﻿1
00:02:08,580 --> 00:02:10,960
‫منذ متى أنت...

2
00:02:11,710 --> 00:02:13,460
‫خرير الماء.

3
00:02:14,840 --> 00:02:16,010
‫هل تعرفين هذا؟

4
00:02:16,420 --> 00:02:19,510
‫أعتقد أنني أعرف، لا أعتقد أنني أعرف.

5
00:02:19,680 --> 00:02:22,260
‫لا أعتقد أنني أعرف أنني أعرف.

6
00:02:22,350 --> 00:02:26,020
‫أعتقد أنني أعرف
‫رغم أنني لا أعتقد أنني أعرف.

7
00:02:27,810 --> 00:02:28,810
‫ما ذلك؟

8
00:02:31,310 --> 00:02:32,270
‫أنت!

9
00:03:02,760 --> 00:03:04,680
‫"سبايك"، أين أنت بحق الجحيم؟

10
00:03:05,220 --> 00:03:07,470
‫- أليست هذه الأرض؟
‫- الأرض؟

11
00:03:07,890 --> 00:03:09,980
‫هذه السفينة كانت متجهة إلى المريخ!

12
00:03:10,310 --> 00:03:12,520
‫لماذا نحن على الأرض فجأة؟

13
00:03:12,600 --> 00:03:15,520
‫- لا أعرف.
‫- تباً، هذا ليس مضحكاً.

14
00:03:15,770 --> 00:03:18,230
‫فيما نضيع الوقت، فإن المطلوب...

15
00:03:18,360 --> 00:03:20,280
‫كانت أول مكافأة كبيرة منذ فترة.

16
00:03:20,610 --> 00:03:22,660
‫- بأي حال، لماذا بحق الجحيم نحن على...
‫- "جيت".

17
00:03:24,240 --> 00:03:25,370
‫غادرت الفتاتان.

18
00:03:31,120 --> 00:03:34,960
‫اسمعي، إذا قمت باقتيادي
‫لمكان "خرير الماء"،

19
00:03:35,040 --> 00:03:36,090
‫فسأعطيك شيئاً جميلاً.

20
00:03:36,380 --> 00:03:37,800
‫شيئاً جميلاً؟ ما هو؟

21
00:03:38,000 --> 00:03:40,970
‫شيء جميل ورائع إلى حد كبير.

22
00:03:42,550 --> 00:03:47,100
‫شيء جميل ورائع إلى حد كبير!

23
00:04:23,920 --> 00:04:25,180
‫هذا ساخن!

24
00:04:25,720 --> 00:04:27,970
‫هذا ساخن!

25
00:04:41,190 --> 00:04:42,360
‫هذا!

26
00:04:43,860 --> 00:04:45,400
‫خرير الماء!

27
00:04:50,080 --> 00:04:53,290
‫أعرف أنه لم يكن ينبغي أن أثق بك.

28
00:04:59,380 --> 00:05:01,130
‫وجدت "إد"!

29
00:05:02,090 --> 00:05:03,800
‫تم إيجاد "إد"؟

30
00:05:04,300 --> 00:05:06,010
‫ماذا؟ هل تعرفينهم؟

31
00:05:06,090 --> 00:05:08,510
‫35 نقطة، 48 نقطة...

32
00:05:08,590 --> 00:05:09,550
‫هذا!

33
00:05:09,640 --> 00:05:11,310
‫هذا!

34
00:05:11,390 --> 00:05:13,640
‫- مهلاً، هل يمكنني أخذ أظافرك؟
‫- أظافري؟

35
00:05:13,770 --> 00:05:18,100
‫أنا أجمعها! هل يمكنني ذلك، أرجوك؟
‫الوردي فقط يفي بالغرض!

36
00:05:18,560 --> 00:05:19,900
‫- هذا!
‫- هذا!

37
00:05:19,980 --> 00:05:22,320
‫- هيا، هل يمكنني أخذها؟ أرجوك؟
‫- ماذا أنتم أيها الشباب؟

38
00:05:22,400 --> 00:05:23,440
‫انتباه!

39
00:05:33,370 --> 00:05:34,290
‫"إد"؟

40
00:05:36,500 --> 00:05:39,420
‫هل هذه أنت حقاً يا "إد"؟

41
00:05:51,010 --> 00:05:52,890
‫أعتذر بخصوص ذلك.

