1
00:00:02,206 --> 00:00:05,006
يتم تصوير Cheers أمام جمهور الاستوديو المباشر.

2
00:00:05,106 --> 00:00:06,206
أنا لا أعرف ، إيدي.

3
00:00:06,206 --> 00:00:08,806
جرب تحت السرير.

4
00:00:08,806 --> 00:00:10,106
حسنًا ، إذا لم يكونوا هناك ،

5
00:00:10,106 --> 00:00:11,606
انظر في الجزء الخلفي من الخزانة ،

6
00:00:11,606 --> 00:00:13,306
أو خلف الخزانة ،

7
00:00:13,306 --> 00:00:14,606
أو في الغسالة.

8
00:00:14,606 --> 00:00:16,506
نعم ، إذا-إذا كنت لا تزال غير قادر على العثور عليهم ،

9
00:00:16,606 --> 00:00:17,806
اعد الإتصال بي.

10
00:00:17,906 --> 00:00:19,206
اقسم بالله،

11
00:00:19,206 --> 00:00:20,506
هذا الرجل سيفقد رأسه

12
00:00:20,606 --> 00:00:21,906
إذا لم يتم تثبيته.

13
00:00:21,906 --> 00:00:23,406
ما الأمر أه .. ما الأمر هناك يا كارلا؟

14
00:00:23,506 --> 00:00:25,806
إيدي يريد أن يأخذ التوأم في نزهة على الأقدام.

15
00:00:25,806 --> 00:00:27,006
آه ، لا أجد حذائه ، هاه؟

16
00:00:27,006 --> 00:00:29,106
لا ، لا يمكنه إيجاد التوائم.

17
00:00:36,106 --> 00:00:38,806
تشق طريقك في العالم اليوم ¶

18
00:00:38,906 --> 00:00:41,006
¶ يأخذ كل ما لديك

19
00:00:41,106 --> 00:00:44,506
أخذ استراحة من كل همومك ¶

20
00:00:44,506 --> 00:00:48,106
¶ بالتأكيد سيساعد كثيرًا

21
00:00:48,106 --> 00:00:53,506
¶ ألا تحب الابتعاد؟ ¶

22
00:00:53,506 --> 00:00:56,206
¶ في بعض الأحيان تريد الذهاب

23
00:00:56,206 --> 00:01:01,206
¶ حيث الجميع يعرف اسمك ¶

24
00:01:01,206 --> 00:01:05,706
¶ وهم دائمًا سعداء بقدومك ¶

25
00:01:05,806 --> 00:01:08,306
¶ تريد أن تكون حيث يمكنك أن ترى ¶

26
00:01:08,306 --> 00:01:10,706
مشاكلنا كلها متشابهة ¶

27
00:01:10,806 --> 00:01:16,006
¶ تريد أن تكون حيث يعرف الجميع اسمك ¶

28
00:01:16,006 --> 00:01:18,606
¶ تريد أن تذهب حيث يعرف الناس ¶

29
00:01:18,606 --> 00:01:20,906
¶ الناس كلهم ​​سواسية

30
00:01:21,006 --> 00:01:26,106
¶ تريد أن تذهب حيث يعرف الجميع اسمك. ¶

31
00:01:47,405 --> 00:01:48,605
أوه. عفوا.

32
00:01:48,605 --> 00:01:49,705
لا ، لا ، لقد كان خطأي.

33
00:01:49,805 --> 00:01:50,905
أنا اسف.

34
00:01:50,905 --> 00:01:51,905
انت بخير؟

35
00:01:51,905 --> 00:01:53,205
أنا بخير.

36
00:01:53,205 --> 00:01:56,205
لكن كم هو لطيف منك أن تكون مهتمًا تمامًا.

37
00:01:56,305 --> 00:01:58,105
حسنًا ، كما تعلم ، لا يمكنك أن تكون حذرًا جدًا هذه الأيام.

38
00:01:58,105 --> 00:01:59,305
نعم.

39
00:01:59,305 --> 00:02:02,405
إذن ، آه ، متى ولاد طفلك؟

40
00:02:06,005 --> 00:02:07,705
انا لست حامل.

41
00:02:07,805 --> 00:02:10,005
أوه. حسنًا ، أنا آسف حقًا.

42
00:02:10,105 --> 00:02:11,305
عفوا.

43
00:02:12,905 --> 00:02:15,005
حسنًا ، لماذا لا تشاهد فقط إلى أين أنت ذاهب بعد ذلك

44
00:02:15,005 --> 00:02:17,105
في المرة القادمة ، باستر ؟!

45
00:02:18,805 --> 00:02:19,605
سام ،

46
00:02:19,605 --> 00:02:21,005
هل هذا الزي يجعلني أنظر

47
00:02:21,005 --> 00:02:22,405
مثل وزني قليلا؟

48
00:02:22,405 --> 00:02:24,105
الزي؟ آه ، أجل ، لا.

49
00:02:24,105 --> 00:02:25,305
هذا ما يجب أن يكون.

50
00:02:25,305 --> 00:02:26,405
أجل ، أجل.

51
00:02:26,505 --> 00:02:27,605
التف حوله. لنرى.

52
00:02:27,605 --> 00:02:29,805
نعم ، إلقاء اللوم على الزي ...

53
00:02:31,105 --> 00:02:32,805
كما تعلم ، لقد كنت ترتدي الكثير بشكل رهيب

54
00:02:32,805 --> 00:02:34,305
من الملابس السمينة في الآونة الأخيرة ، أليس كذلك؟

55
00:02:34,305 --> 00:02:36,305
أوه ، فقط اخرس ، ولكن رأسك.

56
00:02:38,705 --> 00:02:39,905
لقد وصفتني بالرأس.

57
00:02:39,905 --> 00:02:41,405
أعتقد أنني سأبدأ بالبكاء.

58
00:02:41,505 --> 00:02:42,905
أوه ، لا تقلق يا سام.

59
00:02:42,905 --> 00:02:44,905
يبدو فقط بهذه الطريقة من الخلف.

60
00:02:50,205 --> 00:02:51,905
هل تريد بيرة أخرى يا سيد ب؟

61
00:02:52,005 --> 00:02:53,605
أحب ، وودي ، ولكن

62
00:02:53,705 --> 00:02:56,605
يجب أن أعود إلى رسم مكان فريزر وليليث.

63
00:02:56,605 --> 00:02:58,505
هذه أول وظيفة يحصل عليها أي شخص

64
00:02:58,505 --> 00:03:00,405
في غضون أربعة أشهر تقريبًا ، لذا لن أفعل أي شيء

65
00:03:00,405 --> 00:03:01,805
لتعريضها للخطر.

66
00:03:01,805 --> 00:03:03,405
أنا حقا أبذل جهدا هذه المرة

67
00:03:03,505 --> 00:03:05,205
أن تكون من النوع المحترف الذي يمكن الاعتماد عليه

68
00:03:05,305 --> 00:03:07,705
أود أن أعمل لدي.

69
00:03:07,805 --> 00:03:09,005
إلى اللقاء يا سيد بيترسون.

