1
00:00:02,049 --> 00:00:03,866
يتم تصوير Cheers أمام جمهور الاستوديو المباشر.

2
00:00:03,934 --> 00:00:05,702
وودي!

3
00:00:05,770 --> 00:00:07,604
هل انتهيت من العد؟

4
00:00:07,672 --> 00:00:08,605
بالتأكيد يا آنسة هاو.

5
00:00:08,673 --> 00:00:10,540
آه ، هيا ، ريبيكا.

6
00:00:10,608 --> 00:00:13,176
What، guess-how-many-beans- in-the-jar bit؟

7
00:00:13,243 --> 00:00:14,544
هذا مبتذل جدا.

8
00:00:14,611 --> 00:00:16,646
لمعلوماتك ، مبتذل في.

9
00:00:16,714 --> 00:00:18,180
أمريكا تريد

10
00:00:18,248 --> 00:00:22,018
للعودة إلى براءة سنوات مراهقتهم.

11
00:00:22,086 --> 00:00:24,737
نعم ، كانت السبعينيات رائعة ، أليس كذلك؟

12
00:00:26,907 --> 00:00:30,143
على أي حال ، ستستمر هذه المسابقة طوال الشهر ،

13
00:00:30,211 --> 00:00:32,078
وستلعب كل بوسطن

14
00:00:32,146 --> 00:00:34,914
لعبة رائعة

15
00:00:34,982 --> 00:00:36,883
رحلة مدفوعة التكاليف إلى أين؟

16
00:00:36,950 --> 00:00:39,302
أتلانتيك سيتي!

17
00:00:41,072 --> 00:00:44,040
فقط لتخمين عدد حبوب الجيلي الموجودة في هذا البرطمان.

18
00:00:44,108 --> 00:00:47,310
اه ... 3500.

19
00:00:47,377 --> 00:00:49,729
وودي هل هذا هو الرقم الصحيح؟

20
00:00:49,796 --> 00:00:51,130
لا.

21
00:00:51,198 --> 00:00:54,067
من 163.

22
00:00:54,134 --> 00:00:56,035
وودي!

23
00:00:57,537 --> 00:01:00,774
ليس من المفترض أن تخبرهم بذلك.

24
00:01:00,841 --> 00:01:03,276
الآن علينا أن نفعل هذا من جديد.

25
00:01:03,343 --> 00:01:05,912
هل لديك أي حبوب جيلي إضافية هناك؟

26
00:01:05,980 --> 00:01:07,547
بالتأكيد ، هناك حقيبة كاملة في نهاية الشريط.

27
00:01:07,615 --> 00:01:11,785
أكره عندما تتعثر الأسود في أسنانك.

28
00:01:17,474 --> 00:01:19,992
تشق طريقك في العالم اليوم ¶

29
00:01:20,061 --> 00:01:23,063
¶ يأخذ كل ما لديك

30
00:01:23,130 --> 00:01:25,898
أخذ استراحة من كل همومك ¶

31
00:01:25,966 --> 00:01:29,001
¶ بالتأكيد سيساعد كثيرًا

32
00:01:29,070 --> 00:01:34,307
¶ ألا تحب الابتعاد؟ ¶

33
00:01:34,375 --> 00:01:37,126
¶ في بعض الأحيان تريد الذهاب

34
00:01:37,194 --> 00:01:42,031
¶ حيث الجميع يعرف اسمك ¶

35
00:01:42,098 --> 00:01:47,269
¶ وهم دائمًا سعداء بقدومك ¶

36
00:01:47,338 --> 00:01:49,271
¶ تريد أن تكون حيث يمكنك أن ترى ¶

37
00:01:49,340 --> 00:01:52,274
مشاكلنا كلها متشابهة ¶

38
00:01:52,343 --> 00:01:57,046
¶ تريد أن تكون حيث يعرف الجميع اسمك ¶

39
00:01:57,113 --> 00:02:00,182
¶ تريد أن تذهب حيث يعرف الناس ¶

40
00:02:00,250 --> 00:02:02,251
¶ الناس كلهم ​​سواسية

41
00:02:02,319 --> 00:02:06,856
¶ تريد أن تذهب حيث يعرف الجميع اسمك. ¶

42
00:02:22,789 --> 00:02:25,424
مرحبًا ، رفاق ، رفاق ، رفاق ، رفاق.

43
00:02:25,492 --> 00:02:26,525
شاهد هذا.

44
00:02:30,113 --> 00:02:31,280
مرحبا يا جميلة.

45
00:02:31,348 --> 00:02:32,381
تريد ان تخرج معي؟

46
00:02:32,449 --> 00:02:34,317
لقد أصبت بنزلة برد خفيفة.

47
00:02:34,384 --> 00:02:36,485
أوه ... الأسبوع القادم؟

48
00:02:36,553 --> 00:02:37,653
أنا مشغول.

49
00:02:37,721 --> 00:02:38,721
الاسبوع بعد القادم؟

50
00:02:38,788 --> 00:02:39,988
يمكن.

51
00:02:42,892 --> 00:02:44,360
أنت رأيته.

52
00:02:45,412 --> 00:02:46,846
انت كنت هناك.

53
00:02:46,914 --> 00:02:48,131
سام مالون

54
00:02:48,198 --> 00:02:50,533
فقط سجل "ربما".

55
00:02:50,601 --> 00:02:52,201
رائع!

56
00:02:53,337 --> 00:02:55,838
حسنًا ، هذا يستدعي الاحتفال.

57
00:02:55,905 --> 00:02:58,140
المياه في كل مكان.

58
00:02:58,208 --> 00:02:59,808
لماذا ماذا؟

59
00:02:59,876 --> 00:03:01,510
أوه ، هذا محزن حقًا.

60
00:03:01,578 --> 00:03:05,481
أعني ، رجل لن يقبل بأقل من ثمانية مواعيد في الأسبوع

61
00:03:05,549 --> 00:03:08,334
يقوم بتقلبات خلفية رديئة "ربما".

62
00:03:08,402 --> 00:03:10,720
مهلا ، هيا ، هذا تقدم بالنسبة لي وريبيكا.

63
00:03:10,788 --> 00:03:11,737
رؤية الأمر الواقع.

64
00:03:11,805 --> 00:03:14,290
لقد حصلت عليه مرة ولكنك فقدته.

65
00:03:14,357 --> 00:03:16,659
أنت لست سوى كلافين في قميص جيد.

66
00:03:19,195 --> 00:03:21,281
نعم ، أعتقد أنه سيتعين علينا الذهاب للتسوق بحثًا عن بطل جديد.

