﻿1
00:01:31,710 --> 00:01:35,460
‫لا أحد هنا.

2
00:01:36,300 --> 00:01:38,220
‫دوماً بمفردي.

3
00:02:16,670 --> 00:02:18,550
‫الأجواء مشمسة في المنطقة 38.

4
00:02:18,880 --> 00:02:20,890
‫مع بعض الزخات الصخرية الخفيفة.

5
00:02:21,890 --> 00:02:25,850
‫فرصة حدوث زخات صخرية اليوم
‫تصل إلى 20 بالمئة.

6
00:02:26,720 --> 00:02:29,690
‫الأجواء غائمة في المنطقة 39.

7
00:02:30,100 --> 00:02:33,310
‫فرصة حدوث زخات ظهيرة اليوم
‫تصل إلى 10 بالمئة.

8
00:02:44,120 --> 00:02:45,950
‫"بوابة الأرض، القسم (إي 7 ايه)"

9
00:02:46,910 --> 00:02:48,250
‫"بيبوب"

10
00:02:48,330 --> 00:02:49,620
‫"(بيبوب)، إجازة"

11
00:02:50,500 --> 00:02:53,420
‫فرقة "بيبوب" هنا! مرحباً بكم!

12
00:02:54,750 --> 00:02:56,170
‫"(بيبوب)، آي إس بي دي 1236251"

13
00:02:56,380 --> 00:02:57,300
‫ماذا؟

14
00:03:07,640 --> 00:03:11,230
‫فرصة حدوث زخات صخرية اليوم
‫تصل إلى 90 بالمئة.

15
00:03:12,350 --> 00:03:13,440
‫ماذا؟

16
00:03:16,690 --> 00:03:19,650
‫والآن حان موعد مواضيع أخبار اليوم.

17
00:03:20,320 --> 00:03:23,280
‫اليوم سنناقش تلك الرسومات الأرضية الغامضة

18
00:03:23,360 --> 00:03:26,080
‫التي ظهرت فجأة
‫في ما كان سابقاً "أمريكا الجنوبية".

19
00:03:26,200 --> 00:03:29,870
{\an8}‫وكالعادة لدينا تعليقات من باحث
‫في مجال الظواهر الخارقة...

20
00:03:29,950 --> 00:03:32,080
{\an8}‫أنا، "يوري كيليرمان"

21
00:03:32,540 --> 00:03:35,580
{\an8}‫"يوري"، بشأن تلك
‫الرسومات الأرضية الغامضة...

22
00:03:35,670 --> 00:03:38,710
{\an8}‫نعم، حسناً، أنا أعتقد...

23
00:03:38,800 --> 00:03:42,340
‫أنها كانت رسالة من نوع ما.

24
00:03:42,430 --> 00:03:46,100
‫ولكن من الذي أرسلها؟ أيمكن أن تكون...

25
00:03:46,390 --> 00:03:49,100
‫من الفضائيين، لا بد أنها من الفضائيين.

26
00:03:49,180 --> 00:03:55,730
‫بكل الأحوال، تلك الرسومات تم رسمها
‫بأشعة ليزر قادمة من الأقمار الصناعية.

27
00:03:55,980 --> 00:03:58,400
‫وتعتقد الشرطة أنها مجرد دعابة

28
00:03:58,480 --> 00:04:00,780
‫تم تنفيذها بواسطة مخترق تسلل
‫إلى برنامج القمر الصناعي.

29
00:04:00,860 --> 00:04:05,910
‫وقد رصدوا بالفعل مكافأة قدرها
‫8 ملايين وولونغ لمن يقبض على الجاني...

30
00:04:05,990 --> 00:04:06,950
‫أصغوا بعناية.

31
00:04:07,030 --> 00:04:09,740
‫مكافأة قدرها 8 ملايين
‫هي مؤامرة حاكتها الحكومة.

32
00:04:09,830 --> 00:04:12,910
‫حتى لو تم رسم الرسومات
‫بواسطة الليزر، هناك احتمال

33
00:04:13,120 --> 00:04:18,540
‫أن الكائنات الفضائية قد دست رسالة
‫في دماغ ذلك المخترق.

34
00:04:19,000 --> 00:04:21,300
{\an8}‫مرة أخرى، ها هي الحكومة تخفي شيئاً عنا.

35
00:04:21,630 --> 00:04:23,920
{\an8}‫فهمت، طائفة سرية.

36
00:04:24,010 --> 00:04:25,760
‫نعم، وذلك هو اللغز الغامض

37
00:04:25,840 --> 00:04:28,600
‫الذي أبحث عن طريقة لحله طوال الوقت.

38
00:04:30,810 --> 00:04:33,060
‫في نهاية الأمر، لن أشترك هذه المرة.

39
00:04:33,680 --> 00:04:35,480
‫هل ستتركني بمفردي معها؟

40
00:04:35,640 --> 00:04:38,860
‫لا ضير في ذلك، إنها متحمسة حيال الأمر

41
00:04:39,270 --> 00:04:41,980
‫لست من النوع الذي تقوده النساء.