70
00:03:09,005 --> 00:03:11,005
ماذا يا وود؟

71
00:03:11,005 --> 00:03:12,705
قلت ، سأراك.

72
00:03:12,705 --> 00:03:13,705
حسنًا ، اللعنة ، وودي.

73
00:03:13,705 --> 00:03:15,305
الآن جعلتني متأخرًا يا رجل.

74
00:03:16,905 --> 00:03:18,005
حسنًا ، ما دمت متأخرًا ،

75
00:03:18,105 --> 00:03:20,105
سآخذ فقط بيرة أخرى ، على ما أعتقد.

76
00:03:29,405 --> 00:03:30,505
أوه ، أفضل بكثير.

77
00:03:30,505 --> 00:03:31,805
نعم ، أفضل بكثير ، نعم.

78
00:03:31,805 --> 00:03:32,905
كما تعلم ، لم أفكر قط

79
00:03:33,005 --> 00:03:34,205
عاشت صورة زفافنا هناك.

80
00:03:34,205 --> 00:03:35,705
أم ، أين يجب أن تذهب ، إيفان؟

81
00:03:35,705 --> 00:03:38,405
هنا مكان.

82
00:03:41,505 --> 00:03:42,905
في احسن الاحوال.

83
00:03:43,005 --> 00:03:45,005
لماذا فوضى المنزل مع التذكارات؟

84
00:03:47,105 --> 00:03:48,605
هل قلت لك الليلة الماضية

85
00:03:48,605 --> 00:03:51,905
أنا برمجت نفسي لأحلم بمساحتك؟

86
00:03:52,005 --> 00:03:53,205
لم تفعل.

87
00:03:53,205 --> 00:03:55,205
نحن سعداء.

88
00:03:55,305 --> 00:03:56,305
همم.

89
00:03:56,305 --> 00:03:59,405
بادئ ذي بدء ، نفقد هذا الجدار.

90
00:03:59,505 --> 00:04:01,405
اه خسرت تقصد

91
00:04:01,505 --> 00:04:03,505
نعيد تصميمه بحيث يختفي عمليًا ،

92
00:04:03,505 --> 00:04:05,105
أو نخسر ، نطرحه أرضًا

93
00:04:05,105 --> 00:04:07,305
حتى نواجه الجزء الخلفي من موقدنا؟

94
00:04:07,305 --> 00:04:09,005
هم ... لا تأكل.

95
00:04:09,105 --> 00:04:14,105
سنقوم بتحويل il cucina إلى ردهة.

96
00:04:14,205 --> 00:04:15,105
أحب هذه الفكرة.

97
00:04:15,105 --> 00:04:16,705
أنا أعشق ذلك.

98
00:04:16,805 --> 00:04:18,605
لكن ماذا عن الأكل؟

99
00:04:20,505 --> 00:04:22,805
أنا أصمم ، أنا لا آكل.

100
00:04:23,805 --> 00:04:26,705
الآن ، أتخيل هنا إزالة السقف

101
00:04:26,805 --> 00:04:29,205
وتمديد الجدار حتى الطابق الثاني ،

102
00:04:29,305 --> 00:04:32,005
تتوج في كوة لإغراق الغرفة

103
00:04:32,005 --> 00:04:34,705
بإضاءة طبيعية.

104
00:04:34,705 --> 00:04:36,005
لكن آه ...

105
00:04:36,005 --> 00:04:39,605
هذه غرفة نومنا هناك.

106
00:04:39,605 --> 00:04:42,105
هل هذا كل ما يفكر فيه الناس ،

107
00:04:42,105 --> 00:04:43,805
الأكل والنوم؟

108
00:04:47,005 --> 00:04:49,105
أخبرني أن هذه كانت هدية.

109
00:04:53,805 --> 00:04:55,505
دكتور ، هل يمكنني التحدث معك؟

110
00:04:55,505 --> 00:04:57,605
بالتأكيد يا دكتور.

111
00:04:59,005 --> 00:05:01,305
ما هو شعورك تجاه إيفان؟

112
00:05:01,305 --> 00:05:03,005
يشعر؟ بحث،

113
00:05:03,005 --> 00:05:05,105
يعتبر الرجل من أشهر المصممين في المدينة.

114
00:05:05,105 --> 00:05:06,705
تمت كتابته في كل مجلة

115
00:05:06,705 --> 00:05:08,405
من Metropolitan Home إلى HG.

116
00:05:08,405 --> 00:05:09,805
لقد حصل على المزيد من الجوائز على رفوفه

117
00:05:09,805 --> 00:05:11,005
مما لدينا رفوف.

118
00:05:11,005 --> 00:05:13,105
أود التغلب على الفضلات منه.

119
00:05:14,705 --> 00:05:16,605
ربما يجب أن نتركه يذهب.

120
00:05:16,605 --> 00:05:20,005
إذا كان هذا هو قرارك النهائي ، يا ملاك ، أنا أتفق معك.

121
00:05:20,105 --> 00:05:21,105
يتنفس هو.

122
00:05:21,105 --> 00:05:22,305
انتظر.

123
00:05:22,305 --> 00:05:23,605
معرضة لخطر التحيز الجنسي ،

124
00:05:23,705 --> 00:05:24,905
أعتقد أن هذا عمل الرجل.

125
00:05:24,905 --> 00:05:26,405
يتطلب يد حازمة.

126
00:05:26,405 --> 00:05:28,205
لا تتردد في مغادرة الغرفة إذا كان عليك ذلك.

127
00:05:28,305 --> 00:05:30,405
هذا يمكن أن يصبح غير سار.

128
00:05:31,905 --> 00:05:33,305
سيدي المحترم.

129
00:05:34,505 --> 00:05:36,805
أنت جيد جدًا بالنسبة لنا.

130
00:05:38,605 --> 00:05:39,905
تصميمك البارع

131
00:05:39,905 --> 00:05:41,205
ستجعل حياتنا الصغيرة الفقيرة

132
00:05:41,305 --> 00:05:42,805
فقط تبدو باهتة بالمقارنة ،

133
00:05:42,805 --> 00:05:44,405
وبالطبع سوف أه

134
00:05:44,405 --> 00:05:45,805
راجع مكافأة نهاية الخدمة ، أسبوعين؟

135
00:05:45,905 --> 00:05:48,105
ستة أشهر؟

136
00:05:48,105 --> 00:05:49,205
بخير.

137
00:05:49,305 --> 00:05:52,405
لا أستطيع أن أخبرك يا لها من إثارة تحدث مرة واحدة في العمر

138
00:05:52,405 --> 00:05:54,005
لقد كان أن تستمتع بموهبتك.

139
00:05:54,005 --> 00:05:55,105
أه وداعا الآن.

140
00:05:55,105 --> 00:05:57,705
شاهد الخطوات.

141
00:05:57,705 --> 00:05:59,805
هاه.

142
00:06:01,305 --> 00:06:03,805
آمل فقط أن يتمكن من التعافي من جلد لسانه.