67
00:03:21,348 --> 00:03:23,416
أوه ، يا رفاق ، يا رفاق ، لا أصدق أذني.

68
00:03:23,483 --> 00:03:26,569
حسنًا يا سام ، أذنيك أقل المشاكل.

69
00:03:28,371 --> 00:03:29,672
هل تعتقد أنني أفقدها؟

70
00:03:29,739 --> 00:03:31,107
ماذا تريد إثبات؟

71
00:03:31,175 --> 00:03:32,258
لا لا لا. ليس من الضروري.

72
00:03:32,325 --> 00:03:34,310
لا ، لا ، اسمعوا ، أريد أن أثبت لكم يا رفاق

73
00:03:34,378 --> 00:03:35,544
أنني ما زلت ملكك.

74
00:03:35,612 --> 00:03:36,745
الجميع من فضلك.

75
00:03:36,813 --> 00:03:38,881
ركز انتباهك على الباب هناك.

76
00:03:38,948 --> 00:03:40,650
المدهش سامي سوف يمارس الحب الآن

77
00:03:40,717 --> 00:03:42,818
إلى المرأة التالية التي تدخل هذا الشريط.

78
00:03:42,886 --> 00:03:45,388
سأعود.

79
00:03:45,455 --> 00:03:47,356
لا لا لا. أمسك به.

80
00:03:47,424 --> 00:03:48,857
مرحبًا ، الموظفون غير مؤهلين.

81
00:03:48,925 --> 00:03:50,042
أنسحب!

82
00:03:51,662 --> 00:03:52,545
نحن مغلقون.

83
00:03:52,612 --> 00:03:54,580
بعد فوات الأوان،

84
00:03:54,648 --> 00:03:55,931
بعد فوات الأوان.

85
00:03:55,999 --> 00:03:58,267
متطوعي المحبوب.

86
00:03:58,335 --> 00:04:00,103
سامي ، أنت مدهش.

87
00:04:00,170 --> 00:04:01,504
نعم؟

88
00:04:01,571 --> 00:04:05,174
الآن ، أود أن أؤكد لكم أننا لم نلتق قط من قبل.

89
00:04:05,241 --> 00:04:07,844
إذا كنت تراقب عن كثب ستلاحظ ،

90
00:04:07,911 --> 00:04:10,746
أن يدي لا تترك جسدها في أي وقت من الأوقات.

91
00:04:15,552 --> 00:04:19,338
كما تعلم ، إنها تمامًا مثل الفتاة التي أخرجتها الليلة الماضية.

92
00:04:19,406 --> 00:04:20,740
تقصد "مزق".

93
00:04:25,162 --> 00:04:26,362
عفوا.

94
00:04:26,430 --> 00:04:28,431
الصبي ، هل الجو حار هنا أم أنك فقط؟

95
00:04:28,499 --> 00:04:30,099
أنا آسف ، هل قلت للتو

96
00:04:30,167 --> 00:04:31,567
هل الجو حار هنا أم أنا فقط؟

97
00:04:31,635 --> 00:04:33,136
نعم.

98
00:04:33,203 --> 00:04:35,238
إذا كنت ترغب في ذلك ، فهناك المزيد من حيث أتى ذلك.

99
00:04:35,305 --> 00:04:37,473
هل أنت حقيقي؟

100
00:04:37,540 --> 00:04:39,692
لقد تم طرح هذا السؤال عدة مرات ،

101
00:04:39,760 --> 00:04:42,694
وبواسطة النساء عاريات أكثر منك.

102
00:04:46,800 --> 00:04:48,834
أنت تعرف،

103
00:04:48,902 --> 00:04:50,436
سمعت عن رجال مثلك ،

104
00:04:50,503 --> 00:04:52,738
لكني لا أستطيع أن أقول إنني قابلت واحدًا من قبل.

105
00:04:52,806 --> 00:04:54,340
أنا هنا.

106
00:04:55,742 --> 00:04:57,109
اسمي سام مالون.

107
00:04:57,177 --> 00:04:59,478
تم حجب اسمي لأسباب أمنية.

108
00:04:59,546 --> 00:05:02,048
حسنًا ، هذا ذكي جدًا.

109
00:05:02,115 --> 00:05:02,998
ربما ذكي جدا.

110
00:05:03,150 --> 00:05:04,817
ماذا تعني؟

111
00:05:04,885 --> 00:05:08,621
هذا يعني أنني أود أن أطلب مانهاتن.

112
00:05:08,689 --> 00:05:10,523
أود منك أن تضع كرزًا فيه ،

113
00:05:10,590 --> 00:05:12,825
ثم أود منك أن تضع فيه جوربًا.

114
00:05:14,344 --> 00:05:15,411
شرابك.

115
00:05:17,947 --> 00:05:20,432
تحيات الجميع.

116
00:05:20,501 --> 00:05:21,601
آه ، دكتور.

117
00:05:21,668 --> 00:05:23,369
طبيب. طبيب.

118
00:05:24,838 --> 00:05:26,338
آه ، وودي ، هل لي بيرة من فضلك

119
00:05:26,406 --> 00:05:27,874
ومياه معدنية للأم الصغيرة.

120
00:05:27,941 --> 00:05:29,775
كما تعلم ، سمعت أنا وليليث نكتة صغيرة في ذلك اليوم.

121
00:05:29,843 --> 00:05:31,010
يبدو مريضا

122
00:05:31,077 --> 00:05:32,645
يدخل إلى مكتب معالجه

123
00:05:32,713 --> 00:05:34,981
يعاني من حالة ذهان كورساكوف

124
00:05:35,048 --> 00:05:36,782
الناجمة عن إدمان الكحول الحاد.

125
00:05:36,850 --> 00:05:37,950
ورم في المخ.

126
00:05:38,017 --> 00:05:39,985
حسنًا يا حبيبي ، هذا لا يحدث أي فرق.

127
00:05:40,053 --> 00:05:40,819
نعم إنها كذلك.

128
00:05:40,887 --> 00:05:42,071
ورم الدماغ أكثر تسلية.

129
00:05:42,138 --> 00:05:43,839
أنت على حق.

130
00:05:46,760 --> 00:05:48,511
لا عجب أنني لم أصل إلى أي مكان.

131
00:05:48,578 --> 00:05:50,479
إنها صديقة ليليث وفريزر.

132
00:05:50,547 --> 00:05:51,980
إنها واحدة من هؤلاء المملين ،

133
00:05:52,048 --> 00:05:53,181
مثقفون قاسيون

134
00:05:53,249 --> 00:05:55,768
يمكن أن أقتل من أجلها.

135
00:05:55,836 --> 00:05:57,803
لماذا يا سام؟ تعجبني ساقاك.