42
00:04:42,110 --> 00:04:43,570
‫إذن قدها أنت.

43
00:04:43,690 --> 00:04:45,530
‫لست من النوع الذي يفعل ذلك حتى.

44
00:04:45,860 --> 00:04:51,200
‫من الأسهل تقسيم 8 ملايين على شخصين
‫بدلاً من تقسيمها على ثلاثة أشخاص.

45
00:04:51,290 --> 00:04:52,450
‫ها قد بدأنا.

46
00:04:53,250 --> 00:04:56,620
‫إنني خائفة، هل تشعر بالخوف من المخترقين؟

47
00:04:56,960 --> 00:05:00,090
‫بل أكره المهام المضجرة كهذه فحسب.

48
00:05:00,170 --> 00:05:05,470
‫رجال رخيصون بما يكفي لاختراق الأشياء
‫هم مجرد بدناء شاحبين يرتدون نظارات.

49
00:05:05,550 --> 00:05:08,510
‫وأنا واثقة أن الفاعل مهووس
‫ذو رائحة أقدام كريهة.

50
00:05:08,590 --> 00:05:09,850
‫إنها مهمة يسيرة.

51
00:05:09,970 --> 00:05:13,430
‫وهل لديك شيء ضد شخص على هذه الشاكلة؟

52
00:05:13,720 --> 00:05:17,310
‫أعني، ربما كان الكل كذلك
‫عندما كنت صغيرة...

53
00:05:17,690 --> 00:05:20,980
‫أتقول إنني أبدو أكبر سناً منك؟

54
00:05:21,070 --> 00:05:23,440
‫لا يمكن تخمين عمر المرأة
‫بمجرد النظر إليها.

55
00:05:24,900 --> 00:05:25,950
‫تماماً.

56
00:05:26,150 --> 00:05:28,070
‫لا يمكنك التخمين بمجرد النظر

57
00:05:28,450 --> 00:05:30,660
‫أن بوسعي فعل أمور كهذا.

58
00:05:30,740 --> 00:05:32,080
‫هذا كل ما أعرفه عنك.

59
00:05:32,330 --> 00:05:33,660
‫إنكما تشكلان فريقاً جيداً.

60
00:05:34,200 --> 00:05:35,620
‫هيا أسرع.

61
00:05:36,160 --> 00:05:38,370
‫سأنتظر أن ترسل لي هدية من الأرض.

62
00:05:38,580 --> 00:05:41,040
‫لا شيء جيد تم صنعه على الأرض.

63
00:05:42,960 --> 00:05:45,670
{\an8}‫حسناً، بشأن تلك الحادثة...

64
00:05:45,840 --> 00:05:49,720
{\an8}‫على ما يبدو، تم اختراق
‫قمر صناعي استخباراتي قديم.

65
00:05:49,800 --> 00:05:53,680
{\an8}‫ويستغرق التحقيق وقتاً أطول من المتوقع بسبب

66
00:05:54,010 --> 00:05:56,350
{\an8}‫فقدان رمز الدخول إلى هذا القمر الصناعي
‫منذ وقت طويل.

67
00:05:56,640 --> 00:05:58,310
{\an8}‫والآن لنسمع تعليق السيد "أمجد".

68
00:05:58,390 --> 00:05:59,230
{\an8}‫نعم، صحيح.

69
00:05:59,310 --> 00:06:02,150
{\an8}‫بشأن العلاقة بين الأرض وذلك المخترق...

70
00:06:02,230 --> 00:06:05,860
{\an8}‫نعم باعتبار أن حادثة البوابة
‫قد وقعت منذ 50 عاماً،

71
00:06:06,070 --> 00:06:09,070
{\an8}‫فإن سكان كوكب الأرض قد هاجروا
‫إلى ما تحت الأرض، وذلك نتيجة

72
00:06:09,200 --> 00:06:13,580
{\an8}‫للتغير المناخي، وبالتحديد بسبب
‫تساقط صخور القمر على سطح الكوكب.

73
00:06:13,910 --> 00:06:16,790
{\an8}‫بالنسبة لهم، "شبكة الفضاء" التي
‫تم إنشاؤها بواسطة أجهزة كمبيوتر

74
00:06:17,080 --> 00:06:21,420
{\an8}‫ضرورية لهم للبقاء على تواصل
‫مع أولئك الذين يعيشون في الفضاء.

75
00:06:21,920 --> 00:06:22,840
{\an8}‫فهمت.

76
00:06:23,170 --> 00:06:27,050
{\an8}‫وأصبح ذلك أساساً لخلق مخترقين مميزين.

77
00:07:02,580 --> 00:07:03,830
‫"إدوارد" المتطرف!

78
00:07:04,040 --> 00:07:05,790
‫إنها الشرطة! هيا اخرج!