143
00:06:05,505 --> 00:06:06,705
لذلك ، الهندباء

144
00:06:06,705 --> 00:06:08,805
الآن بعد أن تخلت عن المزرعة إلى إيفان ،

145
00:06:08,905 --> 00:06:10,805
هل لديك حساب بنكي سويسري يمكننا إفراغه

146
00:06:10,905 --> 00:06:12,305
لدفع مصمم آخر؟

147
00:06:12,305 --> 00:06:14,405
حسنًا ، سأذهب إلى هذا أفضل ، شريط Dove.

148
00:06:14,405 --> 00:06:16,805
أسلم ذلك بيننا ،

149
00:06:16,805 --> 00:06:18,105
لدينا ما يكفي من الذوق والذكاء

150
00:06:18,105 --> 00:06:19,905
لإعادة تصميم موطننا ،

151
00:06:19,905 --> 00:06:22,105
بلا مساعدة خارجية.

152
00:06:23,805 --> 00:06:25,305
تعضني ، أنا أحبك.

153
00:06:47,205 --> 00:06:48,405
أنا أستعيد عضتي.

154
00:06:48,405 --> 00:06:49,605
نحن نمتص.

155
00:07:01,405 --> 00:07:03,805
أفضل بكثير.

156
00:07:03,805 --> 00:07:06,205
أفضل بكثير!

157
00:07:06,205 --> 00:07:08,405
اعذرني؟

158
00:07:08,405 --> 00:07:10,305
نعم ، ببساطة عن طريق تحريك هذا الكرسي ،

159
00:07:10,305 --> 00:07:13,005
يتم إنشاء منطقة محادثة حميمة ،

160
00:07:13,105 --> 00:07:16,005
في نفس الوقت ، فتح نمط مرور جديد

161
00:07:16,005 --> 00:07:17,705
هذا يعطي الغرفة بأكملها

162
00:07:17,705 --> 00:07:20,405
إحساس ديناميكي جديد تمامًا بالتدفق.

163
00:07:22,505 --> 00:07:24,705
بالإضافة إلى ذلك ، يمكنني أن أتسكع هنا.

164
00:07:28,405 --> 00:07:29,605
بالطبع إذا...

165
00:07:29,605 --> 00:07:31,605
إذا كنت تريد حقًا لقطة أفضل للأمور الحميمية ،

166
00:07:31,605 --> 00:07:35,105
كنت ، آه ، آخذ هذه ، آه--

167
00:07:35,105 --> 00:07:37,305
ماذا تسميها - وظائف لويس كوتور هؤلاء ،

168
00:07:37,305 --> 00:07:40,105
اه ، وانقلهم هكذا.

169
00:07:40,205 --> 00:07:43,105
احصل على الطاولة ... على هذا النحو.

170
00:07:43,205 --> 00:07:44,405
تمام.

171
00:07:44,405 --> 00:07:46,305
الآن ، هذا الجدول يجب أن يأتي

172
00:07:46,305 --> 00:07:47,505
مثل نعم.

173
00:07:47,505 --> 00:07:48,705
يمين؟

174
00:07:48,805 --> 00:07:50,005
واه

175
00:07:50,105 --> 00:07:51,605
يمكن أن تأتي الأريكة بهذه الطريقة.

176
00:07:51,605 --> 00:07:52,905
بالتاكيد.

177
00:07:52,905 --> 00:07:54,705
تمام؟

178
00:07:54,805 --> 00:07:56,005
الان اه

179
00:07:56,105 --> 00:07:58,305
يجب أن يخرج هذا المكتب من هناك ، تضع البيانو

180
00:07:58,305 --> 00:08:00,005
في الخليج ، حسنا؟

181
00:08:00,005 --> 00:08:02,705
هذا الكروم والزجاج الذي تضعه في المرفأ.

182
00:08:02,705 --> 00:08:04,705
أوه...

183
00:08:05,605 --> 00:08:06,805
أخبرك ماذا.

184
00:08:06,805 --> 00:08:09,005
أود الانتقال إلى النغمات الدافئة ، حسنًا؟

185
00:08:09,005 --> 00:08:11,005
Reupholster ، redrape ، كل شيء لعنة.

186
00:08:11,105 --> 00:08:12,805
رش القليل من البيزلي حولها.

187
00:08:12,805 --> 00:08:14,205
رمي لطيف

188
00:08:14,205 --> 00:08:15,505
بساط بخارى.

189
00:08:15,505 --> 00:08:17,305
قم بتزيينها بقطعة رائعة أو قطعتين من chinoiserie ،

190
00:08:17,405 --> 00:08:18,805
ونحن هناك.

191
00:08:21,405 --> 00:08:24,205
حسنًا ، عضنا ، نورم ، نحن نحبك.

192
00:08:31,105 --> 00:08:33,405
لذا ، آه ، ماذا لديك هناك ، وودسكي؟

193
00:08:33,405 --> 00:08:35,305
يا ولد.

194
00:08:35,305 --> 00:08:37,605
حلوى كعكة عمتي إدنا القاتلة.

195
00:08:37,705 --> 00:08:39,605
أوه ، قتلة ، هاه؟

196
00:08:39,605 --> 00:08:41,005
نعم ، لقد تم تسميتهم بهذا لأن المرة الأولى

197
00:08:41,105 --> 00:08:42,805
شمّ عمي فورد رائحة الخبز ،

198
00:08:42,905 --> 00:08:45,805
لقد جاء يركض إلى الداخل من الحقل وأصيب بالحصادة.

199
00:08:48,605 --> 00:08:50,605
تمسك به لبضعة أيام.

200
00:08:50,705 --> 00:08:53,405
في النهاية ، كان يصلي فقط من أجل الموت.

201
00:08:54,505 --> 00:08:56,005
حسنًا ، أكل الجميع.

202
00:09:03,905 --> 00:09:05,905
أهلا بالجميع.

203
00:09:05,905 --> 00:09:07,205
أوه ، يا ريبيكا.

204
00:09:07,205 --> 00:09:08,705
تريد كعكة؟

205
00:09:08,705 --> 00:09:11,005
أوه ، أنا آسف ، لقد نسيت.

206
00:09:11,005 --> 00:09:14,305
لحظة على الشفاه ، العمر على الوركين.

207
00:09:17,205 --> 00:09:18,505
كما تعلم ، ريبيكا ،

208
00:09:18,605 --> 00:09:20,405
لا أعلم لماذا أنت قلق جدًا بشأن شخصيتك.

209
00:09:20,405 --> 00:09:21,705
كما تعلم ، العودة

210
00:09:21,705 --> 00:09:23,005
في زمن النهضة أه

211
00:09:23,105 --> 00:09:24,205
تم تبجيل المرأة الكاملة.

212
00:09:24,305 --> 00:09:25,205
اخرج.

213
00:09:25,305 --> 00:09:26,205
انها حقيقة.

214
00:09:26,305 --> 00:09:27,205
نعم؟

215
00:09:27,305 --> 00:09:28,405
نعم نعم.

216
00:09:28,405 --> 00:09:31,105
الفنانون يرسمون فقط النساء الكبيرات الشهوانيات.