136
00:05:59,706 --> 00:06:01,207
إذا قمت بتمشيط شعرك بشكل مختلف قليلاً ،

137
00:06:01,274 --> 00:06:03,042
لن يلاحظ أحد مشكلة الأذن هذه.

138
00:06:06,196 --> 00:06:07,863
شكرا لك.

139
00:06:07,931 --> 00:06:09,799
ثم قال المعالج

140
00:06:09,866 --> 00:06:12,200
"لا ، قلت عشر سم مكعب ، وليس تينيسي."

141
00:06:16,139 --> 00:06:17,907
أم أنها كنتاكي؟

142
00:06:17,974 --> 00:06:19,074
كانت تينيسي.

143
00:06:19,142 --> 00:06:21,043
حسنًا ، كان جيدًا.

144
00:06:24,114 --> 00:06:26,448
علي أن أتذكر ذلك.

145
00:06:26,516 --> 00:06:28,150
مرحبا ليليث. مرحبا ، فريزر. مرحبا سام.

146
00:06:28,218 --> 00:06:31,353
أحب أن أبقى وأتحدث لكني تحت أمر منع النشر.

147
00:06:31,421 --> 00:06:32,722
أنا اسف.

148
00:06:32,789 --> 00:06:34,423
لم أدرك أنك كنت صديقًا للرافعات.

149
00:06:34,491 --> 00:06:36,092
أنا شيلا ريدل. أوه ، كيف حالك؟

150
00:06:36,159 --> 00:06:37,693
الدكتور ريديل طبيب نفسي إكلينيكي

151
00:06:37,761 --> 00:06:39,762
وكذلك زميل في جامعة بوسطن.

152
00:06:39,830 --> 00:06:42,597
أوه ، حسنًا ، الحمد لله ، إنها امرأة هنا في تشيرز.

153
00:06:44,968 --> 00:06:46,035
أيها الأطباء ، عفواً لحظة.

154
00:06:46,102 --> 00:06:47,236
أنا بحاجة للاتصال بالمريض.

155
00:06:47,304 --> 00:06:48,637
أوه ، نعم ، يوجد هاتف أسفل القاعة.

156
00:06:48,705 --> 00:06:49,939
من المحتمل أن يستغرق هذا بضع دقائق

157
00:06:50,006 --> 00:06:51,140
لذا سأقابلك بالطابق العلوي قريبًا.

158
00:06:51,208 --> 00:06:51,958
بخير.

159
00:06:52,025 --> 00:06:53,475
حسنًا يا دكتور

160
00:06:53,543 --> 00:06:55,377
هاتف مجاني هنا.

161
00:06:55,445 --> 00:06:57,663
أبحث عن مزيد من الخصوصية.

162
00:06:57,730 --> 00:06:58,998
لدي هاتف في غرفة نومي.

163
00:07:01,001 --> 00:07:02,267
شكرا لا.

164
00:07:02,335 --> 00:07:05,287
عسل الدب ، نحن العرب؟

165
00:07:06,323 --> 00:07:06,989
بالمناسبة يا سام.

166
00:07:07,057 --> 00:07:08,290
نعم؟

167
00:07:08,358 --> 00:07:11,660
دكتور رايدل ، يجب أن أقول إنني أتفق تمامًا.

168
00:07:11,728 --> 00:07:14,496
كما تعلم ، فإن معظم النساء اللواتي يتخصصن في الطب النفسي هن حقيقيات ،

169
00:07:14,564 --> 00:07:16,115
لكن آه

170
00:07:16,182 --> 00:07:17,349
لن أركلها من على الأريكة

171
00:07:17,417 --> 00:07:18,450
لأكل البسكويت ، هل تعلم؟

172
00:07:19,886 --> 00:07:22,888
فريزر ، يمكنني سماعك وكذلك طفلك الذي لم يولد بعد.

173
00:07:29,429 --> 00:07:31,697
هل سيتمكن من الهروب من هذا؟

174
00:07:31,765 --> 00:07:33,098
دعنا نشاهد.

175
00:07:33,166 --> 00:07:34,917
ما قصدت قوله هو ، اممم ،

176
00:07:34,985 --> 00:07:36,852
من فضلك ، أرجوك ، سامحني. وأم ...

177
00:07:36,920 --> 00:07:37,686
هل تعتقد أن لدينا الوقت

178
00:07:37,754 --> 00:07:38,971
للتوقف عند تيفاني في طريق العودة للمنزل؟

179
00:07:39,039 --> 00:07:40,139
ولد جيد.

180
00:07:47,430 --> 00:07:49,398
يا فتى ، أقول لك ، أريد تلك المرأة.

181
00:07:49,466 --> 00:07:53,118
سام ، إنها تحمل طفل دكتور كرين.

182
00:07:55,772 --> 00:07:57,740
لا ، لا ، ليس تلك المرأة.

183
00:07:57,808 --> 00:07:59,374
المرأة عبر الهاتف.

184
00:07:59,442 --> 00:08:00,460
أوه ، حسنًا ، من لا؟

185
00:08:00,527 --> 00:08:03,028
حبه حبه.

186
00:08:03,096 --> 00:08:04,497
سام. نعم؟

187
00:08:04,565 --> 00:08:06,899
سيد كول ، أنا أكره أن أفجر فقاعتك مرة أخرى ،

188
00:08:06,967 --> 00:08:08,835
لكن ألم تطلق عليك النار؟

189
00:08:08,902 --> 00:08:10,903
مهلا ، ربما يجب عليك فقط الابتعاد عن السمراوات.

190
00:08:10,971 --> 00:08:12,071
إلا أنا،

191
00:08:12,138 --> 00:08:12,638
بالتاكيد.

192
00:08:12,706 --> 00:08:13,739
نعم.

193
00:08:13,807 --> 00:08:15,641
لا ، لا ، ألا ترى هنا؟

194
00:08:15,709 --> 00:08:18,010
أنا والطبيب الجيد يدخرون.

195
00:08:18,078 --> 00:08:18,878
إنه مثير ، إنه ممتع.

196
00:08:18,945 --> 00:08:20,146
تماما مثل واحد من هؤلاء

197
00:08:20,213 --> 00:08:23,382
سبنسر تريسي القديمة- أفلام أودري هيبورن.

198
00:08:23,449 --> 00:08:25,367
سامي ، هلا دخلت مكتبي من فضلك؟

199
00:08:25,435 --> 00:08:26,268
كلمة في أذنك.