42
00:05:53,220 --> 00:05:56,930
‫تلك أفضل طريقة لتجعلي الأطفال يستمعون.

43
00:05:57,600 --> 00:05:58,640
‫لا بأس.

44
00:06:00,520 --> 00:06:02,900
‫هل "إد" من هذا المكان؟

45
00:06:03,360 --> 00:06:06,740
‫دخلت منذ حوالي 5 سنين.

46
00:06:07,110 --> 00:06:10,950
‫قبل أن أعرف ذلك، كانت تأكل معنا
‫وكأنما كان الحال كذلك منذ الأزل.

47
00:06:11,490 --> 00:06:14,870
‫وقبل 3 سنوات، غادرت،

48
00:06:15,240 --> 00:06:17,790
‫وكأنها قطة أو شيء أشبه بذلك.

49
00:06:18,160 --> 00:06:21,630
‫كنت أتساءل عن حالها هذه الأيام.

50
00:06:22,130 --> 00:06:24,420
‫لكنني لم أعتقد أنها ستظهر فجأة.

51
00:06:25,500 --> 00:06:28,340
‫- حسناً، حان وقت الطعام!
‫- نعم!

52
00:06:34,890 --> 00:06:37,060
‫إلهنا في السماوات.

53
00:06:37,140 --> 00:06:39,730
‫ناهيكم عن الباقي، دعونا نأكل!

54
00:06:39,980 --> 00:06:41,940
‫- دعونا نأكل!
‫- دعونا نأكل!

55
00:06:49,360 --> 00:06:51,030
‫علي الذهاب الآن.

56
00:06:51,110 --> 00:06:53,240
‫ماذا؟ يمكنك البقاء فترة أطول، أليس كذلك؟

57
00:06:53,370 --> 00:06:55,030
‫أنا في الحقيقة أبحث عن شيء ما.

58
00:06:55,120 --> 00:06:56,490
‫"إد" تعرف أين هو.

59
00:06:57,120 --> 00:07:00,660
‫أتينا إلى هنا فقط لتناول الطعام.

60
00:07:01,870 --> 00:07:03,080
‫أنت...

61
00:07:03,540 --> 00:07:06,090
‫عليك أن تعطيني شيئاً جميلاً!

62
00:07:06,840 --> 00:07:08,130
‫صحيح يا "إد".

63
00:07:08,420 --> 00:07:09,630
‫هناك شيء جميل

64
00:07:10,050 --> 00:07:11,760
‫في درج المكتب هناك.

65
00:07:11,840 --> 00:07:12,930
‫شيء جميل؟

66
00:07:13,260 --> 00:07:14,180
‫اذهبي وخذيه.

67
00:07:14,720 --> 00:07:16,430
‫إنه شيء جميل!

68
00:07:16,510 --> 00:07:18,220
‫إنه داخل الدرج.

69
00:07:22,270 --> 00:07:23,900
‫ليس ذاك.

70
00:07:25,360 --> 00:07:27,900
‫نعم، إنه ذلك الشيء، افتحيه!

71
00:07:33,780 --> 00:07:35,030
‫إنه والدها.

72
00:07:35,820 --> 00:07:36,700
‫والد من؟

73
00:07:37,240 --> 00:07:40,910
‫جاء يبحث عن "إد" منذ شهرين.

74
00:07:41,160 --> 00:07:44,330
‫قال إنه نسي أنه وضعها في حضانة.

75
00:07:44,500 --> 00:07:45,830
‫ولمدة 7 سنين،

76
00:07:46,000 --> 00:07:49,050
‫بقي يبحث حول العالم أملاً في إيجادها.

77
00:07:50,550 --> 00:07:52,630
‫آمل أن تستطيع لقاءه.

78
00:07:52,880 --> 00:07:56,100
‫على الناس أن يعتزوا بالروابط التي لديهم.

79
00:08:08,270 --> 00:08:09,110
‫"تم التحديث الآن"

80
00:08:10,070 --> 00:08:11,030
‫نعم!

81
00:08:27,960 --> 00:08:29,840
‫هل أنت "فاي"؟

82
00:08:32,210 --> 00:08:33,130
‫مستحيل.

83
00:08:34,260 --> 00:08:35,380
‫حقاً؟

84
00:08:35,880 --> 00:08:38,010
‫هذه أنا، "سالي يونغ"!

85
00:08:38,510 --> 00:08:40,560
‫كنت في صف التخرج في مدرستك الثانوية!