217
00:09:31,105 --> 00:09:34,605
في الواقع ، هكذا تخلصوا من الكثير من الطلاء القديم.

218
00:09:39,905 --> 00:09:41,105
أنت تعلم ، تتحدث

219
00:09:41,105 --> 00:09:42,205
من ، آه ، وزن وأشياء ،

220
00:09:42,305 --> 00:09:43,505
لدي لغز.

221
00:09:43,605 --> 00:09:44,805
أيهما أثقل

222
00:09:44,905 --> 00:09:46,705
رطل من دماغ كليف

223
00:09:46,805 --> 00:09:49,205
أو رطل من الذباب الميت؟

224
00:09:49,305 --> 00:09:50,805
إنه سؤال مخادع.

225
00:09:50,805 --> 00:09:51,805
الجنيه هو الجنيه.

226
00:09:51,805 --> 00:09:53,105
كلاهما يزن نفس الشيء.

227
00:09:53,205 --> 00:09:56,105
تفضل ، اسألني سؤالاً آخر من أسئلة دماغ السيد كلافين.

228
00:09:57,905 --> 00:09:59,005
حسنًا ، دعنا نرى.

229
00:09:59,005 --> 00:10:00,305
أوه..

230
00:10:00,405 --> 00:10:01,905
إذا أسقطت دماغ كليف

231
00:10:02,005 --> 00:10:03,505
وكرة بولينج من فوق

232
00:10:03,605 --> 00:10:05,205
مبنى إمباير ستيت ...

233
00:10:05,205 --> 00:10:05,805
نعم؟ نعم؟

234
00:10:05,905 --> 00:10:07,005
حسنا...

235
00:10:08,205 --> 00:10:11,105
نورم ، كان علينا أن نسرع ​​لنخبرك.

236
00:10:11,105 --> 00:10:13,105
لقد ارتفعت معالجة النافذة الجديدة التي صممتها للتو.

237
00:10:13,105 --> 00:10:14,405
إنه أمر مذهل.

238
00:10:14,505 --> 00:10:15,805
هل تتحدث إلى قاعدة أخرى ،

239
00:10:15,805 --> 00:10:17,705
او عندك رغبة في الموت؟

240
00:10:17,705 --> 00:10:18,705
معذرة؟

241
00:10:18,705 --> 00:10:19,705
اقبل اقبل.

242
00:10:19,705 --> 00:10:21,005
أنت تعتقد أنني أريد أن يعرف هؤلاء الناس

243
00:10:21,105 --> 00:10:22,205
أنا مهندس ديكور؟

244
00:10:22,205 --> 00:10:24,105
نحن آسفون نورم.

245
00:10:24,105 --> 00:10:27,105
إنه فقط ، ببساطة لا يمكننا التخفيف من استحساننا.

246
00:10:27,205 --> 00:10:28,505
حسنًا ، أعطها فرصة ، حسنًا؟

247
00:10:28,505 --> 00:10:30,205
لكن يجب أن تقوم بالتزيين بشكل احترافي.

248
00:10:30,205 --> 00:10:32,605
أوه ، لا ، لا ، لا. لو سمحت.

249
00:10:32,605 --> 00:10:33,905
كان تقديم خدمة للناس شيئًا واحدًا.

250
00:10:33,905 --> 00:10:36,405
أي المزيد من هذه الزبالة الداخلية للتزيين

251
00:10:36,505 --> 00:10:38,105
يمكن أن تأكل حقا في سمعتي

252
00:10:38,105 --> 00:10:42,005
ككتلة كسولة من البطاطا المهروسة.

253
00:10:42,105 --> 00:10:44,405
لكن نورم لديك موهبة.

254
00:10:44,405 --> 00:10:45,705
هدية؟

255
00:10:45,705 --> 00:10:47,005
حاول اللعنة يا صديقي.

256
00:10:47,005 --> 00:10:49,205
لقد أمضيت حياتي كلها في محاولة التستر على الحقيقة

257
00:10:49,205 --> 00:10:50,705
لدي إحساس رائع بالألوان ،

258
00:10:50,705 --> 00:10:52,905
وأنا أعلم دائمًا أين ألصق العثماني.

259
00:10:52,905 --> 00:10:54,205
أوه ، إنه لأمر مؤسف.

260
00:10:54,205 --> 00:10:55,705
كما ترى ، لقد التقينا للتو بهذين الزوجين الجديدين ،

261
00:10:55,705 --> 00:10:57,105
وهم يحتاجون إلى مصمم.

262
00:10:57,105 --> 00:10:59,405
أعز ، نورم أوضح مشاعره.

263
00:10:59,405 --> 00:11:00,705
نعم ، لكنهم ميسور الحال.

264
00:11:00,705 --> 00:11:02,105
فريزر ، إنها ليست مسألة مال.

265
00:11:02,105 --> 00:11:03,505
إنهم على استعداد لدفع خمسة أرقام.

266
00:11:03,505 --> 00:11:04,605
لكن ، فريزر ...

267
00:11:04,705 --> 00:11:06,405
مهلا ، إلفيرا ، تراجع.

268
00:11:10,105 --> 00:11:12,705
إذا غادر الجانب الأيسر من دماغ كليف نيويورك

269
00:11:12,705 --> 00:11:15,405
في قطار يسافر بسرعة 65 ميلاً في الساعة ،

270
00:11:15,505 --> 00:11:18,305
والجانب الأيمن من دماغ كليف يترك لوس أنجلوس ...

271
00:11:18,405 --> 00:11:19,505
انتظر انتظر انتظر.

272
00:11:19,505 --> 00:11:21,905
دعني أحضر قلم رصاص.

273
00:11:41,005 --> 00:11:43,605
نعم!

274
00:11:46,005 --> 00:11:48,105
لعنة ، أنا بخير.

275
00:11:48,205 --> 00:11:49,105
اجلب هؤلاء الناس.

276
00:11:49,205 --> 00:11:50,305
سوف امسح الارض معهم.

277
00:11:50,305 --> 00:11:51,405
من هم على أي حال؟

278
00:11:51,505 --> 00:11:53,105
حسنًا ، في الواقع ، إنهم أصدقاء أصدقاء.

279
00:11:53,205 --> 00:11:54,305
نعم؟

280
00:11:54,305 --> 00:11:56,205
لكن علي أن أحذرك - فهم جوهر كلمة Y.

281
00:11:57,105 --> 00:11:58,505
هذه هي كلمة المثير للدهشة.

282
00:11:58,505 --> 00:11:59,605
أوه.

283
00:11:59,705 --> 00:12:01,605
هل تقصد بأنني مبتذل؟

284
00:12:01,605 --> 00:12:03,205
أوه ، سامحني ، أخطأت.

285
00:12:03,205 --> 00:12:04,905
إذا فعلت ذلك مرة أخرى ،

286
00:12:04,905 --> 00:12:07,405
قد تقطع لساني وتقدم لي فاهيتا.

287
00:12:10,705 --> 00:12:11,905
نعم ، ها نحن ذا. اه.

288
00:12:11,905 --> 00:12:14,005
سأقوم بإلقاء نظرة أخيرة في المطبخ.