200
00:08:26,336 --> 00:08:27,987
انت تعلم لو كنت مكانك

201
00:08:28,054 --> 00:08:30,490
كنت أقترب من الدكتور جيد الساقين هناك

202
00:08:30,557 --> 00:08:32,257
على المستوى المهني.

203
00:08:32,325 --> 00:08:34,159
أود تحديد موعد معها

204
00:08:34,227 --> 00:08:36,629
والتظاهر بأن هناك خطأ ما معي.

205
00:08:36,697 --> 00:08:40,599
كليف ، هذه فكرة جيدة جدًا.

206
00:08:40,667 --> 00:08:43,068
نعم ، من أعطاك إياها؟

207
00:08:43,904 --> 00:08:45,554
إنه ملكي.

208
00:08:45,622 --> 00:08:47,823
أه أتى مباشرة من هذا الدماغ.

209
00:08:47,890 --> 00:08:50,776
مهلا ، الجميع ، كلافين لديه عقل جديد.

210
00:08:52,795 --> 00:08:54,363
فما رأيك؟

211
00:08:54,431 --> 00:08:57,533
أه .. ما نوع المشكلة التي يجب أن أعالجها؟

212
00:08:57,600 --> 00:08:58,867
حسنًا ، ماذا عن هذا؟

213
00:08:58,935 --> 00:09:01,436
ذات مرة أخذت أحد أطفالي إلى الطبيب النفسي بالمدرسة

214
00:09:01,504 --> 00:09:03,238
وقال إن الطفل يعاني من هوس السرقة.

215
00:09:03,306 --> 00:09:03,889
أي شيء يأتي منه؟

216
00:09:03,957 --> 00:09:04,940
حصلت على اثنين من الأقلام

217
00:09:05,008 --> 00:09:06,858
ودفتر مواعيد جلدي.

218
00:09:06,926 --> 00:09:09,078
نعم ، أو يمكنك محاولة استخدام مشكلتي.

219
00:09:09,145 --> 00:09:12,547
لطالما كان لدي هذا الخوف الرهيب من أن أكون فاشلاً.

220
00:09:12,615 --> 00:09:14,099
أنت فاشل.

221
00:09:14,167 --> 00:09:16,769
حسنًا ، لقد قمت بلعقها.

222
00:09:23,610 --> 00:09:24,777
إنتظر دقيقة، إنتظر دقيقة.

223
00:09:24,845 --> 00:09:25,778
لدي اقتراح.

224
00:09:25,846 --> 00:09:27,046
هذا أمر مؤكد.

225
00:09:27,114 --> 00:09:29,348
سيوصلك إلى حيث تريدها حقًا.

226
00:09:29,415 --> 00:09:30,716
ضعف جنسى.

227
00:09:30,784 --> 00:09:32,484
أوه-أوه-أوه ، لا.

228
00:09:35,488 --> 00:09:38,173
لا ، هذه كلمة لا نحب أن نقولها.

229
00:09:38,241 --> 00:09:40,376
انتظر لحظة خذها مني

230
00:09:40,444 --> 00:09:42,845
نحن النساء يمسكون بهذا النوع من الأشياء.

231
00:09:42,912 --> 00:09:45,781
مرحبًا ، هناك شيئان تحب النساء القيام بهما

232
00:09:45,849 --> 00:09:48,116
أكثر من أي شيء آخر في العالم.

233
00:09:48,184 --> 00:09:50,085
واحد منهم هو علاج رجل عجز.

234
00:09:50,153 --> 00:09:51,503
ما هو الشيء الآخر؟

235
00:09:51,571 --> 00:09:53,839
أعطه له مرة أخرى إذا خرج عن الخط.

236
00:09:57,693 --> 00:09:59,228
لا اقول لكم

237
00:09:59,295 --> 00:10:01,296
لا يهمني مدى سخونة تلك السيدة.

238
00:10:01,364 --> 00:10:04,866
إنه ... لم أستطع قول شيء كهذا لها.

239
00:10:17,463 --> 00:10:20,298
حسنًا ، لذلك أخبرها أنني عاجز.

240
00:10:39,018 --> 00:10:40,651
سيد مالون.

241
00:10:40,719 --> 00:10:44,456
أوه ، إنه نفس سام مالون.

242
00:10:44,523 --> 00:10:46,757
آمل أن تكون هذه زيارة مهنية.

243
00:10:46,825 --> 00:10:48,726
أوه ، أنا حزين لقول نعم.

244
00:10:50,196 --> 00:10:53,297
دكتور ، أريد أن أفرغ نفسي هنا

245
00:10:53,365 --> 00:10:54,933
واعتقدت أنك الشخص الوحيد

246
00:10:55,000 --> 00:10:56,568
ربما يمكنني التحدث إليه.

247
00:10:56,635 --> 00:10:57,552
بالتاكيد.

248
00:10:57,703 --> 00:10:58,936
اجلس.

249
00:11:15,954 --> 00:11:18,139
الآن خذ وقتك.

250
00:11:18,207 --> 00:11:20,208
قل لي ما الذي يزعجك.

251
00:11:20,275 --> 00:11:26,397
حسنًا ، دكتور ، كما تعلم ، أنا رجل شاب يتمتع بصحة جيدة.

252
00:11:26,465 --> 00:11:29,100
لكن في الآونة الأخيرة ...

253
00:11:29,168 --> 00:11:32,103
أوه ، حسنًا ، لن أقوم بإخفاء الكلمات معك هنا.

254
00:11:32,171 --> 00:11:36,925
في الآونة الأخيرة ، لم أتمكن من الحصول على جذر إيفان القديم.

255
00:11:41,129 --> 00:11:42,947
عفوا؟

256
00:11:43,015 --> 00:11:47,052
اممم ، حسنا ، انها مثل ... اه ...

257
00:11:47,119 --> 00:11:48,953
إنه مثل قميصي المفضل

258
00:11:49,021 --> 00:11:52,456
القليل من الضوء في النشا.

259
00:11:52,524 --> 00:11:55,860
هل تحاول أن تقول أنك عاجز؟

260
00:11:55,928 --> 00:11:57,478
لا ، لا ، أوه ، لا تستخدم هذه الكلمة.

261
00:11:57,546 --> 00:11:59,297
حسنا أرى ذلك.

262
00:11:59,365 --> 00:12:01,232
نعم حسنا اه

263
00:12:01,300 --> 00:12:04,085
ضعف الاستثارة هو مشكلة شائعة إلى حد ما ،

264
00:12:04,153 --> 00:12:05,153
ولكن يمكن أن يكون

265
00:12:05,220 --> 00:12:08,039
محزن جدا جدا جدا.

266
00:12:08,107 --> 00:12:09,324
إنه كذلك.

