملية طويلة
لذا علينا تناول الطعام

393
00:13:18,990 --> 00:13:20,490
تمهل للحظة

394
00:13:20,500 --> 00:13:22,800
ما هذا؟

395
00:13:22,800 --> 00:13:25,140
كتبتها لترتيب عملية خطوات
عملية "ويبل"

396
00:13:25,140 --> 00:13:27,500
إنه تصميم تشريحي
تبدأ باتجاه عقارب الساعة

397
00:13:27,500 --> 00:13:28,900
مع الساعة الثامنة
مع الأحداث...

398
00:13:28,900 --> 00:13:31,030
الوريد المساريقي العلوي
وتسلخ الشريان الأبهر وهكذا...

399
00:13:31,040 --> 00:13:34,210
ثم عكس عقارب الساعة
للمفارغة

400
00:13:35,252 --> 00:13:36,350
(تيسا) مثل الإرث

401
00:13:36,350 --> 00:13:37,850
كبرتُ على قصصها

402
00:13:37,850 --> 00:13:40,090
اعتدتُ الذهاب لإصدار كتبها
في حفلات منتصف الليل

403
00:13:40,090 --> 00:13:41,040
مع أبي وجدتي

404
00:13:41,050 --> 00:13:45,660
والآن أنا جزء من قصتها
بشكل صغير, لكن لا يهم

405
00:13:49,530 --> 00:13:52,570
أتشعر بتحسن الآن
بعد أن انفضح السر؟

406
00:13:55,300 --> 00:13:58,030
شعور مختلف ليس أفضل

407
00:13:58,030 --> 00:13:58,040
إذاً (شيبيرد)...
(شيب) هو كنيتك؟
شعور مختلف ليس أفضل

408
00:13:58,040 --> 00:14:01,930
إذاً (شيبيرد)...
(شيب) هو كنيتك؟

409
00:14:02,540 --> 00:14:03,970
أجل, إنه كنيتي

410
00:14:03,970 --> 00:14:03,980
أتريدنا مناداتك به؟
أجل, إنه كنيتي

411
00:14:03,980 --> 00:14:05,070
أتريدنا مناداتك به؟

412
00:14:05,070 --> 00:14:06,800
كلا كلا

413
00:14:06,810 --> 00:14:11,150
تعرفين, معظم الأشخاص
بذهبون للعمل ليتجنبوا عائلاتهم

414
00:14:11,150 --> 00:14:12,450
أفهمك

415
00:14:17,669 --> 00:14:20,180
يجب أن أتواصل مع (مارش)

416
00:14:20,190 --> 00:14:21,060
اقترب الوقت

417
00:14:22,290 --> 00:14:23,990
هل أنتِ بخير؟

418
00:14:23,990 --> 00:14:26,860
أجل, مجرد أن طفولتي
على سرير العمليات

419
00:14:26,860 --> 00:14:28,263
لا يوجد ضغط أو ما شابه

420
00:14:29,870 --> 00:14:31,040
أجل

421
00:14:32,770 --> 00:14:34,140
أراكِ في الأعلى

422
00:14:34,140 --> 00:14:36,880
- حسناً
- حسناً

423
00:14:44,310 --> 00:14:47,280
هناك كمية سوائل قليلة
بالجزء الأيسر العلوي

424
00:14:47,280 --> 00:14:49,034
الأشعة المقطعية
ستوفّر صورة أوضح

425
00:14:49,034 --> 00:14:50,118
عاد مستوى الأوكسجين إلى 90

426
00:14:50,118 --> 00:14:51,036
حسناً لنراجع الخطّة

427
00:14:51,036 --> 00:14:53,955
سأمسك رأسه لأبقي
الفقرات العنقية بوضع طبيعي

428
00:14:53,955 --> 00:14:54,915
أنا و(لينك) سنمسك قدمه

429
00:14:54,915 --> 00:14:56,166
إلى حين اقتلاع الكرسي

430
00:14:56,166 --> 00:14:58,251
لتفادي تحريك أي فقرة
مكسورة

431
00:14:58,251 --> 00:15:00,003
(ياسودا), ساعدي (أولتمان)

432
00:15:00,003 --> 00:15:00,879
بتثبيت أنابيب الصدر

433
00:15:00,879 --> 00:15:02,505
لمَ يبدو أنكم فعلتم هذا 
من قبل؟

434
00:15:02,505 --> 00:15:03,590
- فعلناه
- أجل

435
00:15:03,590 --> 00:15:04,424
أنا لم أفعل

436
00:15:04,424 --> 00:15:06,968
(بولا) نحتاج منكِ الخروج

437
00:15:06,968 --> 00:15:07,761
بينما تقوم بالقص

438
00:15:07,761 --> 00:15:09,210
انتظروا لحظة فقط

439
00:15:11,640 --> 00:15:13,558
كنتُ وغداً

440
00:15:13,808 --> 00:15:14,893
أحبكِ

441
00:15:14,893 --> 00:15:17,771
تخليتُ عن أحلامي لأجلكِ

442
00:15:18,521 --> 00:15:20,941
ثم لُمتُكِ على هذا

443
00:15:20,941 --> 00:15:23,276
إن نجوت...

444
00:15:23,276 --> 00:15:26,446
سأمضي كل يوم
لأعوضكِ عن هذا

445
00:15:27,656 --> 00:15:30,659
(بولا), أحبكِ
أرجوكِ سامحيني

446
00:15:34,200 --> 00:15:35,560
حسناً أجل
علينا البدء

447
00:15:35,560 --> 00:15:35,570
حسناً, جاهزون؟
لنقُم بهذا
حسناً أجل
علينا البدء

448
00:15:35,570 --> 00:15:37,560
حسناً, جاهزون؟
لنقُم بهذا

449
00:15:37,570 --> 00:15:38,970
ببطئ شديد

450
00:15:39,834 --> 00:15:41,628
سوف ننقذك

451
00:15:46,610 --> 00:15:48,885
أهلاً, هل رأيتِ
الطبيبة (أولتمان)؟

452
00:15:48,885 --> 00:15:49,870
سأعمل هنا

453
00:15:49,880 --> 00:15:52,055
غرفة الطوارئ الثالثة
لكنها لا تعطي أي حالات

454
00:15:52,055 --> 00:15:53,810
من يعطي إذاً؟

455
00:15:53,820 --> 00:15:55,460
لا بد أنكَ تمزح

456
00:15:55,460 --> 00:15:56,780
هل أنتِ هنا لسرقة الأدوات؟

457
00:15:56,790 --> 00:15:58,269
لأنه يمكن للعيادة
الحصول عليها

458
00:15:58,269 --> 00:15:59,650
كلا, أنا هنا للمساعدة

459
00:15:59,660 --> 00:16:01,490
كلا, قلت أني لا أحتاج
ألأدوات

460
00:16:01,490 --> 00:16:01,500
ستحتاجيها إن رأيتِ 
ضربة الرأس عند السرير 6
كلا, قلت أني لا أحتاج
ألأدوات

461
00:16:01,500 --> 00:16:03,390
ستحتاجيها إن رأيتِ 
ضربة الرأس عند السرير 6

462
00:16:03,390 --> 00:16:06,160
وإصابة الكاحل
عند السرير 9

463
00:16:06,160 --> 00:16:08,290
حسناً, شكراً أيتها الطبيبة
(ويلسون)

464
00:16:08,300 --> 00:16:09,640
أقدّر حقاً مساعدتكِ

465
00:16:09,640 --> 00:16:11,130
شكراً شكراً...

466
00:16:11,130 --> 00:16:12,900
أيفترض أن هذا صادق؟

467
00:16:12,900 --> 00:16:15,662
أجل, لكن لبقية اليوم
سيكون الامتنان ضمنياً

468
00:16:17,340 --> 00:16:20,310
شكل التهاب البنكرياس لديها
تمدد كاذب للأوعية

469
00:16:20,310 --> 00:16:22,550
أترى؟ هناك

470
00:16:22,550 --> 00:16:23,680
يجب أن تكون حذراً جداً

471
00:16:23,680 --> 00:16:25,010
مع مناورة "كوخر"

472
00:16:25,010 --> 00:16:25,020
صحيح
مع مناورة "كوخر"

473
00:16:25,020 --> 00:16:27,110
صحيح

474
00:16:27,120 --> 00:16:28,820
هل انتَ بخير؟

475
00:16:28,820 --> 00:16:30,350
أجل

476
00:16:30,350 --> 00:16:30,360
يمكننا إصلاح أي خطأ
قد تقترفه
أجل

477
00:16:30,360 --> 00:16:32,720
يمكننا إصلاح أي خطأ
قد تقترفه

478
00:16:32,720 --> 00:16:35,490
حسناً؟ وقد تدرّبت صحيح؟

479
00:16:35,490 --> 00:16:37,050
 - أجل
- إذاً قد تدرّبت

480
00:16:37,060 --> 00:16:38,230
ثِق بحواسِك

481
00:16:38,230 --> 00:16:40,500
وثِق بعملِك

482
00:16:40,500 --> 00:16:42,030
حسناً؟

483
00:16:42,030 --> 00:16:42,040
و(آدمز)
حسناً؟

484
00:16:42,040 --> 00:16:43,530
و(آدمز)

485
00:16:43,530 --> 00:16:46,060
أنتَ جيد كفاية
لتبني اسمكَ الخاص

486
00:16:46,070 --> 00:16:48,540
صدّقني

487
00:16:48,540 --> 00:16:49,680
(مارش), أيمكننا التحدث؟

488
00:16:49,680 --> 00:16:53,510
أجل, ادخل من فضلك

489
00:16:53,510 --> 00:16:55,080
إن كان هذا بخصوص (ميريديث)

490
00:16:55,080 --> 00:16:57,310
فقد أخبرتُ المتدربين بالفعل
أن البرنامج بأيدي أمينة