79
00:07:05,880 --> 00:07:07,500
‫نعم!

80
00:07:08,460 --> 00:07:10,720
‫- ماذا؟ ما الخطب؟
‫- رأيته.

81
00:07:13,090 --> 00:07:15,510
{\an8}‫"القطاع، معاودة الاتصال،
‫إشارة القراءة، نسخة الملف"

82
00:07:15,600 --> 00:07:16,560
‫"مرحى!"

83
00:07:17,140 --> 00:07:18,100
‫"تم التحقق، تشغيل عن بعد"

84
00:07:22,100 --> 00:07:23,190
‫لماذا؟

85
00:07:23,270 --> 00:07:24,940
‫لا أحد في المركبة!

86
00:07:38,330 --> 00:07:39,750
‫هذه غلطتي.

87
00:07:50,840 --> 00:07:51,840
‫حسناً.

88
00:07:52,420 --> 00:07:55,300
‫هذا هو مكان تواجد القمر الصناعي
‫عندما تم اختراقه.

89
00:07:55,800 --> 00:07:58,180
‫وهذا هو المكان حيث يمكن
‫الدخول إلى القمر منه.

90
00:07:58,760 --> 00:08:03,560
‫سنبحث في جميع الهوائيات التي يمكنها
‫نقل الإشارات الضوئية، هوائياً تلو آخر.

91
00:08:03,730 --> 00:08:06,940
‫سأستقصي عن معلومات
‫عن أي مخترقين بارزين في المنطقة.

92
00:08:16,950 --> 00:08:20,080
‫"بيانات شخصية"

93
00:08:30,380 --> 00:08:34,220
‫فرقة "بيبوب" يبحثون عن مجرم رسومات الأرض.

94
00:08:35,010 --> 00:08:36,140
‫حسناً!

95
00:08:38,470 --> 00:08:40,430
‫أيها القمر الصناعي منذ الزمن الغابر...

96
00:08:40,640 --> 00:08:43,350
‫أين هو رمز الدخول إليك؟

97
00:08:50,980 --> 00:08:55,490
‫حسناً، لنبدأ مع كل الهوائيات
‫التي يتم الاتصال عبرها حالياً...

98
00:09:08,920 --> 00:09:11,050
‫هذا "إد" على الأرجح يا صاح.

99
00:09:11,210 --> 00:09:13,630
‫سمعت أنه رجل ضخم يبلغ طوله مترين.

100
00:09:13,880 --> 00:09:16,760
‫من المفترض أنه كان لاعب كرة سلة فيما مضى.

101
00:09:18,680 --> 00:09:20,390
‫نعم، أعرف "إد".

102
00:09:20,470 --> 00:09:22,140
‫"إدوارد" المتطرف.

103
00:09:22,220 --> 00:09:25,180
‫سمعت أنها جميلة للغاية،
‫ولكنها مخترقة غريبة الأطوار.

104
00:09:27,350 --> 00:09:30,480
‫لا، المخترق كان طفلاً.

105
00:09:30,560 --> 00:09:33,860
‫طفل شقي يحب المقالب الرهيبة حسب ما سمعت.

106
00:09:36,150 --> 00:09:37,200
‫يا إلهي!

107
00:09:37,280 --> 00:09:42,450
‫ما سمعته من جارتي هو أن المخترق رجل مثلي.

108
00:09:44,330 --> 00:09:46,160
‫مخترق؟ هل تعني "إد"؟

109
00:09:46,250 --> 00:09:47,790
‫إنه كائن فضائي.

110
00:09:47,870 --> 00:09:49,830
‫هذا ما يقوله الجميع عنه.

111
00:09:52,880 --> 00:09:54,130
‫يا إلهي!

112
00:09:54,460 --> 00:09:55,670
‫سيدي.

113
00:09:56,130 --> 00:09:57,050
‫ماذا؟

114
00:09:57,260 --> 00:09:59,890
‫أيمكنك أن تشتري بعضاً من هذه
‫ثمنا للمعلومات التي أخبرتك بها؟

115
00:09:59,970 --> 00:10:01,050
‫وما هذه؟

116
00:10:01,140 --> 00:10:02,890
‫ألا تعرف؟

117
00:10:02,970 --> 00:10:05,600
‫إنها بيوكو، وجبة معروفة
‫من تخصص أهل كوكب الأرض.

118
00:10:10,690 --> 00:10:12,560
‫أيتها الأقمار الصناعية المسروقة...

119
00:10:13,690 --> 00:10:15,360
‫أين أنت؟

120
00:10:17,690 --> 00:10:19,450
{\an8}‫"إدخال رمز الدخول"

121
00:10:19,530 --> 00:10:20,410
{\an8}‫"تأكيد"

122
00:10:20,490 --> 00:10:21,990
‫"ملف رقم، (إتش إكس 01 إف إف 01)
‫اسم الرمز، (هيد ايه آي)"

123
00:10:22,070 --> 00:10:24,490
‫ماذا؟ ما هذا؟

124
00:10:25,290 --> 00:10:27,660
‫المعلومات غير مرتبطة بكوكب الأرض.