289
00:12:18,205 --> 00:12:20,405
مرحبًا ، كنا نتحدث عنك فقط!

290
00:12:20,405 --> 00:12:21,605
قبلة قبلة.

291
00:12:21,605 --> 00:12:23,305
نعم نعم.

292
00:12:23,305 --> 00:12:24,305
آسف لقد تأخرنا.

293
00:12:24,405 --> 00:12:25,405
لا يمكننا أن نقرر

294
00:12:25,405 --> 00:12:28,105
سواء أخذ رينج روفر أو بي إم دبليو.

295
00:12:28,205 --> 00:12:29,905
أوه ولكن لا تبقينا في حالة تشويق.

296
00:12:29,905 --> 00:12:31,705
المتعاطي المخدرات.

297
00:12:31,705 --> 00:12:33,905
حسنًا ، نحن جميعًا هنا الآن - يا لها من متعة.

298
00:12:33,905 --> 00:12:35,805
آه ، كير رويالز في كل مكان؟

299
00:12:35,905 --> 00:12:37,505
ممتاز. سيكون ذلك رائعًا يا فراس.

300
00:12:37,505 --> 00:12:39,505
لا أستطيع أن أتغلب على ما هو مصممك

301
00:12:39,505 --> 00:12:41,005
فعلت مع هذا المكان.

302
00:12:41,105 --> 00:12:43,205
إنه دافئ ، إنه صلب.

303
00:12:43,205 --> 00:12:45,005
انه حقيقي. إنه رائع.

304
00:12:46,005 --> 00:12:47,505
أوه ، مرحبا ، ما الذي يحدث؟

305
00:12:51,405 --> 00:12:53,105
مرحبا...

306
00:12:53,105 --> 00:12:54,905
كيم وروبرت كوبرمان ، أود أن تقابلا

307
00:12:55,005 --> 00:12:56,705
مصمم الديكور لدينا ، نورمان بيترسون. مرحبا.

308
00:12:56,805 --> 00:12:58,205
- كيف حالك نورمان؟ - رائعة.

309
00:12:58,305 --> 00:12:59,905
كما تعلم ، هذه آخر بيرة باردة.

310
00:12:59,905 --> 00:13:01,605
يمكننا تقسيمه أو شيء من هذا القبيل؟

311
00:13:01,705 --> 00:13:04,305
لا ، شكرا ، نحن نهتم.

312
00:13:04,405 --> 00:13:06,105
حسنًا ، مناسب لنفسك ، أليس كذلك؟

313
00:13:06,205 --> 00:13:07,005
اجلس الجميع.

314
00:13:07,005 --> 00:13:09,905
إنها جميلة وعملية.

315
00:13:09,905 --> 00:13:11,705
أنت تعلم ، آه ، أخبرني فريزر

316
00:13:11,705 --> 00:13:12,905
قليلا عن مكانك ،

317
00:13:12,905 --> 00:13:15,005
لذلك أخذت حريتي ، آه ،

318
00:13:15,105 --> 00:13:16,205
تدوين بعض الأفكار.

319
00:13:16,205 --> 00:13:19,005
أه ... إسمح لي.

320
00:13:19,005 --> 00:13:20,905
هل تلك مناديل الكوكتيل؟

321
00:13:20,905 --> 00:13:23,405
أجل ، أنا آسف ، هل احتجت واحدًا؟

322
00:13:24,505 --> 00:13:25,805
لا.

323
00:13:25,805 --> 00:13:26,805
فطيرة نباتية؟

324
00:13:26,805 --> 00:13:28,105
أوه ، نعم ، نعم ، من فضلك.

325
00:13:28,105 --> 00:13:30,505
أنا فارغ هنا.

326
00:13:30,505 --> 00:13:32,705
على أي حال...

327
00:13:34,905 --> 00:13:37,505
سمعت أن مكانك حديث للغاية ، هل تعلم؟

328
00:13:37,505 --> 00:13:40,205
ومعظم أغراضك رمادية اللون.

329
00:13:40,205 --> 00:13:41,705
لذلك فكرت ، ربما ، كما تعلم ،

330
00:13:41,705 --> 00:13:44,305
بعض الألوان ستكون جيدة.

331
00:13:45,005 --> 00:13:48,405
آه ، في الواقع ، لم نبيع أنفسنا بالكامل

332
00:13:48,405 --> 00:13:50,405
حول مفهوم التغيير.

333
00:13:50,405 --> 00:13:52,205
أوه.

334
00:13:52,205 --> 00:13:53,405
يمكنك الاحتفاظ ، آه ،

335
00:13:53,505 --> 00:13:55,105
بعض أشيائك القديمة ، كما تعلم ،

336
00:13:55,205 --> 00:13:57,605
رمي بعض الأشياء الجديدة أيضًا.

337
00:13:59,405 --> 00:14:01,405
واحد...

338
00:14:01,505 --> 00:14:03,505
فراس ، آه ، هل يمكنك ، آه ،

339
00:14:03,505 --> 00:14:06,505
ساعدني في علاج الجدار هذا؟

340
00:14:06,505 --> 00:14:07,605
سوشي؟

341
00:14:07,605 --> 00:14:10,205
دحرجتها بنفسي.

342
00:14:10,305 --> 00:14:11,005
ماذا يحدث هنا؟

343
00:14:11,005 --> 00:14:12,005
أنا أموت هنا.

344
00:14:12,105 --> 00:14:14,105
حسنًا ، لست أنت ، نورم ، إنها هم. نعم؟

345
00:14:14,205 --> 00:14:16,805
إنهم متهورون ضيق الأفق ، ويمتصون الاتجاهات ،

346
00:14:16,905 --> 00:14:19,205
من يصر على ذلك ...

347
00:14:19,305 --> 00:14:20,705
حسنًا ، طهاةهم فرنسيون ، كما تعلمون ،

348
00:14:20,705 --> 00:14:23,705
أن تكون ميكانيكاهم ألمانية ، وأن يكون مصمميهم ...

349
00:14:26,305 --> 00:14:28,605
...أنيق.

350
00:14:28,605 --> 00:14:30,905
أوه.

351
00:14:30,905 --> 00:14:33,105
تقصد ، أنيق.

352
00:14:33,105 --> 00:14:35,805
أنيق جدا.

353
00:14:35,905 --> 00:14:37,305
قال نوغ ، فراس.

354
00:14:37,305 --> 00:14:38,305
أنا آسف نورم.

355
00:14:38,405 --> 00:14:40,405
كان من الممكن أن تكون هذه وظيفة مربحة بالنسبة لك.

356
00:14:40,405 --> 00:14:42,005
أنا لا أعرف ماذا أقول.

357
00:14:42,005 --> 00:14:44,605
لا بأس ، أنا أفعل.

358
00:14:45,705 --> 00:14:47,005
واحد...