491
00:16:57,310 --> 00:16:57,320
كلا, ليس بخصوصهم
فقد أخبرتُ المتدربين بالفعل
أن البرنامج بأيدي أمينة

492
00:16:57,320 --> 00:16:58,880
كلا, ليس بخصوصهم

493
00:16:59,914 --> 00:17:02,380
لأكون واضحاً,
هل أتوقع منكَ

494
00:17:02,380 --> 00:17:04,350
أي رسائل وداعية بالبريد؟

495
00:17:04,350 --> 00:17:05,780
كلا

496
00:17:06,671 --> 00:17:08,320
في الحقيقة

497
00:17:08,320 --> 00:17:08,330
لا أعلم
في الحقيقة

498
00:17:08,330 --> 00:17:09,790
لا أعلم

499
00:17:09,790 --> 00:17:11,620
بصراحة, كنتُ مشغولاً جداً

500
00:17:11,630 --> 00:17:13,160
بالإقامة وحالات المرضى

501
00:17:13,160 --> 00:17:13,170
لم يتسنَ لي التفكير
بالأمر
بالإقامة وحالات المرضى

502
00:17:13,170 --> 00:17:14,830
لم يتسنَ لي التفكير
بالأمر

503
00:17:14,830 --> 00:17:16,681
ولو كان لدي
لما فكّرتُ مطوّلاً

504
00:17:16,681 --> 00:17:18,130
لأن التفكير بالطريقة الصحيحة

505
00:17:18,130 --> 00:17:20,200
للإجابة الصحيحة
مع (ميريديث)...

506
00:17:20,200 --> 00:17:22,030
إنها ليست سهلة
أعرف

507
00:17:22,040 --> 00:17:25,010
لكن أيضاً لا يوجد
أحد يشبهها

508
00:17:25,010 --> 00:17:27,010
وعندما سترحل
سيشعر المكان بهذا

509
00:17:27,010 --> 00:17:29,180
لذا أحتاج التأكد فقط

510
00:17:29,180 --> 00:17:30,850
أني جاهزٌ على أتم وجه

511
00:17:30,850 --> 00:17:31,980
هذا مفهوم

512
00:17:31,980 --> 00:17:31,990
حسناً
هذا مفهوم

513
00:17:31,990 --> 00:17:33,540
حسناً

514
00:17:34,365 --> 00:17:35,690
أبقني على اطلاعٍ من فضلِك

515
00:17:44,330 --> 00:17:46,830
سيدة (هوبس)
لقد حان الوقت

516
00:17:46,830 --> 00:17:49,330
مستعدة؟

517
00:17:49,330 --> 00:17:49,340
بالطبع
مستعدة؟

518
00:17:49,340 --> 00:17:51,160
بالطبع

519
00:17:51,170 --> 00:17:52,130
وأنتِ؟

520
00:17:52,130 --> 00:17:52,140
جميعنا جاهزون
وأنتِ؟

521
00:17:52,140 --> 00:17:54,360
جميعنا جاهزون

522
00:17:54,370 --> 00:17:56,010
لكن قبل ان آخذكِ

523
00:17:59,640 --> 00:18:01,540
هذه قطعة معجبٍ حقيقي

524
00:18:01,540 --> 00:18:03,470
عنى الكثير لي 
عند نشأتي

525
00:18:03,480 --> 00:18:05,188
كانت طفلوتي...

526
00:18:05,188 --> 00:18:05,880
نشأتُ بدون أم

527
00:18:05,880 --> 00:18:08,380
وهذا ساعدني على...

528
00:18:08,380 --> 00:18:11,050
ساعدني برؤية أن حياة
(تيسا) لم تكن مثالية أيضاً

529
00:18:11,050 --> 00:18:15,850
يحتاج الأطفال القصص السيئة

530
00:18:15,860 --> 00:18:17,690
يجب أن تكون هذهِ العبارة
شاهدة قبري

531
00:18:17,690 --> 00:18:17,700
غير أنكِ لن تموتي اليوم
يجب أن تكون هذهِ العبارة
شاهدة قبري

532
00:18:17,700 --> 00:18:18,860
غير أنكِ لن تموتي اليوم

533
00:18:18,860 --> 00:18:20,790
قد أفعل,
لنكن صريحين

534
00:18:20,800 --> 00:18:23,200
لا أريد ذلك, لكن قد أفعل

535
00:18:23,200 --> 00:18:24,700
لديكِ قصّة أخرى
لترويها

536
00:18:24,700 --> 00:18:24,710
طبيبة (غريفيث) 
لا تفعلي هذا
لديكِ قصّة أخرى
لترويها

537
00:18:24,710 --> 00:18:26,460
طبيبة (غريفيث) 
لا تفعلي هذا

538
00:18:26,470 --> 00:18:29,000
لا أكتب القصص الخيالية
لأم أفعل أبداً

539
00:18:29,000 --> 00:18:29,010
لذا دعينا لا نبدأ الآن
لا أكتب القصص الخيالية
لأم أفعل أبداً

540
00:18:29,010 --> 00:18:30,700
لذا دعينا لا نبدأ الآن

541
00:18:32,940 --> 00:18:36,140
أنا أقصّ الحقيقة
على الأطفال

542
00:18:36,140 --> 00:18:38,080
بطريقة تساعدهم على سماعها

543
00:18:39,680 --> 00:18:40,980
وأتوقع منهم فعل ذات الشيء

544
00:18:40,980 --> 00:18:43,680
حتى عندما لا يكونوا أطفال

545
00:18:43,690 --> 00:18:46,220
لدي بالفعل قصّة أخرى
لأرويها

546
00:18:46,220 --> 00:18:46,230
لا أريد أن أموت
لدي بالفعل قصّة أخرى
لأرويها

547
00:18:46,230 --> 00:18:48,050
لا أريد أن أموت

548
00:18:48,060 --> 00:18:54,200
طلبتُ من جرّاحيّ 
فعل أفضل ما بوسعهم

549
00:18:54,200 --> 00:18:57,330
لكن قد لا أعيش

550
00:18:57,330 --> 00:18:57,340
هذهِ هي الحقيقة
لكن قد لا أعيش

551
00:18:57,340 --> 00:18:59,030
هذهِ هي الحقيقة

552
00:18:59,030 --> 00:19:00,830
لذا...

553
00:19:00,840 --> 00:19:02,829
قد يكون هذا آخر توقيع لي

554
00:19:02,829 --> 00:19:05,070
لنجعله جيداً

555
00:19:05,070 --> 00:19:05,081
إنهم ينتظروكِ (تيسا)
لنجعله جيداً

556
00:19:05,081 --> 00:19:06,600
إنهم ينتظروكِ (تيسا)

557
00:19:09,510 --> 00:19:11,510
حسناً

558
00:19:11,510 --> 00:19:14,040
ها أنا آتية

559
00:19:17,890 --> 00:19:20,890
أهلاً

560
00:19:20,890 --> 00:19:22,500
هل أخبرتَ (لوكاس)
بتمدد الأوعية الكاذب؟

561
00:19:22,500 --> 00:19:25,120
أجل, لقد رأى الأشعة

562
00:19:25,130 --> 00:19:27,130
أريده أن يقدّر كل ما 
قد يفشل

563
00:19:27,130 --> 00:19:28,940
لماذا؟ لأنه من أقارب
(ديريك)؟

564
00:19:30,830 --> 00:19:32,900
سعيد لأني عرفتُ
عندما عرف الجميع

565
00:19:32,900 --> 00:19:35,403
طلب منّي إبقاء 
قراباته العائلية سريّة

566
00:19:35,403 --> 00:19:36,900
- أنا احترمتُ هذا
- عظيم

567
00:19:36,910 --> 00:19:38,615
وهو يعرف بشأن 
تمدد الأوعية الكاذب

568
00:19:38,615 --> 00:19:39,908
لم أكن سأخبره مباغتة

569
00:19:45,380 --> 00:19:48,480
أنا أيضاً لا أعرف ما يجب فعله
أريد القتال لأجلنا

570
00:19:48,480 --> 00:19:51,380
أريد المحاولة
لكن كل الإجابات تبدو خاطئة

571
00:19:51,390 --> 00:19:52,690
أجل, لأنه لا توجد
واحدة جيدة

572
00:19:52,690 --> 00:19:54,720
إن طلبتُ منكِ البقاء
سأصبح الحقير

573
00:19:54,720 --> 00:19:54,730
وإن لحقتُ بكِ
سأهجر هذا الصف...
إن طلبتُ منكِ البقاء
سأصبح الحقير

574
00:19:54,730 --> 00:19:56,790
وإن لحقتُ بكِ
سأهجر هذا الصف...

575
00:19:56,790 --> 00:19:58,390
صفّكِ

576
00:19:58,390 --> 00:20:00,386
لكني لم أطلب منكَ
فعل أي من هاذين الخيارين

577
00:20:00,386 --> 00:20:01,370
أجل بالضبط

578
00:20:01,370 --> 00:20:03,190
لم تطلبي مني فعل شيء
لا شيء!