267
00:12:09,391 --> 00:12:11,859
أنه.

268
00:12:14,246 --> 00:12:17,148
كيف تظهر هذه المشكلة عادة؟

269
00:12:17,215 --> 00:12:19,384
أوه ، من المؤلم التحدث عنه.

270
00:12:19,452 --> 00:12:21,886
يمكنني أن أبين إذا أردت.

271
00:12:21,954 --> 00:12:23,638
لا، شكرا.

272
00:12:23,706 --> 00:12:24,906
لا ، لا ، ربما أنت على حق.

273
00:12:24,974 --> 00:12:27,175
مع حظي ، ستنجح ، كما تعلم ...

274
00:12:28,677 --> 00:12:30,928
مثل عندما تأخذ سيارتك إلى الميكانيكي ، كما تعلم.

275
00:12:30,996 --> 00:12:34,349
بالطبع ، هذا ليس مجال خبرتي ،

276
00:12:34,416 --> 00:12:36,717
لكنك محظوظ.

277
00:12:36,785 --> 00:12:39,788
زميلي ، الدكتور هيمليش مولر

278
00:12:39,855 --> 00:12:42,090
تجري جلسة جماعية في هذه اللحظة بالذات.

279
00:12:42,158 --> 00:12:44,392
أنا متأكد من أنه سيوافق على السماح لك بالانضمام.

280
00:12:44,459 --> 00:12:46,644
في الواقع كنت آمل نوعًا ما أن تتمكن من التعامل معه.

281
00:12:46,712 --> 00:12:48,279
أوه ، لا تشعر بعدم الارتياح حيال الدكتور مولر.

282
00:12:48,347 --> 00:12:50,381
تلك الاتهامات تربطه بالجستابو

283
00:12:50,449 --> 00:12:51,950
تم المبالغة فيها بشكل فادح.

284
00:12:52,017 --> 00:12:54,101
عفوا؟

285
00:12:54,169 --> 00:12:55,252
كان مجرد مستشار.

286
00:12:56,688 --> 00:12:59,290
في الواقع ، أسلوبه مثير للجدل إلى حد ما.

287
00:12:59,357 --> 00:13:00,908
عليك أن تذهب هناك وتعلن

288
00:13:00,976 --> 00:13:02,343
اضطرابك الجنسي للمجموعة.

289
00:13:02,411 --> 00:13:04,178
تريدني أن أقول ذلك أمام الآخرين؟

290
00:13:04,246 --> 00:13:06,981
أوه ، لا يوجد سوى نصف دزينة من الرجال هناك مثلك تمامًا ،

291
00:13:07,049 --> 00:13:09,650
وبالطبع 20 أو 30 ممرضة مراقبة.

292
00:13:10,886 --> 00:13:14,355
فقط ادخل هناك ، قف وقل "أنا سام مالون ،

293
00:13:14,423 --> 00:13:16,891
ولم أعد أعمل كرجل ".

294
00:13:18,210 --> 00:13:19,244
لا! لا لا! انتظر انتظر انتظر.

295
00:13:19,395 --> 00:13:20,628
أوه ، لا ، لا ، أنا ...

296
00:13:20,696 --> 00:13:23,097
اسمع ، كان هناك سوء فهم هنا.

297
00:13:23,165 --> 00:13:25,099
لم أقل "عاجزًا" ، بل "وقحًا".

298
00:13:25,167 --> 00:13:26,901
نعم ، أنا ذكي.

299
00:13:26,969 --> 00:13:29,553
نرى؟

300
00:13:29,621 --> 00:13:31,722
لا يوجد خطأ معي ، لا يا سيدتي.

301
00:13:31,790 --> 00:13:33,090
ثم نجح العلاج.

302
00:13:33,158 --> 00:13:34,592
سيكون ذلك 150 دولارًا.

303
00:13:34,660 --> 00:13:35,927
دفع موظف الاستقبال

304
00:13:35,994 --> 00:13:36,878
في طريقك للخروج.

305
00:13:38,647 --> 00:13:41,983
أوه ... لقد كنت ... لقد كنت تضعني على.

306
00:13:42,050 --> 00:13:45,036
وكان ذلك ظلمًا جدًا مني بالنظر

307
00:13:45,104 --> 00:13:47,238
ما مدى صدقك.

308
00:13:48,674 --> 00:13:53,178
حسنًا ، أعترف بأنني كنت أختلق تلك الأشياء

309
00:13:53,245 --> 00:13:56,747
فقط لأنك ... امرأة جميلة

310
00:13:56,816 --> 00:13:58,582
وأردت فقط أن أرى المزيد منك ،

311
00:13:58,650 --> 00:14:00,819
هذا كل شئ.

312
00:14:00,886 --> 00:14:02,854
أنا أرى.

313
00:14:02,922 --> 00:14:09,393
حسنًا ، في الواقع ، هذا نوع من الإطراء.

314
00:14:09,461 --> 00:14:12,063
لن يأتي الكثير من الرجال إلى هنا ويذلون أنفسهم

315
00:14:12,130 --> 00:14:14,198
وقول بعض الكذبة الطفولية والغبية

316
00:14:14,266 --> 00:14:16,634
فقط لقضاء خمس دقائق معي.

317
00:14:16,702 --> 00:14:20,104
انا رومانسي.

318
00:14:22,307 --> 00:14:24,475
إذن ماذا تقول تريد الخروج لتناول العشاء؟

319
00:14:24,543 --> 00:14:28,663
أعتقد أنه يمكنني استخدام المزيد من الرومانسية في حياتي.

320
00:14:28,731 --> 00:14:30,147
حسنًا ، عظيم.

321
00:14:30,215 --> 00:14:32,517
سأتصل بك الأسبوع القادم في وقت ما.

322
00:14:32,585 --> 00:14:34,285
ماذا عن ليلة الغد؟ رائعة.

323
00:14:34,353 --> 00:14:36,471
هذا جيد ، هذا جيد. حسنا.

324
00:14:36,539 --> 00:14:39,190
نعم شكرا جزيلا. ها.

325
00:14:43,011 --> 00:14:45,346
اممم ... المعذرة. انظر ، أنا ...

326
00:14:45,413 --> 00:14:47,765
لم يكن لديك جهاز التسجيل هذا ، أليس كذلك ،

327
00:14:47,832 --> 00:14:50,401
عندما كنت أختلق تلك الأشياء عن عفريت ...

328
00:14:50,469 --> 00:14:51,602
لا تقلق يا سام.

329
00:14:51,670 --> 00:14:52,870
لحظة دخولك هنا

330
00:14:52,938 --> 00:14:54,405
كنت أعلم أنك كنت تزيف الأمر برمته

331
00:14:54,472 --> 00:14:55,840
وقمت بإيقاف تشغيل المُسجل.