86
00:08:46,770 --> 00:08:47,810
‫هل أنت بخير؟

87
00:08:51,480 --> 00:08:53,110
‫لقد فوجئت حقاً.

88
00:08:53,400 --> 00:08:54,990
‫ظننتك شبحاً.

89
00:08:55,150 --> 00:08:57,070
‫تبدين كما كنت في ذلك الحين.

90
00:08:57,570 --> 00:09:00,620
‫تعرفين، يقولون إن الأشباح
‫يظهرون في الأماكن حيث يشعرون بالندم.

91
00:09:01,740 --> 00:09:03,660
‫نعم، أتذكر الآن.

92
00:09:03,750 --> 00:09:07,000
‫تم وضعك في حالة النوم البارد بعد الحادث.

93
00:09:07,170 --> 00:09:09,500
‫- ذلك هو السبب الذي يجعلك تبدين كما كنت.
‫- حادث؟

94
00:09:09,960 --> 00:09:10,840
‫"فاي".

95
00:09:11,340 --> 00:09:13,010
‫ألا تتذكرين؟

96
00:09:14,840 --> 00:09:15,760
‫أنا...

97
00:09:17,130 --> 00:09:19,180
‫جدتي!

98
00:09:23,680 --> 00:09:25,770
‫جدتي، علينا أن نعود الآن.

99
00:09:25,850 --> 00:09:27,480
‫هل حان الوقت؟

100
00:09:32,400 --> 00:09:34,570
‫هل تعرفين من هذه؟

101
00:09:36,110 --> 00:09:37,530
‫أراهن على أنك لا تعرفين.

102
00:09:37,740 --> 00:09:40,660
‫- في الحقيقة، إنها...
‫- شبح.

103
00:09:43,580 --> 00:09:45,160
‫وداعاً، اعتني بنفسك.

104
00:10:20,110 --> 00:10:21,370
‫أيتها الفتيات!

105
00:10:21,690 --> 00:10:23,530
‫ماذا عن تغيير الطريق بدون سؤال؟

106
00:10:24,190 --> 00:10:26,610
‫فسدت كل خططنا بسبب ذلك!

107
00:10:26,820 --> 00:10:29,410
‫لا أقدّر فعلكم أشياء بمفردكم!

108
00:10:37,790 --> 00:10:39,580
‫"السير على القمر"

109
00:10:45,800 --> 00:10:48,050
‫هل تريد شم شيء جميل حقاً؟

110
00:11:04,980 --> 00:11:06,900
‫ما خطبهما؟

111
00:11:07,280 --> 00:11:09,320
‫ما هو السر الذي تكتمانه بحرص؟

112
00:11:09,400 --> 00:11:10,610
‫اتركهما وشأنهما.

113
00:11:10,910 --> 00:11:13,030
‫ربما هما جائعتان جداً لتكونا بخير.

114
00:11:13,700 --> 00:11:17,200
‫البشر يصابون بالجنون
‫إن لم يتناولوا الطعام.

115
00:11:17,540 --> 00:11:18,750
‫50 مليوناً؟

116
00:11:20,120 --> 00:11:22,210
‫فهمت، هذا مبلغ كبير جداً.

117
00:11:22,630 --> 00:11:25,710
‫"أبلدلهي سينيز هيساب لوتفن".

118
00:11:34,890 --> 00:11:37,020
‫هل تريد واحدة يا "ماكينرو"؟

119
00:11:37,470 --> 00:11:38,980
‫اسمي "ماكنتاير".

120
00:11:39,180 --> 00:11:41,400
‫لا، شكراً يا سيد "أبلدلهي".

121
00:11:41,480 --> 00:11:43,860
‫هل أنت متأكد؟ البيض جيد.

122
00:11:43,980 --> 00:11:48,690
‫كما يقولون، القوة والسيطرة.
‫ذلك هو المهم يا "ماكنتوش".

123
00:11:48,900 --> 00:11:50,360
‫اسمي "ماكنتاير".

124
00:11:50,610 --> 00:11:54,370
‫لماذا لا تستطيع حتى تذكر اسم مساعدك؟

125
00:11:55,660 --> 00:11:57,540
‫لا تقلق بشأن الأمور الصغيرة في الحياة.

126
00:12:03,210 --> 00:12:05,920
‫- أسرع يا "ماكي مايك"!
‫- اسمي "ماكنتاير".