579
00:20:03,200 --> 00:20:04,670
لا تعتبريني جزءاً 
من حياتكِ

580
00:20:04,670 --> 00:20:06,370
بالطبع أنتَ جزء من حياتي

581
00:20:06,370 --> 00:20:07,800
قبلتِ العمل في "بوستن"
بدون مناقشته حتى

582
00:20:07,800 --> 00:20:07,810
بدون حتى التفكير
بالنقاش معي
قبلتِ العمل في "بوستن"
بدون مناقشته حتى

583
00:20:07,810 --> 00:20:09,900
بدون حتى التفكير
بالنقاش معي

584
00:20:09,910 --> 00:20:11,710
وأفهم الأمر حقاً

585
00:20:11,710 --> 00:20:14,510
عائلتكِ تحتاج الأمر
لكنه سيء

586
00:20:14,510 --> 00:20:16,220
إنه سيء وأنا أدعمكِ

587
00:20:16,220 --> 00:20:17,880
لأنه لا توجد إجابة أخرى

588
00:20:17,880 --> 00:20:19,780
ربما هناك, ماذا تريد؟

589
00:20:19,780 --> 00:20:21,110
أريد فقط القيام بالعملية

590
00:20:21,120 --> 00:20:22,560
إنه شيء واحد يمكننا إصلاحه

591
00:20:22,560 --> 00:20:24,880
هذا كل ما أريده الآن

592
00:20:28,720 --> 00:20:30,650
أجل, لديها ثقب بطبلة الأذن

593
00:20:30,660 --> 00:20:32,160
مما يفسر فقدان السمع

594
00:20:32,160 --> 00:20:32,170
هذا شائع في حالات
الصدمات البرقية
مما يفسر فقدان السمع

595
00:20:32,170 --> 00:20:33,520
هذا شائع في حالات
الصدمات البرقية

596
00:20:33,530 --> 00:20:35,130
ستشفى من ذاتها

597
00:20:35,130 --> 00:20:35,140
هل أنا بخير؟
ستشفى من ذاتها

598
00:20:35,140 --> 00:20:37,130
هل أنا بخير؟

599
00:20:37,130 --> 00:20:39,160
أيمكنني مواصلة القراءة؟

600
00:20:39,170 --> 00:20:41,970
هل سيتمكن من المشي؟

601
00:20:41,970 --> 00:20:41,980
من المهم أن يفعل
هل سيتمكن من المشي؟

602
00:20:41,980 --> 00:20:44,030
من المهم أن يفعل

603
00:20:44,040 --> 00:20:46,975
قد يؤلم لكنه يساعد
منع أي التهابات

604
00:20:46,975 --> 00:20:47,480
بدون عكازات

605
00:20:47,480 --> 00:20:50,010
اشتريت حذاء "جوردن"
جديد للتو

606
00:20:50,010 --> 00:20:50,020
كأن البرق أراد حذائي
اشتريت حذاء "جوردن"
جديد للتو

607
00:20:50,020 --> 00:20:51,670
كأن البرق أراد حذائي

608
00:20:51,680 --> 00:20:53,320
أراد عرَقّك

609
00:20:53,320 --> 00:20:55,441
لهذا لديكَ حروق
في إبطيك

610
00:20:55,441 --> 00:20:56,280
خلف ركبتيك

611
00:20:56,280 --> 00:20:57,850
ومرفقيكَ وقدميك

612
00:20:57,850 --> 00:20:59,550
حوّله لبخار

613
00:20:59,550 --> 00:21:02,073
إذاَ كان يتعرق لدرجة
أن حذائه انفجر؟

614
00:21:02,073 --> 00:21:04,150
- أمي!
- هل سيحدث هذا لي أيضاً؟

615
00:21:04,160 --> 00:21:07,230
كلا كلا, لديكِ 
أمرٌ مختلف

616
00:21:12,400 --> 00:21:13,700
(جونثان), هل انتَ بخير؟

617
00:21:13,700 --> 00:21:15,230
- الضوضاء...
- نكاد ننتهي

618
00:21:15,240 --> 00:21:17,040
حالما ينفصل
يجب أن نستخدم اللوحة

619
00:21:17,040 --> 00:21:18,510
لنبقيه مسطحاً ومستوي

620
00:21:18,510 --> 00:21:20,240
وليتحرك الجميع بذات الوقت
مفهوم؟

621
00:21:20,240 --> 00:21:20,250
امسكوه بقوّة 
ونحرّكه بذات الوقت
وليتحرك الجميع بذات الوقت
مفهوم؟

622
00:21:20,250 --> 00:21:22,910
امسكوه بقوّة 
ونحرّكه بذات الوقت

623
00:21:22,910 --> 00:21:25,780
تذكروا, أي حركة بعموده
الفقري قد تشلّه

624
00:21:25,780 --> 00:21:27,515
لنستعد, كاد ينتهي

625
00:21:29,620 --> 00:21:31,650
تعال هنا (جوليس) 
لنبدأ

626
00:21:31,650 --> 00:21:31,660
حسناً, عند إشارتي
1, 2, 3
تعال هنا (جوليس) 
لنبدأ

627
00:21:31,660 --> 00:21:36,350
حسناً, عند إشارتي
1, 2, 3

628
00:21:36,360 --> 00:21:37,690
مهلاً, راقبوا الحقن

629
00:21:37,690 --> 00:21:37,700
ببطئ ببطئ, أبقوه مسطحاً
مهلاً, راقبوا الحقن

630
00:21:37,700 --> 00:21:40,220
ببطئ ببطئ, أبقوه مسطحاً

631
00:21:41,660 --> 00:21:43,489
- أخرجوا هذه
- حسناً عمل جيد

632
00:21:43,489 --> 00:21:44,390
لنأخذه للأشعة

633
00:21:44,400 --> 00:21:45,870
اللعنة, فقد مجراه التنفسي

634
00:21:45,870 --> 00:21:47,840
ليحضر لي أحد الأنابيب
حالاً

635
00:21:49,570 --> 00:21:50,872
هيا (جونثان)

636
00:21:56,610 --> 00:21:58,410
حسناً

637
00:22:02,380 --> 00:22:04,680
يا للهول!

638
00:22:04,690 --> 00:22:07,060
لم أرَ هذهِ منذ سنوات

639
00:22:07,060 --> 00:22:09,160
أتتذكّر أني أخبرتكَ عن هذه؟

640
00:22:09,160 --> 00:22:11,030
هذهِ هي الملاحظة 
التي كتب عليها 

641
00:22:11,030 --> 00:22:12,170
(ميريديث) و(ديريك)
وعودهم

642
00:22:12,170 --> 00:22:13,490
أجل

643
00:22:13,500 --> 00:22:16,670
إنها إحدى قصصي المفضّلة

644
00:22:16,670 --> 00:22:19,460
أنا سأتمسّك بهذه

645
00:22:19,470 --> 00:22:21,570
من المستحيل أن أدعها
ترميها بالخطأ

646
00:22:23,870 --> 00:22:25,800
أشعر بالغرابة

647
00:22:25,810 --> 00:22:29,480
أعلم أني سأشتاق لـ(ميريديث)

648
00:22:29,480 --> 00:22:32,110
وغالباً سأغرق بكمية الكحول

649
00:22:32,110 --> 00:22:32,120
قريباً جداً
لكن الآن أنا متحمسة فحسب
وغالباً سأغرق بكمية الكحول

650
00:22:32,120 --> 00:22:35,810
قريباً جداً
لكن الآن أنا متحمسة فحسب

651
00:22:35,820 --> 00:22:40,060
للفصل الجديد لـ(ميريديث)
ولـ(زولا)

652
00:22:40,060 --> 00:22:43,290
أجل, طالما نحن في الفصل الجديد

653
00:22:43,290 --> 00:22:43,300
قمتُ ببعض البحث
أجل, طالما نحن في الفصل الجديد

654
00:22:43,300 --> 00:22:44,850
قمتُ ببعض البحث

655
00:22:44,860 --> 00:22:46,630
يبدو أن "غراي سلون"
لديهم منحة زمالة

656
00:22:46,630 --> 00:22:48,870
لجراحة الأوعية

657
00:22:48,870 --> 00:22:50,690
ولا أريد لهذا 
أن يتحول لشجار

658
00:22:50,700 --> 00:22:52,300
ولا أنا
ربما يمكننا مناقشته

659
00:22:52,300 --> 00:22:52,310
بعد انتقال (ميريديث)
وهدوء الأوضاع
ولا أنا
ربما يمكننا مناقشته

660
00:22:52,310 --> 00:22:54,730
بعد انتقال (ميريديث)
وهدوء الأوضاع

661
00:22:54,740 --> 00:22:56,140
سأملأ الاستمارة

662
00:22:56,140 --> 00:22:58,510
(نيك) و(تيدي) 
أعطيانا مراجع

663
00:22:58,510 --> 00:23:01,010
وفي الحقيقة يبدو الأمر واعداً

664
00:23:01,740 --> 00:23:04,980
حسناً, بالطبع

665
00:23:04,980 --> 00:23:06,610
- للوقت الحالي
- للوقت الحالي؟

666
00:23:06,610 --> 00:23:08,180
- ماذا يعني هذا؟
- بصراحة يعني

667
00:23:08,180 --> 00:23:09,810
أظن أنكَ ستغيّر رأيك

668
00:23:09,820 --> 00:23:13,120
لقد عملتَ بجدٍ 
بقسم القلب

669
00:23:13,120 --> 00:23:13,130
وأعرف أن الأشهر الأخيرة
كانت صعبة
لقد عملتَ بجدٍ 
بقسم القلب

670
00:23:13,130 --> 00:23:15,120
وأعرف أن الأشهر الأخيرة
كانت صعبة

671
00:23:15,120 --> 00:23:17,020
(ماغي) هلا توقفتِ للحظة
أرجوكِ؟!

672
00:23:17,030 --> 00:23:18,960
لقد أعدنا البرنامج للتو

673
00:23:18,960 --> 00:23:18,970
وليس وقتاً ملائماً لإيجاد بديل
لقد أعدنا البرنامج للتو

674
00:23:18,970 --> 00:23:20,820
وليس وقتاً ملائماً لإيجاد بديل

675
00:23:20,830 --> 00:23:23,500
لكِ, ليسَ وقتاً ملائماً
بالنسبة لكِ

676
00:23:23,500 --> 00:23:24,900
ماذا عنّي؟

677
00:23:24,900 --> 00:23:27,370
ماذا عنا نحن؟

678
00:23:32,765 --> 00:23:33,580
هل...