332
00:14:55,908 --> 00:14:57,925
جيد. حسنًا ، الحمد لله.

333
00:15:00,896 --> 00:15:03,047
وقمت بتشغيل الاتصال الداخلي.

334
00:15:12,390 --> 00:15:14,492
حسنًا ، يا شباب ، وقت الإغلاق.

335
00:15:14,560 --> 00:15:15,760
دعنا ننتقل.

336
00:15:15,828 --> 00:15:17,629
ربما تريد العودة إلى المنزل والحصول على قسط من الراحة ،

337
00:15:17,696 --> 00:15:20,164
حتى تتمكن من العودة إلى المناوبة 9:00 صباحًا.

338
00:15:20,232 --> 00:15:22,333
إنه أحد تلك الأيام التي أكره أن أرى النهاية ،

339
00:15:22,401 --> 00:15:23,768
تعرف قصدي؟ مم-هم.

340
00:15:23,836 --> 00:15:25,102
مرحبًا ، لقد حصلت على بعض مقاطع الفيديو الجديدة.

341
00:15:25,170 --> 00:15:26,538
يا رفاق تريد أن تأتي على مكاني؟

342
00:15:26,605 --> 00:15:28,656
مقاطع فيديو جديدة ، رائعة. نعم نعم،

343
00:15:28,723 --> 00:15:31,175
لقد تم تحويل أفلامنا المنزلية إلى شريط.

344
00:15:31,243 --> 00:15:33,745
هناك شخص رائع مني جميعًا يرتدي زي بيتر بان.

345
00:15:33,812 --> 00:15:35,680
كابتن ما ، هوك ، لقد ربطتني.

346
00:15:35,748 --> 00:15:36,814
انه رائع.

347
00:15:36,882 --> 00:15:38,048
لعيد الهالوين ، أليس كذلك؟

348
00:15:38,116 --> 00:15:39,917
لا ، لا ، إنها لعبة صغيرة كنا نلعبها

349
00:15:39,985 --> 00:15:41,051
لمساعدتي على النوم.

350
00:15:41,119 --> 00:15:42,920
أنت تعرف مدى جنون المراهقين.

351
00:15:49,445 --> 00:15:52,213
حسنًا ، شيلا ، لماذا لا تقفز إلى الحانة هناك ،

352
00:15:52,281 --> 00:15:54,449
سوف أصلح لنا كأس ليلي صغير.

353
00:15:54,517 --> 00:15:57,118
أوه ، سامي ، هل تمانع إذا أقلعت مبكرًا؟

354
00:15:57,186 --> 00:15:59,137
أريد أن أضع الصغار بنفسي على الفراش الليلة.

355
00:15:59,204 --> 00:16:01,038
ضعهم في الفراش؟ مرحبًا ، الساعة 2:00 صباحًا

356
00:16:01,106 --> 00:16:04,008
أوه ، صحيح ، ربما لم يكونوا في المنزل بعد.

357
00:16:06,862 --> 00:16:08,646
آه ، حسنًا ، سأحصل على قسط من النوم.

358
00:16:08,714 --> 00:16:11,316
اسمع ، لا تنسى أن تضع مقاعد للبار.

359
00:16:11,383 --> 00:16:12,883
لا تقلق بشأن ذلك. سنفعل ذلك لاحقًا.

360
00:16:12,952 --> 00:16:14,252
اتمنى ذلك.

361
00:16:14,320 --> 00:16:17,021
لكن اعتنِ بالبراز أيضًا.

362
00:16:20,626 --> 00:16:24,178
سام ، لقد قضيت وقتًا رائعًا معك الليلة.

363
00:16:24,246 --> 00:16:26,047
حسنًا ، يبدو أنك متفاجئ قليلاً.

364
00:16:26,115 --> 00:16:28,049
حسنًا ، أنا صغير.

365
00:16:28,117 --> 00:16:30,351
أعتقد أن الكثير من الرجال الذين أخرج معهم

366
00:16:30,419 --> 00:16:32,720
تميل إلى أن تكون خانقة بعض الشيء.

367
00:16:34,023 --> 00:16:36,657
لكنك مرتاح جدًا ومن السهل أن تكون معه.

368
00:16:36,725 --> 00:16:39,394
ويجب أن أعترف بأنني لم أر رجلاً يقوم بعرض الدمى

369
00:16:39,461 --> 00:16:41,462
مع مخالب جراد البحر من قبل.

370
00:16:41,530 --> 00:16:44,432
حسنًا ، لقد كنت جمهورًا رائعًا.

371
00:16:44,500 --> 00:16:45,967
شكرا لك.

372
00:16:46,102 --> 00:16:49,086
مرحبًا ، شكرًا لك على عدم الحضور مثل الطبيب النفسي.

373
00:16:49,154 --> 00:16:51,155
ماذا يعني ذلك؟

374
00:16:51,223 --> 00:16:53,241
حسنًا ، أنا أعلم أنكم دائمًا ما يكون عدادكم يعمل.

375
00:16:53,308 --> 00:16:55,109
وكنت أخشى أنك كنت جالسًا هناك تفكر

376
00:16:55,177 --> 00:16:58,012
كل أنواع الأشياء الغريبة والمتقلصة.

377
00:16:58,080 --> 00:16:59,313
حسنًا ، كمحترف ،

378
00:16:59,381 --> 00:17:01,249
تتعلم الاحتفاظ بهذه الأشياء لنفسك.

379
00:17:03,618 --> 00:17:07,021
إذا كنت تفكر في هذه الأشياء؟

380
00:17:07,089 --> 00:17:12,393
سام ، أنا أفضل حقًا فصل العمل عن المتعة.

381
00:17:12,460 --> 00:17:15,329
إطلاقا. لا ، أنت على حق.

382
00:17:15,397 --> 00:17:17,932
هل كانت أشياء سيئة؟

383
00:17:18,000 --> 00:17:21,202
سام ، أعتقد حقًا أنه خطأ

384
00:17:21,270 --> 00:17:23,037
لمتابعة هذه المسألة إلى أبعد من ذلك.

385
00:17:23,105 --> 00:17:24,772
اوه رائع. أراهن أنك لن تقول ذلك

386
00:17:24,839 --> 00:17:26,274
إذا كنت تفكر في أشياء جيدة.

387
00:17:26,341 --> 00:17:28,041
أعني ، ربما كنت

388
00:17:28,043 --> 00:17:30,094
تعال وقلها إذا كنت جالسًا هناك تفكر ،

389
00:17:30,162 --> 00:17:31,929
"توقف ، كما تعلم ، هذا الرجل معًا حقًا

390
00:17:31,997 --> 00:17:34,431
وأنا محظوظ لوجودي معه ، والشعر الصبي ".