359
00:14:49,005 --> 00:14:51,505
استمع اه

360
00:14:51,505 --> 00:14:54,005
هل قلت لك هذا اه

361
00:14:54,005 --> 00:14:55,905
الليلة الماضية ، برمجت نفسي

362
00:14:55,905 --> 00:14:59,205
لتحلم بـ ... فضائك؟

363
00:15:14,942 --> 00:15:16,642
آنسة هاو ، أنا لا أقصد إهانتك ،

364
00:15:16,642 --> 00:15:18,842
لكنك تبدو ضعيفًا نوعًا ما.

365
00:15:18,842 --> 00:15:19,942
هل فقدت الوزن؟

366
00:15:20,042 --> 00:15:21,942
هل هذا إعداد؟

367
00:15:23,142 --> 00:15:25,142
هل قال لك سام أن تقول ذلك؟

368
00:15:25,242 --> 00:15:28,542
لا ، سيدتي ، قلت لنفسي أن أقول ذلك.

369
00:15:28,542 --> 00:15:30,042
نعم ، أنا قلق عليك ، هل تعلم؟

370
00:15:30,042 --> 00:15:32,042
إذا لم تكن حريصًا ، فستبدأ في الهزال ،

371
00:15:32,042 --> 00:15:33,842
وسرعان ما ستبدأ أضلاعك في الظهور ،

372
00:15:33,842 --> 00:15:36,742
مثل هذا الرجل في هانوفر ، كايل ليفيرتس.

373
00:15:36,742 --> 00:15:38,042
بالطبع ، كان قد مات منذ فترة

374
00:15:38,142 --> 00:15:39,742
عندما وجدوه.

375
00:15:40,642 --> 00:15:42,442
شكرا لك يا وودي.

376
00:15:42,442 --> 00:15:45,542
هذا أجمل شيء قاله لي أي شخص طوال الأسبوع.

377
00:15:48,742 --> 00:15:51,442
كان شعرك يبدو رديئًا نوعًا ما أيضًا.

378
00:15:53,242 --> 00:15:56,242
لسوء الحظ ، هذا هو ثاني أجمل شيء.

379
00:15:56,242 --> 00:15:59,542
ماذا لا قبلة؟

380
00:15:59,542 --> 00:16:01,542
لا ، علي أن أزن نفسي.

381
00:16:01,542 --> 00:16:03,442
أوه ، لقد أعدنا مقياسك إلى هنا.

382
00:16:03,442 --> 00:16:05,942
ماذا تفعل وراء الحانة؟

383
00:16:05,942 --> 00:16:07,442
كنا في حاجة إليها لتسوية الجدل

384
00:16:07,442 --> 00:16:09,642
حول مقدار وزن دماغ السيد كلافين.

385
00:16:11,542 --> 00:16:14,642
أعتقد أنني سأحصل على مفاجأة سارة.

386
00:16:17,442 --> 00:16:20,242
وزنك 162 باوند.

387
00:16:20,242 --> 00:16:22,042
ماذا او ما؟!

388
00:16:22,042 --> 00:16:23,142
طاب يومك.

389
00:16:23,142 --> 00:16:25,542
مالون!

390
00:16:25,542 --> 00:16:26,242
اخرج من هنا!

391
00:16:26,342 --> 00:16:29,342
أنا أعرف ما فعلته للتو!

392
00:16:29,342 --> 00:16:32,442
تهانينا.

393
00:16:32,542 --> 00:16:34,442
ليس أنت ، كنت أتحدث إلى ...

394
00:16:34,442 --> 00:16:35,342
انسى ذلك.

395
00:16:35,342 --> 00:16:36,742
حسنًا ، حسنًا ، انظر.

396
00:16:36,742 --> 00:16:39,342
تم العثور على دماغ كليف مقتولا في غرفة.

397
00:16:41,142 --> 00:16:43,042
جميع الأبواب والنوافذ مقفلة.

398
00:16:43,142 --> 00:16:44,542
جيد ، إنه هنا.

399
00:16:44,542 --> 00:16:46,242
مرحبا نورمان!

400
00:16:46,242 --> 00:16:47,442
ماذا يحدث هنا؟

401
00:16:47,442 --> 00:16:48,942
اوه مرحبا.

402
00:16:48,942 --> 00:16:51,642
لا ، لا ، لا ، فلنجلس هنا.

403
00:16:51,742 --> 00:16:55,242
حسنًا ، ديك و ، أه تريسي.

404
00:16:55,242 --> 00:16:57,142
كيف تعقبتني من قبل؟

405
00:16:57,142 --> 00:16:59,042
إنه العنوان الموجود على منديل الكوكتيل

406
00:16:59,042 --> 00:17:00,442
قمت بعمل الرسومات الخاصة بك.

407
00:17:00,442 --> 00:17:03,242
أنت جيدة أو أنت طيب.

408
00:17:03,342 --> 00:17:04,942
كما تعلم ، نورمان ، لم نكن أبدًا

409
00:17:04,942 --> 00:17:06,242
في حانة للمثليين من قبل.

410
00:17:06,342 --> 00:17:07,542
نعم. يبدو

411
00:17:07,542 --> 00:17:08,942
تمامًا مثل البار العادي.

412
00:17:08,942 --> 00:17:10,442
أوه عزيزتي.

413
00:17:10,442 --> 00:17:12,442
انظر إلى هذين.

414
00:17:19,142 --> 00:17:19,942
على أي حال ، ماذا عن بعض المشروبات؟

415
00:17:19,942 --> 00:17:20,942
حسنا. يغيب؟

416
00:17:21,042 --> 00:17:23,842
أوه ، آه ، لا ، لا ، سأعتني بها.

417
00:17:25,042 --> 00:17:26,842
إنه حساس نوعًا ما منذ العملية.

418
00:17:30,342 --> 00:17:31,542
يو ، وودو ، آه ،

419
00:17:31,542 --> 00:17:34,342
أنا وأصدقائي بحاجة إلى اثنين من عوامات النبيذ الأبيض

420
00:17:34,442 --> 00:17:36,642
والبيرة ... spritzer.

421
00:17:36,642 --> 00:17:37,642
هل تشعر بخير؟

422
00:17:37,642 --> 00:17:40,842
بالتأكيد ، رجولي للغاية ، وليس أكثر من ذلك.

423
00:17:41,842 --> 00:17:44,142
ثلاث رشاشات على الطريق.

424
00:17:44,142 --> 00:17:45,642
شكرا لك.

425
00:17:45,642 --> 00:17:49,142
كما تعلم ، نورمان ، لم نبدأ هنا لمجرد نزوة.

426
00:17:49,142 --> 00:17:51,842
نحن نحب العمل الذي قمت به في مكاننا كثيرًا

427
00:17:51,842 --> 00:17:55,142
أننا نريدك أن تقوم بتراجع الجبل بعد ذلك.

428
00:17:55,142 --> 00:17:57,042
جي ، آه ، أنا لا أعرف.

429
00:17:57,042 --> 00:17:58,142
جدول أعمالي من نوع ...

430
00:17:58,242 --> 00:17:59,642
نحن نعلم أنه مصدر إزعاج ، حسنًا ،

431
00:17:59,742 --> 00:18:01,342
هل يمكننا مضاعفة السعر الخاص بك؟

432
00:18:01,342 --> 00:18:03,742
فقط لأني أحبكم يا أطفال كثيرا.