679
00:23:33,580 --> 00:23:35,040
إنه في طريقه للعملية

680
00:23:35,040 --> 00:23:35,050
اضطررنا لإدخال أنبوب تنفس
لكن حالته مستقرّة
إنه في طريقه للعملية

681
00:23:35,050 --> 00:23:37,980
اضطررنا لإدخال أنبوب تنفس
لكن حالته مستقرّة

682
00:23:39,950 --> 00:23:42,950
ربّاه, هذا الرجل 
لا يسمح لي بالراحة

683
00:23:42,950 --> 00:23:42,960
رفض أن يكون مراسل حربياً
لأجلي
ربّاه, هذا الرجل 
لا يسمح لي بالراحة

684
00:23:42,960 --> 00:23:45,180
رفض أن يكون مراسل حربياً
لأجلي

685
00:23:45,190 --> 00:23:48,860
كان هذا حلمه

686
00:23:48,860 --> 00:23:53,960
أراد تعريض حياته للخطر
يومياً في منطقة حرب

687
00:23:53,960 --> 00:23:53,970
وأردته ألّا يفعل هذا لأني...
أراد تعريض حياته للخطر
يومياً في منطقة حرب

688
00:23:53,970 --> 00:23:57,160
وأردته ألّا يفعل هذا لأني...

689
00:23:57,170 --> 00:23:59,400
أريد التنفس فحسب

690
00:23:59,400 --> 00:23:59,410
وبعدها يذهب في عاصفة رعدية
أريد التنفس فحسب

691
00:23:59,410 --> 00:24:02,900
وبعدها يذهب في عاصفة رعدية

692
00:24:02,900 --> 00:24:06,040
لا أعرف ماذا سأفعل
إن لم ينجُ

693
00:24:06,040 --> 00:24:09,010
وإن نجا أظن أني سأقتله

694
00:24:09,010 --> 00:24:11,140
(بولا) سنقوم بكل ما بوسعنا

695
00:24:11,150 --> 00:24:12,850
وسنبقيكِ على اطلاع

696
00:24:12,850 --> 00:24:14,650
حسناً

697
00:24:20,021 --> 00:24:21,120
حسناً, سأبدأ بتحريك

698
00:24:21,120 --> 00:24:22,490
"رِبَاط ترَايتز"

699
00:24:22,490 --> 00:24:23,620
- يمكنني تولي الأمر
- لا بأس, يمكنني فعلها

700
00:24:23,630 --> 00:24:25,730
أنا هنا

701
00:24:25,730 --> 00:24:27,800
(آدمز) لمَ لا تفعلها لأجلنا؟

702
00:24:27,800 --> 00:24:30,070
- الزاوية اليمنى
- هل هو جاهز لهذا؟

703
00:24:30,070 --> 00:24:33,040
قم بشقّ في الزاوية التي
على يميني مباشرة

704
00:24:33,040 --> 00:24:35,640
لا تذهب أعمق مما أريك
أجل

705
00:24:35,640 --> 00:24:37,840
(غريفيث), لمَ نشقّ الرباط؟

706
00:24:37,840 --> 00:24:39,410
لنسهل حركة الإثني عشر

707
00:24:39,410 --> 00:24:41,410
صحيح, حسناً

708
00:24:41,410 --> 00:24:43,680
حسناً, ما التالي؟

709
00:24:43,680 --> 00:24:46,020
- مناورة "كوخر"
- إن أستمريت بهذا, يمكنكَ إجراء المرارة

710
00:24:46,020 --> 00:24:47,540
حسناً, متى سنصل لهذا؟

711
00:24:47,550 --> 00:24:50,220
أجل, من الواضح ليس بعد

712
00:24:50,220 --> 00:24:52,290
حسناً

713
00:24:56,220 --> 00:24:59,190
أهلاً, أيمكنكِ رؤية
إن كانت أشعة السيد (فسكون)..

714
00:24:59,190 --> 00:25:00,820
هل تتسوقين؟

715
00:25:00,830 --> 00:25:02,670
أجل, كبرت (لونا)
على كل ملابسها

716
00:25:02,670 --> 00:25:05,660
يجب أن تراها!
إنها كبيرة

717
00:25:05,670 --> 00:25:07,570
أجل, إنها ضخمة

718
00:25:07,570 --> 00:25:10,010
مثل عدد المرضى المتراكمين
في غرفة الطوارئ

719
00:25:10,010 --> 00:25:11,470
أحتاج خمس دقائق فحسب

720
00:25:11,470 --> 00:25:13,570
هل (لونا) تشعر بالبرد؟
كلا

721
00:25:13,580 --> 00:25:15,580
هل هي عارية؟
كلا

722
00:25:15,580 --> 00:25:17,680
هل تعاني؟
كلا

723
00:25:17,680 --> 00:25:19,050
لكن أتعلمين من كذلك؟

724
00:25:19,050 --> 00:25:20,850
سيدة (كروغر) 
في السرير الرابع

725
00:25:20,850 --> 00:25:23,520
- كلا
- كلا ماذا؟

726
00:25:23,520 --> 00:25:26,190
كلا, أنتَ لن تدع
مقدار القوّة الضئيل

727
00:25:26,190 --> 00:25:28,890
الذي كان لديكَ لخمس دقائق
أن يعبث بتفكيرك

728
00:25:28,890 --> 00:25:28,900
أنتَ رئيس المثيمين؟
تهانيّ لك
الذي كان لديكَ لخمس دقائق
أن يعبث بتفكيرك

729
00:25:28,900 --> 00:25:31,790
أنتَ رئيس المثيمين؟
تهانيّ لك

730
00:25:31,790 --> 00:25:34,490
احزر ماذا؟
أنتَ ما زلتَ مقيم

731
00:25:34,500 --> 00:25:39,070
وفي عالم الجراحة العام
ما زلتُ طبيبة معالِجة

732
00:25:39,070 --> 00:25:43,310
يمكنني إجراء عمليات بمفردي
أيمكنكَ هذا؟

733
00:25:43,310 --> 00:25:45,640
لا أظن ذلك

734
00:25:45,640 --> 00:25:45,650
أنا هنا أساعدكَ
لا أظن ذلك

735
00:25:45,650 --> 00:25:47,540
أنا هنا أساعدكَ

736
00:25:47,540 --> 00:25:49,570
بدافع اللطف من قلبي
الصغير الدافئ

737
00:25:49,580 --> 00:25:51,250
لذا يمكنكَ قولها

738
00:25:53,320 --> 00:25:54,680
شكراً لكِ

739
00:25:54,680 --> 00:25:54,690
الامتنان  ضمني لبقيّة اليوم
شكراً لكِ

740
00:25:54,690 --> 00:25:56,550
الامتنان  ضمني لبقيّة اليوم

741
00:25:56,550 --> 00:26:08,060
أحتاج أن أريكِ شيئاً
على مريضة

742
00:26:08,060 --> 00:26:09,660
أيمكنكِ إلقاء نظرة؟

743
00:26:09,660 --> 00:26:13,000
دكتور (كوان)
هل تطلب مني استشارة؟

744
00:26:13,000 --> 00:26:14,500
كلا

745
00:26:17,770 --> 00:26:20,000
أخبرته بالفعل إنها مجوهرات

746
00:26:20,010 --> 00:26:21,710
شكراً (هيذر),
أعلم أنها مجوهرات

747
00:26:21,710 --> 00:26:23,853
نحتاج فقط معلومات 
حيال سبب...

748
00:26:23,853 --> 00:26:25,050
هذا "برونز"

749
00:26:28,080 --> 00:26:30,850
أصبح نحاس الآن 
لكن كانت "برونز"

750
00:26:30,850 --> 00:26:32,780
البرونز عبارة عن نحاس
وقصدير معاً

751
00:26:32,790 --> 00:26:36,198
والنحاس يملك
درجة حرارة منخفضة

752
00:26:36,198 --> 00:26:37,533
لذا تبخّر النحاس

753
00:26:37,533 --> 00:26:39,360
واندمج النحاس بجلدِكِ

754
00:26:39,360 --> 00:26:39,370
لذا نظفه بـ"كلورهكسيدين"
قم أزل الجزء المحروق
واندمج النحاس بجلدِكِ

755
00:26:39,370 --> 00:26:42,230
لذا نظفه بـ"كلورهكسيدين"
قم أزل الجزء المحروق

756
00:26:44,230 --> 00:26:46,060
استشارة جيدة

757
00:26:46,070 --> 00:26:49,503
سأكون هناك إن احترتَ مرّة أخرى

758
00:26:56,636 --> 00:26:57,550
ما هي نتيجة الأشعة؟

759
00:26:57,550 --> 00:26:59,680
انكسار كن جانب واحد
في الفقرة الثالثة

760
00:26:59,680 --> 00:26:59,690
وكسر انضغاطي بالخامسة
انكسار كن جانب واحد
في الفقرة الثالثة

761
00:26:59,690 --> 00:27:01,640
وكسر انضغاطي بالخامسة

762
00:27:01,650 --> 00:27:03,650
هناك أيضاً ورم دموي فوق الجافية

763
00:27:03,650 --> 00:27:03,660
سأفك ضغط النخاع الشوكي
هناك أيضاً ورم دموي فوق الجافية

764
00:27:03,660 --> 00:27:06,120
سأفك ضغط النخاع الشوكي

765
00:27:06,120 --> 00:27:07,950
وأعيد العمود الفقري
لطبيعته بأسرع ما يمكن

766
00:27:07,960 --> 00:27:09,960
رأيت انبساطاً من الشريان 
الفخذي في الأشعة

767
00:27:09,960 --> 00:27:12,030
حسناً, سأساعدكِ في استعادة
الأوعية

768
00:27:12,030 --> 00:27:14,300
وأبقى في حال حدوث
نزيف باطني

769
00:27:14,300 --> 00:27:16,060
طبيبة (شيبيرد)
أيمكنني مساعدتكِ

770
00:27:16,060 --> 00:27:16,070
بتخفيف الضغط والدمج؟
طبيبة (شيبيرد)
أيمكنني مساعدتكِ