391
00:17:37,202 --> 00:17:39,136
هيا اخبرني

392
00:17:39,204 --> 00:17:40,404
حقا يا سام لا.

393
00:17:40,472 --> 00:17:41,605
مهلا ، هيا ، يمكنني أخذها.

394
00:17:41,673 --> 00:17:42,874
ستكون ممتعة.

395
00:17:42,941 --> 00:17:45,076
سام ، هل يمكنك ترك الموضوع من فضلك؟

396
00:17:45,143 --> 00:17:47,461
تمام.

397
00:17:48,530 --> 00:17:50,181
يا فتى ، أيها المفجر العقلي

398
00:17:50,249 --> 00:17:51,482
هل كلهم ​​متشابهون ، أليس كذلك؟

399
00:17:51,550 --> 00:17:52,767
يعني انت تريد

400
00:17:52,834 --> 00:17:54,101
عامين من حياة الرجل

401
00:17:54,169 --> 00:17:55,603
وكل قرش يكسبه

402
00:17:55,671 --> 00:17:57,871
قبل أن تعطيه تشخيصًا بسيطًا بسيطًا.

403
00:17:57,939 --> 00:17:59,807
كما تعلم ، أعتقد أنك مليء بالثرثرة.

404
00:17:59,874 --> 00:18:01,776
لا أعتقد أنك تعرف أي شيء عني.

405
00:18:01,843 --> 00:18:03,744
أعتقد أنني أفعل.

406
00:18:03,812 --> 00:18:05,412
نعم؟ ثم لماذا لا تخبرني.

407
00:18:05,481 --> 00:18:08,382
حسنًا يا سام ، إذا أصررت.

408
00:18:08,450 --> 00:18:11,068
أفعل.

409
00:18:11,136 --> 00:18:13,437
رأيي المهني لك

410
00:18:13,505 --> 00:18:17,108
هو أن كل فكر وكلمة وعمل

411
00:18:17,175 --> 00:18:19,076
يدور حول الجنس.

412
00:18:20,428 --> 00:18:22,864
ليس لديك شيء آخر في حياتك.

413
00:18:22,931 --> 00:18:27,285
بدون ممارسة الجنس المستمر ، من المحتمل أن تذبل

414
00:18:27,352 --> 00:18:30,671
قليلا ، يجف الأنشوجة ويموت.

415
00:18:32,123 --> 00:18:33,724
حسنًا ، من منا لا؟

416
00:18:35,177 --> 00:18:36,443
أعني ، هذا كل شيء؟

417
00:18:36,511 --> 00:18:39,914
لا توجد أشياء سيئة؟

418
00:18:39,982 --> 00:18:43,818
سام ، لا يوجد شيء سوى الأشياء السيئة.

419
00:18:43,886 --> 00:18:46,420
أنت متقدم في السن

420
00:18:46,488 --> 00:18:49,874
من يستخدم الجنس للتغطية على انعدام الأمن الهائل ،

421
00:18:49,942 --> 00:18:53,645
الخوف من الألفة الحقيقية ، الخوف من العلاقة

422
00:18:53,712 --> 00:18:56,014
وبصراحة تامة ، ليس فقط خوفًا من الموت ،

423
00:18:56,081 --> 00:18:57,649
لكن الخوف من العيش أيضًا.

424
00:18:57,716 --> 00:19:00,284
أنت واحد من رعاة البقر المريضة.

425
00:19:02,938 --> 00:19:04,872
أنا استاء من ذلك.

426
00:19:04,940 --> 00:19:06,907
كما تعلم ، كنت تجرف ذلك الكركند الليلة

427
00:19:06,975 --> 00:19:08,976
كأنه لم يكن هناك غد.

428
00:19:09,044 --> 00:19:10,912
كما تعلم ، حتى أنك أكلت الأشياء الخضراء

429
00:19:10,979 --> 00:19:12,580
وهذا هو الشكر الذي أحصل عليه؟

430
00:19:12,647 --> 00:19:14,381
سام ، لقد أجبرتني على إخبارك.

431
00:19:14,449 --> 00:19:15,883
ماذا كنت تريد مني أن أفعل ، أكذب؟

432
00:19:15,951 --> 00:19:17,518
بكل تأكيد نعم.

433
00:19:17,586 --> 00:19:20,454
أوه ، سام ، تعال.

434
00:19:20,522 --> 00:19:22,156
لماذا لا ننسى كل شيء

435
00:19:22,224 --> 00:19:23,825
وأعود إلى مكاني؟

436
00:19:23,892 --> 00:19:24,926
ماذا؟

437
00:19:24,993 --> 00:19:26,493
ما زلت تريد الذهاب إلى الفراش ،

438
00:19:26,561 --> 00:19:28,329
على الرغم من أن الجنس هو المفترض

439
00:19:28,396 --> 00:19:29,997
الشيء الوحيد الذي أملكه في حياتي؟

440
00:19:30,065 --> 00:19:32,066
بالضبط.

441
00:19:32,134 --> 00:19:35,737
ولذا أفترض أنك جيد في ذلك.

442
00:19:40,408 --> 00:19:42,543
كنت في الواقع تمارس الجنس مع شخص ما

443
00:19:42,611 --> 00:19:44,245
أنت حتى لا تحترم؟

444
00:19:44,312 --> 00:19:46,848
أليس هذا ما تفعله بالنساء؟

445
00:19:46,915 --> 00:19:49,116
أجل ، لكني غطيت الأمر.

446
00:19:50,652 --> 00:19:54,055
أعني منذ متى وأنت تعيشين في أمريكا يا سيدتي؟

447
00:19:55,607 --> 00:19:56,940
أوه ، سام ، تعال.

448
00:19:57,008 --> 00:19:59,343
لا ، اسمع ، أعتقد أنه يجب عليك القيام بنزهة.

449
00:19:59,411 --> 00:20:00,778
سأخبرك ماذا ، أرسل لي فاتورة

450
00:20:00,845 --> 00:20:03,381
لمئة ونصف أخرى ، سأخصم الكركند.

451
00:20:08,970 --> 00:20:11,505
حسنًا ، أنا آسف إذا كان هذا مؤلمًا ،

452
00:20:11,573 --> 00:20:16,977
ولكن ربما كان من الجيد أن تسمعها.

453
00:20:17,045 --> 00:20:20,280
بالمناسبة ، إذا غيرت رأيك بشأن الجنس ،

454
00:20:20,348 --> 00:20:23,083
يمكنني أن أصفير في أي وقت.