125
00:10:28,290 --> 00:10:30,170
‫إنها تربط بين الأقمار الصناعية فحسب.

126
00:10:30,790 --> 00:10:33,000
‫ولا أحد قد اخترق نظامها.

127
00:10:33,500 --> 00:10:36,550
‫لا أحد هنا.

128
00:10:37,130 --> 00:10:39,170
‫دوماً بمفردي.

129
00:10:39,340 --> 00:10:41,180
‫ما هذا؟

130
00:10:41,680 --> 00:10:45,220
‫هناك صوت داخل رأسي.

131
00:10:55,380 --> 00:10:56,540
‫من أنت؟

132
00:10:58,340 --> 00:11:00,920
‫ماذا؟ ماذا قلت للتو؟

133
00:11:02,550 --> 00:11:06,800
‫من أنت؟ هنا، دوماً.

134
00:11:07,050 --> 00:11:10,310
‫"إدوارد"، باحثة عبر الإنترنت
‫من كوكب الأرض.

135
00:11:10,770 --> 00:11:11,810
‫الأرض؟

136
00:11:11,890 --> 00:11:14,640
‫نعم، مرحباً، ما اسمك؟

137
00:11:15,520 --> 00:11:21,730
‫أنا برنامج تحكم في الأقمار الصناعية
‫على القمر الصناعي "دي 135".

138
00:11:22,440 --> 00:11:25,030
‫ما هذا؟ أليس لك اسم مستعار؟

139
00:11:25,570 --> 00:11:27,530
‫إذن ستمنحك "إد" واحداً.

140
00:11:27,620 --> 00:11:30,200
‫حسناً...

141
00:11:30,280 --> 00:11:31,160
‫عرفته!

142
00:11:31,240 --> 00:11:33,960
‫لأنك جهاز كمبيوتر،
‫سأطلق عليك اسم "إم بي يو".

143
00:11:34,080 --> 00:11:36,960
‫- ماذا؟
‫- "إم بي يو"، إنه اسم رائع!

144
00:11:37,540 --> 00:11:38,420
‫مهلاً...

145
00:11:38,880 --> 00:11:42,960
‫"إد" هو اختصار اسم
‫"إدوارد وونغ هاو بيبيلو تيفروسكي الرابع"

146
00:11:43,170 --> 00:11:44,470
‫"إد" هو اختصار اسمي.

147
00:11:44,670 --> 00:11:46,260
‫سررت بلقائك.

148
00:11:46,680 --> 00:11:48,890
‫هاك، هدية من كوكب الأرض.

149
00:11:51,140 --> 00:11:52,270
‫هل هذا طعام؟

150
00:11:52,600 --> 00:11:54,930
‫ليس لديك أي حس على الإطلاق.

151
00:11:55,690 --> 00:11:59,650
‫على عكسك، حصلت على بعض المعلومات.

152
00:11:59,900 --> 00:12:04,110
‫يقولون إن المشتبه به هو مخترق مجهول
‫يُدعى "إدوارد" المتطرف.

153
00:12:04,440 --> 00:12:06,530
‫هذا لا يعني شيئاً إن كان مجهولاً.

154
00:12:07,410 --> 00:12:08,780
‫أعرف ذلك، بشكل أو بآخر.

155
00:12:10,580 --> 00:12:13,200
‫- لا بأس بطعمها.
‫- أي نوع من الأشخاص هو؟

156
00:12:14,700 --> 00:12:19,080
‫رجل بطول مترين، لاعب كرة سلة سابق،
‫طفل جميل الطلعة.

157
00:12:19,380 --> 00:12:21,960
‫وفوق كل ذلك، كائن فضائي مثلي.

158
00:12:26,050 --> 00:12:28,130
‫لماذا ترسم بعبث على سطح كوكب الأرض؟

159
00:12:28,800 --> 00:12:33,510
‫منذ أمد بعيد، وقبل وقوع
‫حادثة البوابة بزمن طويل،

160
00:12:34,020 --> 00:12:38,730
‫كانت الأرض كوكباً جميلاً
‫عاش فيه الكثير من الناس.

161
00:12:39,400 --> 00:12:43,270
‫آنذاك على سطح الأرض
‫كانت هناك رسومات عديدة كهذه.

162
00:12:43,360 --> 00:12:46,440
‫وكنت دوماً أنظر إلى تلك الرسومات.

163
00:12:47,070 --> 00:12:48,740
‫تذكرت تلك الأوقات.

164
00:12:49,160 --> 00:12:52,660
‫وحاولت إعادة إحياء هذه الصور على الأقل.

165
00:12:53,240 --> 00:12:58,080
‫فهمت، رسومات كهذه كانت موجودة
‫على سطح كوكب الأرض منذ وقت طويل أيضاً.