771
00:27:16,070 --> 00:27:17,360
بتخفيف الضغط والدمج؟

772
00:27:17,370 --> 00:27:19,500
بالطبع, قفي هناك

773
00:27:19,500 --> 00:27:19,510
لكن لا يمكنني الوصول للمكان
من هنا
بالطبع, قفي هناك

774
00:27:19,510 --> 00:27:21,130
لكن لا يمكنني الوصول للمكان
من هنا

775
00:27:21,140 --> 00:27:22,810
أعلم

776
00:27:22,810 --> 00:27:26,010
(جونثان) يحتاج عملية
حساسة ومعقدة جداً

777
00:27:26,010 --> 00:27:28,580
ستكونين مفيدة جداً
إن لم تلمسي شيء

778
00:27:28,580 --> 00:27:30,980
كانت حالة كبيرة (ياسودا)
أنتِ تبلين حسناً

779
00:27:30,980 --> 00:27:32,420
مشرط عاشر

780
00:27:35,980 --> 00:27:37,480
(آدمز)؟

781
00:27:37,490 --> 00:27:38,690
ماذا فعلت؟

782
00:27:38,690 --> 00:27:40,520
لا شيء, 
هذهِ هي المشكلة

783
00:27:40,520 --> 00:27:40,530
يجب أن تتبع خطاي
لا شيء, 
هذهِ هي المشكلة

784
00:27:40,530 --> 00:27:42,120
يجب أن تتبع خطاي

785
00:27:42,120 --> 00:27:44,050
لا يمكنني العمل 
إن لم أرى المكان بوضوح

786
00:27:44,060 --> 00:27:45,267
حسناً سأتلوى الآن

787
00:27:45,267 --> 00:27:46,686
لا تقلق حيال ما حدث صباحاً

788
00:27:46,686 --> 00:27:47,500
لا يهم أياً من هذا هنا

789
00:27:47,500 --> 00:27:49,670
الأمر مثالي, مفهوم؟

790
00:27:49,670 --> 00:27:50,660
حسناً

791
00:27:50,670 --> 00:27:52,370
أين وصلنا؟

792
00:27:52,370 --> 00:27:54,900
الساعة العاشرة,
ما زلنا في مناورة "كوخر"

793
00:27:54,900 --> 00:27:54,910
مناورة "كوخر"
ما هي؟
الساعة العاشرة,
ما زلنا في مناورة "كوخر"

794
00:27:54,910 --> 00:27:56,970
مناورة "كوخر"
ما هي؟

795
00:27:56,970 --> 00:27:59,540
تحريك الإثنا عشر
واستئصال رأي البنكرياس

796
00:27:59,540 --> 00:28:01,670
جيد

797
00:28:01,680 --> 00:28:04,650
حسناً, ركّز أين أقوم بالتشريح

798
00:28:04,650 --> 00:28:07,290
حسناً, على رسلك بالمِبعدة

799
00:28:09,750 --> 00:28:11,350
حسناً, هذا يكفي
توقف

800
00:28:11,350 --> 00:28:13,220
هذا لا يجدي

801
00:28:13,220 --> 00:28:15,350
(غريفيث) تعالي هنا
نحتاج مساعدة جديدة

802
00:28:15,360 --> 00:28:17,633
- يمكنني فعلها
- ليس عليكِ فعل هذا

803
00:28:17,633 --> 00:28:19,176
أيمكنكَ رؤية الوريد البابي
دكتور (مارش)؟

804
00:28:19,176 --> 00:28:19,593
أجل

805
00:28:19,593 --> 00:28:22,020
شق واحد في الشريان
الأبهر البطني وينتهي الأمر

806
00:28:22,030 --> 00:28:24,400
هذا ليس مختبر مهارات
واضح أنه متعَب

807
00:28:24,400 --> 00:28:26,900
يستمر ذهنه بالشرود
لقد انتهى اليوم

808
00:28:26,900 --> 00:28:26,910
أنتَ حرٌ لتشاهد 
(غريفيث) تعالي من فضلكِ
يستمر ذهنه بالشرود
لقد انتهى اليوم

809
00:28:26,910 --> 00:28:29,603
أنتَ حرٌ لتشاهد 
(غريفيث) تعالي من فضلكِ

810
00:28:30,870 --> 00:28:32,540
- لا بأس
- أين أنا (غريفيث)؟

811
00:28:32,540 --> 00:28:34,240
قمتِ بالتريح للجانب الأيسر

812
00:28:34,240 --> 00:28:36,540
- للشريان الأبهري
- جيد, لنبدأ

813
00:28:42,820 --> 00:28:44,869
أنتَ تغيّر اختصاصك 
لتبتعد عني

814
00:28:44,869 --> 00:28:47,150
كيف لي ألّا أقلق؟
كيف لك ألّا تقلق؟

815
00:28:47,150 --> 00:28:47,160
لأن هذا ليس الأمر!
كيف لي ألّا أقلق؟
كيف لك ألّا تقلق؟

816
00:28:47,160 --> 00:28:48,520
لأن هذا ليس الأمر!

817
00:28:48,520 --> 00:28:50,020
يجب ان تأتوا لتروا الصاعقة

818
00:28:50,020 --> 00:28:51,320
- ليس الآن عزيزي
- سننزل على الفور

819
00:28:51,330 --> 00:28:53,200
حسناً يا صديقي؟

820
00:28:57,370 --> 00:28:58,910
لم أحاول تجنبكَ أبداً

821
00:28:58,910 --> 00:29:00,030
كنتِ كذلك صباح اليوم

822
00:29:00,030 --> 00:29:01,200
أتيتِ هنا لتهربي مني

823
00:29:01,200 --> 00:29:03,030
أحتجتُ بعض المساحة فحسب

824
00:29:03,040 --> 00:29:04,740
أردتُ أن أحظى بالسيطرة
على شيء ما

825
00:29:04,740 --> 00:29:06,310
حتى لو كان وضع خردة
في صناديق

826
00:29:06,310 --> 00:29:08,140
 (ماغي) (ماغي)...

827
00:29:08,140 --> 00:29:08,150
إن استمرينا بالعمل معاً
علاقتنا لن تنجح
 (ماغي) (ماغي)...

828
00:29:08,150 --> 00:29:10,140
إن استمرينا بالعمل معاً
علاقتنا لن تنجح

829
00:29:10,140 --> 00:29:13,310
حسناً؟ احب قسم 
الأمراض القلبية

830
00:29:13,320 --> 00:29:18,020
ولكني أحبكِ أكثر
وأنا مستعد للتخلي عنه

831
00:29:18,020 --> 00:29:19,890
هذا أغبى شيء 
سمعته على الإطلاق

832
00:29:19,890 --> 00:29:21,447
ظننتُ انكِ ستفرحين

833
00:29:21,447 --> 00:29:23,350
بأنكَ ستتخلى عن مهنتك
وأحلامكَ لأجلي؟

834
00:29:23,360 --> 00:29:25,690
- أجل
- كلا كلا!

835
00:29:25,690 --> 00:29:25,700
هذا عكس ما أريده تماماً
- أجل
- كلا كلا!

836
00:29:25,700 --> 00:29:27,660
هذا عكس ما أريده تماماً

837
00:29:27,660 --> 00:29:29,538
هذا عطس ما كنتُ سأفعل

838
00:29:29,538 --> 00:29:30,730
لم أطن لأتخلى 
عن قسم الأمراض القلبية

839
00:29:30,730 --> 00:29:33,330
لم أكن لأتخلى عن ولعي
لأجلِك

840
00:29:33,340 --> 00:29:35,380
أنتِ ولَعي (ماغي)

841
00:29:37,840 --> 00:29:41,180
أظن أني لستُ متأكدة
من أني أحترم هذا

842
00:29:45,450 --> 00:29:46,950
(ماغي), (وينستون)!

843
00:30:03,870 --> 00:30:05,140
ضغط دمه ينخفض

844
00:30:05,140 --> 00:30:06,460
ما زال الأنبوب موصولاً

845
00:30:06,470 --> 00:30:07,840
ارتفع ضغط التنفس
بشكل مهوّل

846
00:30:07,840 --> 00:30:09,870
لا يوجد نزيف في مكان العملية
ماذا تسمع؟

847
00:30:09,870 --> 00:30:09,880
لا يوجد صوت تنفس
على الجانب الأيمن
لا يوجد نزيف في مكان العملية
ماذا تسمع؟

848
00:30:09,880 --> 00:30:12,130
لا يوجد صوت تنفس
على الجانب الأيمن

849
00:30:13,040 --> 00:30:14,510
لا توجد حركة هواء

850
00:30:14,510 --> 00:30:17,127
لابد أن الأنابيب مسدودة
لديه هواء في غشاء الجنب

851
00:30:17,127 --> 00:30:18,680
المقص

852
00:30:19,171 --> 00:30:20,464
هيا هيا..