433
00:18:03,742 --> 00:18:06,242
اسمع ، إذا كان بإمكانك تحديد ذلك في نهاية هذا الأسبوع ،

434
00:18:06,342 --> 00:18:07,242
سيكون ذلك رائعًا.

435
00:18:07,342 --> 00:18:07,842
ممتاز.

436
00:18:07,842 --> 00:18:09,642
ممتاز! رائعة.

437
00:18:10,942 --> 00:18:12,542
أنا سعيد أنك تستطيع فعل ذلك ،

438
00:18:12,542 --> 00:18:13,842
لأن لدينا صديق آخر

439
00:18:13,842 --> 00:18:15,542
الذي كنا نموت من أجل مقابلته.

440
00:18:16,142 --> 00:18:18,842
وهو لطيف حقًا.

441
00:18:22,242 --> 00:18:24,342
أم ... هو؟

442
00:18:24,342 --> 00:18:26,842
ما لم يكن شخص ما قد قام بالفعل بالتقاطك.

443
00:18:26,942 --> 00:18:28,742
حسنًا ، أجل ، رتق ،

444
00:18:28,742 --> 00:18:30,542
لقد تم قطعها.

445
00:18:30,642 --> 00:18:32,342
بواسطة امم ...

446
00:18:32,442 --> 00:18:34,242
هذا الزميل هناك.

447
00:18:35,542 --> 00:18:37,342
من أجرى العملية؟

448
00:18:37,442 --> 00:18:39,242
توقف عن هذا الكلام! لا!

449
00:18:39,242 --> 00:18:40,842
لا ، آه ، قطعة كبيرة طويلة

450
00:18:40,942 --> 00:18:42,542
كؤوس الشطف.

451
00:18:42,642 --> 00:18:43,942
وا انتظر لحظة.

452
00:18:43,942 --> 00:18:46,842
أليس هذا سام مالون ، الرامي؟

453
00:18:46,942 --> 00:18:48,042
أوه ، لقد سمعت عنه.

454
00:18:48,042 --> 00:18:49,642
ألم يكن يلعب لـ Sox؟

455
00:18:49,742 --> 00:18:50,742
أوه...

456
00:18:50,742 --> 00:18:53,142
نعم ، أجل ، لكنه الآن يلعب من أجلي.

457
00:18:53,142 --> 00:18:55,242
أوه.

458
00:18:57,242 --> 00:19:00,342
أوه ، يا رجل ، الرجال في صالة الألعاب الرياضية سوف ينزعجون!

459
00:19:00,342 --> 00:19:01,542
لا ، امم ... لماذا لا

460
00:19:01,542 --> 00:19:02,542
أحضره وقدمه لنا؟

461
00:19:02,642 --> 00:19:03,542
أه ، أعتقد أنه من المحتمل

462
00:19:03,642 --> 00:19:05,042
قليلا مشغول جدا الآن ،

463
00:19:05,142 --> 00:19:06,042
أ...

464
00:19:08,742 --> 00:19:10,742
حسنًا ، حسنًا ، سأحضره.

465
00:19:12,542 --> 00:19:14,342
سام ، هل لي بكلمة من فضلك؟

466
00:19:14,342 --> 00:19:16,042
أجل ، تعال إلى هنا.

467
00:19:16,042 --> 00:19:18,242
سام ، آه ... أحتاج معروفًا ، صديق.

468
00:19:18,242 --> 00:19:19,742
حسنًا ، لدي هؤلاء العملاء ،

469
00:19:19,742 --> 00:19:21,342
وهم معجبون بك. أوه.

470
00:19:21,342 --> 00:19:22,342
وهذا يعني الكثير

471
00:19:22,342 --> 00:19:24,142
إذا كان بإمكانك القدوم إلى هنا لتلقي التحية عليهم.

472
00:19:24,142 --> 00:19:25,642
لا مشكلة.

473
00:19:25,642 --> 00:19:27,242
شكرا جزيلا سامي.

474
00:19:27,342 --> 00:19:28,142
بفضل برعم.

475
00:19:28,142 --> 00:19:29,942
أوه ، واه ، شيء آخر ، يا رجل ، حسنًا؟

476
00:19:29,942 --> 00:19:31,342
نحن عشاق.

477
00:19:35,742 --> 00:19:38,142
يا أطفال ، أنا سام مالون.

478
00:19:38,242 --> 00:19:40,642
سام مالون ، أنا كيم وروبرت كوبرمان.

479
00:19:40,642 --> 00:19:42,342
ممتن لمقابلتك.

480
00:19:44,842 --> 00:19:48,842
أنت متأكد أنك تصنع زوجين لطيفين.

481
00:19:49,842 --> 00:19:52,442
فقط اقبل المجاملة يا عزيزتي.

482
00:19:56,242 --> 00:19:57,442
شكرا.

483
00:19:57,442 --> 00:19:59,442
لدى اعتراف لاؤديه.

484
00:19:59,442 --> 00:20:01,042
لقد جئنا إلى هنا الليلة

485
00:20:01,142 --> 00:20:03,642
لمحاولة إصلاح نورمان مع رجل آخر.

486
00:20:03,742 --> 00:20:06,142
مشاغب مشاغب.

487
00:20:08,742 --> 00:20:10,942
مشاغب مشاغب.

488
00:20:10,942 --> 00:20:13,042
لكن بما أن كلاكما معًا ،

489
00:20:13,042 --> 00:20:15,442
ماذا لو قضينا نحن الأربعة عطلة نهاية الأسبوع في المقصورة؟

490
00:20:15,442 --> 00:20:16,642
سوف يكون صيحة!

491
00:20:17,742 --> 00:20:21,942
هل هذا جيد لك يا سام؟

492
00:20:21,942 --> 00:20:24,042
ماذا تقصد هل هذا جيد بالنسبة لي؟

493
00:20:24,042 --> 00:20:25,342
ينتن بالنسبة لي يا رجل.

494
00:20:25,342 --> 00:20:27,142
تعال ، لا أستطيع.

495
00:20:27,242 --> 00:20:28,742
لا يمكنني اختراق هذا. لا تفعل هذا بي.

496
00:20:28,842 --> 00:20:30,042
اسمع ، أنا أحب فاتنة ...

497
00:20:30,042 --> 00:20:32,842
أنا أحب الأطفال ، والأطفال يحبونني.

498
00:20:32,842 --> 00:20:33,942
الاطفال.

499
00:20:33,942 --> 00:20:34,942
الاطفال.

500
00:20:34,942 --> 00:20:37,142
الاطفال.

501
00:20:37,142 --> 00:20:38,942
الاطفال.

502
00:20:39,042 --> 00:20:43,442
"الأطفال" هي كلمته المفضلة للاعبي خط الوسط.

503
00:20:43,542 --> 00:20:45,242
نورمان ، أنا فخور بنفسي

504
00:20:45,242 --> 00:20:47,442
على كونك شخصًا شديد الإدراك.