127
00:13:33,420 --> 00:13:35,090
‫انتبهي أين تذهبين!

128
00:13:39,810 --> 00:13:40,680
‫أنت.

129
00:13:41,390 --> 00:13:42,220
‫آسفة.

130
00:13:43,140 --> 00:13:44,100
‫"آسفة"؟

131
00:13:46,310 --> 00:13:47,190
‫أنا...

132
00:13:53,490 --> 00:13:54,440
‫علي الذهاب.

133
00:14:06,960 --> 00:14:08,420
‫هل ستخرجين؟

134
00:14:08,960 --> 00:14:10,340
‫إلى أين تذهبين؟

135
00:14:13,210 --> 00:14:15,550
‫تذكرت أخيراً المكان الذي أنتمي إليه.

136
00:14:16,170 --> 00:14:17,340
‫المكان الذي تنتمين إليه؟

137
00:14:17,510 --> 00:14:20,260
‫لديك شخص ينتظرك أيضاً.

138
00:14:20,720 --> 00:14:22,140
‫لديك مكان تنتمين إليه.

139
00:14:22,390 --> 00:14:23,720
‫عليك الذهاب للبحث عنه أيضاً.

140
00:14:26,390 --> 00:14:29,690
‫ذلك هو الأفضل، كما تعلمين.

141
00:14:40,950 --> 00:14:42,950
‫هذا سهل جداً.

142
00:14:43,240 --> 00:14:45,250
‫50 مليوناً هناك!

143
00:14:46,790 --> 00:14:49,460
‫إذا استطاعوا تناول
‫السوكياكي المحشوة باللحم، فهم...

144
00:14:49,540 --> 00:14:50,960
‫"فاي" غادرت.

145
00:14:51,210 --> 00:14:53,800
‫مجدداً؟ أين ذهبت هذه المرة بحق الجحيم؟

146
00:14:57,550 --> 00:15:01,010
‫"قلب امرأة وسماء غانيميد" ألم تكن هكذا؟

147
00:15:07,430 --> 00:15:09,020
‫هل أنت "أبلدلهي"؟

148
00:15:10,770 --> 00:15:12,270
‫هل يمكنك أن تأتي معنا؟

149
00:15:12,480 --> 00:15:15,230
‫تعاون معنا إذا لم تكن ترد أن تؤذى.

150
00:15:15,690 --> 00:15:18,530
‫من أنتم أيها الرجال؟ لا تقاطعوا عملنا!

151
00:15:18,610 --> 00:15:19,610
‫عمل؟

152
00:15:19,700 --> 00:15:23,910
‫ما الذي تحتاجه هذه الأرض
‫لاستعادة السلام الآمن؟

153
00:15:23,990 --> 00:15:27,040
‫أرض الفوضى الجامحة! هل هو الكون؟

154
00:15:27,370 --> 00:15:28,210
‫ماذا؟

155
00:15:28,290 --> 00:15:30,500
‫إنها خريطة! خريطة!

156
00:15:30,580 --> 00:15:33,920
‫نعم، السعادة تأتي على هيئة خريطة!

157
00:15:34,130 --> 00:15:37,960
‫نحن نصنع خرائط للحفاظ على الأرض!

158
00:15:38,470 --> 00:15:40,380
‫خريطة؟

159
00:15:40,470 --> 00:15:44,140
‫لكن النيازك تتساقط
‫في كثير من الأحيان وتغير التضاريس.

160
00:15:44,930 --> 00:15:48,020
‫لهذا نحن نجوب العالم.

161
00:15:48,100 --> 00:15:49,890
‫نطارد كل نيزك.

162
00:15:49,980 --> 00:15:52,520
‫حتى يسقط كل نيزك إلى الأرض!

163
00:15:56,150 --> 00:15:57,440
‫كفاكم أعذاراً!

164
00:16:00,820 --> 00:16:01,740
‫أنت!

165
00:16:05,330 --> 00:16:06,660
‫لم أكن أتوقع شخصاً بهذه البراعة.

166
00:16:31,980 --> 00:16:33,940
‫- هل هذه أنت يا "إد"؟
‫- هذا يكفي! توقفي!

167
00:16:45,660 --> 00:16:47,450
‫"فرانسواز!"

168
00:16:53,000 --> 00:16:55,580
‫كيف ذلك؟

169
00:17:04,430 --> 00:17:06,050
‫هذا بابا.