853
00:30:30,516 --> 00:30:31,684
حسناً

854
00:30:31,890 --> 00:30:33,690
يا إلهي

855
00:30:35,760 --> 00:30:37,690
حسناً, يمكنكَ الاستمرار

856
00:30:54,550 --> 00:30:55,780
هل قرأتِ كتبها؟

857
00:30:55,780 --> 00:30:55,790
أجل
هل قرأتِ كتبها؟

858
00:30:55,790 --> 00:30:57,110
أجل

859
00:30:57,120 --> 00:30:58,961
"(تيسا) والحديقة المقلوبة"

860
00:30:58,961 --> 00:31:00,180
كانت المفضلة لي

861
00:31:00,190 --> 00:31:02,490
قرأتها بجلسة واحدة

862
00:31:02,490 --> 00:31:02,500
ثم ذهبتُ وبذّرتُ مصروفي
على صبّارة
قرأتها بجلسة واحدة

863
00:31:02,500 --> 00:31:07,660
ثم ذهبتُ وبذّرتُ مصروفي
على صبّارة

864
00:31:07,660 --> 00:31:10,790
شكراً على المساعدة

865
00:31:10,800 --> 00:31:12,370
تعلمين, لقد نسيت 
كم من الممتع

866
00:31:12,370 --> 00:31:13,970
إجراء عملية معكِ

867
00:31:13,970 --> 00:31:17,640
هل هذا مديح مبطّن
حول انقطاعي عن العمل؟

868
00:31:17,640 --> 00:31:19,810
أنتِ جرّاحة بارعة (بايلي)

869
00:31:19,810 --> 00:31:23,550
لقد مرّ وقت طويل
أنا أقول الحقيقة فحسب

870
00:31:23,550 --> 00:31:26,280
إذاً أنا أقبل

871
00:31:26,280 --> 00:31:26,290
تعرفين, من اللطيف 
إحضار أشخاص جدد
إذاً أنا أقبل

872
00:31:26,290 --> 00:31:28,480
تعرفين, من اللطيف 
إحضار أشخاص جدد

873
00:31:28,480 --> 00:31:30,780
والمقيمين التي وظّفتهم
(ميريديث)

874
00:31:30,790 --> 00:31:34,690
جيدين, لكنهم ليسوا ملائمين

875
00:31:34,690 --> 00:31:37,960
للمعرفة المؤسسية

876
00:31:37,960 --> 00:31:40,230
السرعة, إنها مفيدة

877
00:31:40,230 --> 00:31:41,300
- إنها..
- كلا

878
00:31:41,300 --> 00:31:43,130
كلا؟

879
00:31:43,130 --> 00:31:43,140
كلا, لن أتولى منصب المديرة
بعد رحيل (غراي)
كلا؟

880
00:31:43,140 --> 00:31:46,060
كلا, لن أتولى منصب المديرة
بعد رحيل (غراي)

881
00:31:46,070 --> 00:31:48,170
لم أطلب منكِ ذلك

882
00:31:48,170 --> 00:31:51,670
لكن لا يمكن لأحدٍ إدارة
هذا المكان مثلكِ

883
00:31:51,670 --> 00:31:51,680
لدي عيادة لأفتتحها
لكن لا يمكن لأحدٍ إدارة
هذا المكان مثلكِ

884
00:31:51,680 --> 00:31:53,800
لدي عيادة لأفتتحها

885
00:31:53,810 --> 00:31:56,380
والتملق لن يشتت انتباهي

886
00:31:56,380 --> 00:31:57,980
بصراحة أكرهه

887
00:31:57,980 --> 00:31:59,150
- (بايلي)..
- كلا!

888
00:31:59,150 --> 00:32:00,550
- (با..)
- كلا!

889
00:32:03,020 --> 00:32:05,390
حاولتَ رشوتي بكرواسون
اللوز

890
00:32:10,460 --> 00:32:12,200
(بين)؟

891
00:32:13,560 --> 00:32:15,060
أكل شيء بخير؟

892
00:32:20,070 --> 00:32:21,370
لا يوجد نزيف

893
00:32:21,370 --> 00:32:24,470
الفتحة المصطنعية بين
الصائم والبنكرياس واضحة

894
00:32:24,470 --> 00:32:24,480
أجل, سوف تنجو
الفتحة المصطنعية بين
الصائم والبنكرياس واضحة

895
00:32:24,480 --> 00:32:25,800
أجل, سوف تنجو

896
00:32:25,810 --> 00:32:29,080
أجل, كدنا ننتهي يا (تيسا)

897
00:32:31,010 --> 00:32:32,680
الطبيبة (غراي)
أحتاج دقيقة

898
00:32:32,680 --> 00:32:34,540
حسناً, لا يمكنني المجيء الآن

899
00:32:34,550 --> 00:32:36,392
أريدكِ أن تخرجي يدكِ
من مكان العملية 

900
00:32:36,392 --> 00:32:38,550
على الفور (ميرديث)

901
00:32:38,550 --> 00:32:39,850
تلقيت مكالمة من (بين وورن)

902
00:32:39,850 --> 00:32:41,680
هناك إبلاغ عن حريق
في منزلكِ

903
00:32:41,690 --> 00:32:43,399
حاولت الاتصال بـ(وينستون)
و(ماغي)

904
00:32:43,399 --> 00:32:44,290
لكنهما يم يجيبا

905
00:32:44,290 --> 00:32:45,690
السيارة في طريقها

906
00:32:45,690 --> 00:32:47,190
- سآخذكِ الآن
- أطفالي

907
00:32:47,190 --> 00:32:48,862
أخبرتكِ كل ما أعرفه

908
00:32:49,700 --> 00:32:51,532
اذهبي اذهبي
سنتولى الأمر

909
00:32:53,200 --> 00:32:55,830
لا بأس, استمري
ستتولين الأمر الآن, واصلي

910
00:32:55,840 --> 00:32:57,780
ركّزي الآن, جيد

911
00:33:05,462 --> 00:33:07,172
ماذا تفعلين؟
لا يمكنكِ المرور من هنا!

912
00:33:07,172 --> 00:33:08,710
- (مريديث)... مهلاً
- أنا أعيش هنا

913
00:33:08,720 --> 00:33:10,160
إنه منزلها يا رجل
حسناً؟

914
00:33:10,160 --> 00:33:11,680
- دعها تمر
- حسناً, 

915
00:33:11,690 --> 00:33:12,830
كل شيء على ما يرام
الأطفال هناك

916
00:33:12,830 --> 00:33:14,220
ماذا حدث؟

917
00:33:14,220 --> 00:33:15,450
يا إلهي!

918
00:33:15,460 --> 00:33:17,560
 - أهلاً!
- أمي!

919
00:33:17,560 --> 00:33:19,101
- ماذا حدث؟
- كنا في الطابق العلوي

920
00:33:19,101 --> 00:33:20,102
وضربت الصاعقة المنزل

921
00:33:20,102 --> 00:33:21,120
أحضرنا الأطفال ونزلنا 

922
00:33:21,130 --> 00:33:22,500
خرجنا بأسرع ما يمكن

923
00:33:22,500 --> 00:33:25,070
أحتاج أنبوب إنش ونصف

924
00:33:25,070 --> 00:33:27,030
طبيبة (غراي),
أنا آسفة جداً

925
00:33:27,030 --> 00:33:27,040
أعرف أن هذا صعب
طبيبة (غراي),
أنا آسفة جداً

926
00:33:27,040 --> 00:33:28,277
أعرف أن هذا صعب

927
00:33:28,277 --> 00:33:29,500
لكن يجب أن تبقي
بمسافة آمنة, حسناً؟

928
00:33:29,500 --> 00:33:31,300
حسناً حسناً

929
00:33:31,300 --> 00:33:32,948
أردنا العودة للداخل
وإخراج بعض الصناديق

930
00:33:32,948 --> 00:33:33,640
لكن النيران..

931
00:33:33,640 --> 00:33:35,470
لا بأس, أنتم بخير

932
00:33:35,480 --> 00:33:37,150
هذا كل ما يهمني

933
00:33:37,150 --> 00:33:38,780
إنها مجرد أغراض

934
00:33:41,020 --> 00:33:43,280
أجل, أنا قلق قليلاً
بشأن نتيجة السوائل

935
00:33:43,280 --> 00:33:43,290
لذا راقبيها عن كثب
حتى تحرصي على الاتصال بي
أجل, أنا قلق قليلاً
بشأن نتيجة السوائل

936
00:33:43,290 --> 00:33:45,720
لذا راقبيها عن كثب
حتى تحرصي على الاتصال بي

937
00:33:45,720 --> 00:33:48,520
وتنقلي الدم إن انخفض
تحت الـ7

938
00:33:48,520 --> 00:33:49,890
- بالطبع
- حسناً؟

939
00:33:49,890 --> 00:33:51,320
أجل

940
00:33:51,330 --> 00:33:53,700
أي أخبار عن منزل 
الطبيبة (غراي)؟

941
00:33:53,700 --> 00:33:54,960
كل ما سمعته أن 
الأطفال بخير

942
00:33:54,960 --> 00:33:54,970
وهذا كل ما يهم
كل ما سمعته أن 
الأطفال بخير

943
00:33:54,970 --> 00:33:58,230
وهذا كل ما يهم

944
00:33:58,230 --> 00:34:00,860
(غريفيث)
أبليتِ حسناً اليوم

945
00:34:00,870 --> 00:34:03,740
كانت عملية صعبة 
لأسباب عديدة

946
00:34:03,740 --> 00:34:06,650
أنتِ لم تكوني أحداها
أحسنتِ

947
00:34:14,698 --> 00:34:15,991
"صيف (تيسا) المفقود"


948
00:34:15,991 --> 00:34:17,493
"إلى (سايمون)
القليل من القصص الخيالية
والمزيد من الحياة"

949
00:34:17,493 --> 00:34:18,320
هل سيكون بخير؟

950
00:34:18,320 --> 00:34:19,730
فترة التعافي ستكون طويلة

951
00:34:19,730 --> 00:34:22,620
إصاباته جسيمة وقويّة

952
00:34:22,620 --> 00:34:24,990
لكنه نجا اليوم

953
00:34:24,990 --> 00:34:28,220
شكراً لكِ
شكراً جزيلاً لكم

954
00:34:28,230 --> 00:34:30,172
يمكنكِ الذهاب ورؤيته
إن أردتِ

955
00:34:35,500 --> 00:34:38,170
(شيبيرد) تريد فحوص عصبية
كل نصف ساعة

956
00:34:38,170 --> 00:34:39,540
وراقبي مستوى أوكسجينه

957
00:34:39,540 --> 00:34:41,570
عُلِم

958
00:34:42,510 --> 00:34:44,680
طبيبة (أولتمان)..