505
00:20:47,442 --> 00:20:49,442
الآن ، هل هناك شيء خاطئ؟

506
00:20:50,342 --> 00:20:52,242
نعم.

507
00:20:52,242 --> 00:20:53,742
سام وأنا لدينا مشاجرة.

508
00:20:55,642 --> 00:20:56,842
بحث.

509
00:20:56,942 --> 00:20:58,842
ربما يكون لقاء مايكل هو الشيء الذي تحتاجه.

510
00:20:58,842 --> 00:21:00,442
أعني ، إنه يعيش بالقرب من الزاوية.

511
00:21:00,442 --> 00:21:01,542
كيم ، اذهب واتصل به.

512
00:21:01,542 --> 00:21:03,042
لا ، لا ، لا ، لا ، لا ، يا رفاق ، من فضلك.

513
00:21:03,042 --> 00:21:04,842
لا يمكنني الاستمرار في هذا بعد الآن.

514
00:21:06,242 --> 00:21:08,342
انظري ، لا أهتم إذا كلفني ذلك الوظيفة.

515
00:21:08,342 --> 00:21:10,042
علي أن أخبرك بالحقيقة ، حسنًا؟

516
00:21:11,742 --> 00:21:13,342
أردت أن أكون مصمم الديكور الخاص بك ،

517
00:21:13,442 --> 00:21:16,142
لذلك تظاهرت بأني كنت أعتقد أنك تريدني أن أكون ،

518
00:21:16,142 --> 00:21:21,042
لكن ... حان وقت خروجي من الخزانة.

519
00:21:21,042 --> 00:21:23,342
انا مستقيم.

520
00:21:24,542 --> 00:21:26,242
مستحيل.

521
00:21:27,242 --> 00:21:29,242
لا ، لا ، أنا ...

522
00:21:29,242 --> 00:21:30,942
منذ أن كنت صبيا صغيرا

523
00:21:30,942 --> 00:21:33,142
لقد عرفت أنني أفضل الفتيات.

524
00:21:33,142 --> 00:21:35,942
في الواقع ، أنا رجل مع زوجة.

525
00:21:35,942 --> 00:21:39,242
أعني أه أنام مع فيرا.

526
00:21:39,242 --> 00:21:41,242
حسنًا ، كما تعلم ، أنام بجانبها.

527
00:21:42,242 --> 00:21:43,942
في الواقع ، إنها في الغرفة المجاورة لها ،

528
00:21:43,942 --> 00:21:46,342
لكن ، آه ، أبقي الباب مفتوحًا.

529
00:21:47,842 --> 00:21:49,042
لكن النقطة ، كما تعلم ،

530
00:21:49,042 --> 00:21:52,442
أعتقد أنك يجب أن تحكم على الناس لما يفعلونه ،

531
00:21:52,442 --> 00:21:54,742
ليس ل...

532
00:21:54,742 --> 00:21:57,042
من يفعلون.

533
00:21:58,742 --> 00:22:00,742
أنت محق تمامًا ، نورمان.

534
00:22:00,842 --> 00:22:02,642
لا أصدق أننا كنا الجناة

535
00:22:02,642 --> 00:22:04,042
من هذا النوع من التمييز.

536
00:22:05,442 --> 00:22:06,642
سنراك نورمان.

537
00:22:06,642 --> 00:22:07,942
لا ، حسنًا ، استمعوا ... مرحبًا يا رفاق ،

538
00:22:07,942 --> 00:22:09,442
لا يزال بإمكاني ، كما تعلم ،

539
00:22:09,542 --> 00:22:12,342
تزيين معتكفك الجبلي هناك.

540
00:22:12,342 --> 00:22:15,242
(كيم) وأنا شخص ذو مبدأ ، حسناً؟

541
00:22:15,242 --> 00:22:17,642
ونضع ثقتنا فيك ، إيماننا.

542
00:22:17,642 --> 00:22:20,842
لقد وثقنا بك مع أغلى ممتلكاتنا ، منزلنا.

543
00:22:20,942 --> 00:22:22,342
وكيف استعدت تلك الثقة؟

544
00:22:22,342 --> 00:22:24,342
لقد كذبت علينا ، لقد خنتنا.

545
00:22:24,442 --> 00:22:26,842
لقد جعلت منا حمقى.

546
00:22:26,942 --> 00:22:28,442
يمكنني القيام بذلك بنصف السعر.

547
00:22:28,542 --> 00:22:29,142
هذا هو المفتاح.

548
00:22:29,142 --> 00:22:30,842
هناك بيرييه في الثلاجة.

549
00:22:30,942 --> 00:22:32,442
إذا طلب الجيران ، فأنت سباك.

550
00:22:32,542 --> 00:22:33,842
مسكتك ، يمكن أن تفعل ، يمكن أن تفعل.

551
00:22:33,842 --> 00:22:34,942
شكرا جزيلا لك.

552
00:22:34,942 --> 00:22:36,442
شكرا لك.

553
00:22:54,842 --> 00:22:57,042
كيف عن هؤلاء السيلتكس ، هاه؟

554
00:23:00,042 --> 00:23:02,042
ماذا ، ماذا ، ماذا ، ماذا؟

555
00:23:02,042 --> 00:23:03,342
ماذا؟

556
00:23:03,442 --> 00:23:04,442
معيار؟

557
00:23:04,442 --> 00:23:06,042
كيف يمكنك أن تفعل هذا بنا؟

558
00:23:06,042 --> 00:23:07,242
ماذا؟ افعل ما؟

559
00:23:07,242 --> 00:23:10,142
نحن أفضل أصدقائك.

560
00:23:10,142 --> 00:23:12,842
أعني ، لا أصدق أنك لم تشعر بأنك قريب بما فيه الكفاية

561
00:23:12,942 --> 00:23:16,142
أن تشاركنا هذا الجزء من حياتك.

562
00:23:16,142 --> 00:23:17,342
هذا الجزء ماذا؟

563
00:23:17,342 --> 00:23:20,042
يا رفاق ، أنا مستقيم ، أنا لست مثلي الجنس.

564
00:23:20,042 --> 00:23:21,142
فظة إهانة.

565
00:23:21,242 --> 00:23:22,242
من يهتم بذلك؟

566
00:23:22,242 --> 00:23:24,142
يمكنك الحصول على أشياء للبيع بالجملة.

567
00:23:27,342 --> 00:23:28,342
أنا بحاجة إلى أريكة.

568
00:23:28,342 --> 00:23:29,142
نعم؟

569
00:23:29,142 --> 00:23:30,342
ويمكنني استخدام المصباح.

570
00:23:30,342 --> 00:23:32,142
واه ، هل يمكنك الحصول على صفقة لي

571
00:23:32,142 --> 00:23:33,242
على كرسي استرخاء جيد في باكا؟

572
00:23:33,342 --> 00:23:34,742
حسنا حسنا.

573
00:23:34,842 --> 00:23:37,642
لكن يجب أن أخبركم يا رفاق أنني لست رخيصًا.

574
00:23:37,742 --> 00:23:40,342
حتى لحبيبك؟