166
00:12:58,160 --> 00:13:01,630
‫نعم، قمت بإعادة إحيائها
‫بهامش خطأ لا يتجاوز 2 بالمئة.

167
00:13:02,250 --> 00:13:04,090
‫"إم بي يو" بارع في الرسم.

168
00:13:04,170 --> 00:13:06,170
‫أيمكن أن ترسم "إدوارد" شيئاً كذلك؟

169
00:13:07,300 --> 00:13:08,930
‫ماذا؟ ما الخطب؟

170
00:13:09,510 --> 00:13:10,430
‫هذه...

171
00:13:10,640 --> 00:13:13,010
‫الشرطة ترسل إشارة تشويش.

172
00:13:13,220 --> 00:13:14,140
‫ماذا؟

173
00:13:14,220 --> 00:13:17,140
‫مهلاً، "إم بي يو"!

174
00:13:17,680 --> 00:13:22,150
‫يبدو أن الشرطة قد توصلت
‫إلى موقع "إدوارد" المتطرف كذلك.

175
00:13:27,740 --> 00:13:30,280
‫أصغوا إلي! عثرت على المطلوب.

176
00:13:30,360 --> 00:13:31,490
‫ما هذا...

177
00:13:31,570 --> 00:13:33,320
‫- ماذا؟
‫- "بيبوب".

178
00:13:34,030 --> 00:13:38,620
‫الجاني الحقيقي في موضوع التسلل
‫إلى القمر الصناعي لم يكن مخترقاً.

179
00:13:39,040 --> 00:13:41,460
‫منذ متى لدينا قناة تفاعلية؟

180
00:13:41,580 --> 00:13:42,580
‫لا، ليست كذلك.

181
00:13:42,960 --> 00:13:44,840
‫إنه اختراق في الوقت الفعلي.

182
00:13:45,000 --> 00:13:46,420
‫من هذا الطفل؟

183
00:13:46,630 --> 00:13:48,970
‫"سأرسل لكم بيانات "إم بي يو" الآن.

184
00:13:49,050 --> 00:13:51,090
‫مهلاً، ما هو "إم بي يو"؟

185
00:13:51,180 --> 00:13:52,680
‫صديق لـ"إد"

186
00:13:52,760 --> 00:13:54,800
‫مهلاً، هل تعرف "إد"؟

187
00:13:54,890 --> 00:13:57,720
‫"نعم، لأن (إد) هو (إد)"

188
00:13:58,060 --> 00:13:59,060
‫ماذا؟

189
00:13:59,140 --> 00:14:01,980
‫لا آبه بشأن ذلك، من قام بتنفيذ الأمر؟

190
00:14:02,060 --> 00:14:05,650
‫حسناً، يمكنني إخبارك.

191
00:14:05,940 --> 00:14:07,980
‫ولكن بشرط أن تسديني صنيعاً بالمقابل.

192
00:14:08,320 --> 00:14:09,320
‫صنيع؟

193
00:14:09,400 --> 00:14:12,450
‫حسناً، ستستمع لك شقيقتك الكبرى لاحقاً.

194
00:14:12,530 --> 00:14:13,530
‫هيا، أخبريني بسرعة.

195
00:14:15,530 --> 00:14:16,530
‫فهمت.

196
00:14:16,620 --> 00:14:20,660
‫نظام الذكاء الاصطناعي في القمر الصناعي
‫المهجور هو من يرسم عابثاً بملء إرادته.

197
00:14:21,330 --> 00:14:23,170
‫ماذا؟ ما الذي يحدث؟

198
00:14:23,460 --> 00:14:27,000
‫وفضلاً عن كل ذلك، كان من المفترض
‫إدراجه كقمر صناعي للأحوال الجوية،

199
00:14:27,090 --> 00:14:29,090
‫لذا لم يشتبه أحد في أي شيء.

200
00:14:29,550 --> 00:14:31,970
‫إذن هل هذا القمر الصناعي هو ما نسعى وراءه؟

201
00:14:32,970 --> 00:14:36,050
‫باعتبار أن رمز الدخول إلى
‫"إم بي يو" لا يمكن استخدامه بعد الآن،

202
00:14:36,390 --> 00:14:38,430
‫فإن عليكم أن تتوجهوا مباشرة
‫إلى القمر الصناعي.

203
00:14:38,560 --> 00:14:40,220
‫وماذا نفعل هناك؟

204
00:14:40,310 --> 00:14:43,850
‫حطموا الهوائي الذي يستخدمه
‫للتواصل مع الأقمار الصناعية الأخرى.

205
00:14:43,940 --> 00:14:48,980
‫ثم قوموا بإجراء اتصال مباشر بالقمر
‫الصناعي، وقوموا بتنزيل برنامج "إم بي يو".