959
00:34:44,680 --> 00:34:47,220
هناك تسع أطفال في عائلتي

960
00:34:47,220 --> 00:34:48,980
أعدكِ أن هناك مغزى
سأقول بسرعة

961
00:34:48,980 --> 00:34:51,350
أراد والداي ولد دائماً

962
00:34:51,350 --> 00:34:53,720
واستمروا بالإنجاب
إلى أن حصلوا على واحد

963
00:34:53,720 --> 00:34:55,790
وكان والداي يقولان لي
ولأخواتي

964
00:34:55,790 --> 00:34:57,350
بأننا يمكننا أن نكون ما نشاء

965
00:34:57,360 --> 00:35:00,360
لكن كان من الصعب نوعاً ما
تجاهل المضمون

966
00:35:00,360 --> 00:35:00,370
تعرفين, الفتياة لسن كافيات
لكن كان من الصعب نوعاً ما
تجاهل المضمون

967
00:35:00,370 --> 00:35:02,190
تعرفين, الفتياة لسن كافيات

968
00:35:02,200 --> 00:35:05,670
وتقريباً بكل الجهات
أعرف ان هذا غير صحيح

969
00:35:05,670 --> 00:35:08,377
لكنهم زرعوه برأسي
بشكلٍ جيّد

970
00:35:08,377 --> 00:35:10,300
واليوم لقد أزلتِه

971
00:35:10,300 --> 00:35:12,900
مشاهدتكِ تعملين اليوم
غيّرتني

972
00:35:12,910 --> 00:35:15,634
أنتِ جرّاحة مسيطرة
بارعة شديدة

973
00:35:15,634 --> 00:35:17,780
وأريد أن أصبح مثلكِ
عندما أكبر

974
00:35:17,780 --> 00:35:19,650
- (ياسودا) أنا..
- آسفة

975
00:35:19,650 --> 00:35:22,520
هل كان مناداتكِ بشديدة
أو مسيطرة وقاحة؟

976
00:35:22,520 --> 00:35:26,460
كلا, انا أقدّر هذا

977
00:35:30,890 --> 00:35:33,990
إن كنتَ سترمي مزحة
حول كوني مسيطرة

978
00:35:34,000 --> 00:35:36,030
أكثر من هذا 
فقد فكرتُ بها بالفعل

979
00:35:36,030 --> 00:35:36,040
في الحقيقة كنتُ سأقول
أكثر من هذا 
فقد فكرتُ بها بالفعل

980
00:35:36,040 --> 00:35:38,290
في الحقيقة كنتُ سأقول

981
00:35:38,300 --> 00:35:41,000
ربما يجب أن تقدمي
على منصب المديرة

982
00:35:41,000 --> 00:35:41,010
نحتاج المال نوعاً ما
ربما يجب أن تقدمي
على منصب المديرة

983
00:35:41,010 --> 00:35:43,200
نحتاج المال نوعاً ما

984
00:36:01,990 --> 00:36:03,860
دعيني أريكِ كيف تعمل

985
00:36:03,860 --> 00:36:05,400
وفّر هذا عليّ

986
00:36:10,730 --> 00:36:11,990
إذاً هل ستخبرني

987
00:36:12,000 --> 00:36:14,200
كيف تعرف الكثير
عن الصواعق؟

988
00:36:14,200 --> 00:36:14,210
هل صُعِقتَ بها
عندما كنتَ طفلاً؟
كيف تعرف الكثير
عن الصواعق؟

989
00:36:14,210 --> 00:36:15,730
هل صُعِقتَ بها
عندما كنتَ طفلاً؟

990
00:36:15,740 --> 00:36:17,710
لأن هذا سيفسّر الكثير

991
00:36:17,710 --> 00:36:19,570
سأخبركِ إن أخبرتني
كيف تعرفين الكثير

992
00:36:19,570 --> 00:36:19,580
عن درجة انصهار
المعادن النفيسة
سأخبركِ إن أخبرتني
كيف تعرفين الكثير

993
00:36:19,580 --> 00:36:21,700
عن درجة انصهار
المعادن النفيسة

994
00:36:21,710 --> 00:36:23,680
هذا سهل

995
00:36:23,680 --> 00:36:26,020
كانت أمي تصنع المجوهرات

996
00:36:26,020 --> 00:36:28,510
كنا أنا وأخي نبيعها
في سوق المزارعين

997
00:36:28,520 --> 00:36:31,390
كغطاء بينما يبيع أبي
الحشيش بالسر

998
00:36:31,390 --> 00:36:34,220
يا للعجب!
يبدو أن والداكِ..

999
00:36:34,220 --> 00:36:34,230
ممتعان
يا للعجب!
يبدو أن والداكِ..

1000
00:36:34,230 --> 00:36:35,220
ممتعان

1001
00:36:37,060 --> 00:36:40,390
بصراحة؟

1002
00:36:40,390 --> 00:36:40,400
قضيت معضم طفولتي
بصراحة؟

1003
00:36:40,400 --> 00:36:41,960
قضيت معضم طفولتي

1004
00:36:41,960 --> 00:36:43,660
أتمنى لو يختفون

1005
00:36:43,660 --> 00:36:45,160
- وهل اختفوا؟
- كلا

1006
00:36:45,170 --> 00:36:47,470
ما زالا هنا

1007
00:36:47,470 --> 00:36:49,500
وما زالا منتشيان

1008
00:36:49,500 --> 00:36:49,510
حسناً, دورك
وما زالا منتشيان

1009
00:36:49,510 --> 00:36:51,900
حسناً, دورك

1010
00:36:51,910 --> 00:36:54,140
أمضيت بضع سنوات
في جزيرة "سانت كيتس"

1011
00:36:54,140 --> 00:36:54,150
حيث البرق من وقائع الحياة
أمضيت بضع سنوات
في جزيرة "سانت كيتس"

1012
00:36:54,150 --> 00:36:56,410
حيث البرق من وقائع الحياة

1013
00:36:56,410 --> 00:36:58,110
- هل نشأت هناك؟
- كلا

1014
00:36:58,110 --> 00:37:00,540
ذهبتُ هناك لكي...

1015
00:37:00,550 --> 00:37:02,780
ذهبتُ هناك لكليّة الطب

1016
00:37:02,780 --> 00:37:02,790
لأني لم أدخل كلية الطب
في "أمريكا"
ذهبتُ هناك لكليّة الطب

1017
00:37:02,790 --> 00:37:06,650
لأني لم أدخل كلية الطب
في "أمريكا"

1018
00:37:06,650 --> 00:37:09,950
لكن كنيتكَ "بلو ريبون"

1019
00:37:09,960 --> 00:37:12,530
لذا أنا مشوشة

1020
00:37:12,530 --> 00:37:15,500
كنيتي هي "بلو" فحسب

1021
00:37:15,500 --> 00:37:19,330
لأني كنتُ طالباً متفوقاً
في الثانوية

1022
00:37:19,330 --> 00:37:19,340
بكل مجالات الولاية
وبطولة الشطرنج المحليّة
لأني كنتُ طالباً متفوقاً
في الثانوية

1023
00:37:19,340 --> 00:37:23,070
بكل مجالات الولاية
وبطولة الشطرنج المحليّة

1024
00:37:23,070 --> 00:37:25,400
لكن بعدها في الجامعة
مرِضَت أمي

1025
00:37:25,410 --> 00:37:26,970
قلّت درجاتي

1026
00:37:26,970 --> 00:37:26,980
وأصبحت "سانت كيتس"
خياري الوحيد
قلّت درجاتي

1027
00:37:26,980 --> 00:37:31,210
وأصبحت "سانت كيتس"
خياري الوحيد

1028
00:37:31,210 --> 00:37:33,010
وأمك, هي هي بخير؟

1029
00:37:33,010 --> 00:37:34,180
كلا

1030
00:37:34,180 --> 00:37:37,180
مرِضَت كثيراً

1031
00:37:37,180 --> 00:37:39,480
وبعدها ماتت

1032
00:37:43,390 --> 00:37:45,350
لكن الجانب المشرق

1033
00:37:45,360 --> 00:37:47,330
كنا سنفوز بمسابقة
الأسئلة العشوائية

1034
00:37:54,570 --> 00:37:56,470
- أهلاً
- أهلاً

1035
00:37:56,470 --> 00:37:56,480
كنتُ أشتهي هذا المطعم
الإيطالي القريب
- أهلاً
- أهلاً

1036
00:37:56,480 --> 00:37:59,810
كنتُ أشتهي هذا المطعم
الإيطالي القريب

1037
00:37:59,810 --> 00:38:01,410
أجل, كلا

1038
00:38:01,410 --> 00:38:03,080
لم أكن لآكل
ما في هذا الكيس

1039
00:38:05,380 --> 00:38:07,880
ليست الصديقة للبيئة
ألتي تحبيها

1040
00:38:07,880 --> 00:38:07,890
لكنها ستفيدكِ خلال الإسبوع
ليست الصديقة للبيئة
ألتي تحبيها

1041
00:38:07,890 --> 00:38:09,810
لكنها ستفيدكِ خلال الإسبوع

1042
00:38:09,820 --> 00:38:11,720
ماذا؟ ألم يعجبكَ
بلوزة كشافة (أيلسا)؟

1043
00:38:11,720 --> 00:38:14,820
مطبق من الخصر 
مع عصابة رأس؟

1044
00:38:14,820 --> 00:38:14,830
أحب (آنا) أكثر
مطبق من الخصر 
مع عصابة رأس؟

1045
00:38:14,830 --> 00:38:17,690
أحب (آنا) أكثر

1046
00:38:17,690 --> 00:38:20,190
شكراً, أنا أقدر حقاً
مساعدتك لي

1047
00:38:20,190 --> 00:38:21,760
أجل, بالطبع

1048
00:38:27,070 --> 00:38:30,740
أجل, أتعرفين..