170
00:17:06,970 --> 00:17:08,310
‫بابا؟

171
00:17:08,970 --> 00:17:10,220
‫هل هو والدك؟

172
00:17:12,100 --> 00:17:13,980
‫هل تمتلك شيئاً كهذا؟

173
00:17:14,600 --> 00:17:17,190
‫هؤلاء "سبايك" و"جيت".

174
00:17:17,270 --> 00:17:18,360
‫حسناً.

175
00:17:22,400 --> 00:17:24,780
‫لا يا أبي، إنهم أشخاص جيدون.

176
00:17:24,860 --> 00:17:26,450
‫ماذا؟ فهمت.

177
00:17:27,030 --> 00:17:28,780
‫شكراً لكم على رعاية ابني.

178
00:17:29,660 --> 00:17:31,240
‫أم هل كانت فتاة؟

179
00:17:31,910 --> 00:17:33,580
‫حسناً، لا بأس في الحالتين.

180
00:17:34,870 --> 00:17:36,080
‫هذا رمز لتقديري.

181
00:17:36,960 --> 00:17:38,040
‫إذاً، "إد".

182
00:17:38,250 --> 00:17:40,590
‫هل كنت أنت من وضع المكافأة...

183
00:17:41,840 --> 00:17:46,510
{\an8}‫50 فاصلة صفر، صفر، صفر، صفر، صفر، صفر؟

184
00:17:47,800 --> 00:17:49,850
‫50 وولونغ فقط؟

185
00:17:50,430 --> 00:17:52,970
‫إذاً، هل تريدين أن تأتي معي؟

186
00:18:03,280 --> 00:18:05,490
‫أسرع يا "مايكل داك"!

187
00:18:05,820 --> 00:18:06,990
‫اسمي "ماكنتاير"!

188
00:18:07,240 --> 00:18:08,370
‫أنت، انتظر!

189
00:18:10,200 --> 00:18:11,370
‫أبي!

190
00:18:21,840 --> 00:18:23,130
‫لقد ذهب.

191
00:20:27,960 --> 00:20:29,840
‫هيا، وقت العشاء.

192
00:20:40,060 --> 00:20:41,350
‫"سبايك"، العشاء جاهز.

193
00:20:46,190 --> 00:20:49,730
‫"وداعاً"

194
00:21:26,690 --> 00:21:28,940
‫لا يمكنك القدوم معي يا "إين".

195
00:21:30,650 --> 00:21:33,570
‫أنا أذهب إلى مكان بعيد للغاية.

196
00:21:34,110 --> 00:21:36,570
‫قد لا أعود مجدداً.

197
00:21:38,030 --> 00:21:40,870
‫لذا يا "إين"، عليك أن تعود للمنزل.

198
00:21:45,210 --> 00:21:47,000
‫هل تريد الذهاب معي؟

199
00:22:01,430 --> 00:22:02,890
‫"طماطم"

200
00:22:10,570 --> 00:22:11,730
‫هيا نذهب يا "إين"!

201
00:22:24,080 --> 00:22:30,040
{\an8}‫"نراك لاحقاً يا راعية البقر،
‫في زمان ومكان يحدده القدر!"

202
00:24:05,850 --> 00:24:06,680
‫"في الحلقة القادمة"

203
00:24:06,760 --> 00:24:10,140
‫لكل شيء بداية ونهاية.

204
00:24:10,640 --> 00:24:12,400
‫الحياة هي مجرد دورة لهذين الشيئين.

205
00:24:12,730 --> 00:24:17,820
‫في النهايات غير المرغوبة، أن تصبحوا بالغين

206
00:24:18,150 --> 00:24:21,070
‫هو أن تعيشوا النهاية التي لا بد منها.

207
00:24:21,570 --> 00:24:24,570
‫كانت رحلة سريعة لـ"بيبوب"،
‫حيث بقيت حلقتان فقط.

208
00:24:24,660 --> 00:24:27,620
‫لكن تأكدوا أن تنتبهوا جيداً إلى النهاية.

209
00:24:27,990 --> 00:24:31,250
‫الحلقة القادمة، "البلوز التقليدي الحقيقي
‫الجزء 1."

210
00:24:32,540 --> 00:24:35,250
‫ترجمة "آلاء سلوم"
تعديل التوقيت: عبدالله حنفي