206
00:14:49,820 --> 00:14:53,320
‫وعندما تفعلون ذلك، لا تستخدموا وضع
‫التشغيل الآلي لإطلاق النار أو الطيران.

207
00:14:53,490 --> 00:14:55,740
‫ماذا؟ أنجعل التحكم بأكمله يدوياً؟

208
00:14:55,990 --> 00:14:57,530
‫نعم، لأنه لو تمت ملاحظتكم،

209
00:14:57,620 --> 00:15:02,370
‫فإن جميع الأقمار الصناعية المتصلة
‫بـ"إم بي يو" سترد على إطلاق النار بشكل آلي

210
00:15:02,710 --> 00:15:04,250
‫هل هذا صعب؟

211
00:15:04,330 --> 00:15:08,340
‫ليس صعباً فحسب، بل مستحيل تماماً.

212
00:15:08,540 --> 00:15:11,090
‫إنه أشبه بلعب البيسبول دون مضرب.

213
00:15:11,960 --> 00:15:13,170
‫مهلاً، "سبايك".

214
00:15:13,800 --> 00:15:16,470
‫تلك هي الأشياء التي أحبذها.

215
00:15:23,430 --> 00:15:24,520
‫مهلاً، أنت.

216
00:15:25,060 --> 00:15:26,730
‫كيف عرفت بشأننا؟

217
00:15:26,810 --> 00:15:28,150
‫أنا أعرف كل شيء.

218
00:15:28,730 --> 00:15:33,070
‫في الأسبوع الماضي، تركتم "آجيز" المطلوب
‫في المريخ مقابل 1,5 مليون يهرب منكم.

219
00:15:33,280 --> 00:15:37,450
‫وفي "بيورتل" قبل ذلك،
‫وصلت الشرطة إلى المطلوبين أولاً.

220
00:15:38,030 --> 00:15:41,660
‫هل أنت حقاً ذلك المخترق،
‫أعني "إدوارد" المتطرف"؟

221
00:15:41,910 --> 00:15:43,790
‫نعم، هل سمعت عني؟

222
00:15:48,000 --> 00:15:49,920
‫صل "دي 7" إلى الرقم 2

223
00:15:50,250 --> 00:15:52,760
‫بهذه الطريقة فإن الرشاش الرئيسي
‫سيطلق النار من دون جهاز كومبيوتر.

224
00:15:52,840 --> 00:15:54,050
‫أثق بك يا صاح.

225
00:15:54,220 --> 00:15:57,010
‫والآن أصغ إلي، تجنب استخدام الصاروخ
‫إن أمكنك ذلك.

226
00:15:57,090 --> 00:15:58,340
‫إنه باهظ الثمن.

227
00:15:58,430 --> 00:15:59,300
‫تلقيت ذلك.

228
00:15:59,510 --> 00:16:01,470
‫1200 إلى الهدف.

229
00:16:02,310 --> 00:16:04,560
‫حان الوقت تقريباً لإيقاف تحكم الكومبيوتر.

230
00:16:04,930 --> 00:16:06,810
‫والآن، فرصتنا الوحيدة...

231
00:16:06,940 --> 00:16:08,150
‫فرصة واحدة تكفي.

232
00:16:13,030 --> 00:16:17,820
{\an8}‫بكل الأحوال، يمكنك إثبات
‫أن القمر الصناعي نفسه،

233
00:16:18,030 --> 00:16:19,910
{\an8}‫هو المطلوب وليس أحد المخترقين، صحيح؟

234
00:16:20,370 --> 00:16:21,830
‫يمكن لـ"إد" القيام بذلك.

235
00:16:22,080 --> 00:16:24,660
‫بكل الأحوال، هلا أصغيت إلى طلبي لو سمحت؟

236
00:16:24,750 --> 00:16:27,120
‫حينها سأمنحك كل الجائزة أيضاً.

237
00:16:27,210 --> 00:16:30,290
‫يا إلهي! أنت طفل رائع.

238
00:16:37,840 --> 00:16:38,800
‫هل هذا هو؟

239
00:16:54,280 --> 00:16:55,400
‫أحدهم...

240
00:17:07,790 --> 00:17:08,660
‫كيف كان ذلك؟

241
00:17:08,870 --> 00:17:09,750
‫هل أصبته؟

242
00:17:10,670 --> 00:17:14,090
‫لا، لم أصب الهدف، أمام القمر الصناعي
‫درع يحميه من الانفجارات.

243
00:17:20,680 --> 00:17:23,430
‫إذن عليك إسقاط جميع الأقمار الصناعية.

244
00:17:23,550 --> 00:17:24,850
‫جميعها؟

245
00:17:25,060 --> 00:17:26,600
‫إن لم تفعل ذلك فإنهم سيسقطوننا.

246
00:17:32,610 --> 00:17:33,690
‫أهو تدبير إلكتروني مضاد؟

247
00:17:33,980 --> 00:17:35,940
‫المركبات الرخيصة ليست جيدة في نهاية الأمر.