1049
00:38:30,740 --> 00:38:32,710
أعرف أنه كان يوماً صعباً

1050
00:38:32,710 --> 00:38:34,150
لأن العيادة لم تُفتَح

1051
00:38:34,150 --> 00:38:36,210
- أجل
- اسمعي لم لا..

1052
00:38:36,210 --> 00:38:38,040
نذهب ونطلب الطعام
من المطعم الإيطالي؟

1053
00:38:38,050 --> 00:38:40,220
هناك برقٌ بداخل الجميع

1054
00:38:41,650 --> 00:38:43,160
حصلتِ على عرضٍ أفضل؟

1055
00:38:43,160 --> 00:38:44,650
تَشحن المتضادات
بلقاء بعضها

1056
00:38:44,650 --> 00:38:47,120
يتصلان, يلمعان

1057
00:38:47,120 --> 00:38:50,182
وطالما يفعلان
ستستمر حياتك

1058
00:38:50,182 --> 00:38:51,558
ضعي المقص على الشريط

1059
00:38:51,558 --> 00:38:52,476
لكن لا تقصيه

1060
00:38:52,476 --> 00:38:54,030
- أنا..
- يجب أن ألتقط

1061
00:38:54,030 --> 00:38:56,300
أيكون افتتاحاً كبيراً
بثلاث أشخاص؟

1062
00:38:56,300 --> 00:38:59,470
الكثير من الأمورالعظيمة
تبدأ صغيرة يا (ويلسون)

1063
00:38:59,470 --> 00:39:01,401
هذهِ العيادة
ستكون أحدها

1064
00:39:01,401 --> 00:39:02,486
بضوء أو بدون؟

1065
00:39:02,486 --> 00:39:03,695
التقط الصورة فحسب
(لينكون)!

1066
00:39:03,695 --> 00:39:05,640
تستمر خلاياك بالتضاعف

1067
00:39:05,640 --> 00:39:07,180
ويستمر عقلكَ بالتفكير

1068
00:39:07,180 --> 00:39:09,210
- حسناً
- حسناً سوف أقصّه

1069
00:39:09,210 --> 00:39:11,540
- حسناً
- قصّيه..!

1070
00:39:16,550 --> 00:39:18,810
أجل, لقد استحقينا
ألمشروب الجيد

1071
00:39:18,820 --> 00:39:20,360
حسناً

1072
00:39:23,190 --> 00:39:25,425
- (إيلينا بايلي)؟
- إنها أمي

1073
00:39:27,560 --> 00:39:30,960
أمضت حياتها تقاتل
لتحرص

1074
00:39:30,970 --> 00:39:35,570
أني أحصل على كل فرصة
وكل حريّة استحقها

1075
00:39:35,570 --> 00:39:37,240
كانت معقّدة..

1076
00:39:37,240 --> 00:39:40,170
علاقتنا كانت معقّدة

1077
00:39:40,170 --> 00:39:40,180
لكنها أحبتني من 
أعماق قلبها
علاقتنا كانت معقّدة

1078
00:39:40,180 --> 00:39:45,612
لكنها أحبتني من 
أعماق قلبها

1079
00:39:46,880 --> 00:39:49,110
وهذا تطلّب شجاعة

1080
00:39:49,120 --> 00:39:56,620
(إيلينا بايلي)
عاشت بالحب والجرأة

1081
00:39:56,620 --> 00:39:56,630
والآن حان دورنا
(إيلينا بايلي)
عاشت بالحب والجرأة

1082
00:39:56,630 --> 00:39:57,820
والآن حان دورنا

1083
00:39:57,820 --> 00:39:59,220
إنه كذلك!

1084
00:39:59,230 --> 00:40:00,960
- أجل
- افتحي هذا!

1085
00:40:00,960 --> 00:40:00,970
حسناً جميعاً ابتعدوا..
- أجل
- افتحي هذا!

1086
00:40:00,970 --> 00:40:02,220
حسناً جميعاً ابتعدوا..

1087
00:40:02,230 --> 00:40:05,170
ابتعد ابتعد

1088
00:40:08,670 --> 00:40:10,140
ها نحن ذا!
هذا هو الجزء اللذيذ

1089
00:40:10,140 --> 00:40:12,264
ها هو هنا

1090
00:40:12,340 --> 00:40:15,600
يريد جسدك أن يتحرك
لذا يتحرك

1091
00:40:15,600 --> 00:40:16,580
لأنه يمكنه

1092
00:40:16,580 --> 00:40:19,810
(تيسا) استفاقت
هذا رائع

1093
00:40:19,810 --> 00:40:19,820
لقد ساعدنا جراحة "ويبل"
ناجحة
(تيسا) استفاقت
هذا رائع

1094
00:40:19,820 --> 00:40:22,210
لقد ساعدنا جراحة "ويبل"
ناجحة

1095
00:40:22,220 --> 00:40:26,720
ساعدنا بجراحة "ويبل"
ناجحة بأول سنة لنا!

1096
00:40:26,720 --> 00:40:26,730
تباً, لا توجد وظيفة أفضل
من هذه
ساعدنا بجراحة "ويبل"
ناجحة بأول سنة لنا!

1097
00:40:26,730 --> 00:40:29,020
تباً, لا توجد وظيفة أفضل
من هذه

1098
00:40:29,020 --> 00:40:30,720
أنتِ من ساعد

1099
00:40:32,360 --> 00:40:34,703
فشلتُ بسلخ الشريان الأبهر
وتم استبعادي

1100
00:40:34,703 --> 00:40:35,830
لقد فشلت

1101
00:40:35,830 --> 00:40:37,230
بدأت بقوّة

1102
00:40:37,230 --> 00:40:37,240
وأيضاً, (غراي) و(مارش)
لم يكونا على توافق اليوم
بدأت بقوّة

1103
00:40:37,240 --> 00:40:38,790
وأيضاً, (غراي) و(مارش)
لم يكونا على توافق اليوم

1104
00:40:38,800 --> 00:40:40,730
كان يمكن أن يحدث
لأي واحدٍ منا

1105
00:40:40,730 --> 00:40:40,740
حقاً؟ أكان (كوان)
سيفقد تركيزه؟
كان يمكن أن يحدث
لأي واحدٍ منا

1106
00:40:40,740 --> 00:40:42,800
حقاً؟ أكان (كوان)
سيفقد تركيزه؟

1107
00:40:42,800 --> 00:40:45,170
أو (ميلين)؟

1108
00:40:45,170 --> 00:40:47,540
هل فقدتِهِ انتِ؟

1109
00:40:47,540 --> 00:40:49,540
(لوكاس), ممرتَ بيومٍ صعب
ليست نهاية العالم

1110
00:40:49,540 --> 00:40:53,140
توقفي عن التصرف بلطف
كان يمكن لـ(تيسا) أن تموت

1111
00:40:53,150 --> 00:40:54,720
لو ماتت (تيسا)

1112
00:40:54,720 --> 00:40:56,380
وكان كتابكِ الصغير
آخر ما وقعته

1113
00:40:56,380 --> 00:40:56,390
هل ستكونين هنا 
تحاولين إشعاري بتحسن؟
وكان كتابكِ الصغير
آخر ما وقعته

1114
00:40:56,390 --> 00:40:58,110
هل ستكونين هنا 
تحاولين إشعاري بتحسن؟

1115
00:40:58,120 --> 00:41:00,690
لمَ تصرخ عليّ؟
أنا من أنقذك

1116
00:41:00,690 --> 00:41:02,220
- يجب أن تشكرني
- شكراً لكِ

1117
00:41:02,220 --> 00:41:02,230
على الرحب والسعة
- يجب أن تشكرني
- شكراً لكِ

1118
00:41:02,230 --> 00:41:04,120
على الرحب والسعة

1119
00:41:09,130 --> 00:41:10,660
أنا آسفة, لا يمكنني

1120
00:41:13,400 --> 00:41:14,700
لا يمكنني

1121
00:41:15,869 --> 00:41:18,130
لمَ لا؟

1122
00:41:18,140 --> 00:41:20,370
لأني لا أستطيع

1123
00:41:20,370 --> 00:41:20,380
الحياة مثل الكهرباء
لأني لا أستطيع

1124
00:41:20,380 --> 00:41:22,400
الحياة مثل الكهرباء

1125
00:41:22,410 --> 00:41:24,280
موجب وسالب

1126
00:41:24,280 --> 00:41:26,820
خليقة ودمار

1127
00:41:34,790 --> 00:41:36,520
من المبكّر جزم أي أمر

1128
00:41:36,520 --> 00:41:36,530
لكننا نحاول كل شيء
من المبكّر جزم أي أمر

1129
00:41:36,530 --> 00:41:37,990
لكننا نحاول كل شيء

1130
00:41:37,990 --> 00:41:39,390
شكراً لكِ

1131
00:41:43,300 --> 00:41:44,740
(وينستون) وجد هذهِ سابقاً

1132
00:41:46,700 --> 00:41:48,730
سقطت عندما ضربتها
الصاعقة

1133
00:41:48,740 --> 00:41:52,210
كانت كل ما تمكنتُ
من إخراجه

1134
00:41:52,210 --> 00:41:54,380
الدمار أحياناً يكون للأفضل

1135
00:41:54,380 --> 00:41:56,680
أحياناً للأسوأ

1136
00:42:09,690 --> 00:42:12,390
لكن جميعنا نحمل
عواصف بداخلنا

1137
00:42:16,680 --> 00:42:25,981
| ترجمة | رحمة ابراهيم