455
00:20:23,151 --> 00:20:25,519
هذا مثير للشفقة!

456
00:20:27,673 --> 00:20:29,156
أوه!

457
00:20:31,726 --> 00:20:34,227
أوه!

458
00:20:40,919 --> 00:20:43,086
هل تحبس؟

459
00:20:43,154 --> 00:20:44,672
مرحبًا ، دعني أسألك شيئًا.

460
00:20:44,739 --> 00:20:48,309
هل تعتقد أن حياتي فارغة وخالية من أي معنى؟

461
00:20:48,376 --> 00:20:49,376
نعم.

462
00:20:49,444 --> 00:20:51,012
لا تنسى أن تحبس.

463
00:20:53,265 --> 00:20:55,266
أوه ، ب ...

464
00:21:01,206 --> 00:21:03,841
ليلة صعبة في حلبة المواعدة يا سام؟

465
00:21:03,909 --> 00:21:05,676
أوه...

466
00:21:05,744 --> 00:21:07,078
هل تصدق ... بلدي ...

467
00:21:07,146 --> 00:21:09,213
أخبرني مواعدتي أنه لم يكن هناك شيء في حياتي

468
00:21:09,281 --> 00:21:13,550
باستثناء النساء أو الجنس.

469
00:21:13,618 --> 00:21:16,353
بالمناسبة ، تبدين ساخنة الليلة.

470
00:21:18,290 --> 00:21:20,792
تعال يا سام ، لديك الكثير من الأشياء.

471
00:21:20,859 --> 00:21:22,193
نعم؟

472
00:21:22,261 --> 00:21:23,527
مثل ماذا؟

473
00:21:23,595 --> 00:21:27,931
هناك...

474
00:21:27,999 --> 00:21:29,483
أوه ، يمكنني الاستمرار.

475
00:21:29,551 --> 00:21:30,851
أراك لاحقًا يا سام.

476
00:21:30,919 --> 00:21:32,886
انتظر دقيقة. تعال ، أجب على السؤال.

477
00:21:32,954 --> 00:21:36,257
ماذا لدي في حياتي ليس النساء أو الجنس؟

478
00:21:36,324 --> 00:21:39,793
تعال يا سام ، أنت شاب عاطفي.

479
00:21:39,861 --> 00:21:42,997
أراهن أن لديك الكثير من الأشياء التي تهتم بها بشدة.

480
00:21:43,064 --> 00:21:45,165
نعم ، مثل ماذا؟

481
00:21:45,233 --> 00:21:47,668
عملك.

482
00:21:47,736 --> 00:21:50,037
إنها طريقة رائعة لمقابلة الأطفال.

483
00:21:50,105 --> 00:21:52,656
أنت تحب سيارتك.

484
00:21:52,724 --> 00:21:54,725
الاطفال يحبون ذلك.

485
00:21:54,792 --> 00:21:56,393
إبحار.

486
00:21:56,461 --> 00:21:59,430
أطفال على الأمواج.

487
00:22:01,266 --> 00:22:03,300
نرى؟

488
00:22:03,368 --> 00:22:05,869
ثم كان الطبيب على حق ، أنا رجل ضحل.

489
00:22:05,937 --> 00:22:08,038
أعني ، كل ما أفعله هو إثارة إعجاب النساء

490
00:22:08,106 --> 00:22:10,674
أو تدور حول الجنس.

491
00:22:10,742 --> 00:22:12,043
أعتقد أنني لست أكثر من ذلك

492
00:22:12,110 --> 00:22:17,281
من آلة الحب الرجولية الساخنة.

493
00:22:17,349 --> 00:22:19,383
اممم اه ...

494
00:22:19,451 --> 00:22:21,469
سام ، انتظر. ماذا عن المضحكين؟

495
00:22:21,536 --> 00:22:23,971
إنهم بخير ، لقد انتهوا في Cliff's.

496
00:22:25,423 --> 00:22:27,925
لا ، لا ، سام. ماذا عن الثلاثة المضحكين؟

497
00:22:27,993 --> 00:22:29,694
أوه ، أجل ، عظيم. أنا أحب الثلاثة المضحكين.

498
00:22:29,761 --> 00:22:31,062
هذا يساعد كثيرا.

499
00:22:31,129 --> 00:22:32,629
انتظر لحظة يا سام. التفكير في هذا.

500
00:22:32,698 --> 00:22:35,166
هل تحب النساء الثلاثة المضحكين؟

501
00:22:35,233 --> 00:22:36,533
لا ، إنهم يكرهونهم.

502
00:22:36,601 --> 00:22:37,935
حسنا.

503
00:22:38,003 --> 00:22:40,437
هل أعجبت المرأة أنك تحب الثلاثة المضحكين؟

504
00:22:40,505 --> 00:22:44,408
لا ، بعضهم يعتقد أنهم أغبياء.

505
00:22:44,476 --> 00:22:46,810
عندما تشاهد الثلاثة المضحكين ،

506
00:22:46,878 --> 00:22:48,279
هل تعتقد أنهم مثيرون؟

507
00:22:48,346 --> 00:22:50,548
لا ، عندما تشاهد الثلاثة المضحكين ،

508
00:22:50,615 --> 00:22:53,917
لا أحد لديه الوقت للتفكير في الجنس أو المرأة.

509
00:22:58,139 --> 00:23:00,340
مهلا ، انتظر لحظة.

510
00:23:00,408 --> 00:23:02,810
هذا يعني أن لدي اهتمامًا آخر بحياتي.

511
00:23:04,012 --> 00:23:06,346
أنا أحب المضحكين لأنفسهم.

512
00:23:06,414 --> 00:23:08,966
مرحبًا ، قف ، أنا بخير.

513
00:23:09,034 --> 00:23:11,702
نيوك ، نيوك ، نيوك!

514
00:23:14,138 --> 00:23:15,940
لا بأس يا سام.

515
00:23:16,007 --> 00:23:17,174
تعال هنا ، النيص.

516
00:23:18,276 --> 00:23:20,444
اغلقه. تعال ، جربها ،

517
00:23:20,511 --> 00:23:22,279
ستعجبك. هيا افعلها.

518
00:23:22,346 --> 00:23:24,147
حسنا.

519
00:23:25,349 --> 00:23:26,316
ها أنت ذا.

520
00:23:26,384 --> 00:23:30,020
تعال هنا ، النيص.

521
00:23:30,088 --> 00:23:31,488
أوه.

522
00:23:31,556 --> 00:23:33,474
مهلا ، المضحكين لا ينزفون.