248
00:17:46,910 --> 00:17:48,500
‫هذا الأمر يصبح عبثياً.

249
00:17:50,080 --> 00:17:52,210
‫اقترب إلى ضمن نطاق 20 متراً من "إم بي يو".

250
00:17:52,420 --> 00:17:55,210
‫بهذه الطريقة لن تتمكن
‫الأقمار الصناعية الأخرى من مهاجمتك.

251
00:17:55,420 --> 00:17:56,340
‫على أي حال...

252
00:17:56,420 --> 00:17:58,590
‫حتى ذلك الحين، فإن "فاي" ستتصرف كطعم.

253
00:17:58,670 --> 00:17:59,550
‫أنا؟

254
00:17:59,800 --> 00:18:00,720
‫نعم، شكراً لك.

255
00:18:32,500 --> 00:18:34,250
‫هيا، أسرع.

256
00:18:36,340 --> 00:18:37,460
‫حسناً، إنه تحت تصرفك.

257
00:18:38,960 --> 00:18:39,840
‫"إم بي يو"

258
00:18:40,420 --> 00:18:41,380
{\an8}‫"إدخال رمز الدخول"

259
00:18:41,470 --> 00:18:42,380
{\an8}‫"تأكيد"

260
00:18:42,470 --> 00:18:43,380
‫"رقم الملف، (إتش إكس 01 إف إف 01)،
‫الاسم الرمزي، (هيد ايه آي)"

261
00:18:43,840 --> 00:18:45,550
‫"إم بي يو"؟

262
00:18:45,930 --> 00:18:47,300
‫"إد".

263
00:18:47,760 --> 00:18:49,810
‫"إد"، ها قد التقينا مجدداً.

264
00:18:50,220 --> 00:18:52,480
‫قد وضعوا مكافأة للقبض عليك، "إم بي يو".

265
00:18:52,810 --> 00:18:53,770
‫مكافأة؟

266
00:18:54,100 --> 00:18:57,730
‫نعم، ولكن إن نسخنا برنامجك
‫وتركناهم يمسكون ذلك.

267
00:18:57,820 --> 00:18:58,770
‫فسوف تكون بخير.

268
00:18:58,980 --> 00:19:00,190
‫بخير؟

269
00:19:00,440 --> 00:19:03,200
‫لا بد أنك تعاني الوحدة هناك، "إم بي يو".

270
00:19:03,450 --> 00:19:06,120
‫إن أتيت إلى هنا فستجد الكثير من الأصدقاء.

271
00:19:06,450 --> 00:19:07,410
‫أصدقاء؟

272
00:19:08,080 --> 00:19:09,830
‫هنا، الأمر ليس مخيفاً.

273
00:19:11,160 --> 00:19:12,080
‫"نسخ"

274
00:19:18,790 --> 00:19:23,130
{\an8}‫وهكذا، بنهاية غريبة لهذه القضية،

275
00:19:23,340 --> 00:19:25,010
{\an8}‫فإن المجرم المقبوض عليه

276
00:19:25,300 --> 00:19:30,430
‫كان برنامج ذكاء اصطناعي لقمر تجسس
‫تم إطلاقه قبل أن يتم تدمير الأرض.

277
00:19:31,140 --> 00:19:33,390
‫وفقاً لمصادر حكومية منذ ذلك الوقت،

278
00:19:33,480 --> 00:19:35,480
‫فإنه كان من المفترض أن يواصل نشاطه

279
00:19:35,560 --> 00:19:38,770
‫من تلقاء نفسه حتى من دون
‫تلقي أوامر من كوكب الأرض.

280
00:19:39,480 --> 00:19:44,990
‫حسناً، كان ذلك عذراً مثالياً لتسعى الشرطة
‫لإلقاء القبض على المخترقين.

281
00:19:45,700 --> 00:19:51,910
‫ولكن بمطلق الأحوال، لماذا بدأ الرسم بعبث
‫على الأرض باستخدام أشعة الليزر هكذا فجأة؟

282
00:19:52,290 --> 00:19:53,200
‫أنا واثق

283
00:19:54,290 --> 00:19:55,960
‫أنه فعل ذلك بسبب شعوره بالوحدة.

284
00:19:59,460 --> 00:20:00,460
‫"بيبوب"!

285
00:20:00,630 --> 00:20:03,340
‫إلى هنا! أسرعوا!

286
00:20:03,420 --> 00:20:05,380
‫إنه وعد.

287
00:20:05,670 --> 00:20:07,720
‫حسناً، لننطلق الآن.

288
00:20:07,930 --> 00:20:10,470
‫ولكن الطفل يتحدث عن شيء بخصوص وعد ما.

289
00:20:10,680 --> 00:20:13,100
‫يتم قطع الوعود للإخلاف بها.

290
00:20:13,350 --> 00:20:15,600
‫بكل الأحوال دعنا نغادر، هيا طر!

291
00:20:23,690 --> 00:20:26,240
‫إنهم لن يأتوا.

292
00:20:46,170 --> 00:20:48,130
‫ما هذا؟ ما الذي يجري؟

293
00:20:48,680 --> 00:20:50,550
‫ما الوعد الذي قطعته؟

294
00:20:55,520 --> 00:20:59,650
‫إنه وعد بأن أصبح من أعضاء فرقة "بيبوب"

295
00:21:02,570 --> 00:21:06,400
‫"برنامج (بيغ شوت) لصيادي المكافآت"

296
00:21:06,900 --> 00:21:09,570
‫"تحية إلى جميع صيادي المكافآت"

297
00:21:09,660 --> 00:21:12,370
‫أخيراً حان وقت برنامج "بيغ شوت"!

298
00:21:12,450 --> 00:21:14,330
‫والآن موعدنا مع آخر أخبار اليوم.

299
00:21:14,910 --> 00:21:17,620
‫هل سمعتم عن القمر الصناعي الذي
‫كان يرسم عابثاً وتم القبض عليه؟

300
00:21:17,710 --> 00:21:20,880
‫بالطبع، كانت هناك مكافأة كبيرة للقبض عليه.

301
00:21:20,960 --> 00:21:23,920
‫منذ بضع لحظات فحسب،
‫أدلى رجل شرطة من الأرض ببيان رسمي.

302
00:21:24,000 --> 00:21:24,920
‫وماذا جاء فيه؟

303
00:21:26,300 --> 00:21:30,630
‫يتم منح المكافأة فقط عندما يكون المستهدفون
‫هم البشر أو أي من الأشكال الأخرى للحياة.

304
00:21:31,010 --> 00:21:35,970
‫من الصعب تحديد إن كان برنامج كومبيوتر
‫هو شكل من أشكال الحياة أم لا.

305
00:21:36,060 --> 00:21:38,980
‫بادئ ذي بدء،
‫من وجهة نظر لوجستية أحيائية...

306
00:21:39,060 --> 00:21:41,600
‫ما هذا؟ لا أفهم هذا جيداً.

307
00:21:41,690 --> 00:21:45,230
‫بعبارة أخرى، لا يمكنهم الدفع
‫مقابل أشياء غير حية.

308
00:21:45,320 --> 00:21:46,360
‫يا إلهي!

309
00:21:46,440 --> 00:21:48,690
‫لأولئك الذين أمسكوا به،
‫أشعر بالأسف من أجلكم.

310
00:21:49,700 --> 00:21:50,990
‫رباه.

311
00:21:51,860 --> 00:21:56,870
‫"جيت"، أكنت تعلم أن هناك 3 أشياء أكرهها؟

312
00:21:57,370 --> 00:21:58,290
‫أياً يكن.

313
00:21:58,370 --> 00:22:02,330
‫الأطفال والوحوش والنساء السيئات.

314
00:22:04,880 --> 00:22:07,170
‫- فهمت.
‫- لا تقل لي ذلك.

315
00:22:07,380 --> 00:22:10,380
‫لماذا هذه الأصناف الثلاثة
‫تم تجميعها بعناية هنا؟

316
00:22:10,760 --> 00:22:12,430
‫"إد" تحب وجبات بيوكو.

317
00:22:12,590 --> 00:22:15,010
‫وهكذا مجدداً لم ننل أي جائزة.

318
00:22:15,100 --> 00:22:17,720
‫مهلاً، هل أنت فتاة؟

319
00:22:18,470 --> 00:22:22,140
‫حقاً لا شيء جيد يأتي من كوكب الأرض.

320
00:22:23,440 --> 00:22:25,770
{\an8}‫"نراك لاحقاً يا راعي البقر الفضائي..."

321
00:24:02,240 --> 00:24:03,250
‫"في الحلقة القادمة"

322
00:24:04,290 --> 00:24:07,000
‫لا ندم على المرأة التي هربت،

323
00:24:07,290 --> 00:24:10,210
‫لكن شوكة صغيرة لا زالت تدمي القلب.

324
00:24:10,670 --> 00:24:13,130
‫لتدع المرء يتماشى مع الوقت نفسه،

325
00:24:13,550 --> 00:24:15,800
‫ويعيش بمفرده من ذلك اليوم إلى يومنا.

326
00:24:16,180 --> 00:24:18,550
‫ولكن لهدير الأمواج التي تأتي وتذهب،

327
00:24:18,640 --> 00:24:21,100
‫والطيور المهاجرة التي تجد قلوبها قد ذابت.

328
00:24:22,260 --> 00:24:24,060
‫الحلقة القادمة، "مرثاة غانيميد".

329
00:24:24,730 --> 00:24:29,190
‫"جيت بلاك" سيغنيها بملء روحه.

330
00:24:30,650 --> 00:24:31,520
‫ترجمة "فراس قبرتاي"
تعديل التوقيت: عبدالله حنفي
